Käyttöohje. Lopputarkastustestipenkki PV 1405



Samankaltaiset tiedostot
Sähkötoimilaitteen ohjaus

(Inside ja Outside Containment)

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Elektra V GB NO DE PL

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Monikierrosvaihde Kartioratasvaihde GK 10.2 GK 40.2

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

LÄMMINILMAPUHALLIN HKP

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS Käyttöohje. Certificate Registration No /

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

LÄMMINILMAPUHALLIN HMP

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Tekninen tuote-esite. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet

Erotinhälytin idoil-20

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

KÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69. v 1.0

Sähkökäyttöiset 1/4-kierrostoimilaitteet

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Sähköiset tiedot Nimellisjännite AC V / DC V Nimellisjännitteen taajuus

IBC control Made in Sweden VIANETSINTÄ MICROMAX- JA VVX-MOOTTORIT

Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

Tehontarve Pito Mitoitus. Vääntömomentti Moottori Jousipalautus NRF24A NRF24A-O. Jousipalautus. Jousipalautus

Asennus- ja käyttöohjeet

LÄMMINILMAPUHALLIN HKP

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz

Lisäys käyttöohjeeseen

Sähköiset tiedot Nimellisjännite AC V / DC V Nimellisjännitteen taajuus. Tehontarve ajossa Tehontarve pidossa Tehontarve mitoitus

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

OUM6410C pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

Asennus Venttiilisarja TBVA GOLD/SILVER C/COMPACT

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

Käyttöohjeiden lisäosa

Sähköiset tiedot Nimellisjännite AC/DC 24 V Nimellisjännitteen taajuus. Tehontarve ajossa Tehontarve pidossa Tehontarve mitoitus

Moduloivat toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)

testo 460 Käyttöohje

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE

Rataspakka. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

ASENNUSOHJEET 12/2017

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.

Lisäkontaktoriyksikkö

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

9.6 Kannettava testilaite

Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja EV07. Luetteloesite

enet 1 Turvallisuusohjeet 2 Kojeen rakenne 3 Toiminto Langaton toistin, välipist. Tilausnro. : Käyttöohje

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED02. Luetteloesite

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!

HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ

HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

EXI-24, EXI-24/600 JA EXI-24/1200

A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin

Tekniset tiedot. T5-NRC24A-SR fi v Oikeus muutoksiin pidätetään 1 / 3

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

Tehontarve Pito Mitoitus. Apukytkin Vääntömomentti Moottori Jousipalautus. Jousipalautus

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Vaihdevipu. RAPIDFIRE Plus 11-vaihteinen SL-RS700

Tämä symboli ilmaisee, että laite on suojattu kokonaan kaksoiseristyksellä tai vahvistetulla eristyksellä.

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

APUWATTI KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUKORA OY

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 FIN

Telecrane F25 Käyttö-ohje

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt

Asennusohje Sisällysluettelo

Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951LTE

testo Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE. M2M Point - to - Point

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)

DM-MBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka SLX CS-M CS-HG500-10

OHJEKIRJA. ILMAJÄÄHDYTTEISET NESTEJÄÄHDYTTIMET JA LAUHDUTTIMET ECV- ja ECH- tuotesarjat

Asennusohje Sisällysluettelo

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8

KYTKENTÄOHJEET. MicroMax370

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Sivu:1/8. Käyttö- ja huolto-ohje Tyyppi: 2/100*1/125*165

Tehontarve Pito Mitoitus. Jousipalautus. Turvallisuus Suojausluokka II Eristetty Kotelointiluokka NEMA2, UL kotelotyyppi 2 EMC Pienjännitedirektiivi

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

DM-MECS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG201-9

SUOJAPÄÄTTEET, TELEPÄÄTESUOJAT, YLIJÄNNITESUOJIEN TESTAUSLAITE

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Transkriptio:

Käyttöohje Lopputarkastustestipenkki PV 1405

OHJE Lue ensin ohje! Noudata turvallisuusmääräyksiä. Tämä ohje on tuotteen osa. Säilytä ohje tuotteen koko käyttöiän ajan. Luovuta ohje aina myös tuotteen seuraavalle käyttäjälle tai omistajalle. OHJE Takuuoikeudet Piittaamattomuus käyttöohjeesta johtaa takuuoikeuksien menettämiseen. (ks. myös 2.3) Sivu 2

SISÄLLYSLUETTELO 1 TURVALLISUUSOHJEITA... 6 1.1 Yleisiä turvallisuusohjeita... 6 1.2 Varoitukset... 7 2 YLEISTÄ... 9 3 TÄRKEITÄ OHJEITA... 10 3.1 Kuljetus ja varastointi... 10 3.2 Käyttöolosuhteet... 10 3.3 Asennus ja käyttöönotto... 11 3.3.1 Asennus (sähköliitäntä)... 11 3.3.2 Käyttöönotto... 11 3.4 Takuu... 12 4 MALLI JA TOIMITUSSISÄLTÖ... 13 4.1 Laitteistoon PV 1405 sisältyvät seuraavat pääkomponentit... 13 4.1.1 Ohjauskaappi... 13 4.1.2 Mittausmuunnin... 15 4.1.3 Mittaus- ja ohjausmoduuli... 15 4.1.4 Tietokoneen liitäntämoduuli... 16 4.1.5 Kalibrointipaneeli/sulakkeet... 16 4.1.6 Suojamoduuli... 17 4.1.7 19 tuuman teollisuus-pc... 17 4.1.8 19 tuuman LCD-monitori monitorivarteen.... 17 4.1.9 Kauko-ohjaus... 17 4.2 Mekaaninen yksikkö... 18 4.2.1 Enintään 250 Nm:n vääntömomenteille tarkoitettu jarruyksikkö... 18 4.2.2 Enintään 1500 Nm:n vääntömomenteille tarkoitettu jarruyksikkö... 18 4.2.3 Enintään 6000 Nm:n vääntömomenteille tarkoitettu jarruyksikkö... 20 4.2.4 Paineilmayksikkö... 21 5 TEKNISET TIEDOT... 21 5.1 Mitat... 21 5.2 Kytkentälaite... 22 Sivu 3

5.3 Ohjaus "päällä" ja hätäpysäytyspiiri... 22 5.4 Virranmittausalueiden suojaus... 23 5.5 Teholähdöt... 23 5.6 Ohjelman kulku... 24 5.7 Mittausmoduuli... 24 5.8 Mittausalueet... 25 5.8.1 Virranmittaus, 3-vaihevirta... 25 5.8.2 Jännitemittaus... 26 5.8.3 Pätötehon mittaus... 26 5.8.4 Mittauslähdöt:... 26 5.8.5 Vääntömomentin mittaus... 26 5.9 Suojamoduuli... 26 5.10 Tietokoneen liitäntämoduuli PV 1620... 26 5.11 Kauko-ohjaus... 26 5.12 Koepenkki, 250/1500 Nm... 27 5.13 Koepenkki, 6000 Nm... 27 5.14 Paineilmayksikkö... 27 6 TESTAUSKOHDETTA KOSKEVIA TURVALLISUUSOHJEITA... 28 6.1 Testauskohteiden liittäminen mekaanisesti... 28 6.2 Testauskohteiden liittäminen sähköisesti... 28 7 KALIBROINTI... 29 7.1 Virranmittaustoiminnon kalibrointi... 29 7.2 Mittausalueiden 1 ja 2 muunninten kalibrointi... 29 7.3 Jännitteenmittaustoiminnon kalibrointi... 30 7.4 Kierrosluvun mittaustoiminnon kalibrointi... 30 7.5 Pätötehon mittaustoiminnon kalibrointi... 30 7.6 Vääntömomentin mittaustoiminnon kalibrointi... 30 Sivu 4

