GD-500 älykäs anturi Käsikirja Finnish Painos 06/09 Tämä asiakirja sisältää tärkeitä turvallisuustietoja. Lue ja noudata tämän käsikirjan sekä kaikkia muita asiaanliittyviä turvaohjeita/kirjallista materiaalia. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com
Tilausnumero P/N = Nordsonin tuotteiden tilausnumero Viittaus Tämä on tekijänoikeudellisesti suojattu Nordsonin julkaisu. Copyright 2009 Tämän asiakirjan osittainenkin kopiointi, painaminen toisaalla tai kääntäminen muille kielille on ilman Nordsonin etukäteen antamaa kirjallista lupaa kielletty. Nordson pidättää itsellään muutosoikeudet ilman ennakkoilmoitusta. 2009 Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Color-on-Demand, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, EFD, ESP, e stylized, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, Kinetix, LEAN CELL, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OptiMix, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, Plasmod, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Sure Wrap, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UpTime, u TAH, Vantage, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Watermark ja When you expect more. ovat Nordson Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, Blue Series, Bravura, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Controlled Fiberization, Control Weave, ContourCoat, CPX, cscan+, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+, Emerald, Encore, E-Nordson, Equi=Bead, FillEasy, Fill Sentry, FlowCoat, Fluxplus, Get Green With Blue, GreenUV, G-Net, G-Site, ion, Iso-Flex, itrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, Myritex, Nano, OptiStroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PicoDot, Pinnacle, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Precisecoat, Process Sentry, Pulse Spray, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, SureFoam, Sure Mix, SureSeal, Swirl Coat, TinyCure, Trade Plus, ThruWave, TrueCoat, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValueMate, VersaDrum, VersaPail, Vista, Web Cure ja 2 Rings (Design) ovat Nordson Corporationin tavaramerkkejä. Tässä asiakirjassa mainitut tavaranimikkeet ja tavaramerkit voivat olla tuotemerkkejä jotka, kolmansien osapuolien käyttäessä omiin tarkoituksiinsa, saattavat loukata omistajan oikeuksia.
Introduction O-1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Country Phone Fax Europe Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148 EFD 49-6238 920972 49-6238 920973 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden 46-40 680 1700 46-40-932 882 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Kingdom Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 2007 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_M-0307
O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1-440-685-4797 Japan Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 North America Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 NI_EN_M 0307 2007 Nordson Corporation All rights reserved
Sisällysluettelo I Sisällysluettelo Turvaohjeet................................................... 1 Ammattitaitoinen henkilökunta.................................... 1 Käyttötarkoitus................................................. 1 Turvallisuussymbolit............................................. 2 Määräykset ja hyväksynnät....................................... 2 Henkilöturvallisuus.............................................. 2 Paloturvallisuus................................................. 3 Toimenpiteet toimintahäiriöiden yhteydessä......................... 3 Hävittäminen................................................... 3 Järjestelmän yleiskuvaus....................................... 4 Järjestelmän komponentit........................................ 5 GD-500 älykäs anturi......................................... 5 GD-500 älykkään anturin LEDit................................. 6 Liipaisukenno................................................ 7 Kooderi..................................................... 7 Asennus...................................................... 8 Tarvittavat laitteet............................................... 8 GD-500 anturin purkaminen pakkauksesta......................... 8 Mitat.......................................................... 9 Kiinnitysohjeet.................................................. 9 Kiinnitysvaihtoehdot............................................. 