KURSLITTERATUR HÖSTTERMINEN 2015. Finska för modersmålslärare I, 30 hp, dag, heltid



Samankaltaiset tiedostot
Äidinkieli ja kirjallisuus. Tuntijakotyöryhmän kokous Prof. Liisa Tainio Opettajankoulutuslaitos, Helsingin yliopisto

Kieleily ja kulttuuri kaksikielisessä oppimisympäristössä

Last%update:%September%19,%2015% Publications%follow%the%classification%of%the%Finnish%Ministry%of%Education%and%Culture%in%2010%

Studiehelheten flerspråkighet. Monikielisyyden opinnot. Monikielisyyden opinnot / Studiehelheten flerspråkighet

Monikielisyys/ Flerspråkighet

Suomea toisena kielenä oppivat lapset, vuorovaikutus ja kielitaito

Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto

Suomesta äidinkielenä ja suomen äidinkielen opetuksesta Ruotsissa

Koulun kielikasvatus S2- näkökulmasta Kielikasvatusfoorumi Finlandia-talo Jyrki Kalliokoski

Englanniksi opettamisen ihanuus ja kamaluus

Äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksen foorumi perustekstitaidot kuntoon

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Inarinsaamen kielen aikuiskoulutusta osana vähemmistökielen revitalisaatiotyötä.

Sukupuolten tasa-arvo opetussuunnitelmissa

Kielet. Professori Ritva Kantelinen Itä-Suomen yliopisto, Filosofinen tiedekunta, Soveltavan kasvatustieteen ja opettajankoulutuksen osasto

Monikielisyys. Flerspråkighet

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

KIELIKESKUKSEN OPETUS FILOSOFISEN TIEDEKUNNAN OPISKELIJOILLE LUKUVUONNA

39 31 muut: 137 Koepistejono *) yht muut: 155,5 Koepistejono 10 8 ensikertalaiset: 65,0 muut:73,25. yht.

Kansalliset vähemmistökielet eturiviin - selvitys kansallisten vähemmistökielten

Kielirajat ylittävää yhteistyötä ruotsinkielisissä lukioissa

Suomi toisena kielenä (S2) -opetuksen opintokokonaisuus 25 op

Sulautuva sosiaalityö

yht yht muut: 183 Koepistejono ,5 *) 3 2 yht muut: 177 Koepistejono 4 3 ensikertalaiset: 57 muut: 62

INDIVIDUELL STUDIEPLAN Nybörjare

Juttu luistaa: åk 3-6

Studiehelheten flerspråkighet. Monikielisyyden opinnot. Monikielisyyden opinnot / Studiehelheten flerspråkighet

Kielitietoisuuden merkitys koulutuskeskustelussa. Jenni Alisaari & Heli Vigren OKL Turku

UNIVERSITY OF VAASA. Faculty of Philosophy. English Studies. First name Last name. Main Title. Subtitle

HENKILÖTUNNUS: KOETULOS: pistettä

Kieliasiantuntijuus erikoistuneessa yhteiskunnassa -maisteriohjelma

Opintojaksot MAISS1301 MAISS1305. Kurserna MAISS1301 MAISS1305. < Flerspråkighet via språkbad Multilingualism through Immersion

Biämnet finska som det andra inhemska språket. Suomi toisena kotimaisena kielenä -sivuaineopinnot. Suomi toisena kotimaisena kielenä

3. Björklund, Siv. Språkmöten inom undervisningen Teoksessa Språmöten i Västerbotten och Österbotten.

OHJEITA / ANVISNINGAR

Digitalisuus sosiaalityössä Miksi, mitä, milloin?