8 HUOLTO... 31 8.1 Ohjaus... 31 8.2 Mekaaniset osat... 31 9 VARAOSALISTA... 32 9.1 Ohjauskaappi... 32 9.2 Jarruyksikkö... 32 10 TEKNISET TIEDOT... 33 11 SERTIFIKAATIT... 34 11.1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ja valmistajan ilmoitus... 34 Sivu 5

1 Turvallisuusohjeita 1.1 Yleisiä turvallisuusohjeita Standardit/direktiivit AUMA-tuotteet suunnitellaan ja valmistetaan hyväksyttyjen standardien ja direktiivien mukaisesti. Tämän todistavat valmistajan vakuutus ja vaatimustenmukaisuusvakuutus. Laitteiston haltijan ja asennusurakoitsijan tulee noudattaa asennuspaikassa sovellettavia asennusta, sähköliitäntöjä ja käyttöönottoa koskevia kansallisia lakeja ja muita määräyksiä. Turvallisuusmääräykset/varoitukset Tällä sähkötoimilaitteella työskentelevien on perehdyttävä tämän ohjeen sisältämiin turvallisuusmääräyksiin ja varoituksiin ja noudatettava niihin liittyviä ohjeita. Tuotteeseen kiinnitetyt turvallisuuteen liittyvät ohjeet ja varoituskyltit on huomioitava henkilö- tai esinevahinkojen välttämiseksi. Henkilöstön pätevyys Asennus-, sähköliitäntä-, käyttöönotto-, käyttö- ja huoltotöitä saa tehdä ainoastaan koulutettu henkilöstö, jolle koneen käyttäjä tai vastaava asennusurakoitsija on antanut luvan kyseisiin töihin. Ennen em. töiden aloittamista henkilökunnan on luettava ja ymmärrettävä tämä ohje sekä tunnettava hyväksytyt työturvallisuusmääräykset ja noudatettava niitä. Käyttöönotto Ennen käyttöönottoa on tärkeää tarkistaa, että kaikki asetukset vastaavat sovelluksen vaatimuksia. Jos asetuksissa on virheitä, seurauksena voi olla sovelluskohtaisia riskejä, esim. venttiilin tai laitteen vaurioitumisriski. Tästä mahdollisesti aiheutuvista vahingoista valmistaja ei vastaa. Käyttäjä kantaa vastuun riskistä yksin. Käyttö Moitteettoman ja turvallisen käytön edellytykset: oikein suoritettu kuljetus, asianmukainen varastointi, sijoittaminen ja asennus samoin kuin huolellinen käyttöönotto. Tuotetta saa käyttää ainoastaan moitteettomassa kunnossa tämän ohjeen mukaisesti. Häiriöistä ja vaurioista on ilmoitettava ja ne on korjattava (korjautettava) viipymättä. Hyväksyttyjä työturvallisuusmääräyksiä on noudatettava. Kansallisia määräyksiä on noudatettava. Käytön aikana kotelo kuumenee, ja pinnan lämpötila voi olla jopa > 60 C. Mahdollisilta palovammoilta suojautumiseksi suosittelemme ennen laitteella työskentelyä pinnan lämpötilan mittaamista sopivalla lämpömittarilla. Suojatoimet Tarpeellisista suojatoimista paikan päällä, kuten suojuksista, kulkurajoituksista tai henkilöstön henkilösuojaimista, vastaa koneen käyttäjä tai vastaava asennusurakoitsija. Sivu 6

Huolto Laitteen turvallisen toiminnan takaamiseksi on noudatettava tämän ohjeen sisältämiä huoltoohjeita. Laitteeseen saa tehdä muutoksia vain valmistajan luvalla. Valmistaja ei vastaa epäasianmukaisesta tai määräysten vastaisesta käytöstä. Määritellyn käyttötarkoituksen mukaiseen käyttöön kuuluu myös tämän ohjeen noudattaminen. VAROITUS Sähköisen käytön aikana tietyissä toimilaitteen osissa on väistämättä hengenvaarallinen jännite. Sähköjärjestelmiin ja -laitteisiin liittyviin sähkötöihin saavat ryhtyä vain sähköalan ammattihenkilöt tai näihin työtehtäviin perehdytetyt henkilöt sähköalan ammattihenkilöstön opastuksella ja valvonnassa. Sähkötöiden yhteydessä tulee noudattaa voimassa olevia sähkötekniikkaa koskevia ohjeita ja määräyksiä. 1.2 Varoitukset Seuraavat varoitukset muistuttavat tässä oppaassa kuvatuista turvallisuuteen vaikuttavista toimenpiteistä. Varoitusten yhteydessä on käytetty niihin sopivaa huomiosanaa (VAARA, VAROITUS, VARO, OHJE). VAARA Välittömästi vaarallinen tilanne, johon liittyy suuri riski. Jos varoitusta ei huomioida, on olemassa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen riski. VAROITUS Mahdollisesti vaarallinen tilanne, johon liittyy kohtalainen riski. Jos varoitusta ei huomioida, seurauksena voi olla kuolema tai vakava loukkaantuminen. VARO Mahdollisesti vaarallinen tilanne, johon liittyy vähäinen riski. Jos varoitusta ei huomioida, seurauksena voi olla lievä tai keskivakava loukkaantuminen. Tätä voidaan käyttää myös esinevahinkojen yhteydessä. Sivu 7

OHJE Mahdollisesti vaarallinen tilanne. Jos varoitusta ei huomioida, seurauksena voi olla esinevahinkoja. Tätä ei käytetä henkilövahinkojen yhteydessä. Varoitusten rakenne ja typografinen muotoilu Turvamerkki (varoittaa loukkaantumisriskistä). Huomiosana (VAARA, VAROITUS, VARO, OHJE) VAARA Vaaran tyyppi ja lähde Mahdollinen seuraus (seuraukset) piittaamattomuuden tapauksessa (valinnaisesti) Toimenpide (toimenpiteet) vaaran välttämiseksi Muut toimenpiteet Huomio! Pääkytkin on siirrettävä ennen ohjauskaapin avaamista asentoon POIS PÄÄLTÄ. Ohjauskaapin avaamisen myötä esiin voi tulla suojaamattomia jännitteisiä osia. Laitteisto on erotettava verkosta ennen osien kunnostamista tai vaihtoa. VAARA Vaarallinen jännite sähköliitännöissä Sähköiskun vaara Sähköjärjestelmiin ja -laitteisiin liittyviin sähkötöihin saavat ryhtyä vain sähköalan ammattihenkilöt tai näihin työtehtäviin perehdytetyt henkilöt sähköalan ammattihenkilöstön opastuksella ja valvonnassa. Sähkötöiden yhteydessä tulee noudattaa voimassa olevia sähkötekniikkaa koskevia ohjeita ja määräyksiä. Sivu 8