10 Kiinnikeasennelma tyyppi 1: Suorakulmainen liimapyörää varten.... 10 Kiinnikeasennelma tyyppi 2: Suora liimapyörää varten............. 12 Kiinnikeasennelma tyyppi 3: Suora linja.......................... 14 GD-500 älykkään anturin kiinnitys................................. 16 Kaapeliliitännät................................................. 17 Älykkään anturin kytkeminen................................... 18 Kytkeminen liipaisukennoon.................................... 19 Asetus........................................................ 20 Toiminnan yleiskuvaus........................................... 21 Huoltoasetusten säätötarve...................................... 21 GD-500 älykkään anturin näyttö................................... 22 Oppimisprosessi............................................. 24 Properties-näyttö............................................. 26 Ylläpito....................................................... 31 Osaluettelo.................................................... 31 GD-500 älykkään anturin osat.................................... 31 Asennuskiinnikesarjan osat.................................... 32
II Sisällysluettelo
GD-500 älykäs anturi 1 GD-500 älykäs anturi Turvaohjeet Tämä jakso on luettava ennen laitteen käyttöä. Tämä jakso sisältää suosituksia ja käytäntöjä, jotka koskevat tämän käsikirjan käsittelemän tuotteen (jäljempänä laite ) turvallista asennusta, käyttöä ja ylläpitoa (jäljempänä käyttö ). Lisätietoja turvallisuudesta annetaan tehtäkohtaisten turvallisuusohjeiden muodossa kautta tämän käsikirjan. VAROITUS: Tässä käsikirjassa annettujen turvallisuusohjeiden, suositusten ja työsuojeluohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen, kuoleman ja/tai laite- tai omaisuusvahinkoja. Ammattitaitoinen henkilökunta Laitteen omistaja vastaa, että Nordson laitteen asentavat, sitä käyttävät sekä huoltavat vain ammattitaitoinen henkilökunta. Ammattitaitoisella henkilökunnaksi katsotaan työntekijät tai sopimussuhteiset henkilöt, jotka on koulutettu suorittamaan heille annetut tehtävät turvallisesti. He tuntevat kaikki asiaankuuluvat turvamääräykset ja ovat fyysisesti kykeneviä selvitymään heille annetuista tehtävistä. Käyttötarkoitus Nordson laitteen käyttö muuhun kuin laitteen dokumentaatiossa kuvattuun tarkoitukseen saattaa johtaa henkilö tai omaisuusvahinkoihin. Esimerkkejä tarkoituksen vastaisesta käytöstä: epäsopivien materiaalien käyttö luvattomien muutosten tekeminen turvasuojien tai lukitusten poistaminen tai ohittaminen epäsopivien tai viallisten osien käyttö hyväksymättömien lisälaitteiden käyttö laitteille sallittujen maksimiarvojen ylittäminen
2 GD-500 älykäs anturi Turvallisuussymbolit Seuraavia turvallisuussymboleja ja huomiosanoja käytetään kautta tämän käsikirjan varoittamaan lukijaa henkilövahingon vaarasta tai ilmaisemaan tilanteet, jotka voivat johtaa laite- tai omaisuusvahinkoihin. Kaikkia huomiosanoilla merkittyjä turvallisuusohjeita on ehdottomasti noudatettava. VAROITUS: Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen, josta voi olla seurauksena vakava loukkaantuminen tai hengenvaara. VAROITUS: Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen, josta voi olla seurauksena lievä tai keskivakava loukkaantuminen. VAROITUS: (Käytettynä ilman turvallisuussymbolia) Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen, josta voi olla seurauksena laite- tai omaisuusvahinkoja. Määräykset ja hyväksynnät Varmista, että kaikki laitteet on tarkoitettu ja hyväksytty ympäristöön, jossa niitä tullaan käyttämään. Nordson laitteille myönnetyt hyväksynnät raukeavat, jos asennus, käyttö ja huolto ohjeita ei noudateta. Kaikkien laitteistoasennusten vaiheiden tulee olla paikallisten säännösten sekä lain mukaiset. Henkilöturvallisuus Onnettomuuksien estämiseksi on noudatettava seuraavia ohjeita. Älä käytä tai huolla laitetta, ellet ole siihen valtuutettu. Älä käytä laitetta, elleivät turvasuojat, ovet tai kannet ole ehjiä ja automaattiset turvalukitukset toimi kunnolla. Älä ohita tai estä turvalaitteiden toimintaa. Pysy kaukana liikkuvista laitteista. Katkaise virransyöttö ja odota liikkuvien osien täydellistä pysähtymistä ennen liikkuvien laitteiden säätöä tai huoltoa. Lukitse tehonsyöttö pois päältä ja varmista, ettei laite pääse liikkumaan odottamatta. Vapauta (laske pois) hydraulinen ja pneumaattinen paine ennen paineenalaisten järjestelmien tai komponenttien säätöä tai huoltoa. Katkaise virta, lukitse ja merkitse kytkimet ennen sähkölaitteiden huoltoa.