SUOMEN KIELI 1 Vuosiluokkien 5-10 saamelainen luokanopettajakoulutus

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

EDUCA- messut Messukeskus, Helsinki

Työyksikkö 7 9 tervehtii ja tiedottaa. Oppilaiden huoltajille

Suomi toisena kielenä (S2) -opetuksen opintokokonaisuus 25 op

Suomi toisena ja vieraana kielenä Perusopinnot Jyväskylän yliopisto 25 op

Keskustelun yhteenveto -Turku

Pohjoisia näkökulmia puhesuomeen

Kielenhuoltoa kun alettiin tekemään. Riitta Eronen Tukholma

Arkeologian valintakoe 2015

SUOMI 2 -OPISKELIJOIDEN TUETTU POLKU LUKIOON JA LUKIOSSA

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

Kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma (180 op) Suomen kielen ja kulttuurin opintosuunta lukuvuosi

SUOMEN JA RUOTSIN KIELEN TAIDON OSOITTAMINEN JA KYPSYYSNÄYTTEET AMMATTIKORKEAKOULUOPINNOISSA SEKÄ KIELTEN HYVÄKSILUKU

Vaativa erityinen tuki ja sen kehittämistarpeet - TUTKIMUS. Elina Kontu Dosentti Helsingin yliopisto

OPPIMINEN ja SEN TUKEMINEN Supporting learning for understanding

HENKILÖTUNNUS: KOKONAISTULOS: / 45 pistettä

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

LIIKUNNAN DIDAKTIIKAN PERUSOPINTOKOKONAISUUS (25 op) TUTKINTOVAATIMUKSET VUOSILLE

HELSINGIN KAUPUNGIN KIRJAAMO HELSINGFORS STADS REGISTRATORSKONTOR Saapunut/Inkommit

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Espoon kaupungin hyväksymät palveluntuottajat henkilökohtaisen avun palvelusetelijärjestelmään.

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Kutsu Professuuriesitelmä Savonlinnan kampus

Moni-Opet Kieli- ja kulttuuritietoinen opetus Kursseja monikulttuuriseen kouluun ja varhaiskasvatukseen

Tutkimustietoa oppimisen arvioinnista

MAMU UUTISKIRJE. Uusia julkaisuja. Finn Lectura: Suomen mestari 1 CD. Näytekirjapyynnöt

OPPIAINEINFO. torstaina klo PR104

ÄIDINKIELI JA KIRJALLISUUS Perusteluonnoksen pohjalta. Anu Eerola Tampereen yliopiston normaalikoulu

Kuntalaisaloite / Invånarinitiativ Kuopio / Kuopio

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Flerspråkighet. Monikielisyys

Lataa Väderboken - Stefan Lundberg. Lataa

Äidinkielen ja kirjallisuuden työryhmä

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

Lapsen kaksikielisyyden tukeminen. Marjatta Takala erityispedagogiikan professori 2018

Miten tehdä tästä tilasta.. joustava ja innostava oppimisympäristö?

Kielineuvoston suomen kielen neuvonta

Kandiohjelman yhteisten opintojen opetus (kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma)

Kielistrategiasta toiminnasta

OPINT O-OP A S STUDIEHANDBOK. Filosofian maisterin tutkinto

Laajuus (op)/ Omfattning (sp) / Scope (cr)

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Eduskunnan puhemiehelle

Kielirikasteinen opetus Marja-Leena Kivelä, Oulun yliopisto

Kieli- ja kansainvälisyyspolku Schildtin lukiossa

KAKSIKIELISTEN KIRJASTOJEN YHTEISTYÖ

Liitteen 3 lähteet: Syksyinen näkymä uusittua puukujannetta pitkin merelle. VP.

Eduskunnan puhemiehelle

Pöytäkirja Protokoll

Filosofinen tiedekunta UUDET KOULUTUSOHJELMAT. Kielet ja viestintä -tiedealueen opiskelijainfo varadekaani Nina Pilke

FT Henna Makkonen-Craig Äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksen foorumi

Marke&a Sundman

Eduskunnan puhemiehelle

Laajuus (op)/ Omfattning (sp) / Scope (cr)

European Survey on Language Competences (ESLC) EU:n komission tutkimus vieraiden kielten osaamisesta EU-maissa

ENSIMMÄISEN VUODEN OPETTAJA

26-27/ Folkets Hus, Pajala

Suomen kielen oppija opetusryhmässäni OPH

Miten tukea ja ohjata opiskelijoiden työssä tapahtuvaa oppimista? Anne Virtanen

Transkriptio:

