Green paper on promotion measures and information provision for agricultural products Please give your name Please give your gender Please provide your country of residence Please provide your email address I reply on behalf of Please indicate Please indicate the name of your employer My sector of interest is Respondent information Female Finland A public authority National Ministry of Agriculture and Forestry All Do you consent to the publication of your reply? Privacy Statement I / We consent to the publication of this reply, personal data included Questionnaire 1. To meet the new challenges in local, European and global markets and ensure the greatest possible added value for Europe, what should the aims of the agricultural product information and promotion policy be? In addition to measures already taken by other players (e.g. the private sector), what contribution should this policy make? Added value of EU intervention Paikallisen ja alueellisen tuotannon esille tuonti lähentää kuluttajaa laadukkaaseen eurooppalaiseen tuotantotapaan. Yksi tärkeä haaste on kuluttajien lisääntyneet vaatimukset esim. jäljitettävyyden suhteen. Jäljitettävyyden varmistamiseksi tuotantoalueen/paikan ja tavan esilletuonti olisi sallittava. Toinen haaste on riskienhallinta. Hyvä jäljitettävyys takaa myös kriisitilanteissa kuluttajien luottamuksen paikallisilla, eurooppalaisilla ja maailmanmarkkinoilla. 2. What information and promotion measures should be put in place to develop stronger local and regional markets? Regional and local markets Toimia joilla edistetään tuotteiden pääsyä lähimarkkinoille (tila- ja suoramyynti + vähittäiskauppa), lisätään kuluttajien tietoisuutta alue ja paikallistasolla tuotetuista tuotteista ja kehitetään logistisia järjestelmiä. Raaka-aineen alkuperän, jäljitettävyyden ja tuotantoalueen esilletuonti kuluttajien luottamuksen lisäämiseksi sallittava. Samalla edistettäisiin maaseutualueiden sosiaalista ja taloudellista koheesiota suhteessa muihin alueisiin. Sallittava men.ed. osana matkailun edistämistä. Promotion in the internal market
3. What are the specific needs in relation to information on and promotion of European products and what should the aims be in the internal market? Kriisitilanteissa tukitoimenpiteiden oikea-aikaisuus ja nopeus on tärkeää, joten komission 100 %:sti rahoittamat ja koordinoimart tiedotuskampanjat ovat tarpeen. Täytyy huomioida, että on muitakin laatujärjestelmiä kuin SAN, SMM ja APT nimisuojajärjestelmät, joista on voitava tiedottaa. Osa laatua ovat tuotteiden eettisyyteen, mm. työntekijöiden oikeudenmukaiseen kohteluun, eläinten hyvinvointiin ja ympäristönsuojeluun liittyvät näkökohdat. 4. What measures should be developed to achieve the aims set and thus optimise the European Union s intervention in the internal market? Aihekokonaisuuksia kuten terveellisestä, tasapainoisesta tai erityisruokavaliosta koskeva tiedottaminen on kannatettavaa. Kokonaisuuksia voisivat olla Itämeren ja/tai pohjoinen ruokavalio tai pohjoisen tuotteet; luonnonmarjat ja -sienet ja poro. Tavoitteena on tietoisuuden lisääminen eri EU-alueiden ruokakulttuureista. Myös jäljitettävyys on hyvä aihe, se takaa kuluttajien luottamuksen paikallis-, sisä ja maailmanmarkkinoilla myös kriisitilanteissa. Jäljitettävyyden varmistamiseksi olisi sallittava tuotantoalueen/paikan ja -tavan esilletuonti. Yksinkertaistamisen nimissä Suomi ei kannata nykyisenkaltaisia, komission asetuksen liitteenä olevia suuntaviivoja, joissa tuotteittain määritellään tarkkaan kohderyhmät ja välineet. 5. What are the specific needs in terms of information on and promotion of European products and what should the aims be in the external market? Promotion in the external market EU voisi tukea markkinoiden avautumista ja kehittymistä myös muulloin, kuin kansainvälisiä sopimuksia koskevien neuvottelujen yhteydessä, esim. Venäjä on tärkeä kohde. Lisäksi pk-yritysten vienninedistämismahdollisuuksia olisi parannettava. Olisikin hyvä edelleen sallia komission aloitteesta tapahtuvat korkean tason liike-elämän vierailut ja osallistumiset kansainvälisille messuille. Tapahtumissa pitää tuoda esille myös pk-yritykset ja koko Euroopan tuotekirjo. 