GD-500 älykäs anturi 3 Hanki ja lue kaikkien käytettävien materiaalien käyttöturvallisuustiedotteet (MSDS). Noudata valmistajan ohjeita materiaalin turvallisesta käsittelystä ja käytöstä. Käytä suositeltuja henkilökohtaisia suojaimia. Henkilövahinkojen estämiseksi huomioi myös työpisteen vähemmän ilmeiset vaaratekijät, joita ei useinkaan saada täysin poistettua. Tällaisia ovat esim. kuumat pinnat, terävät kulmat, jännitteiset virtapiirit sekä liikkuvat osat, joita ei voi käytännön syistä koteloida tai muutoin suojata. Paloturvallisuus Tulipalon tai räjähdyksen estämiseksi on noudatettava seuraavia ohjeita. Älä tupakoi, hitsaa, hio tai käytä avotulta tulenarkojen materiaalien käyttö tai varastointipaikoilla. Varmista riittävä ilmanvaihto, jotta höyrystyvien materiaalien tai höyryjen pitoisuudet eivät pääse kohoamaan vaaralliselle tasolle. Noudata paikallisia määräyksiä tai materiaalin käyttöturvallisuustiedotteen ohjeita. Älä katkaise jännitteisten virtapiirien virtaa tulenarkojen materiaalien käsittelyn aikana. Katkaise virta ensin erotuskytkimestä kipinöinnin estämiseksi. Ota selville hätäpysäytyspainikkeiden, sulkuventtiilien ja käsisammuttimien sijainti. Jos ruiskutuskopissa syntyy tulipalo, katkaise välittömästi virta ruiskutuslaitteista ja poistopuhaltimista. Puhdista, huolla, testaa ja korjaa laitteet dokumentoinnissa annettujen ohjeiden mukaan. Käytä vain varaosia, jotka on suunniteltu käytettäviksi alkuperäisen laitteen kanssa. Lisätietoja ja neuvoja varaosista saat Nordson edustajaltasi. Toimenpiteet toimintahäiriöiden yhteydessä Jos järjestelmä tai sen osa toimii virheellisesti, katkaise heti virta koko järjestelmästä ja tee seuraavasti: Katkaise sähkönsyöttö ja varmista se lukitsemalla. Sulje pneumatiikan sulkuhanat ja vapauta paineet. Etsi toimintahäiriön syy ja korjaa se ennen laitteiston uutta käynnistystä. Hävittäminen Käytön ja huollon aikana käytetyt laitteet ja materiaalit on hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti.
4 GD-500 älykäs anturi Järjestelmän yleiskuvaus Tässä käsikirjassa kuvataan GD-500 älykkään anturin asennus, kytkennät, asetukset, käyttö ja liitäntä LogiComm -ohjausjärjestelmän kanssa taitekartongin käsittelyssä. GD-500 älykäs anturi tarkkailee kylmäliiman levityssovelluksia, kuten sivusauma-, pyöräkotelo- tai pursotusliimausta liiallisen tai liian pienen liimamäärän varalta. Kuva 1 Järjestelmän komponentit 1. LogiComm-ohjausmoduuli 2. Kosketusnäyttö 3. GD-500 älykäs anturi 4. Kooderi
GD-500 älykäs anturi 5 Järjestelmän komponentit Seuraavat komponentit ovat tarpeen: GD-500 älykäs anturi Kooderi LogiComm-ohjausjärjestelmä (ohjausmoduuli ja kosketusnäyttö) GD-500 älykäs anturi Kuva 2 GD-500 älykäs anturi taitekartonkikoneisiin 1. Anturin LEDit 4. Liipaisukenno 2. Anturi 5. Käyttöjännitteen tulo-/signaalin 3. Anturin varret/tuotteen ohjaimet lähtöliitin 6. Iskunvaimennin ja kiinnityspultit
6 GD-500 älykäs anturi GD-500 älykkään anturin LEDit Kuva 3 LEDien tunnistaminen 1. Valkoinen 2. Vihreä 3. Keltainen 4. Punainen 5. Vihreä LEDien tila kertoo seuraavista järjestelmän tiloista: Kohta LEDin väri Tila 1 Valkoinen Anturin jännite 2 Vihreä Liipaisusignaali 3 Keltainen Opetus tai kalibrointi (aktiivinen) 4 ja 5 Punainen ja vihreä Tuotteen lukutulokset (kullekin tuotteelle) Vihreä palaa ja punainen ei pala: Täsmää Vihreä palaa ja punainen palaa: Liiallinen määrä HUOMAA: Vihreä ei pala ja punainen ei pala: Pieni määrä tai ei täsmää Tuotteen tuloksen vihreä LED palaa myös kullekin tuotteelle kalibroinnin ja oppimisprosessin aikana. Jännite-LED vilkkuu hitaasti virran kytkemisen jälkeen, kunnes kalibrointi ja oppimisprosessi on onnistuneesti suoritettu. Anturivian ilmetessä punainen LED palaa jatkuvasti ja jännite-led vilkkuu nopeasti.