Kuva 1 Pääkytkin asennossa "POIS PÄÄLTÄ" Jos avattu laite on pakko korjata jännitteen ollessa kytkettynä, toimenpiteeseen saa ryhtyä ainoastaan erikoishenkilöstö, joka tuntee tällaisen toimenpiteen yhteydessä esiintyvät vaaratekijät. Mittaustekniikan saa kalibroida uudelleen ainoastaan tehtävään koulutettu henkilöstö kalibrointiohjetta noudattaen. Jarrupöytiin asennettavia mittausvahvistinmoduuleja saa korjata vain jännitteettömässä tilassa. Tähän saa ryhtyä vasta sen jälkeen, kun ohjauskaapin pääkytkin on kytketty pois päältä tai kaikki mittausmoduuliin johtavat/mittausmoduulista tulevat sähköliitännät on irrotettu. 2 Yleistä Lopputarkastustestipenkki on tarkoitettu kolmivaihemoottoreilla varustettujen toimilaitteiden tarkastamiseen ja säätämiseen. Tämän järjestelmän avulla testattavien moottorien mitoitusjännitteen tulee olla 400 VAC 50 Hz. Koepenkin avulla on mahdollista testata myös muilla jännitteillä toimivia laitteita, mikäli piiriin kytketään tehomuuntaja. Ohjauskaappi on varustettu tähän tarkoitetuilla teho- ja ohjausliittimillä. Sivu 9

Laitteen mukana toimitetaan valmiit liitoskaapelit/liittimet kaikkia edellä mainitulla jännitteellä toimivia mallisarjojen.1 SA 30.1 sekä SG 05.1 SG 12.1 AUMA-toimilaitteita varten. Mallisarjoihin SA 6 100 ja muihin AUMA-tuotteisiin sopivat liitoskaapelit ovat saatavissa valinnaisina varusteina. Toimilaitteita varten on valmistettava erikoisadapterit, mikäli toimilaitteet on varustettu muilla kuin AUMA-pyöröliittimillä. Erikoisadapterin valmistaja vastaa siitä, että testausjärjestelmä toimii moitteettomasti. AUMA ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat erikoisadapterin virheellisestä liittämisestä. Epäselvissä tapauksissa adaptereita voi tilata AUMAn kautta. 3 Tärkeitä ohjeita 3.1 Kuljetus ja varastointi Koepenkin saa kuljettaa vain tähän tarkoitukseen varatuissa konteissa. Koepenkki on suojattu ehjissä alkuperäispakkauksissa tavanomaisilta ympäristövaikutuksilta noin 6 kuukauden ajaksi. Varastoinnin on tapahduttava hyvin tuuletetussa ja kuivassa tilassa. Suojaa tuote maaperän kosteudelta varastoimalla se sopivan puuristikon päällä. Varusta laite peitteellä, joka suojaa sitä pölyltä ja kosteudelta. Pitkäaikainen varastointi Jos tuote pitää varastoida pitkäksi aikaa (yli 6 kuukautta), on lisäksi pantava merkille seuraavat kohdat: 1. Ennen varastointia: suojaa paljaat metallipinnat ja erityisesti jarruyksiköiden osat pitkäaikaisen suojan antavalla korroosionsuoja-aineella. 2. Noin 6 kuukauden välein: korroosionmuodostuksen tarkkailu. Jos jälkiä korroosiosta on havaittavissa, uusi korroosiosuojaus. 3.2 Käyttöolosuhteet Laite PV1405 toimii moitteettomasti, mikäli ympäristön lämpötila on käytön aikana 0-40 C. Käyttöjännite saa vaihdella ainoastaan ohjeiden TAB/ VDE määrittelemien toleranssien alueella. Sivu 10

3.3 Asennus ja käyttöönotto 3.3.1 Asennus (sähköliitäntä) Laitteiston asentamisesta vastaa asiakas. Valinnaisesti laitteiston asentamisen voi antaa myös AUMAn tehtäväksi. Sähköliitäntöjen kytkemisen yhteydessä tulee noudattaa seuraavia ohjeita: Katkaise jännite ennen liitäntöjen kytkemistä. Käytä lopputarkastustestipenkkiä vain maadoitetussa verkossa. Sijoita teho- ja ohjauskaapelit erilleen toisistaan. VAARA Vaarallinen jännite sähköliitännöissä Sähköiskun vaara Sähköjärjestelmiin ja -laitteisiin liittyviin sähkötöihin saavat ryhtyä vain sähköalan ammattihenkilöt tai näihin työtehtäviin perehdytetyt henkilöt sähköalan ammattihenkilöstön opastuksella ja valvonnassa. Sähkötöiden yhteydessä tulee noudattaa voimassa olevia sähkötekniikkaa koskevia ohjeita ja määräyksiä. 3.3.2 Käyttöönotto Käyttöönoton suorittaa aina Auman työntekijä. Varmista seuraavat tekijät ennen käyttöönottoa ja koekäyttöä: - Varmista, että kaikki sähköliitännät on yhdistetty oikein. - Varmista, että syöttöjännitteet teho- ja ohjausliittimille eivät ylitä sallittuja raja-arvoja: Tehonsyötön jännite 400 VAC Muuntajien jännitteet Moduulien syöttöjännite 230 VAC - Varmista tasajännitelähteiden tapauksessa oikea napaisuus. Sivu 11

VAROITUS Sähköisen käytön aikana tietyissä toimilaitteen osissa on väistämättä hengenvaarallinen jännite. Sähköjärjestelmiin ja -laitteisiin liittyviin sähkötöihin saavat ryhtyä vain sähköalan ammattihenkilöt tai näihin työtehtäviin perehdytetyt henkilöt sähköalan ammattihenkilöstön opastuksella ja valvonnassa. Sähkötöiden yhteydessä tulee noudattaa voimassa olevia sähkötekniikkaa koskevia ohjeita ja määräyksiä. Toimenpiteiden yhteydessä tulee noudattaa sekä yleisiä että erityisesti asennuspaikassa sovellettavia asennus- ja turvallisuusohjeita, jotka koskevat vaarallisia jännitteitä sisältävissä laitteistoissa suoritettavia työtehtäviä (esim. EN 50178). Tämän ohella tulee noudattaa myös työkalujen asianmukaista käyttöä koskevia ohjeita. 3.4 Takuu Takuu ei kata vahinkoja, joiden syynä on: Piittaamattomuus käyttöohjeesta Käyttötarkoituksesta poikkeava tai virheellinen käyttö Asiakkaan tai sivullisen suorittama virheellinen sijoittaminen tai käyttöönotto Luonnollinen kuluminen Virheellinen tai huolimaton käsittely Kemialliset, sähkökemialliset ja kemialliset vaikutukset, mikäli näiden ei voi katsoa aiheutuvan valmistajasta. Asiakkaan tai sivullisten virheellisesti suorittamat muutostai kunnostustyöt. Alkuperältään vieraiden osien vaikutus. Sivu 12

4 Malli ja toimitussisältö 4.1 Laitteistoon PV 1405 sisältyvät seuraavat pääkomponentit 4.1.1 Ohjauskaappi Vaihevalvonnan merkkivalot, merkkivalo "ohjausyksikkö päällä", pääkytkin ja hätäpysäytyskytkin. Täydellinen ohjausyksikkö (tehokontaktorit, sulakkeet jne.) Monitori Näppäimistö ja hiiri Suojamoduuli Mittaus-/ ohjausmoduuli Tietokoneen liitäntämoduuli 19 tuuman teollisuus-pc Sivu 13

Pääkytkimet, pääsulakkeet, ohjaus- ja suunnanvaihtokontaktorit jne. Kuva 2 Pää-, ohjaussulakkeet Vikavirtasuojakytkin Pääkontaktori 1K1 MB 1 K1 MB 2 K2 Kuva 3 Suunnanvaiht okontaktorit, 3-vaihe K3/K5 1-vaihe K6/K7 Sivu 14