1 KURSLITTERATUR HÖSTTERMINEN 2015 Finska för modersmålslärare I, 30 hp, dag, heltid Delkurs 1. Språkkunskap 1, 7,5 hp Löflund, Juhani & Rosenberg, Jutta & Vuorsola, Lasse 2010. Äänteistä lauseisiin. Johdatus suomen kielioppiin. Helsinki: Finn Lectura. Ison suomen kieliopin verkkoversio (VISK), 2005. http://scripta.kotus.fi/visk/etusivu.php Karlsson, Fred 2009. Suomen peruskielioppi. Helsinki: SKS. White, Leila 2010. Suomen kielioppia ulkomaalaisille. 8. painos. Helsinki: Finn Lectura. Delkurs 2. Textvårdens grunder, 5 hp Iisa, Katariina & Oittinen, Hannu & Piehl, Aino 2012. Kielenhuollon käsikirja. Helsinki: Yrityskirjat. Hiidenmaa, Pirjo 2007. Kielenhuolto tekstitaitojen osana. I: Grünthal, Satu & Harjunen, Elina (toim.) Näköaloja äidinkieleen ja kirjallisuuteen. Helsinki: SKS. Artiklar och material som delas ut på lektionerna. Itkonen, Terho 2000. Uusi kieliopas. Tarkistanut ja uudistanut Sari Maamies. Helsinki: Tammi. Kolehmainen, Taru 2014: Kielenhuollon juurilla: Suomen kielen ohjailun historiaa. Helsinki: SKS. Artiklar ur tidningarna Kielikello och Kieliviesti enligt lärares anvisningar. Delkurs 3. Textstudier, 5 hp Kalliokoski, Jyrki 2007. Tekstitaidot ja kirjallisuuden opetus. I: Mela, Marjo & Mikkonen, Pirjo (toim.) Suomi kakkonen ja kirjallisuuden opetus. Helsinki: SKS. Kauppinen, Anneli 2008: Alakoululainen, genre ja kirjallisuus. I: Routarinne, Sara & Uusi-Hallila, Tuula (toim.) Nuoret kielikuvassa. Kouluikäisten kieli 2000-luvulla. Helsinki: SKS.

2 Luukka, Minna-Riitta 2004. Genre-pedagogiikka: askelia tekstitaitojen jatkumolla. I: Luukka, Minna-Riitta & Jääskeläinen, Pasi (toim.) Hiiden hirveä hiihtämässä. Helsinki: ÄOL. Oja, Outi 2014. Kurskompendium: Tekstilajien teoriaa ja käytäntöä. Textstudier. Institutionen för baltiska språk, finska och tyska.. (Säljs på studentexpeditionen.) Kielijelppi 2000 2010. Helsingin yliopiston Kielikeskuksen äidinkielen viestintäopetuksen palveluyksikkö. Kirjoitusviestinnän verkkomateriaali. Nätpublikation http://www.kielijelppi.fi/puheviestinta Delkurs 4. Muntlig kommunikation, 5 hp Mielikäinen, Aila 1986: Nykysuomen murtuvat murrerajat. Kielikello 2/1986. Nätpublikation http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=613. Nurmi, Riikka 2006. Osallistava draama elämyksiä ja oppimista. I: Grünthal, Satu & Pentikäinen, Johanna (toim.) Kulmakivi. Luokanopettajan äidinkieli ja Savolainen, Erkki 2006. Suomen murteet. (Yleisesitys suomen alueellisista murteista; mukana teksti- ja ääninäytteitä.) Nätpublikation http://sokl.uef.fi/aineistot/aidinkieli/murteet/. (Enligt lärares anvisningar). Seppälä, Riitta 2006. Puhe vuorovaikutuksen liima. I: Grünthal, Satu & Pentikäinen, Johanna (toim.) Kulmakivi. Luokanopettajan äidinkieli ja Seppälä, Riitta 2006. Opettaja vuorovaikutusyhteiskunnassa. I: Grünthal, Satu & Pentikäinen, Johanna (toim.) Kulmakivi. Luokanopettajan äidinkieli ja Kielijelppi 2000 2010. Helsingin yliopiston Kielikeskuksen äidinkielen viestintäopetuksen palveluyksikkö. Puheviestinnän verkkomateriaali. Nätpublikation http://www.kielijelppi.fi/puheviestinta. Lehikoinen, Laila 2005: Suomea ennen ja nyt. Suomen kielen kehitys ja vaihtelu. Finn lectura.

