blood pressure monitor// upper arm//

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "blood pressure monitor// upper arm//"

Transkriptio

1 Wellness blood pressure monitor// upper arm// Irregular heartbeat detector // Smart sense Smart sense tecnology // Health indicator// 2 Monitor for upper arm // 2 users // Supersize digits // Type 4608

2 Brugsanvisning - dansk... side 3-13 Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instruction manual - english... page

3 OBH Nordica Blodtryksmåler Før brug Ved brug af blodtryksmåleren bør en række fundamentale foranstaltninger altid følges. Læs derfor denne brugsanvisning grundigt gennem, før blodtryksmåleren tages i brug første gang, og gem den til evt. senere brug. Blodtryksmåleren er kun beregnet til hjemmebrug og målingerne, der foretages er kun til information og kan under ingen omstændigheder erstatte et lægebesøg. Blodtryksmålingerne bør altid vurderes af en kompetent person (en læge, sygeplejerske eller lign.), som er bekendt med brugerens almene medicinske tilstand. Gennem regelmæssig brug og ved at føre journal over resultaterne, kan denne person holdes velinformeret omkring udviklingen i brugerens blodtryk. Målingerne må aldrig tolkes af brugeren med det formål at ændre på det af lægen foreskrevne forbrug af medicin, men lægens anvisninger skal ALTID følges. Brug af korrekt manchetstørrelse er afgørende for korrekt måling. Følg instruktionerne, som er beskrevet i denne brugsanvisning og som er trykt på manchetten for at sikre, at den korrekte manchetstørrelse anvendes. Blodtryksmåleren er ikke velegnet til brugere, der lider af arytmi (hjerterytmeforstyrrelser), ligesom der kan forekomme fejl i måleresultaterne, såfremt brugeren har været ramt af et slagtilfælde, lider af hjertekarsygdomme, har meget lavt blodtryk eller lider af andre symptomer som f.eks. blodcirkulationsrelaterede sygdomme (diabetes, nyresygdomme, arteriosklerose (aflejringer i årerne), eller dårlig perifer cirkulation (ex i hænder og fødder). Elektromagnetiske forstyrrelser: Apparatet indeholder følsomme elektroniske komponenter. Undgå derfor stærke elektriske eller elektromagnetiske felter i umiddelbar nærhed af blodtryksmåleren (som f.eks. mobiltelefoner, mikrobølgeovn), da disse kan medføre midlertidig forringelse af målenøjagtigheden. Brug kun blodtryksmåleren til dets egentlige formål. Apparatet er beregnet til måling af blodtryk og puls på voksne personer (over 18 år). Anvend ikke apparatet på småbørn og på personer, som ikke kan udtrykke deres tilladelse hertil. Apparatet må ikke betjenes af børn. Blodtryksmåleren fungerer efter det oscillometriske måleprincip. Disse blodtryksændringer måles i manchetten på basis af pulsen i armen og omsættes til en talværdi for det aktuelle blodtryk. Samtidig registreres antallet af pulsslag og disse udregnes til antal pulsslag pr. minut. Man skelner mellem to slags blodtryk, der begge udtrykkes i mmhg (millimeter kviksølvsøjle): Det systoliske og det diastoliske. Det systoliske ( det høje blodtryk ) angiver trykket, når hjertekamrene trækker sig sammen og sender blod ud til kroppen og det diastoliske ( det lave tryk ) angiver trykket, når hjertet er i hvile og fyldes med blod, inden næste muskelsammentrækning. Når man skal udtrykke sammenhængen i værdier (mmhg), siger man eksempelvis 130 over 85, hvilket vil sige, at det systoliske tryk er på 130 og det diastoliske 85. 3

4 Hvorfor er det vigtigt at holde øje med sit blodtryk? Mange af de hyppigst forekommende sygdomme i dag er forbundet med forhøjet blodtryk. Forhøjet blodtryk hænger nøje sammen med hjertekarsygdomme og for personer som befinder sig i farezonen, er blodtrykket derfor et vigtigt instrument til at holde øje med udviklingen. Standard for blodtryk Verdenssundhedsorganisationen WHO har defineret områderne for højt og lavt blodtryk. Standarden er blot en vejledning, idet det individuelle blodtryk varierer fra person til person, aldersgrupper etc. Symbol World Health Organization classification Systolisk (mmhg) Diastolisk (mmhg) Optimalt < 120 < 80 Normal Normal, højt Hypertension niveau (No 1 Symbol) forhøjet blodtryk Hypertension niveau 2 forhøjet blodtryk Hypertension niveau 3 forhøjet blodtryk (No Symbol) (No Symbol) 4 Niveauer og kategorier for blodtryk hos voksne personer Standarden er gældende for ikke-medicinerede personer over 18 år, som ikke lider af alvorlige kortsigtede sygdomme eller andre sygdomme som f.eks. diabetes eller nyresygdomme. Såfremt udlæsningen falder indenfor to grupper (f.eks. det systoliske i niveau 2 og det diastoliske i niveau 1) anvendes det højeste tal for klassificering (og man falder altså indenfor niveau 2). En undtagelse til ovenstående klassificeringer gør sig gældende for personer med diabetes eller kroniske nyresygdomme, idet et blodtryk på bare 130/80 mmhg eller højere anses for værende et højt blodtryk (hypertension). Blodtryksapparatet er forsynet med en kategori-indikator til visualisering af det formodede risikoniveau, som brugeren befinder sig på i henhold til ovennævnte standard. Se mere herom under afsnittet Risikokategori indikator. Det er vigtigt at konsultere sin læge på regelmæssigt. Lægen vil kunne fastlægge det normale blodtryksområde for hver enkelt, samt om det punkt, hvor hver enkelt anses for at være i risikogruppen. Det anbefales at føre journal over ens målinger for på den vis at følge udviklingen i sit blodtryk. Sådan anvendes blodtryksmåleren Denne blodtryksmåler er forsynet med Smart Sense teknologi. Ved tryk på en enkelt knap

5 pumpes manchetten automatisk op for at blokere for blodtrykgennemstrømningen gennem pulsåren. Herefter påbegyndes udluftningsprocessen. Smart Sense teknologien muliggør automatisk oppumpning og udluftning nøjagtigt tilpasset hvert enkelt individ. Vær opmærksom på at enhver bevægelse under oppumpning eller udluftning vil medføre fejlmåling. Når målingen er fuldført, vil displayet vise det systoliske tryk, det diastoliske tryk samt hjertepulsen. Smart Sense er godkendt til at afgive klinisk korrekte resultater, idet apparatet er godkendt og i overensstemmelse med kravene fra MDD (Medical Device Directive, European Norm EN &/eller ), samt retningslinierne fra The British Hypertension Society (BHS) accreditation and the Food & Drug Administration (FDA) AAMI/ANSI SP10. Baseret på målingerne vil blodtryksmålerens kategori-indikator ved hjælp af et symbol advare brugeren, såfremt denne befi nder sig i en risikogruppe. Se mere herom under afsnittet Risikokategori indikator samt skemaet på side 4. Blodtryksmåleren er også forsynet med en identifi kation af hjertearytmier (hjerterytmeforstyrrelser), som vil advare brugeren om at dennes hjerte har et ustabilt hjerteslag. Såfremt symbolet fremkommer jævnligt (5 målinger eller mere i træk) anbefales det stærkt at konsultere en læge. Se mere herom under afsnittet Konstatering af arytmi (hjerterytmeforstyrrelser). Beskrivelse af dele Knapper til indstilling af dato og tid (placeret på bagsiden af apparatet) LCD display D-ring og manchet Valg af bruger Luftslange og stik Hukommelse START/STOP Sådan anvendes blodtryksapparatet Indstilling af dato og tid 1. For at indstille dato og tid, tryk på SET knappen, som befi nder sig på bagsiden af blodtryksapparatet 2. I displayet blinker et ciffer svarende til time. Timeindstillingen ændres ved at trykke på knappen. Hvert tryk forhøjer cifferet med et og når det ønskede ciffer er fremkommet 5