GD-500 älykäs anturi 7 Liipaisukenno Liipaisusignaali lähetetään GD-500 älykkään anturin sisäiseltä liipaisukennolta LogiComm-liipaisutuloon tuotteiden seurantaa ja mittaustuloksen näyttöä varten kosketusnäytöllä. Kooderi Kooderin lähtösignaali lähetetään suoraan puskurin kautta ohjausmoduulin pää-i/o-liitäntöjen tuloliitäntään Encoder 1 tai Encoder 2. Signaali on yksipäinen ja täsmää suoraan yksipäiseen kooderiin, tai edustaa vain sakara-aaltokooderin vaihetta A.
8 GD-500 älykäs anturi Asennus VAROITUS! Vain ammattitaitoinen henkilökunta saa suorittaa seuraavat toimenpiteet. Noudata tämän käsikirjan sekä kaikkia muita asiaanliittyviä turvaohjeita/kirjallista materiaalia. Tässä jaksossa käsitellään seuraavat asiat: GD-500 älykkään anturin asennus GD-500 älykkään anturin kytkeminen LogiComm-ohjausmoduuliin HUOMAA: Anturin kotelointiluokka on IP56 (NEMA 4). Tarvittavat laitteet Varmista, että seuraavat tarvikkeet ovat käytettävissä asennusta varten: GD-500 älykäs anturi Asennuskiinnikkeet Anturin liitäntäkaapeli LogiComm-liitäntäkaapeli GD-500 älykkään anturin käsikirja GD-500 anturin purkaminen pakkauksesta 1. Pura pakkauksen sisältö varoen laatikosta. Noudata varovaisuutta, jotta vältät laitevauriot purkaessasi pakkausta. 2. Tarkasta, ettei kuljetuksen aikana ole syntynyt vaurioita. Ilmoita kaikista vaurioista heti Nordsonin edustajalle.
GD-500 älykäs anturi 9 Mitat GD-500 älykkään anturin mitat ovat seuraavat: Kuva 4 Taittokartonkianturin mitat Kiinnitysohjeet Noudata seuraavia yleisohjeita GD-500 älykästä anturia kiinnittäessäsi: Varmista, että anturin kiinnityskohdassa on riittävästi tilaa liittimien ja liitäntäkaapelien käsittelyn kannalta. Älykäs anturi on suunniteltu toimimaan 0-50 C (32-122 F) lämpötilassa. Anturin varret on suojattava lialta, pölyltä ja liimalta.
10 GD-500 älykäs anturi Kiinnitysvaihtoehdot GD-500 älykäs anturi on kiinnitettävä kiinnikeasennelmaan. Älykkään anturin asianmukainen kiinnitys on tärkeä kylmäliiman tunnistusjärjestelmän optimaalisen toiminnan kannalta. Katso GD-500 älykkään anturin asennuskiinnikkeen kiinnitysvaihtoehdot seuraavista piirroksista. Kiinnikeasennelma tyyppi 1: Suorakulmainen liimapyörää varten Kuva 5 GD-500 älykäs anturi asennettuna kiinnikeasennelmaan tyyppi 1 1. GD-500 älykäs anturi 2. Suorakulmainen kiinnikeasennelma
GD-500 älykäs anturi 11 Kiinnikeasennelman tyyppi 1 mitat Kuva 6 Suorakulmaisen pyöräkiinnikkeen mitat A. Säätöalue
12 GD-500 älykäs anturi Kiinnikeasennelma tyyppi 2: Suora liimapyörää varten Kuva 7 GD-500 älykäs anturi asennettuna kiinnikeasennelmaan tyyppi 2 1. GD-500 älykäs anturi 2. Suora kiinnikeasennelma
GD-500 älykäs anturi 13 Kiinnikeasennelman tyyppi 2 mitat Kuva 8 Suoran kiinnikeasennelman mitat A. Säätöalue
14 GD-500 älykäs anturi Kiinnikeasennelma tyyppi 3: Suora linja Kuva 9 GD-500 älykäs anturi asennettuna kiinnikeasennelmaan tyyppi 3 1. GD-500 älykäs anturi 2. Suora kiinnikeasennelma 3. Lisävarusteet
GD-500 älykäs anturi 15 Kiinnikeasennelman tyyppi 3 mitat Kuva 10 Suoran linjan kiinnikkeen mitat
16 GD-500 älykäs anturi GD-500 älykkään anturin kiinnitys 1. Asenna älykkään anturin asennelma (kiinnike ja anturi) koneeseen jollakin kuvien 5, 7 ja 9 mukaisista tavoista. 2. Kohdista kiinnikkeen aukko siten, että tuote kulkee esteettä aukon läpi. 3. Kohdista liimakuvio optimaaliseen tunnistuskohtaan, joka on merkitty älykkään anturin alempaan varteen. Kuva 11 Optimaalinen tunnistuskohta 1. Integroitu liipaisukenno 2. Anturi