3 Delkurs 5. Språkdidaktik i ett flerspråkighetsperspektiv, 7,5 hp Abrahamsson, Niclas & Bylund, Emanuel (2012). Andraspråksinlärning och förstaspråksutveckling i en andraspråkskontext. I: Hyltenstam, K., Axelsson, M. och Lindberg, I. (red.), Forskningsöversikt om flerspråkighet. Vetenskapsrådets rapportserie 5, 2012. Vetenskapsrådet. Kan laddas ned från: http://www.vr.se/download/18.7257118313b2995b0f2167d/1355394138985/flerspr %C3%A5kighet+-+En+forsknings%C3%B6versikt.pdf Axelsson, M. (2013). Flerspråkighet och lärande. I: Hyltenstam, K. & Lindberg, I. (red.) (2013) Svenska som andraspråk i forskning, undervisning och samhälle. OBS! 2:a upplagan. Lund: Studentlitteratur. Bergroth, M. & Björklund, S. 2013. Kielikylpyopetuksen tutkimustuloksia Suomessa. I. Tainio, L. & Harju-Luukkainen, H. (toim.), s. 91-114. Bijvoet, E. & Fraurud, K. (2006). Svenska med något utländskt. Språkvård 3/2006, 4 10. (6 s.) Kan laddas ned från: http://www.sprakradet.se/2227 Boyd, S. & Bredänge, G. (2013). Attityder till brytning exemplet utländska lärare i svenska skolor. I: Hyltenstam, K. & Lindberg, I. (red.). Svenska som andraspråk - i forskning, undervisning och samhälle. OBS! 2:a upplagan. Lund: Studentlitteratur. Cummins, J. (2014). Language and Identity in Multilingual Schools: Constructing Evidence-based Instructional Policies. I: Little, D., Leung, C. & Van Avermaet, P. (eds), Managing diversity in education. Languages, policies, pedagogies, s. 3-26. García, O., Zakharia, Z. & Otcu, B. (2013). Bilingual Community Education: Beyond Heritage Language Education and Bilingual Education in New York. I: García, O., Zakharia, Z. & Otcu, B. (eds), Bilingual Community Education and Multilingualism, s. 3-42. Bristol, Buffalo & Toronto: Multilingual Matters. Gynne, A., Bagga-Gupta, S. & Lainio, J., submitted March/May 2014. Practiced linguisticcultural ideologies and educational policies. A case study of a bilingual Sweden Finnish School. Journal of Language, Identity and Education. (Ca 33 sidor) Haglund, C. (2007). Flerspråkighet, institutionell ordning och sociokulturell förändring i det senmoderna Sverige. Nordand, 2 (2), 7 23. (16 s.) Hyltenstam, K. & Milani, T. (2012). Flerspråkighetens sociopolitiska och sociokulturella ramar. I: Hyltenstam, K., Axelsson, M. och Lindberg, I. (red.), Forskningsöversikt om flerspråkighet. Vetenskapsrådets rapportserie 5, 2012. Vetenskapsrådet. Kan laddas ned från: http://www.vr.se/download/18.7257118313b2995b0f2167d/1355394138985/flerspr %C3%A5kighet+-+En+forsknings%C3%B6versikt.pdf Lainio, J. (2013a): Modersmåls erkända och negligerade roller. I: Olofsson, Mikael (red.) (2013). Symposium 2012. Lärarrollen i svenska som andraspråk, s. 66-96. Nationellt Centrum för svenska som andraspråk. Stockholm: s förlag. 30 s. Lainio, J. (2013b). Tvåspråkighet och språkkontakter i Sverige. I: Sundgren, Eva (red.) Sociolingvistik, s. 274-312. Andra, reviderade upplagan. Stockholm: Liber. 38 s. Lehtonen, H. (2008). Maahanmuuttajataustaisten koululaisten monet kielet. I: Nuoret kielikuvassa: kouluikäisten kieli 2000-luvulla. I: Routarinne, S. & Uusi-Hallila, T (red.). Nuoret kielikuvassa: kouluikäisten kieli 2000-luvulla, s. 103-124. 22 s. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura (Tietolipas). Lehtinen, J. (2010).. Kaikki kuvatkin on sellaisia: isä, äiti ja lapsi : Heteronormatiivisuus eri koulutusasteilla. I: Sukupuoli ja tasa-arvo koulussa. Suortamo, M., Tainio, L., Ikävalko, E., Palmu, T. & Tani, S. (red.). Jyväskylä: PS-kustannus, s. 87-110. 24 s. (Opettajan vuosi). Little, D., Leung, C. & Van Avermaet, P. (2014). Introduction. I: Little, D., Leung, C. & Van Avermaet, P. (eds), Managing diversity in education. Languages, policies, pedagogies, s. 3-26

