DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+

Samankaltaiset tiedostot
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Käyttöönotto DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Käyttöohje DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Kytkentäkaavio. DHP-iQ.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Kytkentäkaavio DHP-S, 400V 3N.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Tekninen kuvaus DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Käyttöohje. DHP-H Varius Pro+

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Kytkentäkaavio. DHP-A Opti.

Käyttöohje. Mega.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Tekninen kuvaus DHP-M.

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Asennusopas DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Asennusopas DHP-M.

DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+

DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+

Asennusopas. Twin Kit 086L1370.

Asennusohje alashunttaukselle NIBE F1145/F1245

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.

Asennusohje AXC 40 IHB FI AXC 40 IHB FI 1

DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+

Asennusopas. DEVIreg 330 ( C) Elektroninen termostaatti.

NIBE ILMAVESILÄMPÖPUMPPUOPAS OSA 1: SISÄYKSIKÖT VVM 310 VVM 320 VVM 500

POISTOILMALÄMPÖPUMPPUJEN ASENTAJAN OPAS

Asennusopas. DEVIreg 130. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 316. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. Twin Kit 086L1370.

Asennusopas. BasicPlus 2 WT-DR & WT-PR huonetermostaatit

Asennusopas. DEVIreg 530. Elektroninen termostaatti.

Vitocal 200 pikaohje asennusliikkeelle

HOITO-OHJE. Thermia-lämpöpumppu VUIFE120

KÄYTTÖOHJE EX35/EX50/EX65

Käyttöohjekirja NIBE Uplink

Asennusohje ilmaiskylmälle NIBE F1145/F1245

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

Asennusopas. DEVIreg 132. Elektroninen termostaatti.

APUWATTI KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUKORA OY

ComfortZone CE50/CE65

Asennus- ja käyttöohje

Käyttöohjekirja myupway

DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+

Asennusohje DEVIlink RU Elektroninen toistin

Ohjelmiston asennusopas

Asennusopas. DEVIreg 528. Elektroninen termostaatti.

Jäähdytysnesteen ulostulo ulkoiselle lämmitykselle

PIKA- OHJE Jäspi Tehowatti Air Asentajan pikaohje

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Asennus ja käyttö. Danfoss Heating Solutions

KTX-3 -lämmityselementti

MAALÄMPÖPUMPPUJEN ASENTAJAN OPAS

Lämpöpumput kotikäyttöön

290 A/W. Käyttöohje (2010/04) D

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

EW-TULISIJA PAK ASENNUSOHJE

Vesi-ilmalämpöpumppu KFRS-9 Käyttäjän ja asentajan opas

Foscam kameran asennus ilman kytkintä/reititintä

Kiinteästi johdotetut lattialämmityksen säätimet

Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide

Asentajan käsikirja AXC 40. Lisätarvikkeet IHB FI LEK

ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet

Ohjelmiston asennusopas

Danfoss Link FT Lämmityksen kytkentäyksikön

Wi-Fi Direct -opas. Helppo määritys Wi-Fi Directin avulla. Vianmääritys. Liite

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite FI 10/2009 Säilytä ohjeet!

Verkkosivun käyttöohje

-BT1 -QM31 -XL15 -HQ1 -EB100 F1145

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Hoito-ohje DHP-S VUGFA120

Lämpöpumput kotikäyttöön

FHM-Cx Sekoitusryhmät lattialämmitykseen

Asennus, käyttö ja huolto

Lämpöpumput kotikäyttöön

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Hoito-ohje. Solid. 086U9455 Rev. 1 FI

ECL Comfort V a.c. ja 24 V a.c.

I. Compress LWM. Käyttöohje (2015/12) fi

Asennusohje DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro

OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0

Tehowatti Air PIKA- OHJE. Asentajan pikaohje. Huom.! Lue tämä opas ennen asennusta. Asentamiseen tarvitaan myös laitekohtaisia asentajan ohjeita.

Asennusohje. 086U6289 Rev. 10 FI

Verkkoasetusten ohjeet

Muistimoduulit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

VIDA ADMIN PIKAOPAS SISÄLTÖ

ASENTAJAN KÄSIKIRJA. Jäspi Lisäwatti sähkökattila. Kaukora Oy

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1

ASENTAJAN KÄSIKIRJA. Jäspi Basic jäähdytyspaketti. Kaukora Oy. MCU 40 ohjausautomatiikalla varustettuihin järjestelmiin.