GD-500 älykäs anturi 17 Kaapeliliitännät Kuva 12 Kaapeliliitännät 1. Ohjausmoduuli 2. Älykkään anturin liitäntä ohjausmoduulissa 3. Liipaisukennon liitäntä ohjausmoduulissa 4. GD-500 älykäs anturi 5. GD-500 älykkään anturin käyttöjännitteen tulo-/signaalin lähtöliitin 6. Kooderi 7. Kooderin liitäntä ohjausmoduulissa
18 GD-500 älykäs anturi Älykkään anturin kytkeminen 1. Kytke 16-napaisen liittimen puoli (katso 1 kuvassa 13) GD-500 älykkään anturin käyttöjännitteen tulo-/signaalin lähtöliittimeen. 2. Kytke 15-napaisen liittimen puoli (katso 2 kuvassa 13) älykkään anturin tuloon ohjausmoduulissa. 1 2 Kuva 13 Anturin liitäntäpäät 1. GD-500 älykkään anturin lähtöliitin 2. Älykkään anturin tuloliitin ohjausmoduulissa Anturin nastajärjestys Nasta Signaali Anturin tulo-, lähtö- tai jännitesignaali 1 24 VDC Jännitteen tulo 2 RS-232 datan vastaanotto Lähtö 3 RS-232 datan lähetys Tulo 4 24 VDC yhteinen Jännitteen tulo 5 Liipaisu anturilähtöön (NPN) Tulo 6 Ei kytketty 7 Anturitulo nro 1 (NPN tai PNP) Lähtö 8 Ei kytketty 9 24 VDC Jännitteen tulo 10 Ei kytketty tai kooderilähtö (NPN) Tulo 11 Anturitulo nro 3 (NPN tai PNP) Lähtö 12 Opetuslähtö (PNP) Tulo 13 24 VDC yhteinen Jännitteen tulo 14 Anturitulo nro 2 (NPN tai PNP) Lähtö 15 24 VDC yhteinen Jännitteen tulo
GD-500 älykäs anturi 19 Kytkeminen liipaisukennoon 1. Kytke toinen pää (katso 2 kuvassa 14) liipaisukennon lähtöliittimeen GD-500 älykkäässä anturissa. 2. Kytke toinen pää (katso1 kuvassa 14) älykkään anturin tuloon ohjausmoduulissa. 5 2 4 3 1 1 2 Kuva 14 Liipaisuliittimen päät 1. GD-500 älykkään anturin liipaisuliitin 2. Ohjausmoduulin liipaisuliitin Liipaisukennon nastajärjestys Nasta Signaali 1 Ei käytössä 2 Valokennon signaali (NPN/PNP, virrankulutus 8 ma) 3 24 VDC 4 Yhteinen 5 Ei käytössä
20 GD-500 älykäs anturi Asetus Kytke LogiComm-järjestelmään virta, kun GD-500 älykäs anturijärjestelmä on ensin asennettu ja kytketty. HUOMAA: GD-500 älykäs anturi saa jännitteensä LogiComm-anturitulon 24 VDC lähdöstä. Seuraa kosketusnäytön näyttöjärjestystä päästäksesi GD-500 älykkään anturin näytölle. Aseta GD-500 älykäs anturi ja LogiComm-ohjausjärjestelmä toimintaa varten. Kuva 15 Näyttöjärjestys HUOMAA: Ohjelmaversiossa VII ja uudemmissa älykkäät anturit tunnistetaan automaattisesti eikä niitä tarvitse valita käsin kuten yllä.
GD-500 älykäs anturi 21 Toiminnan yleiskuvaus GD-500 älykäs anturi tarkkailee kylmäliiman määrää tuotteessa mittaamalla anturin varsien välistä kulkevan materiaalin dielektrisyyskertoimen. Dielektrisyyden mittaustulos on suoraan verrannollinen liiman määrään kartongissa tai muussa pohjamateriaalissa. GD-500 älykäs anturi oppii oikean liimamäärän automatisoidussa oppimisprosessissa, katso 7 kuvassa 16. Sitten asetetaan hälytystasot tarkkailemaan ylempää (MAX) ja alempaa (MIN) vaihtelua kalibrointitasosta. Kalibrointiprosessin aikana GD-500 älykäs anturi käyttää ei liimaa -signaalia, jonka kartonki generoi, katso 6 kuvassa 16. Kuva 16 Kalibrointi- ja toleranssiasetukset 1. Koneen suunta 4. Vana 2. Kartonki 5. GD-500 anturi 3. Liimaläppä 6. Anturin lukutulokset: a: Liikaa liimaa b: OK c: Liian vähän liimaa 7. Opittu liiman määrä ja kuvio 8. Kartonki/ei liimaa -signaali Huoltoasetusten säätötarve Normaalitoiminnassa oletusasetukset eivät muutu. Tuotteen vaihdon jälkeen anturi voi vaatia uuden kalibroinnin erilaista pohjamateriaalia varten. Maksimi- ja minimiasetuksia voidaan muuttaa eri tuotteiden vaatimuksia varten.