6. What measures should be developed to achieve the aims set and thus optimise the European Union s intervention in the external market? EU:n tulisi varmistaa eurooppalaisille näyttelyosastoille tarvittavat infrastruktuurit kansainvälisillä messuilla. EU voisi ottaa käyttöön Internet-foorumin, jossa kukin jäsenmaa/kunkin jäsenmaan ruokasektori tai alue (Ahvenanmaan saaristo, Lappi) esittäytyy. 7. Who should benefit? Should priority be given to certain beneficiaries? Beneficiaries Suomi kannattaa nykyistä järjestelmää, jossa ohjelmia ehdottavat alan järjestöt. Mikäli muutkin kuin järjestöt eli esimerkiksi yritykset voisivat jättää ohjelmia, pitäisi sääntöjen olla erittäin selkeät esimerkiksi brändin ja alkuperän näkyvyyden suhteen. Suomi pitää tärkeänä, että monikansallisten ohjelmien esittäjiä ei aseteta etusijalle hakemuksista päätettäessä. Synergies with other CAP instruments
8. In order to develop more effective and more ambitious strategies for accessing local, European and global markets, are there any conceivable synergies between the various promotion and information tools available to the EU? Komission tulisi pyrkiä eri järjestelmien/säädöstöjen yhdenmukaistamiseen ja yksinkertaistamiseen. Osa tuotteista/välineistä ei koske riittävän tasapuolisesti kaikkia jäsenmaita/tuoteryhmiä. Esimerkiksi koulumaitoohjelmassa on synergiaa kansallisten ja EUyhteisrahoitteisten menekinedistämisohjelmien välillä; maidon kulutus on saatu pysymään korkealla tasolla ja näin on osaltaan saatu turvattua lasten ravitsemukselliset tarpeet. 9. Which agricultural and agri-food products should be eligible and what criteria should be used to decide? Eligible products Suomi kannattaa aihekokonaisuuksia kuten terveellisestä, tasapainoisesta tai erityisruokavaliosta tiedottamista. Näiden kokonaisuuksien alal olis suosittava monien eri tuotteiden yhteistä menekinedistämistä, esim. maito ja marjat tai luonnontuotteet, sekä maatalous- ja elintarviketuotteiden menekinedistäminen osana matkailun edistämistä. Mikäli on tuoteluettelo kuten nykyasetuksessa, viljojen ja viljatuotteiden menekinedistämisen pitäisi olla sallittu kolmansien maiden lisäksi sisämarkkinoilla 10. To be more incisive, which means of promotion should be used? Should the focus be on promoting key messages, such as 5 portions of fruit and vegetables a day or the taste of Europe, or on product ranges (such as cheese, wine, etc.)? Actions and messages Komission kokoamat jäsenmaiden yhteisesiintymiset 3.maiden messuilla tai vierailuilla on hyvä menetelmä.maku on kulttuurisidonnainen asia eli ei liene löydettävissä yhtä eurooppalaista makua. Terveellisestä ruokavaliosta voisi löytyä yhteisiä viestejä helpommin kuin yksittäisissä tuotteissa.uusi tapa olisi makumatka eurooppalaiseen ruokakulttuuriin, toteutus TV-sarjana tai lyhytfilmeinä komission sivuilla kaikista jäsenmaista. Tarkoituksena ymmärryksen lisääminen eri ruokakulttuureista. 11. Would it be appropriate to provide more space for the indication of origin of the product and what criteria should be used to decide? Origin Ruokakriisit ja tautiskandaalit ovat lisänneet kuluttajien tarvetta selvittää tuotteiden alkuperämaa ja jäljitettävyys. On muitakin korkealaatuisia tuotteita kuin nimisuojatuotteet. Siten alkuperämaa pitäisi voida tuoda esille kaikissa korkealaatuisissa tuotteissa. Esimerkiksi eläinten hyvinvoinnista tiedotettaessa tuoteesimerkki, jossa alkuperä käy ilmi, voisi olla sallittu. Kilpailu ei kuitenkaan saa vääristyä. Brands