6 2~3 cm (0.8 ~1.2 ) Fit cuff Allow to fi and Cen mi Position cuff edge inches (2 3cm) above elbow. i displayet, bekræftes dette ved tryk på SET knappen. I displayet blinker nu et ciffer svarende til minutter. 3. Indstillingerne for minutter og dato indstilles på samme måde som beskrevet i punkt Når apparatet er klar til måling, vil displayet vise 0. Påsætning af manchetten 1. Er manchetten ikke samlet ved første brug, skyd da den ende af manchetten, som er længst væk fra slangen, ind gennem D-ringen for at danne en løkke. 2. Monter slangen på venstre side af apparatet. 3. Fjern kropsnært tøj fra venstre overarm og monter manchetten ca. 2 3 cm over albuen, således at slangen centreres midt på armen. Slangen skal vende ned mod hånden. 4. Træk forsigtigt i enden af manchetten således at denne strammes let og jævnt om armen. Manchetten lukkes ved at trække velcrolukningen ind mod manchetten. 5. Manchetten ikke sidde strammere end at man kan placere to fingre mellem manchetten og armen. 6. Slap af i kroppen og læg armen på bordet med håndfladen pegende opad, således at manchetten har samme højde som hjertet. Sørg for at slangen ikke bukker. 6

7 Art P C F 0 0 X 0 X X X X OK RANGE Såfremt det ikke er muligt at montere manchetten på venstre arm, kan den placeres på højre arm i stedet. Det er blot vigtigt at alle målinger foretages på samme arm. Såfremt målingen skal foretages på højre arm, skal arteriesymbolet på manchetten placeres over hovedpulsåren. Tryk på armens pulsårer med to fingre ca. 2 cm over albuen på indersiden af armen, for at finde ud af hvor pulsen er stærkest. Dette er Artery hovedpulsåren. M VIGTIGT! Manchettens størrelse er vigtig for at sikre nøjagtigt måleresultat. Manchetten har en passende størrelse, såfremt pilen INDEX ligger indenfor de to OK pile, som illustreret på tegningen nedenfor. INDEX OK RA 0 ab 2~3 cm (0.8 ~1.2 ) OK OK Såfremt pilen falder udenfor dette område, skal der anvendes en manchet med en anden diameter. Vigtigt Blodtrykket ændrer sig for hvert hjerteslag og er derfor i konstant svingninger døgnet rundt. Blodtryksmålingen kan påvirkes af brugerens position, dennes tilstand eller andre faktorer. For største nøjagtighed anbefales det at vente med at foretage målingen til 1 time efter træning, badning, endt måltid, indtagelse af alkoholiske eller koffeinholdige drikke eller efter rygning. Før måling anbefales det at sidde stille og roligt 15 minutter. Brugeren bør ikke være fysisk træt eller udmattet, når målingen foretages. Brugeren må ikke tale eller bevæge arm eller hånd under målingen. Se i øvrigt afsnittet Værd at vide om måling af blodtryk for yderligere information. Sådan måles blodtrykket 1. Vælg bruger 1 eller 2 ved tryk på /. Når brugernr. er valgt, trykkes START/STOP for at bekræfte brugernr. 2. Når manchetten er placeret korrekt på armen, startes målingen ved at trykke START/STOP. Aktiver aldrig apparatet uden at manchetten er placeret på armen. Alle symboler lyser op i displayet og apparatet foretager en selv-kalibrering på ca. 2 sekunder. 7

8 3. Når displayet blinker 0 er apparatet klart til måling og vil automatisk oppumpe manchetten for at starte målingen. 4. Så snart det systoliske tryk er fastslået, begynder udluftningen automatisk og det diastoliske tryk måles. 6 BEMÆRK at manchetten automatisk gen-oppumpes, såfremt apparatet fastslår, at kroppen har behov for større tryk for at gennemføre målingen. 5. Når målingen er tilendebragt, udluftes manchetten automatisk og det systoliske tryk, det diastoliske tryk samt pulsen vil fremgå af displayet. Målingen er hermed automatisk gemt i hukommelsen. 6. Apparatet slukker automatisk ca. 1 minut efter seneste aktivering, men kan også slukkes manuelt ved tryk på START/STOP. 7. Såfremt der er behov for at afbryde en måling trykkes på START/STOP (helst) eller en hvilken som helst anden knap på apparatet. Manchetten vil derefter omgående udlufte. Beskrivelse af display Bruger 1: Viser, at apparatet anvendes af bruger 1 Bruger 2: Viser, at apparatet anvendes af bruger 2 Symbol for lavt batteri. Vises i displayet, når batteriet bør udskiftes Pulssymbol: Viser pulsslag pr minut. Hjertearytmi (hjerterytmeforstyrrelse): Indikerer at arytmi er fastslået. Se mere herom under afsnittet Konstatering af arytmi (hjerterytmeforstyrrelser). Hukommelse gennemsnitlige målinger: Viser gennemsnittet af de seneste 3 målinger Risikokategori indikator: Sammenligner målinger med de forskellige kategorier af blodtryk. Se mere Herom under afsnittet Risikokategori indikator. 8

9 Fejlmeddelelser Målefejl: Gentag måling. Sørg for at manchetten sidder korrekt og hold hånden helt rolig, mens målingen foretages. Fejl i luftgennemstrømning under oppumpning. Check at manchetten sidder korrekt og foretag ny måling. Trykket overstiger 300 mmhg. Sluk for apparatet og tænd det igen. Foretag ny måling. Datafejl. Fjern batterierne og isæt dem atter Advarsel om re-kalibrering. Det anbefales at få apparatet rekalibreret. Se mere herom under afsnittet Kalibrering. Værd at vide om måling af blodtryk Blodtrykket skal måles i behagelige og rolige omgivelser, idet målingerne kan påvirkes af høje eller lave temperaturer. Blodtrykket bør måles ved normale kropstemperaturer. Bevæg Dem ikke og tal ikke under en måling. Hold fødderne fladt på gulvet. Rør ikke ved manchetten eller blodtryksapparatet under målingen. For at opnå bedst muligt resultat bør blodtrykket måles på omtrent samme tidspunkt hver dag og på samme arm. Såfremt der skal foretages flere på hinanden følgende målinger, skal man vente 5 minutter mellem hver måling. Målingerne, som foretages er kun vejledende. Såfremt man måtte have betænkeligheder omkring sit blodtryk skal man kontakte sin læge. Blodtryksapparatet udlufter automatisk, når trykket når 300 mmhg. Produktet er ikke egnet, såfremt brugeren lider af arytmi (hjerterytmeforstyrrelser) Der kan forekomme fejl i målingerne, såfremt brugeren lider af diabetes, dårlig blodcirkulation, nyreproblemer eller har haft et slagtilfælde. Risikokategori indikator Apparatet lever op til standarden for blodtryk, som klassificerer blodtryk inden for 6 niveauer. Denne innovative blodtryksklassifikation viser med et symbol i displayet den formodede risikokategori for hver måling. Symbolerne og klassificeringen beskrives i tabellen på side 4 Konstatering af arytmi (hjerterytmeforstyrrelser) En ustabil hjerterytme kan medføre eller indikere cardiovaskulære lidelser (hjertekarsygdomme). Dette blodtryksapparat kan ved hjælp af avanceret teknologi advare brugeren om en uregelmæssig hjerterytme og dermed bidrage til bedre helbreds-overvågning. Såfremt symbolet fremkommer i forbindelse med måling af blodtrykket, er det ensbetydende med, at en uregelmæssig hjerterytme er fastslået. Dette skal kun betragtes som en advarsel. Bemærk at det er vigtigt at brugeren er afslappet, sidder stille og ikke taler under målingen. Det anbefales stærkt at kontakte sin læge, såfremt symbolet for uregelmæssig hjerterytme fremkommer flere gange i træk (5 gange eller derover). 9

10 Hukommelse Dette blodtryksapparat kan anvendes af to brugere. Hver bruger kan gemme op til 60 målinger. 1. Tryk på / 2. Vælg bruger 1 eller 2 ved tryk på / 3. Tryk for at gå ind i hukommelsen 4. Blodtryksapparatet vil først vise gennemsnittet af de seneste tre målinger gemt i hukommelsen. 5. For hvert tryk på fremkaldes tidligere gemte måleresultater. Den seneste måling vises først. 6. For at slette hukommelsen trykkes / for valg af bruger 1 eller Hold knappen nede ca. 5 sekunder, hvorefter alle data for den valgte bruger slettes automatisk. Re-kalibreringsservice Alle blodtryksapparater bør re-kalibreres for at sikre fortsat målenøjagtighed. Dette blodtryksapparat bør re-kalibreres efter 2 års normalbrug (ca. 3 målinger pr. dag) hvorefter apparatet vil vise CA i displayet. Apparatet bør også re-kalibreres, hvis det f. eks. været tabt på gulvet eller ned i væske, hvis der er spildt væske spildt ud over eller på apparatet, eller hvis det har været udsat for ekstreme høje eller lave temperaturer. Blodtryksmåleren må kun kalibreres af autoriseret personale og skal sendes til OBH Nordica for re-kalibrering. Udfor ingen reparationer selv. Venligst kontakt den butik, hvor apparatet er købt for yderligere information omkring fremgangsmåde for indsendelse af blodtryksapparatet. Montering og udskiftning af batteri 1. Skub bakken i bunden af blodtryksmåleren ud, således at låget til batterihuset er fritlagt. 2. Tryk let ind på dækslets håndtag og løft samtidig dækslet op og fjern dette. Isæt eller udskift batterierne i batterihuset. Husk at vende batterierne korrekt. Dækslet placeres på sin plads igen. 3. Batterierne udskiftes, når batterisymbolet i display viser svagt batteri. Batterisymbolet vil forsvinde, når apparatet er tændt og batteriet er ladet op. Fejlfinding Hvis der opstår uregelmæssigheder under brug, check da følgende punkter før forhandleren kontaktes: 10