22 GD-500 älykäs anturi GD-500 älykkään anturin näyttö Kuva 17 GD-500 älykkään anturin näyttö Seuraavassa taulukossa kuvataan GD-500 älykkään anturin komponenttien toiminnot.
GD-500 älykäs anturi 23 Kuvassa 17 näkyy seuraavien komponenttien sijainti: Tämä painike/komponentti Painike aktiivinen/inaktiivinen Liipaisupainike Opeta-painike Ominaisuudet-painike Virheen kuittauspainike Nollaa laskurit -painike Vanan toleranssin ja maksimiraon lukemat Vanan alkamis- ja kestolukemat Liimamäärän ilmaisin Anturin tietojen tunnistusnäyttö Laskurilukemat Kooderin ilmaisin Tekee tätä Aktivoi tai deaktivoi vanan varmistuksen tälle tietylle anturille. Valitsee liipaisukennon, jota anturin kanssa käytetään. Etsii hyvän kuvion ja käyttää tietoa sopivan kuviomallin määrittämiseen. Katso Oppimisprosessi. Mahdollistaa älykkään anturin oletusominaisuuksien uuden asetuksen. Katso Ominaisuudet. Kuittaa virheen. Nollaa laskurilukemat. Näyttää Ominaisuudet-näytöllä syötetyt asetukset: Vanan toleranssi Maksimiaukko Näyttää Ominaisuudet-näytöllä syötetyt asetukset: Vanojen määrä Alku Kesto Näyttää levitetyn liimamäärän vaihtelut graafisesti. Kertoo reaaliaikaisesti anturin tilan suhteessa tuotantolinjalla oleviin tuotteisiin. Näyttää tuotelaskurit seuraaville: Ei täsmää Täsmää Pieni määrä Suuri määrä Ilmaisee CBC5100-kooderitulon toiminnan.
24 GD-500 älykäs anturi Oppimisprosessi Paina Learn GD-500 älykkään anturin näytöllä (katso kuva 17) oppimisprosessin käynnistämiseksi. Kuva 18 GD-500 älykkään anturin näyttö, kun Learn-painiketta on painettu
GD-500 älykäs anturi 25 Oppimistoiminto Oppimisprosessi saa GD-500 älykkään anturin mittaamaan liiman määrän ja kuvion esiasetetusta tuotemäärästä hyvän vertailuarvon saamiseksi liimalle. Tee liiman levitykseen säätöjä halutun kuvion ja liimamäärän saavuttamiseksi. Aloita oppimisjakso linjan käydessä. Kun Learn-painiketta painetaan, sen tekstiksi vaihtuu Abort Learn, katso kuva 18. Tämä painike vaihtuu takaisin Learn-painikkeeksi oppimisjakson päätyttyä. Oppimisjakso voidaan peruuttaa koska tahansa painamalla Abort Learn -painiketta. Oppimisprosessissa käytettävä tuotemäärä määritellään Sample Size -kentässä: System Settings Sivu 3 / 4 > Learn Settings -näyttö. Syötetystä määrästä riippumatta GD-500 älykäs anturi käyttää sisäisenä maksimina 10 tuotetta. Jos anturi ei pysty suorittamaan oppimisjaksoa tai jos oppimisjakso ei valmistu 60 sekunnin kuluessa, generoituu varoitusviesti.
26 GD-500 älykäs anturi Properties-näyttö Paina Properties GD-500 älykkään anturin näytöllä (katso kuva 17) Properties-näytön avaamiseksi. Kuva 19 Properties-näyttö Seuraavassa taulukossa kuvataan Proporties-näytön komponenttien toiminnot.
