Miten äidinkielen yokoe muuttuu? Pj. Pirjo Sinko, Opetushallitus YTL:näidinkielen jaoksen pj. Minna-Riitta Luukka, Jyväskylän yliopisto YTL:nkehittämisryhmän tutkija Sara Routarinne, Helsingin yliopisto Kehittämisryhmän jäsenet Minna Harmanen, Helsingin yhteislyseo ja Merja Lumijärvi, Vammalan lukio ylioppilastutkinto.fi digabi.fi Miten tähän tultiin? Joulukuu 2011 Tutkinnon toisesta äidinkielen kokeesta kehitetään yleissivistystä sekä tiedon käsittelyä ja pätevyyden arvioinnin taitoja mittaava koe. Uusi koe tulee käyttöön kevään 2015 ylioppilaskirjoituksissa. Valmistellaan tieto- ja viestintätekniikan asteittaista käyttöönottoa tutkinnon suorittamisessa. Koulutus ja tutkimus vuosina 2011 2016 (OKM)
Työryhmä pystyyn ja töihin! Äidinkielen kokeen kehittämisryhmä: Pirjo Sinko (pj. 2012), Minna-Riitta Luukka (pj. 2013 ) YTL:n äidinkielen jaoksen varsinaiset jäsenet Mikko Lehtonen, Olli Löytty ja Aino Vuorijärvi sekä opettajat Minna Harmanen ja Merja Lumijärvi Ruotsi äidinkielenä -jaoksen jäsenet Anne-Maria Gustafsson ja Jan Hellgren sekä opettajat Anna-Stina Lindholm ja Pamela Granskog Tutkijat Sara Routarinne & Jan Hellgren Tukiryhmä YTL:n pj. Juhani Lokki (2012) ja puheenjohtaja Patrik Scheinin (2013), opetusneuvos Heikki Blom (OKM), erityisasiantuntija Olavi Arra (OAJ) ja johtaja Jorma Kauppinen (OPH). Kokeilukoulut 9 suomenkielistä ja 6 ruotsinkielistä. Muutoksia aikataulussa Helmikuu 2012 uudistukselle vuosi lisäaikaa Keskusteluja neuvotteluja argumentointia päättävien tahojen kanssa jatkettiin Onko äidinkielen kokeessa mahdollista mitata yleissivistystä ja mitä se oikeastaan on? Yo-kokeen sähköistämisen suunnittelu alkaa Äidinkielen kokeen uudistus on järkevää sitoa siihen Kevään 2013 päätöksiä: Ei yleissivistystä mukaan keskitytään kriittiseen lukutaitoon Yhdistetään uudistus sähköistykseen koe käyttöön syksyllä 2018
Tavoitteena koe joka mittaa entistä paremmin kriittistä ja kulttuurista lukutaitoa eli tiedon käsittelytaitoa ja tiedon pätevyyden arviointitaitoja toteutetaan sähköisesti on edelleenkin äidinkielen koe mittaa (uuden) opetussuunnitelman mukaisia taitoja rakennetaan nyt tehdyn kokeilun pohjalta. Kehittämistyössä tehtyjä ratkaisuja ja pohdintoja TAVOITTEISIIN TEKSTITAIDON KOETTA KEHITTÄMÄLLÄ
Mahdolliset reitit Puretaan koko nykykoe ja sen rakenne raskas & vaikutuksiltaan arvaamaton & vertailtavuus aiempiin koekertoihin epäselvä Kehitetään äidinkielen koetta maltillinen & painopiste äidinkielen ja kirjallisuuden tiedonalalla Tilataan uusi koe ulkopuoliselta asiantuntijalta koko yo-kokeen traditiota purkava & vertailtavuus aiempiin koekertoihin epäselvä Kehittämisryhmä kompromissi panostetaan äidinkielten kokeen kehittämiseen: yleissivistykseen, tiedon käsittelyyn ja arviointiin, näiden mittareihin argumentoidaan äidinkielen kokeen vahvuudet, tunnistetaan heikkoudet ja kehitetään niitä kohti tavoitetaitojen mittaamista äidinkielen päättökokeella jo nykyisellään ankkurikokeen arvoa (Kupiainen ym.) Ajatuksena kokeilun alkaessa: olisi väliaikaisratkaisu ennen yo-kokeen sähköistämistä.