11 Symptom Mulige årsager Korrektion Apparatet starter ikke når START/STOP knappen aktiveres EE fejlmålesymbol i display eller blodtryksmålingen er overdrevent lav (eller høj) Batterier trænger til at blive udskiftet Manchet er ikke korrekt placeret Blev der talt eller foretaget bevægelse under målingen? Rystelse af armen når manchetten er på Skift til fire nye AA batterier Monter manchetten igen så den er korrekt placeret. Mål igen og hold armen rolig under hele målingen E1 fejlsymbol i display Luftgennemstrømning Check manchettens forbindelse. Mål igen E2 fejlsymbol i display Oppumpningstrykket overstiger 300 mmhg Sluk apparatet og mål igen E3 fejlsymbol i display Datafejl Fjern og genindsæt batterier. CA i display Kalibreringsadvarsel Se side 10 for mere information Såfremt apparatet fortsat ikke fungerer, kontakt da den forhandler, hvor det er købt. Forsøg ikke på selv at åbne apparatet eller at justere på indvendige dele. 11

12 Specifikationer Strømkilde Målemetode Målezone Nøjagtighed Tryk sensor Oppustning Udluftning Hukommelses kapacitet Auto-sluk 4 stk. AA batterier Oscillometrisk Tryk: mmhg Puls: slag/minut Tryk: ± 3 mmhg Puls: Aflæsning indenfor ±5% Halvleder Automatisk pumpedrevet Automatisk overtryksventil 60 målinger pr. bruger (120 i alt) 1 minut efter seneste aktivering Forhold under brug 10 C - 40 C 15-90% RH max Opbevaringsforhold -20 C - 70 C 0-95% RH max Omkreds, manchet Aldersbegrænsning Klassifikation cm 18 år Type BF. Apparat og manchet er designet til at yde speciel beskyttelse mod elektrochok 12 Specifikationerne kan ændres uden varsel. Rengøring og vedligeholdelse 1. Blodtryksmåleren, manchetten og opbevaringsboksen kan tørres af med en klud fugtet i lidt sulfovand og tørres efter med en blød, tør klud eller køkkenrulle. Anvend aldrig stærke, ætsende skuremidler, som kan ridse kunststofdelene. Anvend heller aldrig fortyndervæske, alkohol eller petroleum til at rense apparatet. Sikkerhed og el-apparater 1. Når apparatet ikke anvendes, bør det opbevares i medfølgende opbevaringsboks. 2. Anvend kun manchetten på håndled eller overarm og ikke på andre kropsdele 3. Når apparatet ikke skal anvendes gennem længere tid, anbefales det at fjerne batterierne for at undgå, at disse lækker, da dette kan skade apparatet. 4. Såfremt apparatet har været opbevaret ved meget lave temperaturer nær frysepunktet, skal det opnå stuetemperaturer før det anvendes igen. 5. Hverken apparat eller manchet må demonteres, da dette kan ødelægge apparatet. Såfremt en reparation er nødvendig, skal apparatet indleveres hos den forhandler, hvor det er købt. Forsøg ikke på selv at åbne apparatet eller at justere på indvendige dele. 6. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker, idet dette vil beskadige apparatet.

13 7. Udsæt hverken apparatet eller manchetten for ekstreme temperaturer, fugt eller direkte sollys. Beskyt apparatet mod støv. 8. Manchetten og slangen må ikke foldes stramt sammen. Apparatet må ikke aktiveres, såfremt det ikke er korrekt påsat håndled eller overarm. 9. Tab ikke apparatet og udsæt det ikke for stærke tryk. 10. Apparatet må ikke udsættes for ekstreme chok, så som fald på gulvet. 11. Apparatet er kun beregnet til brug i private husholdninger og er kun egnet til brug på voksne personer (over 18 år). 12. Hvis det usandsynlige skulle hænde, at manchetten fortsat bliver pumpet med luft og ikke stopper hermed, fjern da straks manchetten fra håndled eller overarm. 13. Apparatet skal opbevares ved flg. temperaturer for at sikre korrekte målinger: Opbevaringsforhold Temperatur -20 C 70 C Fugtighed max. 0 95% RH Forhold under brug Temperatur 10 C 40 C Fugtighed max % RH Miljøhensyn og bortskaffelse af batterier Ved udskiftning af batterier bør man tænke på miljøet. Brugte batterier bør aldrig bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Aflevér i stedet de brugte batterier på et af de specielt autoriserede indsamlingssteder. Samtidig bør man sørge for ikke at lade batterierne blive for gamle eller opbrugte, idet der derved kan være risiko for, at batterierne begynder at lække med syre. Kontroller holdbarhedsdatoen angivet på batterierne. Husk at udtage batterierne, inden produktet bortskaffes. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldssortering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købs-kvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Producent: Rossmax International Ltd. 12F., No. 189, Kang Chien Rd., Taipei 114 Taiwan Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes 13

14 OBH Nordica Blodtrycksmätare 14 Innan apparaten används Innan blodtrycksmätaren ska användas bör man vidta vissa grundläggande åtgärder. Läs därför noga igenom denna bruksanvisning innan blodtrycksmätaren används första gången. Spara bruksanvisningen. Blodtrycksmätaren är endast avsedd för hemmabruk och mätresultaten ska endast användas som information. Mätningarna kan under inga omständigheter ersätta ett läkarbesök. Blodtrycksmätningarna bör alltid utvärderas av en kunnig person (en läkare, sjuksköterska eller liknande) som känner till användarens allmänna medicinska tillstånd. Genom att regelbundet använda blodtrycksmätaren och föra journal över resultaten kan denna person hållas välinformerad om utvecklingen av brukarens blodtryck. Mätningarna får aldrig tolkas av brukaren i avseende att ändra på medicinering som föreskrivits av läkare. Läkarens anvisningar ska ALLTID följas! Det är viktigt att storleken på manschetten är rätt för att mätningarna ska bli korrekta. Följ instruktionerna som finns beskrivna i denna bruksanvisning, och som finns tryckta på manschetten, för att vara säker på att rätt manschettstorlek används. Blodtrycksmätaren är inte lämpad för personer som lider av arytmi (hjärtrytmrubbningar). Det kan även förekomma fel i mätresultaten om brukaren har haft en stroke, lider av hjärt-kärlsjukdomar, har mycket lågt blodtryck eller lider av andra åkommor som t.ex. blod-cirkulationsrelaterade sjukdomar (diabetes, njursjukdomar, arterioskleros (avlagringar i ådrorna), eller dålig perifer cirkulation i t.ex. händer och fötter. Elektromagnetiska störningar: Apparaten innehåller känsliga elektriska komponenter. Undvik därför att ha starka elektriska eller elektromagnetiska fält i närheten av blodtrycksmätaren (som t.ex. mobiltelefoner eller mikrovågsugn), eftersom dessa kan ge tillfällig försämring av mätningens noggrannhet. Använd endast blodtrycksmätaren till avsett ändamål. Apparaten är avsedd för mätning av blodtryck och puls på vuxna personer (över 18 år). Använd inte apparaten på småbarn eller på personer som inte själva kan ge sin tillåtelse till mätningar. Apparaten får ej användas av barn. Blodtrycksmätaren fungerar enligt den oscillometriska principen. Blodtrycksändringarna mäts i manschetten och baseras på pulsen i armen. Värdet för det aktuella blodtrycket omsätts i siffror. Samtidigt registreras antalet pulsslag och dessa räknas om till antal pulsslag per minut. Man skiljer mellan två slags blodtryck, vilka båda anges i mmhg (millimeter kvicksilver): det systoliska och det diastoliska trycket. Det systoliska trycket (det högre trycket) anger trycket när hjärtats kammare drar ihop sig och skickar ut blodet i kroppen. Det diastoliska (det lägre trycket) anger trycket när hjärtat är i vila och fylls med blod före nästa muskelsammandragning. När man ska uttrycka sambandet mellan värdena (mmhg) säger man t.ex. 130 genom 85, vilket innebär att det systoliska trycket är 130 och diastoliska trycket är 85.