4 Routarinne, S. (2008). Kouluikäisten monet kielet 2000-luvun Suomessa. I: Routarinne, S. & Uusi-Hallila, T (red.), Nuoret kielikuvassa: kouluikäisten kieli 2000-luvulla. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, s. 9-52. 44 s. (Tietolipas). Runfors, A. (2009). Modersmålssvenskar och vi andra. Ungas språk och identifikationer i ljuset av nynationalism. Utbildning & Demokrati 18 (2), 105 126. Kan laddas ner från: http://www.oru.se/pagefiles/15299/ann%20runfors.pdf (25 s.) Slotte-Lüttge, A., From, T. & Sahlström, F. 2013. Tvåspråkiga skolor och lärande en debattanalys. I: Tainio, L. & Harju-Luukkainen, H. (toim.), s. 221-244. Stroud, C. & Wingstedt, M. (1989). Språklig chauvinism? Invandrare och minoriteter, 4 5/1989, 5 8. (4 s.) Tainio, L. & Harju-Luukkainen, H. (red.) (2013). Kaksikielinen koulu tulevaisuuden monikielinen Suomi/Tvåspråkig skola ett flerspråkigt Finland i framtiden. FERA/Suomen Kasvatustieteellinen Seura RY. Kasvatusalan tutkimuksia 62. Jyväskylä). (Valda kapitel enligt lärares anvisningar. Ca 53 sidor, 3 kapitel.) Vaattovaara, J. (2008). Meän identiteetti. I: Nuoret kielikuvassa: kouluikäisten kieli 2000- luvulla, 81-84. Routarinne, S. & Uusi-Hallila, T (red.). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, (Tietolipas). 4 sidor. Tillkommer ca 50 sidor utredningstexter, styrdokument och kursplaner samt egenhändigt inhämtad litteratur för grupparbete. Aktuella styrdokument (läroplaner, kursplaner och dyl.) för samtliga skolformer finns att hämta på Skolverkets hemsida: http://www.skolverket.se/kursplaner-och-betyg/laroplaner-kursplaner-amnesplaner Referenslitteratur Björklund, K. (2012.) Suomalainen, ruotsalainen vai ruotsinsuomalainen? Ruotsissa asuvat suomalaiset 2000-luvulla. Tutkimuksia A41. Turku: Siirtolaisuusinstituutti. 88 s. http://www.migrationinstitute.fi/sinst/pub_all.htm#sarjaa Brotherus, A., Kopisto, K. & Paavola, H.(2011). Joustava esi- ja alkuopetus monikulttuurisessa toimintaympäristössä - avauksia tutkimuksellisen kehittämistoiminnan tarkasteluun Näkökulmia tutkimusperustaiseen opetukseen: Ainedidaktisia tutkimuksia 1. Tainio, L., Juuti, K., Kallioniemi, A., Seitamaa-Hakkarainen, P. & Uitto, A. (red.). Helsinki: Suomen ainedidaktinen tutkimusseura ry, s. 23-36. 14 s. Bunar, N. (2010). Nyanlända och lärande. En forskningsöversikt om nyanlända elever i den svenska skolan. Vetenskapsrådets rapportserie 6, 2010. Vetenskapsrådet. (ca 50 sidor enligt lärares anvisning) Kan laddas ned från: http://www.forskning.se/download/18.7d3d370412800b1f670800067/rapport+6.201 0.pdf György-Ullholm, K. (2010). Same Mother Tongue - Different Origins: Implications for Language Maintenance and Shift among Hungarian Immigrants and their Children in Sweden. Dissertations in Bilingualism, 20. Centre for Research on Bilingualism, Stockholm University. Hyltenstam, K. & Lindberg, I. (red.) (2013). Svenska som andraspråk i forskning, undervisning och samhälle. 2:a upplagan. Lund: Studentlitteratur. Kahlin, L. (2008). Sociala kategoriseringar i samspel: Hur kön, etnicitet och generation konstitueras i ungdomars samtal. Stockholm: Institutionen för nordiska språk,. (ca 30 sidor enligt lärares anvisning) Kommittén för svenska språket (2002). Mål i mun: förslag till handlingsprogram för svenska språket: betänkande. Stockholm: Fritzes offentliga publikationer. Hämtad 2012-05-11: http://www.sweden.gov.se/sb/d/108/a/1443. Lainio, J. (2013c). Review article: Björklund, Krister 2012. Suomalainen, ruotsalainen vai ruotsinsuomalainen? Ruotsissa asuvat suomalaiset 2000-luvulla. Tutkimuksia A41.