4.1.2 Mittausmuunnin Virranmittausalueet MB1 ja MB2 Kuva 4 Virranmuunnin MB 1 T1/T2/T3 Virranmuunnin MB 2 T4/T5/T6 4.1.3 Mittaus- ja ohjausmoduuli Kuva 5 Mittaus-/ohjausmoduulia käytetään verkkojännitteen, 3-vaihevirran ja pätötehon mittaukseen. Moduulissa on myös järjestelmän ohjaamiseen tarkoitetut digitaaliset tulot ja lähdöt, tulo kulma-anturia varten sekä vääntömomentin mittaustulo. DVM 3-vaihejännitteen ja -virran mittaamiseen DVM:n vaihtokytkin Sivu 15

4.1.4 Tietokoneen liitäntämoduuli Tietokoneen liitäntämoduuli testauskohteen ohjaamiseen ja mittaamiseen, 56 kanavaa. (digitaaliset tulot/lähdöt, analogiset tulot/lähdöt) Kuva 6 Magn. raja- ja momenttianturin vertailujännite (asetettu tehtaalla) Digitaalisten tulojen/lähtöjen LEDIT 56 kanavaa 4.1.5 Kalibrointipaneeli/sulakkeet Virranmittausalueiden 1 ja 2 kalibrointiyksikkö ja sulakkeet, sis. häiriöilmoitustoiminnon. Kuva 7 Sulakkeet ja häiriöilmoitus, MB1 ja MB2 Virran kalibrointi, MB1/MB2 Virran kalibrointi mittauskortin avulla ja alueiden MB1/MB2 vaihtokytkentä Testauskohteen jännitteen kalibrointi Sivu 16

4.1.6 Suojamoduuli Tämä varomoduuli vastaa testauskohteen ja tietokoneen liitäntämoduulin välisten 56 kanavan suojaamisesta. Kuva 8 Merkkivalo "kalibrointi käynnissä" Vääntömomentin ja kierrosluvun kalibrointiliittimet. 4.1.7 19 tuuman teollisuus-pc Tähän 19 tuuman teollisuus-pc:hen sisältyvät kaikki tarvittavat komponentit, kuten: vähintään 2,8 GHz:n prosessori vähintään 512 megatavun RAM-muisti verkkokortti DVD-asema Can-väylän PCI-liitäntäkortti, 32-bittinen näppäimistö ja hiiri (malli vaihtelee). 4.1.8 19 tuuman LCD-monitori monitorivarteen. Valinnaisena: ohjausyksikön koteloon integroitu LCD-monitori. 4.1.9 Kauko-ohjaus Testausvaiheita voi ohjata joustavasti 5 metrin liitosjohdolla varustetulla kauko-ohjaimella. Eri näppäinyhdistelmät on kuvattu yksityiskohtaisesti ohjelmiston kuvauksessa. Sivu 17

Kuva 9 4.2 Mekaaninen yksikkö 4.2.1 Enintään 250 Nm:n vääntömomenteille tarkoitettu jarruyksikkö Laipat ja adapterit tilauksen perusteella 2 jarrusatulalla varustettu levyjarru Inkrementaalinen kulma-anturi, 360 pulssia/kierros. (valinnaisesti 3600 pulssia) Venymäliuska-anturi 1 kn Venymäliuska-anturin syöttöyksikkö ja mittausvahvistin, varustettu digitaalinäytöllä (kuva 11) 4.2.2 Enintään 1500 Nm:n vääntömomenteille tarkoitettu jarruyksikkö Laipat ja adapterit tilauksen perusteella 2 jarrusatulalla varustettu levyjarru Inkrementaalinen kulma-anturi, 360 pulssia/kierros. (valinnaisesti 3600 pulssia) Venymäliuska-anturi 3 kn Venymäliuska-anturin syöttöyksikkö ja mittausvahvistin, varustettu digitaalinäytöllä (kuva 11) Sivu 18

Kuva 10 Venymäliuska-anturi Jarrulevy Jarrusatula Kulma-anturi VARO Loukkaantumisvaara! Älä koskaan poista suojuksia normaalin käytön aikana. Käynnissä olevaan/pyörivään laitteistoon ei saa missään tapauksessa koskea. Kuva 11 (Venymäliuska-anturin syöttöyksikkö) Digitaalinäyttö Manuaalinen vaihtokytkentä 250 Nm/1500 Nm Mittausvahvistin Venymäliuska-anturin signaaliliitäntä Sivu 19

4.2.3 Enintään 6000 Nm:n vääntömomenteille tarkoitettu jarruyksikkö Laipat ja adapterit tilauksen perusteella 2 levyjarrua, kumpikin jarru varustettu 2 jarrusatulalla Inkrementaalinen kulma-anturi, 360 pulssia/kierros. (valinnaisesti 3600 pulssia) Venymäliuska-anturi 10 kn Venymäliuska-anturin syöttöyksikkö ja mittausvahvistin, varustettu digitaalinäytöllä (kuva 11) Kuva 12 Jarrusatula Jarrulevy Venymäliuska-anturi Kulma-anturi VARO Loukkaantumisvaara! Älä koskaan poista suojuksia normaalin käytön aikana. Käynnissä olevaan/pyörivään laitteistoon ei saa missään tapauksessa koskea. Sivu 20

4.2.4 Paineilmayksikkö Yksikön tehtävänä on ohjata eri jarruja/levyjarrujen yksittäisiä jarrusatuloita. Yksikön syöttämän ilmanpaineen tulee olla vähintään 7 bar. Huomio! Paineilman tulee olla kuivaa. Teräslevystä valmistettu kotelo 380*380*240 on asennettu 1500 Nm:n mekaanisen osan taustapuolelle. 6000 Nm:n option tapauksessa kotelo on integroitu 6000 Nm:n mekaaniseen osaan. Jarrusatuloiden ohjaamiseen tarkoitetut magneettiventtiilit (6 kpl) Testauskohteiden portaattomaan ohjaamiseen tarkoitettu proportionaaliventtiili. Paineen säätelyyn ja veden erottamiseen tarkoitettu huoltoyksikkö. Kuva 13 Magneettiventtiilit Painemittarilla varustettu huoltoyksikkö Proportionaaliventtiili Paineilman syöttöliitäntä Jarrusatuloiden lähtöliitännät 5 Tekniset tiedot 5.1 Mitat Ohjauskaappi: l/k/s 820 x 2300 x 600 mm Kotelointiluokka: IP50 Sivu 21

5.2 Kytkentälaite Verkkojännite ohjautuu pääkontaktorille, kun pääkytkin kytketään päälle. Ohjauskaapin merkkivalojen H1, H2, H3 (L1/L2/L3) tulee palaa. Kuva 14 Merkkivalot "vaiheiden valvonta" Merkkivalo "ohjausyksikkö päällä" Koepenkki on suojattu 3 Neozed-sulakkeen (D02) (nimellisvirta 63 A) avulla liian suurelta kuormitukselta. Jokaista merkkivaloa H1, H2, H3 suojaa oma automaattisulakkeensa. Tietokone, tietokoneen liitäntämoduuli, vääntömomentin mittauslaitteet ja mittausmoduuli saavat jännitteen tässä käyttötilassa. Tietokone käynnistyy automaattisesti heti, kun pääkytkin kytketään päälle. PC-tietokone pysyy käynnissä vikavirtasuojakytkimen laukeamisen tapauksessa, sillä tietokonetta ei ole yhdistetty vikavirtasuojakytkimeen. 5.3 Ohjaus "päällä" ja hätäpysäytyspiiri Ohjausjärjestelmän voi kytkeä päälle ulkoisen näppäinyksikön avulla. Tämä yksikkö sijaitsee 250 Nm:n mekaanisen jarruyksikön vasemmassa kyljessä. Sivu 22