15 Varför är det viktigt att kontrollera sitt blodtryck? Flera av de vanligast förekommande sjukdomarna idag är förenade med förhöjt blodtryck. Förhöjt blodtryck hänger nära samman med hjärt-kärlsjukdomar, och för personer som befinner sig i farozonen är det därför viktigt att kontrollera blodtrycket. Standardvärden för blodtryck WHO (Världshälsoorganisationen) har definierat värdena för högt och lågt blodtryck. Standardvärdet är endast en vägledning eftersom det individuella blodtrycket varierar mellan olika personer, olika åldersgrupper etc. Symbol WHO klassificering SYS (mmhg) DIA (mmhg) Optimal < 120 < 80 Normal Högt normal Hypertoni (No Symbol) grad 1 (No Symbol) Hypertoni grad 2 Hypertoni grad (No Symbol) Nivåer och kategorier för blodtryck hos vuxna personer Standardvärdena gäller för ickemedicinerade personer över 18 år som inte lider av allvarliga tillfälliga sjukdomar eller sjukdomar som t.ex. diabetes eller njursjukdomar. Om värdet hamnar inom två grupper (om t.ex. det systoliska trycket hamnar inom nivå 2 och det diastoliska inom nivå 1) används det högsta värdet vid klassificeringen (och man hamnar alltså inom nivå 2). Ett undantag till ovanstående klassificeringar gäller för personer med diabetes eller kroniska njursjukdomar, eftersom det bara är blodtryck på 130/80 mmhg eller högre som anses vara ett högt blodtryck (hypertoni). Blodtrycksapparaten är försedd med en kategoriindikator vilken visar den förmodade risknivån som brukaren befinner sig på i förhållande till ovannämnda standardvärden. Se vidare under avsnittet Riskkategoriindikator samt tabellen på sidan 15. Det är viktigt att regelbundet rådfråga sin läkare. Läkaren kan fastställa det normala blodtrycksområdet för varje enskild individ samt den punkt då den enskilda individen kan anses vara i riskgruppen. Det rekommenderas att man för journal över sina blodtrycksmätningar för att på så vis kunna följa blodtryckets utveckling. Så används blodtrycksmätaren Denna blodtrycksmätare är utrustad med Smart Sense -teknologin. Genom ett enkelt knapptryck pumpas manschetten automatiskt upp och blockerar blodgenomströmningen i pulsådern. Därefter påbörjas processen för att tömma ut luften. Smart Sense -teknologin gör att manschetten 15

16 automatiskt pumpas upp och töms på luft på ett sätt som är exakt anpassat till varje enskild individ. Var uppmärksam på att om man rör sig under tiden som manschetten pumpas upp eller töms på luft medför det att mätresultatet blir fel. När mätningen är klar kommer det systoliska trycket, det diastoliska trycket samt pulsen att visas på skärmen. Smart Sense -teknologin är godkänd för att användas till kliniska mätningar eftersom apparaten uppfyller kraven från MDD (Medical Device Directive, European Norm EN &/eller ), och följer riktlinjerna från The British Hypertension Society (BHS) accreditation och Food & Drug Administration (FDA) AAMI/ANSI SP10. Baserat på mätningarna kommer blodtrycksmätarens kategoriindikator varna brukaren med hjälp av en symbol om brukaren befi nner sig i en riskgrupp. Se vidare under avsnittet Riskkategoriindikator samt tabellen på sidan 15. Blodtrycksmätaren har också en funktion som gör det möjligt att identifi era hjärtarytmier (hjärtrytmrubbningar). Brukaren varnas om hans eller hennes hjärta har en rubbad hjärtrytm. Om symbolen visas ofta (vid 5 mätningar, eller fl er, i sträck) rekommenderas det starkt att man konsulterar en läkare. Se vidare under avsnittet Konstaterande av arytmi (hjärtrytmrubbningar). Beskrivning av apparatens olika delar Knappar för inställning av datum och tid (placerade på apparatens baksida) LCD display D-ring och manschett Val av användare Luftslang och kontakt Minne START/STOP knapp Så används blodtrycksapparaten Inställning av tid och datum 1. Tryck på SET-knappen, som finns på baksidan av blodtrycksapparaten, för att ställa in tid och datum. 2. En siffra som motsvarar timmar blinkar på skärmen. Timinställningen ändras genom att man 16

17 2~3 cm (0.8 ~1.2 ) Fit cuff Allow to fi and Cen mi Position cuff edge inches (2 3cm) above elbow. trycker på knappen. Varje tryck ökar siffran med ett, och när den önskade siffran visas på skärmen bekräftas detta genom att man trycker på SET-knappen skärmen blinkar nu en siffra som motsvarar minuter. 3. Inställningarna för minuter och datum görs på samma sätt som beskrivits i punkt När apparaten är klar för mätning visas 0 på skärmen. Sätta på armmanschetten 1. Om manschetten inte är hopsatt när den används för första gången, ska den ände av manschetten som är längst från slangen träs in genom D-ringen så att det bildas en ögla.. På 2. Montera slangen på den vänstra sidan av apparaten. 3. Avlägsna kroppsnära kläder från den vänstra överarmen och placera manschetten ca 2 3 cm ovanför armbågen så att slangen hamnar mitt på armen. Slangen ska vara vänd ner mot handen. 4. Dra försiktigt i änden av manschetten så att den sitter stramt och jämnt om armen. Manschetten stängs genom att man drar kardborreknäppningen in mot manschetten. 5. Manschetten ska inte sitta hårdare än att man kan placera två fingrar mellan manschetten och armen. 6. Slappna av i kroppen och lägg armen på bordet med handflatan uppåt, så att manschetten har samma höjd som hjärtat. Se till att slangen inte är böjd. 17

18 Art P C F 0 0 X 0 X X X X OK RANGE Om det inte går att sätta manschetten på vänster arm, kan den placeras på höger arm istället. Men det är viktigt att mätningarna alltid görs på samma arm. Om mätningen ska göras på höger arm ska artärsymbolen på manschetten placeras över armens huvudpulsåder. Tryck med två fingrar ca 2 cm ovanför armbågen på insidan av överarmen för att hitta var pulsen känns starkast. Detta är huvudpulsådern. Artery M VIKTIGT! Manschettens storlek är viktig för att man ska vara säker på att mätresultatet blir exakt. Manschetten har rätt storlek om pilen INDEX pekar mellan de två OK-pilarna, som visas på bilden nedanför. INDEX OK RA 0 ab 2~3 cm (0.8 ~1.2 ) OK OK Om pilen hamnar utanför detta område ska en manschett med en annan diameter användas. Viktigt Blodtrycket ändras för varje hjärtslag och varierar därför hela tiden, dygnet runt. Blodtrycksmätningen kan påverkas av brukarens position, dennes tillstånd eller andra faktorer. För att resultatet ska bli så exakt som möjligt rekommenderas det att man väntar med att göra mätningen 1 timme efter träning, bad, avslutad måltid, intagande av drycker som innehåller alkohol eller koffein, eller rökning. Före mätning rekommenderas det att man vilar i 15 minuter. Brukaren bör inte vara fysiskt trött eller utmattad, när mätningen görs. Brukaren får inte prata eller röra armen eller handen under mätningen. Se vidare under avsnittet Värt att veta om blodtrycksmätning for mer information. Så utförs blodtrycksmätningen 1. Välj brukare 1 eller 2 genom att trycka på /. När brukarnummer har valts, trycker man på START/STOP för att bekräfta brukarnummer. 2. När manschetten har placerats korrekt på armen, startas mätningen genom att man trycker på START/STOP. Aktivera aldrig apparaten utan att manschetten har placerats på armen. Alla symboler lyser på skärmen och apparaten utför en självkalibrering under ca 2 sekunder. 18