5 Turku: Siirtolaisuusinstituutti. 88 s. I: Siirtolaisuus/Migration 1/2013, 51-54. 4 s. http://www.migrationinstitute.fi/art/smlehti.php Little, D., Leung, C. & Van Avermaet, P. (eds) (2014). Managing diversity in education. Languages, policies, pedagogies. Bristol, Buffalo & Toronto: Multilingual Matters. Muhonen, Anu (2014a). Error errot lataa patteri. From language alternation to global multilingual repertoires in Finnish youth radio programs in Finland and Sweden. Studia Fennica Stockholmiensia, 11. Stockholm University. 6-150. 145 s. Muhonen, A. (2014b). Mie Tyson syö korvia två eller flera språk som markörer för humor. I: Muhonen, A. (2014a), Error error lataa patteri. Diss. Studia Fennica Stockholmiensia, 11.. Routarinne, S. & Uusi-Hallila, T. (toim.) (2008). Nuoret kielikuvassa: kouluikäisten kieli 2000-luvulla. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. (Tietolipas). ). Sundgren, E. (red.) (2013). Sociolingvistik. 2:a upplagan. Stockholm: Liber. Tainio, L. (2006). Gender in Finnish Language Use: Equal, Inequal and/or Queer? I: WEB- FU: Wiener elektronische Beiträge des Instituts für Finno-Ugristik. (10/2006), s. 1-19. 19 s. Tainio, L. (2012). Gender in Finnish school textbooks for basic education. I: Cultural practices and transitions in education. Tolonen, T., Palmu, T., Lappalainen, S. & Kurki, T. (red.). London: The Tufnell Press, s. 211-225. 15 s. Tainio, L. & Juuti, K. (2011). Ainedidaktiikan merkitys opetuksen ja oppimisen tutkimuksessa. I: Ainedidaktiikka moninaistuvassa maailmassa: Ainedidaktiikan symposium 2010. Tainio, L., Juuti, K., Kallioniemi, A., Seitamaa-Hakkarainen, P., Tainio, L. & Uitto, A. (red.), s. 5-8. 4 s. Helsinki: Helsingin yliopisto, Opettajankoulutuslaitos. Tainio, L., Juuti, K., Kallioniemi, A., Seitamaa-Hakkarainen, P. & Uitto, A. (red.) (2011). Näkökulmia tutkimusperustaiseen opetukseen: Ainedidaktisia tutkimuksia 1.. Helsinki: Suomen ainedidaktinen tutkimusseura ry. Tainio, L. & Grünthal, S. (2012). Language and literature education: Principles and reflections of mother tongue and literature. I: Miracle of Education: The Principles and Practices of Teaching and Learning in Finnish Schools. Niemi, H., Toom, A. & Kallioniemi, A. (red.). Rotterdam: Sense Publishers, s. 149-160. 12 s. Tuomela, V. (2002). Modersmålsundervisning en forskningsöversikt. Bilaga till Skolverkets rapport Flera språk fler möjligheter. (64 s. läses översiktligt). Kan laddas ner från: http://www.skolverket.se/polopoly_fs/1.9690!/menu/article/attachment/forskningsov ersikt.pdf