Kuva 15 Hätäpysäytys Ohjausyksikkö "päällä" Ohjausyksikkö "pois päältä" Tähän koteloon on sijoitettu myös ulkopuolinen hätäpysäytyskytkin. Ohjausyksikön koteloon, pääkytkimen alapuolelle on myös sijoitettu hätäpysäytyskytkin. Ohjausyksikön kotelossa pääkytkimen yläpuolella palava valo ilmaisee tilan ohjaus "päällä". (Ks. myös kuva 14) Merkkivalo "ohjaus päällä" palaa myös edellä kuvatussa näppäinyksikössä. 5.4 Virranmittausalueiden suojaus Koepenkki on varustettu 2 virranmittausalueella, jotka voi valita tietokoneen avulla. Virranmittausaluetta 1 suojaa 3 sulaketta (maks. 700 V), joiden nimellisvirta on 25 A. Virranmittausaluetta 2 suojaa niin ikään 3 sulaketta (maks. 700 V), joiden nimellisvirta on enintään 63 A. Näitä sulakkeita valvoo moottorinsuojakytkin. Jos yksi tai useampi alueiden sulake laukeaa ylikuormituksen seurauksena, moottorinsuojakytkin lähettää häiriösignaalin asianomaiseen tietokoneen tuloon. Järjestelmä tuottaa ilmoituksen "Häiriö mittausalueella 1 tai häiriö mittausalueella 2". Kalibrointiyksikön (kuva 7) punaiset merkkivalot ilmoittavat lisäksi sen, millä virta-alueella häiriö esiintyy. Punainen häiriövalo palaa myös ulkoisessa näppäinyksikössä. 5.5 Teholähdöt Koepenkki on varustettu 2 teholähdöllä. Lähtö 1 välittää moottorin tehon auma-pyöröliittimeen ELS 100. Lähtö 2 välittää moottorin tehon 63 A:n CEE-pistorasiaan. Lähdön valinnasta vastaa tietokone tietokoneen teknisellä tietolehdellä kuvattujen testauskohteen ominaisuuksien perusteella. Valinnan voi tehdä lisäksi manuaalisesti tarkastusohjelmassa (ks. ohjelmiston kuvaus) Sivu 23

H U O M I O! VAARA Vaarallinen jännite sähköliitännöissä Sähköiskun vaara Sähköjärjestelmiin ja -laitteisiin liittyviin sähkötöihin saavat ryhtyä vain sähköalan ammattihenkilöt tai näihin työtehtäviin perehdytetyt henkilöt sähköalan ammattihenkilöstön opastuksella ja valvonnassa. Sähkötöiden yhteydessä tulee noudattaa voimassa olevia sähkötekniikkaa koskevia ohjeita ja määräyksiä. Testaajan on toimittava tavallistakin huolellisemmin, mikäli testauksen kohteena ovat toimilaitteet, joiden kohdalla on käytettävä lähtöä 2. Näihin tarkastuksiin saa ryhtyä vain erityiskoulutuksen saanut henkilöstö (erikoishenkilöstö). Moottori on liitettävä asianmukaisesti, ennen kuin ohjauspistokkeen saa yhdistää testauskohteeseen. (CEE-pistokkeen saa yhdistää vasta moottorin liittämisen jälkeen.) Yhdistä ohjauspistoke testauskohteeseen. Kytke ohjausyksikkö päälle koepenkistä ja käynnistä automaattinen testausjakso. Irrota testauskohde testauksen jälkeen käänteisessä järjestyksessä. 5.6 Ohjelman kulku Tehokontaktorien ohjaus perustuu pääosin ohjelman kulkuun. Pääkytkimet on varustettu lisäksi sähköisellä lukituksella, jotta ohjausyksikön toimintahäiriöt eivät voi aiheuttaa oikosulkuja. 5.7 Mittausmoduuli Laitteiston PV 1405 mittausmoduuliin sisältyvät seuraavat komponentit: (Ks. myös kuva 5) Verkkolaite 3-vaiheinen virranmittauskortti 1-vaiheinen jännitteenmittauskortti Jännitteenjakaja jännitteenmittauskorttia varten Koepenkin analogiset tulot/lähdöt Koepenkin digitaaliset tulot/lähdöt Koepenkin kulma-anturin tulo Vaihdettavilla alueilla varustettu DVM kalibrointia varten. (kuva 5) Sivu 24

Kuva 16 Verkkolaite (ei näy kuvassa) 1-vaih. jännitteenmittauskortti Relekortit 3-vaih. virranmittauskortti Kuva 17 Ethernet-verkon ohjaama väylämoduuli. Moduuliin sisältyvät: Analogiset tulot/lähdöt Digitaaliset tulot/lähdöt Kulma-anturin tulo Tehonmittausyksikkö Mittausmoduuli saa 230 V:n (AC) apujännitteen. Liittäminen tapahtuu 16 A:n kylmälaiteliittimen avulla. Laitetta suojaa sisäinen 16 A:n automaattisulake. 5.8 Mittausalueet 5.8.1 Virranmittaus, 3-vaihevirta Virranmittaus jakautuu alueille MB1 ja MB2. Virta-alueet on määritelty laitteiston PV1405 tilauksen yhteydessä. Alueita koskevat tiedot voi tarkastaa tilausvahvistuksesta tai kalibrointisertifikaatista. Jokaisella mittausalueella on 3 virranmuunninta, joista jokaisen toisiovirta on 1 A. Mittausalue MB1 on käytössä, mikäli vaihtokytkentäsignaali ei ole kytkeytynyt. Mittausalueen MB2 kytkemisestä vastaa mittaus- ja ohjausmoduuli. Sivu 25

5.8.2 Jännitemittaus Mitattava jännite on yhdistettävä kalibrointipaneeliin. Tällöin on käytettävä vaiheita L1 ja L2. Tarkkuusjännitteenjakaja (Z028.694/01) jakaa mitattavan jännitteen osiin, minkä jälkeen jännite ohjautuu mittausvahvistimeen. Jännitemittaustoiminnon kalibrointi tapahtuu kalibrointipaneelin avulla. Kalibrointi suoritetaan kytkemällä joukko kalibroituja vaihtojännitteitä, jotka ovat välillä 0 700 V (AC). 5.8.3 Pätötehon mittaus Pätötehon mittaustoiminto kalibroidaan tehonmittauslaitteen avulla suoritettavan vertailumittauksen avulla. Vaiheensiirringeneraattori simuloi mittauksen yhteydessä eri vaihekulmia noin 1 A:n virralla. 5.8.4 Mittauslähdöt: Mittauskortin lähtösignaalit virroille L1, L2, L3 on normitettu seuraavasti: 0-10 V (DC) virroille 0-1 A (AC). Mittauskortin lähtösignaali verkkojännitteelle on normitettu seuraavasti: 0-10 V (DC) virroille 0-1000 A (AC). 5.8.5 Vääntömomentin mittaus 0-20 ma:n signaali kattaa koko vääntömomenttialueen. 5.9 Suojamoduuli Suojamoduuli on kaksiosainen. Osa 1: Testauskohteesta saapuvat johdot kulkevat suojamoduulin kautta. Moduulissa johtoja suojaa 100 ma:n sulake. Nämä johdot kulkevat tietokoneen liitäntämoduulin kautta. Tietokoneen liitäntämoduulin kytkemät kanavat ohjautuvat suojamoduulin 2. osan kautta. Osa 2: Tämä moduuli on varustettu sulakkeiden lisäksi myös ylijännitesuojilla, jotka oikosulkevat ja erottavat virheellisen jännitesignaalin (yli 30 V:n tasajännitteet ja kaikki vaihtojännitteet) sulakkeen laukeamisen avulla. 5.10 Tietokoneen liitäntämoduuli PV 1620 Yksikköä käsitellään erillisessä kuvauksessa. 5.11 Kauko-ohjaus Sivu 26