19 3. När 0 blinkar på skärmen är apparaten klar för mätning och kommer automatiskt att pumpa upp manschetten för att påbörja mätningen. 4. Så snart det systoliska trycket har fastställts, börjar manschetten automatiskt tömmas på luft, och det diastoliska trycket mäts. 6 OBSERVERA att manschetten automatiskt pumpas upp igen om apparaten känner att det behövs ett högre tryck för att genomföra mätningen. 5. När mätningen är avslutad töms manschetten automatiskt på luft och det systoliska trycket, det diastoliska trycket samt pulsen kommer att visas på skärmen. Mätningen sparas härmed automatiskt i minnet. 6. Apparaten stängs automatiskt av ca 1 minut efter den senaste aktiveringen, men kan även stängas av manuellt genom att man trycker på START/STOP. 7. Om en mätning måste avbrytas trycker man på START/STOP (helst) eller på en annan valfri knapp på apparaten. Då töms manschetten genast på luft. 19

20 Beskrivning av skärmen Brukare 1: Visar att apparaten används av brukare 1. Brukare 2: Visar att apparaten används av brukare 2. Symbol för lågt batteri. Visas på skärmen när det är dags att byta batteri. Pulssymbol: Visar antalet pulsslag per minut. Hjärtarytmi (hjärtrytmrubbning): Indikerar att arytmi har fastställts. Se vidare under avsnittet Konstaterande av arytmi (hjärtrytmrubbningar). Minne genomsnittliga mätningar: Visar genomsnittet av de senaste 3 mätningarna. Riskkategoriindikator: Jämför mätningarna med de olika blodtryckskategorierna. Se vidare under avsnittet Riskkategoriindikator. Felmeddelanden Mätfel: Gör om mätningen. Kontrollera att manschetten sitter rätt, och håll armen helt stilla medan mätningen görs. Fel i luftgenomströmningen när manschetten pumpades upp. Kontrollera att manschetten sitter rätt och gör om mätningen. Trycker överstiger 300 mmhg. Stäng av apparaten och sätt därefter igång den igen. Gör om mätningen. Datafel. Ta ut batterierna och sätt tillbaka dem igen. Kalibreringsvarning. Det rekommenderas att apparaten kalibreras om. Se vidare under avsnittet Kalibreringsservice. Värt att veta om blodtrycksmätning Blodtrycket ska mätas i en lugn och behaglig miljö. Mätningarna kan påverkas av höga eller låga temperaturer. Blodtrycket bör mätas vid normal kroppstemperatur. Man får inte röra sig eller prata under pågående mätning. Ha fötterna platt mot golvet. Rör inte manschetten eller blodtrycksapparaten under mätningen. För att man ska uppnå bästa möjliga resultat bör blodtrycket mätas vid ungefär samma tidpunkt varje dag, och på samme arm. Om det ska göras flera på varandra följande mätningar ska man vänta 5 minuter mellan varje mätning. Mätningarna som görs är endast vägledande. Om man är orolig över sitt blodtryck ska man kontakta sin läkare. Blodtrycksapparaten tömmer automatiskt ut luften när trycket uppgår till 300 mmhg. Produkten är inte lämpad för personer som lider av arytmi (hjärtrytmrubbningar). Det kan förekomma fel i mätningarna, om brukaren lider av diabetes, dålig blodcirkulation eller njurproblem, eller om brukaren har haft en stroke. 20

21 Riskkategoriindikator Apparaten uppfyller standarden för blodtryck vilken klassificerar blodtryck på 6 nivåer. Den förmodade riskkategorin som en mätning ligger inom enligt denna innovativa blodtrycksklassificering visas med hjälp av en symbol på skärmen. Symbolerna och klassificeringen beskrivs i tabellen på sidan 15. Konstaterande av arytmi (hjärtrytmrubbningar) En ojämn hjärtrytm kan tyda på kardiovaskulära åkommor (hjärt-kärlsjukdomar). Denna blodtrycksapparat kan med hjälp av avancerad teknologi varna brukaren för oregelbunden hjärtrytm och därmed bidra till en bättre hälsoövervakning. Om symbolen visas i samband med blodtrycksmätningen innebär det att oregelbunden hjärtrytm har fastställts. Detta ska endast betraktas som en varning. Observera att det är viktigt att brukaren är avslappnad, sitter stilla och inte pratar under mätningen. Det rekommenderas starkt att man kontaktar sin läkare om symbolen för oregelbunden hjärtrytm visas flera gånger i rad (5 gånger eller fler). Minne Denna blodtrycksapparat kan användas av två brukare. Varje brukare kan spara upp till 60 mätningar. 1. Tryck på / 2. Välj brukare 1 eller 2 genom att trycka på / 3. Tryck för att komma in i minnet. 4. Blodtrycksapparaten kommer först att visa genomsnittet av de senaste tre mätningarna som har sparats i minnet 5. För varje tryck på kommer tidligare sparade mätresultat fram. Den senaste mätningen visas först 6. För att radera minnet trycker man / för att välja brukare 1 eller Håll knappen intryckt ca 5 sekunder, då suddas alla data för den valda brukaren automatiskt. Kalibreringsservice Alla blodtrycksapparater bör kalibreras om för att säkerställa exakta mätningar. Denna blodtrycksapparat bör kalibreras om efter 2 års normalanvändning (ca 3 mätningar per dag) när det visas CA på skärmen. Apparaten bör också kalibreras om den t.ex. har tappats i golvet eller ner i vätska, om man har spillt vätska över apparaten, eller om apparaten har varit utsatt för extremt höga eller låga temperaturer. 21

22 Apparaten kan inte kalibreras om av dig som konsument på egen hand utan måste skickas in till OBH Nordica för omkalibrering. Utför inga reparationer själv. Var vänlig kontakta OBH Nordicas konsumentservice för instruktion om tillvägagångssätt då blodtrycksmätaren ska sändas in: Telefon: E-post: Montering och byte av batterier 1. För ut brickan i botten av blodtrycksmätaren, så att locket till batterifacket friläggs. 2. Tryck lätt inåt på lockets handtag och lyft samtidigt upp locket och ta bort det. Sätt i eller byt ut batterierna i batterifacket. Kom ihåg att vända batterierna rätt. Sätt tillbaka locket igen. 3. Batterierna ska bytas när batterisymbolen på skärmen visar svagt batteri. Batterisymbolen försvinner när apparaten är påslagen och batteriet är laddat. 4. När blodtrycksapparaten inte ska användas under en längre tid rekommenderas det att batterierna tas ut för att undvika att de läcker, eftersom det kan skada apparaten. Felsökning Om det uppstår problem vid användning, kontrollera då följande punkter innan återförsäljaren kontaktas. Problem Möjliga orsaker Åtgärd Apparaten startar inte när START/ STOPP-knappen aktiveras. EE -symbolen visas på skärmen, eller blodtrycksmätningen är överdrivet hög (eller låg). Felsymbolen E1 visas på skärmen. Felsymbolen E2 visas på skärmen. Batterierna måste bytas Manschetten är inte rätt placerad. Du pratade eller rörde dig under mätningen Du rörde armen när manschetten var på. Onormal luftgenom strömning. Slangen är inte rätt monterad i apparaten. Uppumpningstrycket överstiger 300 mmhg. Byt till fyra nya AA-batterier. Sätt på manschetten igen så att den blir rätt placerad. Gör om mätningen och håll armen stilla under hela mätningen. Kontrollera manschett ens förbindelse. Gör om mätningen. Stäng av apparaten och gör om mätningen Felsymbolen E3 visas på skärmen. Datafel. Ta ut och sätt i batterierna igen. CA visas på skärmen. Kalibreringsvarning. Se sidan 15 för mer information Om apparaten fortfarande inte fungerar, kontakta den återförsäljare som sålt apparaten. Försök inte att öppna och justera delar inuti apparaten själv. 22