Visma Avendon asennusohje

Asennusopas. Huomautus. Observit RSS

Verkkosivun käyttöohje

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

FHM-Cx-pumppuryhmät lattialämmitykseen

Asennus- ja käyttöohjeet

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. LC2002 Sweex Virtajohdon Ethernet-sovitin 200 Mbps

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTW

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas

FHV-A mahdollistaa lattian lämpötilanhallinnan esiasetettavan ja RA anturilla varustetun termostaattiventtiilin kautta.

Wi-Heat app. Wifi-Ohjaus ilma/ilma

D-Link DSL-504T ADSL Reitittimen Asennusohje ver. 1.0

TAC Asennusohje. 1. Asennus 0FL

Asennusohje Shunttiryhmä TBXZ-4-42 GOLD SD /GOLD CX 100/120 SILVER C SD /SILVER C CX

PST FS-2020 Elektroninen termostaatti asennusohje

Transkriptio:

MAKIG MODER LIVIG POSSIBLE Käyttöönotto www.heating.danfoss.com

Danfoss A/S myöntämä takuu ei ole voimassa eikä Danfoss A/S ole korvausvelvollinen, jos näitä ohjeita ei noudateta asennuksen ja huollon aikana. Alkuperäisten ohjeiden kieli on englanti. Muut kielet on käännetty alkuperäisestä ohjeesta. (Direktiivi 2006/42/EY) Copyright Danfoss A/S

Sisältö 1 Tietoa asiakirjoista ja tarroista... 4 1.1 Johdanto... 4 1.2 Asiakirjojen symbolit... 4 1.3 Tarrojen symbolit... 5 2 Tärkeää tietoa / turvaohjeet... 6 2.1 Yleiset turvaohjeet... 6 2.2 Kylmäaine... 7 2.3 Sähkökytkentä... 8 2.4 Veden laatu... 9 2.5 Käyttöönotto... 9 3 Putki- ja sähköasennuksen tarkistus... 10 3.1 Putkiasennuksen tarkistus... 10 3.2 Sähköasennuksen tarkistus... 10 4 Täyttö ja ilmaus... 12 4.1 Lämminvesivaraajan ja lämmitysjärjestelmän täyttäminen ja ilmaaminen... 12 4.2 Lämmönkeruupiirin täyttö ja ilmaus... 12 5 Ohjausjärjestelmän konfigurointi... 14 5.1 äytön kuvaus... 14 5.2 Valitse näytön kieli... 15 5.3 Päiväyksen ja ajan asettaminen... 15 5.4 Sisäinen uppolämmitin... 15 5.5 Sisälämpötilan säätäminen... 16 5.6 Lämpökäyrän säätäminen... 16 5.7 Lämmitysasetukset... 18 5.8 Oletuslämmitysasetukset... 18 5.9 Verkkoliitännän, Online-palvelun sekä ensi- ja toissijaisen toiminnallisuuden määrittäminen... 19 6 Manuaalinen testi... 22 6.1 Aktivoi manuaalinen testi... 22 7 Järjestelmän käynnistäminen ja virittäminen... 26 7.1 Toimintojen käyttöönotto... 26 7.2 Toimintojen aktivointi/deaktivointi... 26 7.3 Käyttötilan valitseminen... 26 7.4 Järjestelmän tiedot... 29 7.5 Antureiden tarkistus... 30 7.6 Epänormaalin melun tarkistaminen... 30 7.7 Jakopiirit... 32 7.8 Käyttöönotto valmis... 33 8 Asennuspöytäkirja ja asiakastiedot... 34 8.1 Asennuspöytäkirja... 34 Danfoss Heating Solutions VIJSG220 3