12. Would it be appropriate to use brands as a promotion tool in the external market and what criteria should be used to decide? Kauppamerkkien käytön tulee olla rajoitettua. Nykysääntö, jonka mukaan tuotemerkki saa olla toissijaisesti näkyvillä ulkomaisilla messuilla mukana olevassa tuotteessa (eli tuotetta ei tarvitse pakata uudelleen) on hyvä. Synergian aikaansaamiseksi yritysten olisi hyvä olla tietoisia EU-kampanjoista, jolloin ne voisivat suunnitella oheen oman brändikampanjansa. 13. What is stopping the presentation and implementation of Multi-country programmes? What would need to be done to encourage these programmes with a greater European dimension? Multi country programmes Jarruttavia seikkoja ovat: byrokratia, eri maiden erilaiset arvonlisäverokäytännöt, jäsenmaiden erilainen ruokakulttuuri, samanlainen mainos ei toimi jokaisessa maassa, kielelliset erot sloganit eivät välttämättä käänny toiselle kielelle, kunnollisia ohjeita monikansallisten ohjelmien esittämiseen ei ole. Komissio voisi ottaa edistäjän roolin esimerkiksi tarjoamalla yhteisen foorumin, jossa ohjelmia suunnitellaan ja tekemällä oppaan järjestöjä varten. Suomi ei kannata, että monikansalliset ohjelmat olisivat etusijalla. 14. Do any other types of programmes and/or tools need to be developed? Välineitä voisivat olla työpajat, internet-foorumit, tapaamiset jäsenmaiden järjestöjen välillä. Ei kannateta erityisen EU-vienninedistämisorganisaation luomista. Suomi kannattaa jaottelua, jonka mukaan sisämarkkinoilla sallitaan tiedotustoimet ja kolmasmaamarkkinoilla sekä tiedotus- että menekinedistämistoimet. 15. How can the selection and implementation of programmes be simplified and improved? Implementation Yhteisrahoitteisten ohjelmien valinnassa nykyinen kaksinkertainen käsittely on hankala ja hidas. Menettelyn pitäisi nykyistä paremmin huomioida pienet toimijat/pienen maan organisaatiot. Jos valintaa siirretään nykyistä enemmän jäsenvaltioiden vastuulle, budjettivarat tulisi jakaa tasapuolisesti ja selkein kriteerein. Monikansallisissa ohjelmissa komission rooli voisi olla nykyistä suurempi. Komissio voisi informoida kokonaan rahoittamistaan korkean tason vierailuista tai messuosallistumisista nykyistä varhaisemmassa vaiheessa. Täytäntöönpanon yksinkertaistamista on jatkettava; hyvä, että raporttien määrää ollaan jo vähentämässä. General comments
16. Participants are invited to raise any questions concerning the information and promotion policy for agricultural products that have not been covered in this document. Kysymys 17 liian tulkinnanvarainen. Suomi tarkoitti: tukikelpoiset toimet määriteltävä, mutta viestejä ei.menettelyjen ohjelmien valinnassa oltava selkeitä, mutta täytäntöönpanossa sallittava joustavuutta. Synergia menekinedistämisen ja maaseutupolitiikan välillä tärkeä. Uudella ohjelmakaudella tulee varmistaa alue- ja paikallismarkkinoiden kehittämiseen sopivien toimien toteuttaminen maaseudun kehittämisohjelmassa ja sovittaa se yhteen varsimaisen tiedotus- ja menekinedistämisjärjestelmän kanssa. Toimenpiteisiin pitäisi olla riittävästi varoja. Suomi voi kannattaa nykyistä muotoilua rahoitusosuuksista. Hyvä säilyttää mahdollisuus yhteisön 100 % rahoittamiin toimiin kriisitilanteissa sekä komission aloitteesta tapahtuviin korkean tason vierailuihin ja osallistumisiin messuille. 17. From your point of view, what is the importance of the following aspects of promotion of agricultural products on the EU level? Support for regional and local markets 1 - most important Internal market promotion External market promotion 3 - somewhat important Synergy between different CAP promotion instruments 1 - most important Eligibility of products Definition of eligible actions and messages Promotion of origin Brand promotion Priority for multi country programmes Procedures for selection and implementation of cofinanced programmes 1 - most important 3 - somewhat important 4 - not important