23 Specifikationer Strömkälla Mätmetod Mätzon Noggrannhet Trycksensor Tryckökning Tryckminskning 4 st. AA-batterier Oscillometrisk Tryck: mmhg Puls: slag/minu Tryck: ± 3 mmhg Puls: Avläsning inom ±5% Halvledare Utomatisk pumpdriven Automatisk övertrycksventil Minneskapacitet 60 mätningar per brukare (totalt 120) Automatisk avstängning 1 minut efter senaste aktiveringen Användningsförhållanden 10 C - 40 C 15-90% RH max Förvaringsförhållanden Manschettens omkrets Åldergräns Klassificering -20 C 70 C 0-95% RH max cm 18 år Typ BF. Apparaten och manschetten är utformade för att gesärskilt skydd mot elchock. Specifikationerna kan ändras utan varsel. Rengöring och skötsel 1. Blodtrycksmätaren, manschetten och förvaringsväskan kan torkas av med en lätt fuktad trasa och torkas därefter med en mjuk, torr trasa eller med hushållspapper. Använd aldrig starka, frätande rengöringsmedel som kan skada konstmaterialdelarna. Använd aldrig heller förtunningsvätska, alkohol eller fotogen för att rengöra apparaten. Säkerhet och el-apparater 1. När apparaten inte används, bör den förvaras i den medföljande förvaringsväskan. 2. Använd endast manschetten på handleden eller överarmen och inte på andra kroppsdelar. 3. När apparaten inte ska användas under en längre tid rekommenderas det att man tar ut batterierna för att undvika att de läcker, eftersom det kan skada apparaten. 4. Om apparaten har förvarats vid mycket låga temperaturer nära fryspunkten, ska den ha återfått rumstemperatur innan den används igen. 5. Varken apparaten eller manschetten får monteras isär, då det kan förstöra apparaten. Om en reparation är nödvändig, ska apparaten lämnas in på det inköpsställe där den är köpt. Försök inte att öppna apparaten eller justera delar inuti apparaten själv. 6. Apparaten får inte doppas i vatten eller andra vätskor, eftersom det skadar apparaten. 23

24 7. Utsätt varken apparaten eller manschetten för extrema temperaturer, fukt eller direkt solljus. Skydda apparaten mot damm. 8. Manschetten och slangen får inte vikas ihop hårt. Apparaten får inte aktiveras om den inte är korrekt fastsatt på handleden eller överarmen. 9. Tappa inte apparaten och utsätt den inte för kraftigt tryck. 10. Apparaten får inte utsättas för extrema stötar, så som fall på golvet. 11. Apparaten är endast avsedd för användning i privata hushåll och på vuxna personer (över 18 år). 12. Om det osannolika skulle ske att manschetten inte slutar pumpas upp med luft, ta då genast av manschetten från handleden eller överarmen. 13. Apparaten ska förvaras vid följande temperaturer för att säkerställa korrekta mätningar: Förvaringsförhållanden nvändningsförhållanden Temperatur -20 C 70 C Temperatur 10 C 40 C Fuktighet max. 0 95% RH Fuktighet max % RH Miljöhänsyn och kassering av batterier När batterierna byts ut bör man tänka på miljön. Förbrukade batterier bör aldrig slängas tillsammans med hushållsavfall. Lämna istället batterier på auktoriserade insamlingsstationer. Samtidigt bör man se till att inte låta batterierna bli för gamla eller överanvända, eftersom det därmed kan finnas risk för att batterierna börjar läcka syra. Kontrollera det bäst-före-datum som anges på batterierna. Observera att batterierna ska tas ur apparaten innan den kasseras. Kassering av apparaten Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamation Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto med inköpsdatum skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation ska apparaten lämnas in där den är köpt. OBH Nordica Sweden AB Stormbyvägen 6 Box Spånga Tlf: Fax: Tillverkare: Rossmax International Ltd. 12F., No. 189, Kang Chien Rd., Taipei 114 Taiwan OBH Nordica förbehåller sig rätten att göra fortlöpande ändringar och förbättringar. 24

25 OBH Nordica Blodtrykksmåler Før bruk Ved bruk av blodtrykksmåleren bør en rekke grunnleggende forholdsregler alltid følges. Les derfor denne bruksanvisningen grundig før blodtrykksmåleren tas i bruk første gang og spar den til senere bruk. Blodtrykksmåleren er kun beregnet til hjemmebruk og målingene som foretas er kun til informasjon og kan under ingen omstendigheter erstatte et legebesøk. Blodtrykksmålingene bør alltid vurderes av en kompetent person (lege, sykepleier el.), som er kjent med brukerens allmenn medisinske tilstand. Gjennom regelmessig bruk og ved å føre journal over resultatene kan denne personen holdes velinformert om utviklingen i brukerens blodtrykk. Målingene må aldri tolkes av brukeren med det formål å endre på det legen har foreskrevet forbruk av medisiner. Legens anvisninger skal ALLTID følges. Bruk av riktig mansjettstørrelse er avgjørende for korrekte målinger. Følg instruksjonene som er beskrevet i denne bruksanvisningen, og som er trykt på mansjetten for å forsikre seg om at den korrekte mansjettstørrelse brukes. Blodtrykksmåleren er ikke beregnet for brukere som lider av arytmi (hjerterytmeforstyrrelse). Det kan også forekomme feil i måleresultatene hvis brukeren har vært rammet av slag, lider av hjertekarsykdom, har lavt blodtrykk eller lider av andre symptomer som f.eks blodsirkulasjonsrela terte sykdommer (diabetes, nyresykdommer, arteriosklerose eller dårlig perifer sirkulasjon (f.eks i hender og føtter). Elektromagnetiske forstyrrelser: Apparatet inneholder følsomme elektroniske komponenter. Unngå derfor sterke elektriske eller elektromagnetiske felter i umiddelbar nærhet av blodtrykksmåleren (som f.eks mobiltelefoner, mikrobølgeovner), da disse kan forringe nøyaktigheten av målingene. Bruk blodtrykksmåleren til det den er beregnet for. Apparatet er beregnet til bruk for måling av blodtrykk og puls på voksne personer (over 18 år). Bruk ikke apparatet på små barn og på personer som ikke kan utrykke tillatelse. Apparatet må ikke brukes av barn. Blodtrykksmåleren fungerer etter det oscillometriske måleprinsippet. Disse blodtrykksendringene måles i mansjetten på basis av pulsen i armen, og omsettes til tallverdi for det aktuelle blodtrykket. Samtidig registreres antallet av pulsslag og disse utregnes til antall pulsslag pr. minutt. Man skiller mellom to sorter blodtrykk der begge vises i mmhg (millimeter på kvikksølvsøylen): Det systoliske og det diastoliske. Det systoliske (det høye blodtrykket) angir trykket når hjertekamrene trekker seg sammen og sender blod rundt i kroppen, og det diastoliske (det lave blodtrykket) angir trykket når hjertet er i hvile og fylles med blod før neste muskelsammentrekking. Når man skal utrykke sammenhengen i verdier (mmhg) sier man f.eks 130 over 85, som vil si at det systoliske trykket er på 130 og det diastoliske

26 Hvorfor er det viktig å holde øye med sitt blodtrykk? Mange av de hyppigste forekommende sykdommer i dag er forbundet med for høyt blodtrykk. For høyt blodtrykk henger nøye sammen med hjertekarsykdommer og for personer som befinner seg i faresonen. Blodtrykksmåleren er derfor et viktig instrument for å holde øye med utviklingen. Standard for blodtrykk WHO har definert områdene for høyt og lavt blodtrykk. Standarden er kun en veiledning, da det individuelle blodtrykk varierer fra person til person, aldersgrupper etc. Symbol WHO klassifisering SYS (mmhg) DIA (mmhg) Optimal < 120 < 80 Normal Høy normal Hypertension grade (No 1 Symbol) (No Symbol) Hypertension grade 2 Hypertension grade (No Symbol) Nivåer og kategorier for for blodtrykk hos voksne personer Standarden er gjeldene for ikke-medisinerede personer over 18 år, som ikke lider av alvorlige kortsiktige sykdommer eller andre sykdommer som f.eks. diabetes eller nyresykdommer. Såfremt utlesningen faller innenfor to grupper (f.eks. det systoliske i nivå 2 og det diastoliske i nivå 1) anvendes det høyeste tall for klassifisering (og man faller altså indenfor nivå 2). En unntagelse til ovenstående klassifiseringer gjør seg gjeldene for personer med diabetes eller kroniske nyresykdommer, idet et blodtrykk på bare 130/80 mmhg eller høyere anses for være et høyt blodtrykk (hypertension). Blodtrykksapparatet er utstyrt med en kategori- indikator til visualisering av det formodentlige risikonivå som brukeren befinner seg på i henhold til overnevnte standard. Se mer om dette under avsnittet Risikokategori indikator. Det er viktig å konsultere regelmessig med lege. Legen vil kunne fastlegge det normale blodtrykksområdet for hver enkelt, samt om det punkt hvor enkelte ansees for å være i risikogruppen. 26 Det anbefales å føre journal over målingene for å følge utviklingen i sitt blodtrykk. Slik brukes blodtrykksmåleren Denne blodtrykksmåleren er utstyrt med Smart Sense teknologi. Ved å trykke på en enkel knapp,