Kauko-ohjauksen ansiosta käyttäjä voi ohjata testausta näppäimistöä käyttämättä. 5.12 Koepenkki, 250/1500 Nm 250/1500 Nm:n momenttianturien mittausvahvistimet saavat yhteisen jännitteen yksikön PV 1040.3 (ks. kuva 11) sisältä. Mittausjärjestelmä (tietokone) pystyy valitsemaan kulloinkin sopivan vahvistimen. 250 Nm:n alue on käytössä, mikäli vaihtokytkentäsignaali puuttuu. Mikäli vaihtokytkentäsignaali on kytkeytynyt, mittausvahvistin siirtyy toimimaan 1500 Nm:n alueella. Mittausvahvistinten vaihtokytkennän myötä vaihtuu myös kummankin koepenkin kulma-anturien kytkentä. Kytkentää voi vaihtaa vianetsinnän yhteydessä myös manuaalisesti yksikköön PV1040.3 kuuluvilla painikkeilla. 5.13 Koepenkki, 6000 Nm 6000 Nm:n momenttianturin mittausvahvistin saa jännitteen yksikön PV 1040.4 (ks. kuva 11) sisältä. Yksikössä PV1040.4 on yksikön PV1040.3 sijasta vain yksi mittausvahvistin. Tämän vahvistimen valinnasta huolehtii tarvittaessa niin ikään mittausjärjestelmä (tietokone). Mittausvahvistinten vaihtokytkennän myötä vaihtuu myös koepenkkien kulma-anturien kytkentä. 5.14 Paineilmayksikkö Pneumatiikkakaappi (ks. kuva 14) sisältää 6 magneettiventtiiliä, joiden tehtävänä on ohjata jarruleukoja. Paineilma ohjautuu huoltoyksikön kautta proportionaaliventtiiliin. Proportionaaliventtiilin lähtöliitäntä on yhdistetty rinnan kytkettyihin magneettiventtiilien tuloihin. Huoltoyksikkö on säädettävä noin 7 baarin paineelle. Proportionaaliventtiilin ohjejännite on 0-10 V (DC) painealueelle 0-6,5 bar. Sivu 27

6 Testauskohdetta koskevia turvallisuusohjeita 6.1 Testauskohteiden liittäminen mekaanisesti Testauskohteiden yhdistämistä varten on käytettävissä 2 mekaanista koepenkkiä. Koepenkki 1 mittausalue 0-250 Nm Koepenkki 2 mittausalue 0-1500 Nm Testauskohteet on kiinnitettävä asianmukaisesti ja ammattitaitoisesti niille sopivaan koepenkkiin tarkoitukseen sopivien ja ehjien adapterien avulla. Testauskohteet on kiinnitettävä kaikkien käytettävissä olevien ruuviliitosten avulla. VARO Testauskohteen kiinnitys Älä koskaan käytä koepenkissä puutteellisesti kiinnitettyä testauskohdetta. OHJE Puutteellisen kiinnityksen seuraukset Puutteellisesti kiinnitetty toimilaite saattaa irrota koepenkistä. Käyttöhenkilöstö voi loukkaantua vakavasti. Koepenkki tai testauskohde voi vahingoittua. 6.2 Testauskohteiden liittäminen sähköisesti Testauskohteiden sähköisen liittämisen yhteydessä on aina toimittava seuraavasti: Kytke ohjausyksikkö pois päältä painikkeella "POIS PÄÄLTÄ" (ks. kuva 16). Varmista, että testauskohde on asennettu oikein. Liitä ensin moottori, mikäli moottori on varustettu erillisellä kytkentärimalla. Käytä tarkoitukseen toimitukseen sisältyvää moottorin liitoskaapelia. Tämä kaapeli on varustettu 63 A:n CEE-pistokkeella. Pistokkeelle tarkoitettu pistorasia sijaitsee jarrupöydän yhteydessä. Tämä liitäntä on turvallisuussyistä irrotettava ennen moottorin liittämistä. Kun moottori on liitetty oikein, seuraavaksi on vuorossa ohjausyksikön liittäminen (testauskohteen tyypistä riippuen) joko pisto- tai puristusliitinten avulla. CEE-pistoliitännän (63 A) voi nyt yhdistää. Kytke tämän jälkeen ohjausyksikkö uudelleen päälle painikkeella "PÄÄLLE" (ks. kuva 16). Käynnistä tietokoneen tarkastusohjelma. Sivu 28

VAROITUS Sähköisen käytön aikana tietyissä toimilaitteen osissa on väistämättä hengenvaarallinen jännite. Sähköjärjestelmiin ja -laitteisiin liittyviin sähkötöihin saavat ryhtyä vain sähköalan ammattihenkilöt tai näihin työtehtäviin perehdytetyt henkilöt sähköalan ammattihenkilöstön opastuksella ja valvonnassa. Sähkötöiden yhteydessä tulee noudattaa voimassa olevia sähkötekniikkaa koskevia ohjeita ja määräyksiä. Mikäli käytössä on integroidulla moottorin pistokkeella varustettu auma-pyöröliitin, ohjausyksikkö on kytkettävä ensin pois päältä. Yhdistä tämän jälkeen pistoliitäntä ja kytke ohjausyksikkö uudelleen päälle. Käynnistä tietokoneen tarkastusohjelma. 7 Kalibrointi 7.1 Virranmittaustoiminnon kalibrointi 1. kalibrointivaiheessa on kalibroitava mittausmoduulin sisältämä virranmittauskortti. Tämä on suoritettava seuraavien ohjeiden mukaisesti: Käynnistä tarkastusohjelma ja valitse kalibrointivalikko. Siirrä koepenkki kalibrointitilaan (ks. myös ohjelmiston kuvaus) Yhdistä kulloinkin tarkastettava vaihe valintakytkimellä DVM-mittariin. Valitse kalibrointitilaksi suora. (Ks. kuva 7.) Yhdistä mittausmoduulin testausliittimiin 0-1 A:n (AC) virta. (Kaikki 3 vaihetta.) Lue arvot DVM-mittarista ja kalibrointivalikosta. Merkitse lukemasi arvot muistiin. Jos tulos on virheellinen, irrota kortti ja korjaa se tarvittaessa. Suorita kalibrointi tämän jälkeen uudelleen. 7.2 Mittausalueiden 1 ja 2 muunninten kalibrointi Valitse kalibrointivalikosta tarpeen mukaan joko mittausalue MB1 tai mittausalue MB2. Yhdistä sopiva ensiövirta kalibrointipaneeliin kuuluviin valitun alueen virran kalibrointiin tarkoitettuihin liittimiin (ks. kuva 7). (Vuoron perään kaikki 3 vaihetta.) Lue arvot kalibrointivalikosta. Merkitse lukemasi arvot muistiin. Sivu 29