GD-500 älykäs anturi 27 Kuvassa 19 näkyy seuraavien komponenttien sijainti: Liipaisuasetukset Tämä painike/komponentti Liipaisun suojaus päälle/pois Valo päällä / Pois käytösta Tekee tätä Kytke päälle etureunojen liipaisun estämiseksi (ensimmäinen etureunan jälkeen) tietyn matkan ajaksi. HUOMAA: Käytä tätä asetusta, jos tuotteessa on reikiä tai aukkoja. Valitse jokin seuraavista liipaisun asetusvaihtoehdoista: Valo päällä tai Pois käytösta HUOMAA: Valo päällä aktivoi liipaisun tuotteen etureunan kohdalla. Etureuna on tuotteen reuna tai pinta, jonka liipaisukenno tunnistaa ensimmäisenä tuotteen kulkiessa tuotantolinjalla. Tätä asetusta käytetään myös viiveen mittauksen aloituspisteenä. Pois käytösta aktivoi liipaisun tuotteen takareunan kohdalla. Takareuna on tuotteen reuna, jonka kohdalla liipaisukenno lopettaa tuotteen tunnistamisen, kun tuote kulkee kennon ohi. Sisäinen Valitse sisäinen sisäisen liipaisukennon käyttämiseksi. Edistynyt Anturiasetukset Tämä painike/komponentti Anturin suojaus päälle/pois Toleranssiasetukset Valitse ulkoinen käyttääksesi ulkoista liipaisukennoa. Mahdollistaa edistyneiden liipaisuasetusten uuden asetuksen. Katso Edistyneet liipaisuasetukset. Tekee tätä Tämä mahdollistaa anturille lukemien ohittamisen tietyssä tuotteen kohdassa. Syötä suojausviive ja kestopituus, jos tuotteessa on reikiä tai aukkoja: Suojauksen viive ja kesto Tee seuraavat toleranssiasetukset: Minimi- ja maksimitoleranssi Aloitus- ja lopetustoleranssi Maksimiaukon toleranssi: Sallittu tai estetty Maksimiaukon toleranssi Maksimi aukkoalueen viive ja kesto Tämä painike/komponentti Kalibroi Tekee tätä Tämä määrittää tarkat maksimi- ja minimiasetukset. Tätä toimintoa voidaan käyttää myös viallisten tuotteiden jäljittämiseen ja poistamiseen. Katso Kalibrointimenettely.
28 GD-500 älykäs anturi Edistyneiden liipaisuasetusten näyttö Paina Advanced Properties-näytöllä (katso kuva 19) avataksesi edistyneiden liipaisuasetusten näytön. Kuva 20 Edistyneiden liipaisuasetusten näytön Seuraavassa taulukossa kuvataan edistyneet liipaisuasetukset -näytön komponenttien toiminnot. Tämä painike/komponentti Alipituuden tunnistus päälle/pois Ylipituuden tunnistus päälle/pois Opeta tuotteen pituus Tekee tätä Syötä tuotteiden poistamismatka lyhyemmäksi kuin syötetty matka. HUOMAA: Käytä tätä toimintoa vinojen tai rutistuneiden tuotteiden poistamiseen. Aseta seuraavat asetukset tilaan Kyllä tai Ei: Laite seis Syöttö seis Syötä tuotteiden poistamismatka pidemmäksi kuin syötetty matka. HUOMAA: Käytä tätä toimintoa vinojen tai päällekkäisten tuotteiden poistamiseen. Aseta seuraavat asetukset tilaan Kyllä tai Ei: Laite seis Syöttö seis Määritä hyvä tuotteen pituus kaikille tunnistusalueella oleville tuotteille.
GD-500 älykäs anturi 29 Kalibrointimenettely Kalibrointimenettely opettaa anturille lukemistason pohjamateriaalista ilman liimaa. Tämä mahdollistaa tarkan liimanhallinnan riippumatta pohjamateriaalin kosteuspitoisuudesta ja dielektrisyyslukemasta. Kuva 21 Properties-näyttö Paina Calibrate Properties-näytöllä aloittaaksesi kalibrointimenettelyn; keskusteluruutu avautuu, katso kuva 21. Anturin kalibroimiseen on kaksi menetelmää, sovelluksesta riippuen: Manuaalinen kalibrointi Automaattinen kalibrointi
30 GD-500 älykäs anturi Manuaalinen kalibrointi Tätä menettelyä käytetään, jos tuotteita ei ole mahdollista ajaa linjalla liimaa levittämättä, kuten liimapyörää käytettäessä. a. Pysäytä linja. b. Paina Kalibroi-painiketta. c. Paina Kyllä keskusteluruudussa (katso kuva 21). Keltainen LED syttyy ilmaisemaan, että anturia kalibroidaan. d. Syötä kartonki (tai kartongin osa) käsin anturin läpi koneen normaalisuuntaan, varmistaen että liipaisu-led syttyy joka kerralla. e. Pidä pieni tauko kunkin kartongin välillä ja toista tätä, kunnes keltainen LED sammuu. Automaattinen kalibrointi Tätä menettelyä käytetään, jos tuotteita on mahdollista ajaa linjalla liimaa levittämättä, kuten pursotuspistooleja käytettäessä. a. Käytä toista seuraavista vaihtoehdoista estääksesi liiman levityksen: Paina Liima On/Off -painiketta tilapalkissa kaikkien pistoolien toiminnan estämiseksi. tai Siirry tietyn pistoolin valikkoon ja estä pistoolin toiminta. b. Tyhjennä liimatut tuotteet linjalta. c. Paina Kalibroi-painiketta. d. Paina Kyllä keskusteluruudussa (katso kuva 21). Keltainen LED syttyy ilmaisemaan, että anturia kalibroidaan. e. Aja tuotteita linjalla ilman liimaa, kunnes keltainen LED sammuu ilmaisten, että kalibrointiprosessi on valmis.