27 pumpes mansjetten automatisk opp for å blokkere for blodtrykkgjennomstrømningen gjennom pulsåren. Deretter starter utluftingsprosessen. Smart Sense TM teknologien gjør det mulig å automatisk pumpe opp og lufte ut nøyaktig tilpasset hvert enkelt individ. Vær oppmerksom på at enhver bevegelse under oppumping eller utlufting vil medføre feilmåling. Når målingen er utført vil displayet vise det systoliske trykket, det diastoliske trykket og hjertepulsen. Smart Sense er godkjent for å avgi klinisk korrekte resultater, da apparatet er godkjent og i overensstemmelse med kravene fra MDD (Medical Device Directive, European Norm EN &/ELLER ), samt retningslinjene fra The British Hypertension Society (BHS) accreditation and the Food & Drug Administration (FDA) AAMI/ANSI SP10. Baseret på målingene vil blodtrykksmålerens kategori-indikator ved hjelp av et symbol advare brukeren, såfremt denne befi nner seg i en risikogruppe. Se mere om dette under avsnittet Risikokategori indikator samt skjemaet på side 26. Blodtrykksmåleren er også forsynt med en indikasjon av hjertearytmier (hjerterytmeforstyrrelser), som vil advare brukeren om at hjerte har et ustabilt hjerteslag. Hvis symbolet fremkommer jevnlig (5 målinger eller fl ere etter hverandre) anbefales det på det sterkeste å kontakte en lege. Se mer om dette under avsnittet Konstatering av arytmi (hjerterytmeforstyrrelser). Beskrivelse av delene Knapper for innstilling av dato og tid (plassert på baksiden av apparatet) LCD display D-ring og mansjett Valg af bruger Luftslange og kontakt Minne START/STOP Slik brukes blodtrykksmåleren Innstilling av dato og tid 1. For å stille inn dato og tid, trykk på SET knappen,som befi nner seg på baksiden av blodtrykksapparatet. 27

28 2~3 cm (0.8 ~1.2 ) Fit cuff Allow to fi and Cen mi Position cuff edge inches (2 3cm) above elbow. 2. I displayet blinker et tall tilsvarende en time. Timeinnstillingen endres ved å trykke på knappen. Hvert trykk øker tallet med ett og når ønsket tall kommer frem i displayet, bekreftes dette med å trykke på SET knappen. I displayet blinker nå et tall tilsvarende minutt. 3. Innstillingene av minutter og dato gjøres på samme måte som beskrevet i punkt Når apparatet er klar til måling vil displayet vise 0. Montering av mansjetten 1. Hvis mansjetten ikke er montert ved første gangs bruk, skyves da den ene enden av mansjetten som er lengst bort fra slangen inn gjennom D-ringen for å lage en løkke. 2. Monter slangen på venstre side på apparatet. 3. Fjern klær som er nær kroppen på venstre overarm og monter mansjetten ca. 2 3 cm over albuen, slik at slangen sentreres midt på armen. Slangen skal vende ned mot hånden. 4. Trekk forsiktig i enden av mansjetten slik at denne strammes lett og jevnt rundt armen. Mansjetten lukkes med å trekke velcro lukkingen inn mot mansjetten. 5. Mansjetten skal ikke sitte strammere enn at man kan putte to fingre mellom mansjetten og armen Slapp av i kroppen og legg armen på bordet med håndflaten pekende opp, slik at mansjetten er i samme høyde som hjertet. Pass på at det ikke er brekk på slangen.

blood pressure monitor// wrist//

blood pressure monitor// wrist// Wellness blood pressure monitor// wrist// Irregular heartbeat detector // Smart sense Smart sense tecnology // Health indicator// 2 2 users // Supersize digits // Type 4606 Brugsanvisning - dansk...side

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36

2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 Brugsanvisning dansk... side 3-4 Bruksanvisning svenska...sida 5-6 Bruksanvisning norsk... side 7-8 Käyttöohjeet suomi...sivu 9-10 Instruction manual english...page

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Wireless oven and Barbeque thermometer

Wireless oven and Barbeque thermometer Wireless oven and Barbeque thermometer For accurate and easy cooking Wireless transmitter Choose meat type/taste level Resistant up to 380 C Timer function 4771_CS_UVN_100214.indd 1 2/13/2014 5:21:43 PM

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

LANGATON SADEMITTARI No 854

LANGATON SADEMITTARI No 854 LANGATON SADEMITTARI No 854 KÄYTTÖOHJE Huom! Ennen käyttöönottoa poista suojakalvo näytön päältä. 1. Toiminnot Ulkolämpötilan ja sademäärän langaton tiedonsiirto taajuudella 433 MHz, kantavuus 30 m vapaassa

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome DANSK SUOMI Type HD8911 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2545.2 HD8911 INCANTO CMF FI, DA COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 15:07 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO STEAM HOT

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1231/2010 vp Vuosilomapalkkasäännösten saattaminen vastaamaan Euroopan unionin tuomioistuimen tuomiota C-486/08 Eduskunnan puhemiehelle Euroopan unionin tuomioistuin (EUT) on jo 22.4.2010

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

1. 3 4 p.: Kansalaisjärjestöjen ja puolueiden ero: edelliset usein kapeammin tiettyyn kysymykseen suuntautuneita, puolueilla laajat tavoiteohjelmat. Puolueilla keskeinen tehtävä edustuksellisessa demokratiassa

Lisätiedot

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattfritt Water Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattefrit Water Skræmmeanordning med bevægelsessensor og vandudkaster Kattfritt Water Karkotin, jossa on liikeanturi ja vesisuihkutin Kattfritt

Lisätiedot

- Dra ut kronan ett snäpp och ställ in rätt tid genom att vrida kronan, tryck in kronan igen.

- Dra ut kronan ett snäpp och ställ in rätt tid genom att vrida kronan, tryck in kronan igen. Armbandsklocka Analog/Digital Artikelnummer: 31-4146 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Produktbeskrivning - Armbandsklocka, analog/digital - Alarm,

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1012/2010 vp Eläkkeiden maksun myöhästymiset Eduskunnan puhemiehelle Eläkkeiden maksuissa on ollut paljon ongelmia tänä vuonna. Osa eläkeläisistä on saanut eläkkeensä tililleen myöhässä

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 391/2001 vp Valtiokonttorin maksamien pienten eläkkeiden maksatuksen järkeistäminen Eduskunnan puhemiehelle Useimpien eläkkeellä olevien ihmisten kokonaiseläke koostuu monien eläkelaitosten

Lisätiedot

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset? HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17..00 Sarja A A1. Määritä suorien ax + y ja x y 3 leikkauspiste. Millä vakion a arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat tämän lääkkeen käyttämisen, sillä se sisältää sinulle tärkeitä

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 845/2006 vp Internetin hankkiminen yhteydenpitoon työvoimaviranomaisten kanssa Eduskunnan puhemiehelle Työttömän työnhakijan piti lähettää työvoimaviranomaiselle kuittaus sähköisen

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2013 vp Rajatyöntekijöiden oikeus aikuiskoulutustukeen Eduskunnan puhemiehelle Osaamisen kehittäminen ja aikuisopiskelu ovat nykyään arkipäivää. Omaehtoisesti opiskelevat rajatyöntekijät

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 59/2012 vp Ulkomailla äänestämisen helpottaminen Eduskunnan puhemiehelle Ulkomailla äänestäminen on suomalaisissa vaaleissa äänioikeutetulle yhtä tärkeä oikeus kuin kotimaassakin oleskeleville

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, 02241 Espoo, puhelin 0207 401 440

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, 02241 Espoo, puhelin 0207 401 440 PAKKAUSSELOSTE MINIRIN 0,1 mg/ml nenätipat, liuos MINIRIN SISÄLTÄÄ: 1 ml nenätippoja sisältää: desmopressiiniasetaattia 0,1 mg vastaten desmopressiinia 0,089 mg sekä apuaineina klooributanolihemihydraattia

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE HAE VALTIONTUKEA ANSÖK OM STATSBIDRAG Tukea hakeva organisaatio Sökande organisation Organisaationumero Organisationsnummer Osoite Adress Yhteyshenkilö

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1254/2001 vp Osa-aikalisän myöntämisen perusteet Eduskunnan puhemiehelle Kun osa-aikalisäjärjestelmä aikoinaan otettiin käyttöön, sen yhtenä perusteena oli lisätä työssä jaksamista

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, 29.5.2007 klo 14-17

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, 29.5.2007 klo 14-17 Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, 9.5.007 klo 14-17 Sarja A Ohjeita. Sijoita jokainen tehtävä omalle sivulleen. Merkitse jos tehtävä jatkuu

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2001 vp Kunnan oikeus ilman perillisiä kuolleen henkilön kiinteistöön Eduskunnan puhemiehelle Perintökaaren mukaan ilman perillisiä kuolleen henkilön omaisuuden perii valtio. Omaisuus

Lisätiedot

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12 Sval Topp Aircondition Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. AC-W12

Lisätiedot

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Dansk Svenska Suomi Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Du kan få detaljerede oplysninger om knapper og funktioner

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA TUTKIMUSALUE North (Torne) Saami - 4000 (25 000) Lule Saami - 500 (1500)

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 767/2001 vp Postinjakelu Kangasalan Kuohenmaalla Eduskunnan puhemiehelle Postin toiminta haja-asutusalueilla on heikentynyt. Postin jakaminen myöhään iltapäivällä ei ole kohtuullista.