1 Tietoa asiakirjoista ja tarroista 1.1 Johdanto Seuraavat asiakirjat koskevat tätä tuotetta: Pika-asennusoppaassa lämpöpumpun asennus selostetaan vaihe vaiheelta kuvien avustuksella. Toimitetaan lämpöpumpun mukana. Asennusopas. Täydentää pika-asennusopasta ja antaa täydelliset tiedot lämpöpumpun asennuksesta. Saatavana ladattavaksi, katso alta. Käyttöönotto-opas sisältää tarvittavat tiedot lämpöpumpun käyttöönottoa ja lämmitysjärjestelmän säätöä varten. Saatavana ladattavaksi, katso alta. Lämpöpumpun kytkentäkaaviot vianmääritystä ja huoltoa varten. Saatavana ladattavaksi, katso alta. Käyttöohje on tarkoitettu loppukäyttäjälle ja se on annettava loppukäyttäjälle ja käytävä läpi hänen kanssaan asennuksen ja käyttöönoton lopuksi. Toimitetaan lämpöpumpun mukana. Teknisissä tiedoissa selostetaan lämpöpumpun toiminta, vianmääritys ja tekniset tiedot. Saatavana ladattavaksi, katso alta. Maakohtaisia ohjeita ja lomakkeita toimitetaan tarvittaessa. Toimitetaan lämpöpumpun mukana. Tarrat käännösteksteillä. Kiinnitetään tyyppikilven päälle asennuksen yhteydessä. Toimitetaan lämpöpumpun mukana. Asiakirjat, joita ei toimiteta lämpöpumpun kanssa, voidaan ladata täältä: www.documentation.heatpump.danfoss.com 1.2 Asiakirjojen symbolit Ohjeissa on käytetty erilaisia varoitussymboleja, jotka yhdessä tekstin kanssa ilmaisevat suoritettaviin toimenpiteisiin liittyvät riskit. Symbolit ovat tekstin vasemmalla puolella. Ohjekirjassa on käytetty kolmea symbolia, jotka ilmaisevat eri asteisia vaaroja. Vaara Varoittaa välittömästä vaarasta, joka aiheuttaa hengenvaarallisia tai vakavia vammoja, ellei tarpeellisiin suojaustoimenpiteisiin ryhdytä. Varoitus Tapaturmavaara! Varoittaa mahdollisesta vaarasta, joka voi aiheuttaa hengenvaarallisia tai vakavia vammoja, ellei tarpeellisiin suojaustoimenpiteisiin ryhdytä. Laitteiston vaurioitumisvaara. Varoittaa mahdollisesta vaarasta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja, ellei tarpeellisiin suojaustoimenpiteisiin ryhdytä. eljäs symboli kiinnittää huomion käytännöllisiin tietoihin tai vihjeisiin siitä, kuinka toimenpide tulisi suorittaa. Tietoa, joka helpottaa laitteiston käsittelyä tai ilmaisee mahdollisen käyttöteknisen haittapuolen. 4 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

1.3 Tarrojen symbolit Lämpöpumpun eri osissa olevissa tarroissa on käytetty seuraavia symboleja. Käytettävä symboli riippuu lämpöpumpun mallista. 1.3.1 Yleistä! Varoitus, vaara!! Lue mukana toimitetut asiakirjat. Lue mukana toimitetut asiakirjat. Varoitus, kuumia pintoja! Varoitus, liikkuvia osia! Varoitus, puristumisvaara! Varoitus, vaarallinen jännite! 1.3.2 Sähkökomponentit Esittely Komponentti, normaali toimitus ehdotettujen järjestelmäratkaisujen mukaisesti Komponentit, lisävarusteet ehdotettujen järjestelmäratkaisujen mukaisesti 1.3.3 Putkiliitännät Käyttövesi Lämmitysjärjestelmä Lämmönkeruujärjestelmä Sulatussäiliö Paisuntasäiliö varoventtiileineen, lämmönkeruuliuos Ilmaus Lämpötila- ja painevaroventtiili Ulkoyksikkö Lämminvesivaraaja Danfoss Heating Solutions VIJSG220 5

2 Tärkeää tietoa / turvaohjeet 2.1 Yleiset turvaohjeet Varoitus Varoitus Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai psyykkinen kunto on heikentynyt, joiden aistit ovat heikentyneet tai joiden kokemus tai tietämys lämpöpumpusta on puutteellinen, jos heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeet sen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille huoltotöitä muuten kuin aikuisen valvonnassa. Varmista, että lapset eivät leiki tuotteella. Varoitus Asennus on tehtävä valtuutettujen asentajien toimesta. äiden asennusohjeiden lisäksi on noudatettava soveltuvia sääntöjä ja säädöksiä. Lämpöpumppu on sijoitettava tilaan, jossa lämpötila ei laske alle nollan! Asennus ja kytkennät on tehtävä ohjeiden mukaisesti, jotta vältetään meluhäiriöiden aiheuttaminen asukkaille. Lämmityslaite on sijoitettava vakaalle pinnalle, joka kestää lämmityslaitteen kokonaispainon. Ennen pumpun käynnistämistä on varmistettava, että lämmitysjärjestelmä ja keruujärjestelmä, lämpöpumppu mukaan lukien, on täytetty ja ilmattu. Muussa tapauksessa kiertovesipumput saattavat vaurioitua. Jos sähköasentaja haluaa testata sähkökytkentöjä ennen edellä mainittujen toimenpiteiden suorittamista, tätä ei saa tehdä, ennen kuin on varmistettu, että lämmönjakopumppu ja keruupumppu on kytketty irti. 6 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