Kehittämiskohteeksi tekstitaidon koe On lähempänä uuden kokeen tavoitteita: Tekstitaidon kokeessa arvioidaan kokelaan kriittistä ja kulttuurista lukutaitoa. Tekstitaidolla tarkoitetaan kokelaan taitoa eritellä, tulkita, arvioida, hyödyntää ja tuottaa erilaisia tekstejä tietoisena niiden tavoitteista, ilmaisukeinoista ja konteksteista. Myös esseekokeen kehittämistä pohdittiin Esseekokeessa arvioidaan kokelaan yleissivistystä ja kirjallista ilmaisukykyä sekä kykyä kielentää ajatuksiaan ja hallita tiedollisia kokonaisuuksia.
Muutettavia muuttujia koetehtävät materiaalit (tekstit, kuvat yms.) arviointikriteerit (kuvailu, pisteytys yms.) koeohjeet (ohjeet ja määräykset) käsitteiden määrittely opettajien ja sensoreiden täydennyskoulutus Kehittämisryhmän ja kokeilun tarkoituksena oli laatia TT-kokeen osaksi KRIITTISEN LUKUTAIDON TEHTÄVÄ
Kriittisen lukutaidon tehtävä tarkasteltavan tekstimaailman laajennus tekstien ja tietojen löytäminen opiskelijan harteille tehtävien kohdistaminen tiedon luotettavuuden arviointiin, tietojen etsimiseen ja niiden kontekstualisointiin (yleissivistyksen kiinnittäminen LOPSin eheyttäviin aihekokonaisuuksiin). Toteutus Aineistomoniste: 5 erilaista kokeilupakettia 15 erilaista kriittisen lukutaidon tehtävää, kysely opettajille ja opiskelijoille Yhdeksän erilaista lukiota eri puolilta Suomea 718 vastausta 482 opiskelijapalautetta 17 opettajapalautetta Näistä lisää 7.8. klo 12:45 Äidinkielen uuden yo-kokeen kokeilutehtäviä ja opiskelijoiden tuotoksia
Kokeilun vastaanotto - yleissivistyksen mittaaminen - liittyminen oppiaineen sisältöihin - aikataulu - tehtävät kiinnostavia - vaativuustaso sopiva - edellyttivät taitoja, joita ei ole painotettu - oppimateriaalit harjoittavat - monipuolistavat tekstitaidon koetta Pohdittavaa - - visioita Miten uusi koe suuntaa opetusta? TÄYDENNYSKOULUTUSTA TARVITAAN - syvällisen tekstianalyysin kohtalo? - kaunokirjallisuuden kohtalo? - tekstitaitokokeeseen kaksi tehtävää? - tehtävänantojen muotoilu -yhdenvertaisuus OPISKELIJAT YLEISSIVISTYKSESTÄ JA TIEDON KÄSITTELYSTÄ Abi 1: Sellainen, joka ei ole pelkkää historiaa tai maantietoa. Jotain ylimalkaisempaa pitäisi olla. Abi 2: Tehtävät mittasivat ihan hyvin tiedon käsittelyn taitoja.
Ajankohtaista keskustelua ja tutkimusta Lukion tuottamat korkeakouluvalmiudet (Hautamäki ym. 2012), eri koekertojen arvostelun vertailtavuus ja arvosanojen määräytymisen oikeudenmukaisuus (Mehtäläinen & Välijärvi 2013), valinnaisiin ylioppilaskokeen osakokeisiin osallistuvien kokelasjoukkojen saamien arvosanojen erot (Kupiainen ym. 2012) sähköisen tiedonhaun valmiudet (Kiili 2012) tulevaisuuden taidot ja tiedonkäsittelyn haasteet (Aalto ym. 2008; Kuusi 2009; Linturi ym. 2011) ylioppilaskokeen sähköistämishanke Digabi Kokeen rakenne? Jos tekstitaidon koe uudistetaan, muuttuuko esseekin? Kokeiden fokukset ja erottelevuus? TT-koe lukutaidon koe essee kirjoittamistaidon koe? Kokeiden painoarvo pisteityksessä? Yhtä suuri vai erilainen? Tehtävien määrä ja valinnaisuus? Kaksi koepäivää? Yksi koepäivä?