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini PAKKAUSSELOSTE Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää Sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini PAKKAUSSELOSTE Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä

Lisätiedot

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Maarit Nevalainen, terveyskeskuslääkäri, Mäntsälän terveyskeskus Ei sidonnaisuuksia, inga bindingar (till några firmor förutom

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 857/2005 vp Vakuutusmeklaritutkinto Eduskunnan puhemiehelle 1.9.2005 tuli voimaan laki vakuutusedustuksesta (570/2005). Lain 49 :n mukaan siirtymäsäännöksistä säädetään seuraavasti:

Lisätiedot

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 7 8 6 9 5 4 10 11 B C 3 2 12 13 14 D E 1 A F

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli PAKKAUSSELOSTE Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä. Silti sinun

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 350/2007 vp Oikeus sairauspäivärahaan tai eläkkeeseen Eduskunnan puhemiehelle Kontiolahtelainen Kauko Riikonen koki melkoisen yllätyksen, kun hän 1.6.2004 nilkkavammasta alkaneen sairausloman

Lisätiedot

digital pedometer de luxe// step counter//

digital pedometer de luxe// step counter// Wellness digital pedometer de luxe// step counter// Type 4991-4993 4991_4993_AE_0508.indd 1 2008-06-04 13:22:47 Brugsanvisning - dansk side 3-20 Bruksanvisning - svenska sida 21-37 Bruksanvisning - norsk

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi PAKKAUSSELOSTE Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten Natriumkloridi Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 71/2004 vp Ulkomailla työskentelyn vaikutukset kansaneläkkeen viivästymiseen Eduskunnan puhemiehelle Ulkomailla työskennelleiden Suomen kansalaisten eläkepäätökset viipyvät usein kuukausikaupalla.

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER CRAFT MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu

Lisätiedot

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi. KK 1370/1998 vp Kirjallinen kysymys 1370 Mikko Kuoppa Iva-r: Varhennetun vanhuuseläkkeen riittävyydestä Eduskunnan Puhemiehelle Varhennettua vanhuuseläkettä on markkinoitu ikääntyneille työntekijöille

Lisätiedot

GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas

GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas ENGLI SH SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 36-3761

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 159/2012 vp Aikuisen ADHD-potilaan metyylifenidaattilääkityksen korvaaminen Eduskunnan puhemiehelle ADHD aiheuttaa keskittymishäiriötä, se myös hankaloittaa ja vaikeuttaa ihmiselämän

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 97/2009 vp Varusmiesten terveydenhuollon taso Eduskunnan puhemiehelle Keuruun varuskunnassa varusmies sairastui kuumeeseen, ja häntä pidettiin lääkityksen avulla kaksi viikkoa majoitustiloissa.

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1362/2010 vp Ruotsissa työskennelleiden henkilöiden eläkepäätösten käsittelyajat Eduskunnan puhemiehelle 1960- ja 1970-luvuilla Suomesta lähti satojatuhansia suomalaisia Ruotsiin töihin.

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet TEMA VALET 2014 MÅL Valet Du ska ha kunskap om hur ett riksdagsval går till. Du ska ha kunskap om Sveriges statsskick, riksdag och regering och deras olika uppdrag. Du ska ha kunskap om Sveriges partier

Lisätiedot

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 6 7 5 8 4 3 9 10 B C 2 11 D E 1 A Kære kunde!

Lisätiedot

Framykoin 3300 IU/g + 250 IU/g puuteri

Framykoin 3300 IU/g + 250 IU/g puuteri Framykoin 3300 IU/g + 250 IU/g puuteri Vaikuttava aine: Basitrasiinisinkki 250 IU/g, neomysiinisulfaatti 3300 IU/g. Pakkauskoko: 20 g. Määräaikainen erityislupavalmiste. Lue tämä pakkausseloste huolellisesti,

Lisätiedot

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden. 66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1291/2001 vp Vapaaehtoisen eläkevakuutuksen eläkeikäraja Eduskunnan puhemiehelle Työmarkkinoiden keskusjärjestöt pääsivät sopimukseen yksityisten alojen työeläkkeiden kehittämisestä.

Lisätiedot

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje Toiminnot Aktiivisuusranneke on yhteensopiva sellaisten älypuhelinten ja tablettien kanssa, joilla on Bluetooth 4.0 yhteys, ja käytössä joko Android 4.3 tai myöhäisempi

Lisätiedot

Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke

Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke Erilaisia toimintoja Sanasto Opintomatkoja Yhteinen maastoretki (kunnostusojitus) Yleisellä tasolla Seuraava vaihe työharjoittelu (käytännön

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Kaliumkloridi

PAKKAUSSELOSTE. Kaliumkloridi PAKKAUSSELOSTE KALEORID 750 mg depottabletti KALEORID 1 g depottabletti Kaliumkloridi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

SUOMI NORSK SVENSKA DANSK. Bruksanvisning Käyttöohje. Brugsanvisning Bruksanvisning. Version 2.1 08/2011. Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co.

SUOMI NORSK SVENSKA DANSK. Bruksanvisning Käyttöohje. Brugsanvisning Bruksanvisning. Version 2.1 08/2011. Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.1 08/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 8 9 10 7 11 6 5 4 12 13 14 3 2 C D F G H J 15

Lisätiedot

Vaikuttavat aineet: Kefaleksiinimonohydraatti vastaa kefaleksiiniä 500.0 mg Dihydrostreptomysiinisulfaatti vastaa dihydrostreptomysiiniä 500.

Vaikuttavat aineet: Kefaleksiinimonohydraatti vastaa kefaleksiiniä 500.0 mg Dihydrostreptomysiinisulfaatti vastaa dihydrostreptomysiiniä 500. PAKKAUSSELOSTE 1. Eläinlääkevalmisteen nimi Kefa-Mastin vet intramammaarivoide lypsävälle lehmälle 2. Vaikuttavat ja muut aineet Vaikuttavat aineet: Kefaleksiinimonohydraatti vastaa kefaleksiiniä 500.0

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST 31-3771, 31-3772 Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 25-07 www.clasohlson.com ENGLISH Please read the entire instruction manual before using and save it

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,

Lisätiedot

curling iron professional

curling iron professional 60 sec. quick heat-up ceramic coating extra long power cord curling iron professional 1 5834_5835_ES_UVN_290413.indd 1 4/29/2013 10:30:23 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 441/2008 vp Alle 3-vuotiaan diabeetikon vammaistuen myöntämisperusteet Eduskunnan puhemiehelle Aikaisemmin alle 3-vuotiaan lapsen diabetes on automaattisesti oikeuttanut korkeimpaan

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 431/2001 vp Yrittäjien asema uudessa aikuiskoulutustuessa Eduskunnan puhemiehelle Työllisyyden hoito on merkittävä osa köyhyyden torjuntaa. Pienyritteliäisyyttä on siten tuettava, jotta

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NATRIUMKLORID FRESENIUS KABI 9 MG/ML INFUUSIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NATRIUMKLORID FRESENIUS KABI 9 MG/ML INFUUSIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin puoleen.

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI PAKKAUSSELOSTE Fucithalmic vet. 1% silmätipat, suspensio koirille ja kissoille 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA,

Lisätiedot

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN Joka neljäs vuosi pidettävissä edustajiston vaaleissa valitaan osuuskaupan edustajistoon 50 edustajaa. Edustajisto toimii osuuskaupan

Lisätiedot

Food Sealer Supreme. Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer. Protects food against freezer burns. Suitable for both moist and dry food

Food Sealer Supreme. Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer. Protects food against freezer burns. Suitable for both moist and dry food Food Sealer Supreme Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer marinate Keeps food fresh up to 5 times longer Protects food against freezer burns Suitable for both moist and dry food Roll storage

Lisätiedot