Tulos on hyväksyttävä: kalibroi seuraava signaali. Tulos on virheellinen: vaihda mahdollisesti epätarkka mittausmuunnin ja toista tarkastus. 7.3 Jännitteenmittaustoiminnon kalibrointi Yhdistä tarkoitukseen varattuihin kalibrointipaneelin testausliittimiin 0 700 V:n (AC) jännite. Lue arvot kalibrointivalikosta. Merkitse lukemasi arvot muistiin. Tulos on hyväksyttävä: kalibroi seuraava signaali. Tulos on virheellinen: irrota jännitteenmittauskortti ja korjaa se tarvittaessa. Suorita kalibrointi ja tarkastus tämän jälkeen uudelleen. 7.4 Kierrosluvun mittaustoiminnon kalibrointi Yhdistä tarkoitukseen varattuihin kalibrointipaneelin testausliittimiin (suojamoduulissa, ks. kuva 8) suorakaidesignaalit, joiden jännitetaso on 24 V. Lue arvot tietokoneelta. Merkitse lukemasi arvot muistiin. Tulos on hyväksyttävä: kalibroi seuraava signaali. Tulos on virheellinen: vaihda kulma-anturin mittausmoduuli ja toista tarkastus. 7.5 Pätötehon mittaustoiminnon kalibrointi Pätötehon mittaustoiminnon kalibroinnin yhteydessä on suoritettava vertailumittaus tehonmittauslaitteen avulla. 7.6 Vääntömomentin mittaustoiminnon kalibrointi Vääntömomentin mittaustoiminnon kalibroinnin aikana kulloisenkin koepenkin koko mittausalueelle on kohdistettava kalibroituja vääntömomentteja. Tämä tapahtuu vääntömomentin kalibrointiyksikön avulla. Tällöin kalibrointivalikosta on otettava käyttöön sopiva jarru. Kohdistetut momentit on tarkastettava kalibrointivalikoista, minkä jälkeen näitä arvoja on verrattava kalibrointiyksikön vertailumittauslaitteen arvoihin. Lopuksi arvot on merkittävä tarkastusraporttiin. Suurin sallittu poikkeama on ilmoitettu kalibrointisertifikaatissa tai tarkastusohjeessa. Mikäli poikkeama on toleranssin ulkopuolella, koepenkki on poistettava käytöstä, kunnes se on palautettu jälleen hyväksyttävään tilaan. Sivu 30

8 Huolto (ks. myös huoltosuunnitelma, PV1405) 8.1 Ohjaus Valmistaja suosittelee koko mittaustekniikkaketjun kattavan jälkikalibroinnin suorittamista kerran vuodessa. Tämän lisäksi voi tarkastaa ohjausyksikön kulutusosissa (kontaktorien koskettimissa) mahdollisesti näkyvät palojäljet, mikäli järjestelmää on käytetty usein. Kulumista ei kokemuksen perusteella juurikaan esiinny, mikäli käyttö tapahtuu asianmukaisesti. VAROITUS Sähköisen käytön aikana tietyissä toimilaitteen osissa on väistämättä hengenvaarallinen jännite. Sähköjärjestelmiin ja -laitteisiin liittyviin sähkötöihin saavat ryhtyä vain sähköalan ammattihenkilöt tai näihin työtehtäviin perehdytetyt henkilöt sähköalan ammattihenkilöstön opastuksella ja valvonnassa. Sähkötöiden yhteydessä tulee noudattaa voimassa olevia sähkötekniikkaa koskevia ohjeita ja määräyksiä. 8.2 Mekaaniset osat Jarrulevyt kannattaa puhdistaa toistuvan käytön tapauksessa rasvaa ja likaa irrottavalla nesteellä. Kondenssiveden kertyminen on tarkastettava säännöllisin väliajoin pneumatiikkaosaan kuuluvasta vedenerottimesta. Tyhjennä kondenssivesi tarvittaessa. VARO Loukkaantumisvaara! Älä koskaan poista suojuksia normaalin käytön aikana. Käynnissä olevaan/pyörivään laitteistoon ei saa missään tapauksessa koskea. Sivu 31

9 Varaosalista 9.1 Ohjauskaappi Tyyppi Merkintä Tilausnumero E Sulake 16 A 690 V, lieriömäinen P000.547 E Sulake 25 A 690 V, lieriömäinen P000.548 E Sulake 32 A 690 V, lieriömäinen P000.509 E Sulake 50 A 690 V, lieriömäinen P000.510 E Sulake 63 A 690 V, lieriömäinen P001.029 E Hienosulake 200 ma F 5 x 20 mm K002.392 E Sulakekortti, 15 kanavaa, sis. diodit Z029.945/01 E Sulakekortti, 15 kanavaa, ilman diodeja Z029.945/02 E Verkkolaite 230 VAC +-15 V/24 VDC Z031.042/01 E Virranmittauskortti, 3-vaih. Z038.412/01 E Virranmittauskortti, 1-vaih. Z025.431/01 E Jännitteenjakaja jännitteen mittaamista varten Z028.694/01 E Relekortti, 8 kanavaa, yksikköön PV1620 Z039.202/01 Tyyppi B = moduuli Tyyppi E = erillisosa Muita varaosia pyynnöstä! 9.2 Jarruyksikkö Tyyppi Merkintä Tilausnumero E Vääntömomentin mittausvahvistin Z023.783/01 E Kulma-anturi, 360 pulssia K004.084 E Kulma-anturi, 3600 pulssia P000.635 E Momenttianturi, 1 kn K004.116 E Momenttianturi, 3 kn K004.706 E Momenttianturi, 10 kn K004.911 E Magneettiventtiili, 3/2-tie- K005.082 E Proportionaaliventtiili 0...6 bar/0..10 V K004.954 E Huoltoyksikkö G3/8 0,5...10 bar K004.953 Tyyppi B = moduuli Tyyppi E = erillisosa Muita varaosia pyynnöstä! Sivu 32

10 Tekniset tiedot Ohjausyksikön ominaisuudet ja toiminnot Mitat (l-k-s) 820 x 2300 x 600 mm Paino Noin 200 kg Ympäristön lämpötilat 0 C... 40 C Kotelointiluokka IP50 Liitäntäjännite 3-vaihe 400 V AC 50 Hz Kytkentäteho Maks. 18 kw, valinnaisesti maks. 22 kw Jännitemittaus 0-700 V AC Tarkkuus ± 0,5 % mittausalueen loppuarvosta 16 bitin tarkkuus Virranmittaus Eri alueita (5 A 200 A), 3-vaih. Tarkkuus ± 0,5 % mittausalueen loppuarvosta 16 bitin tarkkuus Vääntömomentin mittaus Eri alueita 250 Nm, 1500 Nm ja 6000 Nm, riippuvat asennetusta jarrupöydästä. Tarkkuus ± 0,5 % mittausalueen loppuarvosta Tarkkuus 16 bittiä Kierrosluvun mittaus 1-500 1/min Tarkkuus ± 0,1 % Tarkkuus 32 bittiä 250 Nm:n ja 1500 Nm:n jarrupöydän varustus ja toiminnot Mitat (l-k-s) 780 x 855 x 900 mm Paino Noin 200 kg Ympäristön lämpötilat 0 C... 40 C Kotelointiluokka IP50 Liitäntäjännite 230 V AC, syöttö yksikön PV1405 avulla Momenttianturi (DMS) 1 kn vääntömomentilla 250 Nm / 3 kn vääntömomentilla 1500 Nm Kulma-anturi 360 pulssia/kierros, valinnaisesti 3600 pulssia/kierros 6000 Nm:n jarrupöydän varustus ja toiminnot Mitat (l-k-s) 1200 x 855 x 725 mm Paino Noin 300 kg Ympäristön lämpötilat 0 C... 40 C Kotelointiluokka IP50 Liitäntäjännite 230 V AC, syöttö yksikön PV1405 avulla Momenttianturi (DMS) 10 kn Kulma-anturi 360 pulssia/kierros, valinnaisesti 3600 pulssia/kierros Valinnaisesti: Muuntajan varustus (ks. myös muuntajaa koskeva tekninen tietolehti) Mitat Riippuu tyypistä/tehosta Ensiöjännite 3-vaih. 400 VAC Toisiojännitteet 3-vaih. - 0-700 VAC, asiakkaan pyynnöstä myös muut jännitteet mahdollisia. Teho Riippuu tyypistä, välillä 23,9 kva... 60,6 kva, asiakkaan pyynnöstä myös muut arvot mahdollisia. Sivu 33