GD-500 älykäs anturi 31 Ylläpito GD-500 älykäs anturi on käytännössä huoltovapaa. Tarkasta kaapelit säännöllisesti vaurioiden varalta. Vaihda vaurioituneet kaapelit välittömästi. Puhdista osat käyttämättä liuottimia. Poista liimaroiskeet yksinkertaisesti kostealla liinalla. VAROITUS! Älä käytä teräviä työkaluja anturin varsien puhdistukseen. Terävien työkalujen käyttö vahingoittaa anturin varsia. Osaluettelo Osien tilaamiseksi ota yhteys Nordsonin asiakaspalveluun tai paikalliseen Nordson-edustajaan. GD-500 älykkään anturin osat P/N Seloste 7303180 GD500 FOLDING CARTON SMART SENSOR 7302954 CABLE GD500 SMART SENSOR, 7 M 7303034 KIT BRACKET, GD500 WHEEL RECTANGULAR (Type 1) 7303036 KIT BRACKET, GD500 WHEEL STRAIGHT (Type 2) 7303223 KIT BRACKET, GD500, STRAIGHTLINE (Type 3)
32 GD-500 älykäs anturi Asennuskiinnikesarjan osat Kuva 22 Suorakulmainen liimapyöräkiinnikkeelle (tyyppi 1)
GD-500 älykäs anturi 33 Katso suorakulmaisen liimapyöräkiinnikkeen osat kuvasta 22. Kohta P/N Seloste Määrä 7303034 KIT, BRACKET, GD500 WHEEL RECTANGULAR (Type 1) 1 7303035 BRACKET, GD500 SENSOR, RECTANGULAR 1 2 7300319 FC BRACKET MOUNTING SCREW SHORT 1 3 313612 WASHER, M6, DIN433, SS, A2 2 4 313592 NUT HEX M6, DIN 934, SS A2 2 5 311043 SCREW ALLEN HEAD, M5X16, DIN912, SS, A2, 70 2 6 313611 WASHER, M5, DIN433, SS,A2 2
34 GD-500 älykäs anturi Asennuskiinnikesarjan osat (jatkoa) Kuva 23 Suora liimapyöräkiinnikkeelle (tyyppi 2)
GD-500 älykäs anturi 35 Katso suoran liimapyöräkiinnikkeen osat kuvasta 23. Kohta P/N Seloste Määrä 7303036 KIT, BRACKET, GD500, WHEEL STRAIGHT (Type 2) 1 7303037 BRACKET, GD500, SENSOR, STRAIGHT 1 2 7300319 FC BRACKET MOUNTING SCREW SHORT 1 3 313612 WASHER, M6, DIN433, SS, A2 2 4 313592 NUT HEX M6, DIN 934, SS A2 2 5 319273 ALLEN HEAD CAP SCREW M8X50 DIN912 SST 1
36 GD-500 älykäs anturi Asennuskiinnikesarjan osat (jatkoa) Kuva 24 Suoran linjan kiinnike (tyyppi 3)
GD-500 älykäs anturi 37 Katso suoran linjan kiinnikkeen osat kuvasta 24. Kohta P/N Seloste Määrä 7303223 KIT, BRACKET, GD500, STRAIGHTLINE 1 7303186 GD500 FOLDING CARTON BRACKET 1 2 7300319 FC BRACKET MOUNTING SCREW SHORT 1 3 313592 NUT HEX M6, DIN 934, SS A2 2 4 377903 WASHER, M6, DIN 125, SS, A2 2 5 311043 SCREW ALLEN HEAD M5X16, DIN912, SS, A2, 70 2 6 255264 WASHER, D5, 3, DIN125, TYPE A 2 7 311061 SCREW ALLEN HEAD M8X12, DIN912, SS, A2, 70 1
38 GD-500 älykäs anturi