Millaisia tehtäviä? Tekstien analysoinnista ja erittelystä kohti tietojen valintaa, synteesiä ja päättelemistä Relevanttien tekstien valinta, luotettavuuden arviointi, valintojen perustelu Tiedon käsittelyn ja pätevyyden arviointi Uudenlaisia tehtäviä? monivalinnat, aukkotehtävät, lyhyet vastaukset, väittämät, luettelot, tiivistelmät, tiedonhakuun perustuvat tehtävät Millaisia aineistoja? Laaja tekstikäsitys lineaarisia, kirjoitettuja, kuvallisia, puhuttuja, liikkuvaa kuvaa, animaatioita Mediatekstit autenttisina eri muodoissaan Mitä kaikkea voi laittaa tarjolle? Aineistojen määrä paljonko niitä voi olla? Tekstimateriaalia enemmän, mukana voi olla myös humpuukitekstejä TT-kokeen vs. esseekokeen aineistot?
Millaisessa ympäristössä? Avoin vai suljettu ympäristö? Avoin: Kokelas voi käyttää haluamaansa konetta, ohjelmistoja, lähdeteoksia ja verkkoresursseja Suljettu: Kokelas voi käyttää vain hänelle annettuja lähdeaineistoja ja ohjelmistoja, ei verkkoresursseja Vai jotain siltä väliltä? Mitä apuohjelmia äidinkielen kokeessa saa käyttää? Oikoluku? Sanakirjat? Miten valvotaan? Tekninen estäminen, koneen valvonta, plagioinnintunnistus? Vaikutukset suoritukseen? Sähköisten materiaalien lukeminen ruudulta? Muistiinpanot ja tekstin suunnittelu saako paperia käyttää? Koneella kirjoittaminen taidot ja nopeus? Miten laatia koe, joka ei mittaa nopeutta ja teknistä näppäryyttä vaan sisällöllisiä taitoja? Erityisryhmät?
Entäs arviointityö? Arviointikriteerien uudistustarve? Koneella kirjoitettujen tekstien arviointi johtaako vinoumiin? Tavoitteena paperiton systeemi suoritukset arvioidaan ja lähetetään sähköisesti? Mitä se käytännössä tarkoittaa? Näkemyksiä lukiolaisten valmiuksista Minna Lakkala & Liisa Ilomäki 2013: Lukioiden valmiudet siirtyä sähköiseen ylioppilastutkintoon: kahden lukion tapaustutkimus
Tiedon laaja-alainen hakeminen ja kirjoittaminen asioita yhdistellen Ope Opp 0 % 10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 % Hyvin Melko hyvin Ei hyvin eikä huonosti Ei kovin hyvin Ei lainkaan Lakkala & Ilomäki 2013 Annetun tiedon oikeellisuuden arviointi Ope Opp 0 % 10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 % Hyvin Melko hyvin Ei hyvin eikä huonosti Ei kovin hyvin Ei lainkaan Lakkala & Ilomäki 2013
Äidinkielen aineen kirjoittaminen hyödyntämällä tekstinkäsittelyä monipuolisesti Ope Opp 0 % 10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 % Hyvin Melko hyvin Ei hyvin eikä huonosti Ei kovin hyvin Ei lainkaan Lakkala & Ilomäki 2013 Miten tämä etenee? Aikataulun hahmotelmaa: Syksy 2013 raportti kokeilusta valmistuu, linjaukset ja kokeen suunnittelu jatkuvat Kevät 2014 testikoetta valmistellaan Syksy 2014 testikoe pilotoidaan, palautetta kerätään Kevät 2015 mallikokeen laadintaa, päätökset lopullisista linjauksista Syksy 2015 mallikoe ja määräykset kouluille aineistojen keruuta, tehtävien laadintaa. Syksy 2018 ensimmäinen uusi koe Aikataulumuutokset edelleenkin mahdollisia Sähköistämisen etenemisestä lisätietoa YTL:n Digabi-sivustolta