11 Sertifikaatit 11.1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ja valmistajan ilmoitus Sivu 34

Sivu 35

Europe AUMA Riester GmbH & Co. KG Plant Müllheim DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 Fax +49 7631 809-1250 riester@auma.com www.auma.com Plant Ostfildern-Nellingen DE-73747 Ostfildern Tel +49 711 34803-0 Fax +49 711 34803-3034 riester@wof.auma.com Service Center Cologne DE-50858 Köln Tel +49 2234 2037-9000 Fax +49 2234 2037-9099 Service@sck.auma.com Service Center Magdeburg DE-39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759-0 Fax +49 39204 759-9429 Service@scm.auma.com Service Center Bavaria DE-85386 Eching Tel +49 81 65 9017-0 Fax +49 81 65 9017-2018 Riester@scb.auma.com AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 Fax +43 2252 8254050 office@auma.at www.auma.at AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel +41 566 400945 Fax +41 566 400948 RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ-10200 Praha 10 Tel +420 272 700056 / 704125 Fax +420 272 704125 auma-s@auma.cz www.auma.cz OY AUMATOR AB FI-02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 Fax +358 9 5840 2300 auma@aumator.fi www.aumator.fi AUMA France S.A.R.L. FR-95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 info@auma.fr www.auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB- Clevedon Nort_inth Somerset BS21 6QH Tel +44 1275 871141 Fax +44 1275 875492 mail@auma.co.uk www.auma.co.uk AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT-20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 Fax +39 0331 517606 info@auma.it www.auma.it AUMA BENELUX B.V. NL-2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 Fax +31 71 581 40 49 office@benelux.auma.com www.auma.nl AUMA Polska Sp. z o.o. PL-41-310 Dabrowa Górnicza Tel +48 32 261 56 68 Fax +48 32 261 48 23 R.Ludzien@auma.com.pl www.auma.com.pl OOO Priwody AUMA RU-141400 Moscow region for mail: 124365 Moscow a/ya 11 Tel +7 495 221 64 28 Fax +7 495 221 64 38 aumarussia@auma.ru www.auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE-20039 Malmö Tel +46 40 311550 Fax +46 40 945515 info@erichsarmatur.se www.erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel +45 33 26 63 00 Fax +45 33 26 63 21 GS@g-s.dk www.g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES-28027 Madrid Tel +34 91 3717130 Fax +34 91 7427126 iberoplan@iberoplan.com D. G. Bellos & Co. O.E. GR-13671 Acharnai Athens Tel +30 210 2409485 Fax +30 210 2409486 info@dgbellos.gr SIGURD SØRUM A. S. NO-1300 Sandvika Tel +47 67572600 Fax +47 67572610 post@sigurd-sorum.no INDUSTRA PT-2710-297 Sintra Tel +351 2 1910 95 00 Fax +351 2 1910 95 99 industra@tyco-valves.com MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. TR-06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 Fax +90 312 217 33 88 megaendustri@megaendustri.com.tr www.megaendustri.com.tr CTS Control Limited Liability Company UA-02099 Kiyiv Tel +38 044 566-9971, -8427 Fax +38 044 566-9384 v_polyakov@cts.com.ua Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA-1560 Springs Tel +27 11 3632880 Fax +27 11 8185248 aumasa@mweb.co.za A.T.E.C. EG- Cairo Tel +20 2 23599680-23590861 Fax +20 2 23586621 atec@intouch.com America AUMA ACTUATORS INC. US-PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) Fax +1 724-743-4711 mailbox@auma-usa.com www.auma-usa.com AUMA Automação do Brasil ltda. BR-Sao Paulo Tel +55 11 8114-6463 bitzco@uao.com.br AUMA Chile Representative Office CL- La Reina Santiago de Chile Tel +56 22 77 71 51 Fax +56 22 77 84 78 aumachile@adsl.tie.cl LOOP S. A. AR-C1140ABP Buenos Aires Tel +54 11 4307 2141 Fax +54 11 4307 8612 contacto@loopsa.com.ar MAN Ferrostaal de Colombia Ltda. CO- Bogotá D.C. Tel +57 1 401 1300 Fax +57 1 416 5489 dorian.hernandez@manferrostaal.com www.manferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel +593 2 292 0431 Fax +593 2 292 2343 info@procontic.com.ec Corsusa International S.A.C. PE- Miralflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 Fax +511444-3664 corsusa@corsusa.com www.corsusa.com PASSCO Inc. PR-00936-4153 San Juan Tel +18 09 78 77 20 87 85 Fax +18 09 78 77 31 72 77 Passco@prtc.net Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 Fax +58 261 7 532 259 suplibarca@intercable.net.ve Asia AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN-300457 Tianjin Tel +86 22 6625 1310 Fax +86 22 6625 1320 mailbox@auma-china.com www.auma-china.com AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN-560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4655 Fax +91 80 2839 2809 info@auma.co.in www.auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel +81 44 329 1061 Fax +81 44 366 2472 mailbox@auma.co.jp www.auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG-569551 Singapore Tel +65 6 4818750 Fax +65 6 4818269 sales@auma.com.sg www.auma.com.sg AUMA Actuators Middle East W.L.L. AE- 15268 Salmabad 704 Tel +973 17877377 Naveen.Shetty@auma.com PERFECT CONTROLS Ltd. HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 Fax +852 2416 3763 joeip@perfectcontrols.com.hk DW Controls Co., Ltd. KR-153-803 Seoul Korea Tel +82 2 2113 1100 Fax +82 2 2113 1088/1089 sichoi@actuatorbank.com www.actuatorbank.com Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH-10120 Yannawa Bangkok Tel +66 2 2400656 Fax +66 2 2401095 sunnyvalves@inet.co.th www.sunnyvalves.co.th/ Top Advance Enterprises Ltd. TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 Fax +886 2 8228 1975 support_int@auma-taiwan.com.tw www.auma-taiwan.com.tw Australia BARRON GJM Pty. Ltd. AU-NSW 1570 Artarmon Tel +61 294361088 Fax +61 294393413 info@barron.com.au www.barron.com.au 2009-01-01 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O. Box 1362 79373 Müllheim, Germany Tel +49 7631-809-0 Fax +49 7631-809 1250 riester@auma.com www.auma.com AUMA Riester GmbH & Co. KG P. O. Box 1151 D - 73747 Ostfildern Tel +49 711-34803 0 Fax +49 711-34803 34 riester@wof.auma.com www.auma.com Certificate Registration No. 12 100/1044269 For detailed information on AUMA products, refer to the Internet www.auma.com Y004.880/021/fi /1.09