Täytettäessä lämmönkeruujärjestelmää keruupumpun pitää olla toiminnassa; on varmistettava, että kompressori ja lämmönjakopumppu eivät voi käynnistyä. Eristä virran syöttö lämpöpumppuun huoltaessasi laitetta tai vaihtaessasi osia. Tässä laitteessa saa käyttää ainoastaan Danfoss Värmepumpar:n hyväksymiä varaosia. ormaalin toiminnan aikana lämpöpumppu synnyttää melua ja värinää. Laite on asennettava ja kytkettävä ohjeiden mukaisesti melun meluherkille alueille leviämisen estämiseksi. 2.2 Kylmäaine 2.2.1 Kylmäaine Kylmäainepiirin työt saa suorittaa vain henkilö, jolla on työhön tarvittava koulutus ja pätevyys. Vaikka lämpöpumpun kylmäainepiiri on täytetty kloorittomalla ympäristöhyväksytyllä kylmäaineella, jolla ei ole vaikutusta otsonikerrokseen, siihen liittyviä toimenpiteitä saa suorittaa ainoastaan riittävän pätevyyden omaava henkilö. 2.2.2 Tulipalon vaara Kylmäaine ei ole tulenarka eikä räjähdysherkkä normaalioloissa. 2.2.3 Myrkyllisyys ormaalissa käytössä ja normaaleissa käyttöolosuhteissa kylmäaine ei ole haitallinen terveydelle. Vaikka kylmäaineen myrkyllisyys on vähäistä, epänormaaleissa olosuhteissa tai tahallisen väärinkäytön yhteydessä on olemassa vaara terveydelle (jopa hengenvaara). Varoitus Tapaturmavaara! Tilat, joissa ilmaa raskaammat höyryt voivat syrjäyttää ilman, on varustettava riittävällä ilmanvaihdolla. Danfoss Heating Solutions VIJSG220 7

Kylmäainehöyryt ovat ilmaa raskaampia. Suljetuissa tiloissa sekä tiloissa, jotka ovat esim. ovea matalammalla, saattaa vuodon yhteydessä syntyä suuria pitoisuuksia, joiden seurauksena voi olla tukehtumisvaara hapen puutteesta johtuen. Varoitus Tapaturmavaara! Kylmäaine muodostaa avotulen kanssa myrkyllistä ja ärsyttävää kaasua. Kaasu voidaan havaita hajun perusteella jo pitoisuuksilla, jotka alittavat nämä raja-arvot. Tila pitää tyhjentää, kunnes se on kunnolla tuuletettu. 2.2.4 Kylmäainepiirin käsittely Kylmäainepiirin korjauksissa kylmäainetta ei saa päästää ulos, vaan se on otettava talteen määräysten mukaisesti. Kylmäaineen tyhjennys ja täyttö tehdään huoltoventtiilien kautta, ja täytössä saa käyttää vain uutta kylmäainetta (katso kylmäaineen tyyppi ja määrä laitekilvestä). Kaikki takuut raukeavat, jos käytetään muuta kuin not valid määrittämää kylmäainetta. 2.2.5 Romutus Kun lämpöpumppu romutetaan, kylmäaine on otettava talteen hävittämistä varten. Paikallisia ohjeita ja asetuksia kylmäaineen talteenotosta on noudatettava. 2.3 Sähkökytkentä Varoitus Vaarallinen jännite! Liitinrimoissa on virta ja ne voivat voivat aiheuttaa kuoleman sähköiskulla. Kaikki virransyötöt pitää katkaista ennen sähköasennuksen aloittamista. Lämpöpumpun sisäiset kytkennät on tehty jo tehtaalla, joten sähköasennus koostuu siten pääasiassa jännitesyötön kytkemisestä. Sähköasennus on annettava valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi. Asennuksessa on noudatettava paikallisia ja kansallisia määräyksiä. 8 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

Sähköasennus on tehtävä käyttämällä pysyvästi asennettuja johtoja ja sen on oltava paikallisten ja kansallisten määräysten mukainen. Sähkönsyöttö tulee voida katkaista kaikkinapaisella katkaisimella (turvakytkin), jossa on vähintään 3 mm kosketinväli. 2.4 Veden laatu ormaali lämmitysjärjestelmä sisältää aina tietyn määrän korroosiota aiheuttavia partikkeleita (ruostetta) ja kalsiumoksidista syntyvää lietettä. Tämä johtuu haposta, jota esiintyy luonnollisesti vesijohtovedessä, jolla järjestelmä täytetään. Ei ole eduksi täyttää järjestelmää usein, mistä syystä kaikki vuotokohdat on korjattava välittömästi. ormaalisti järjestelmää täytetään kerran tai kaksi vuodessa. Lämmitysjärjestelmän veden on oltava mahdollisimman puhdasta. Asenna aina roskasuodatin paluujohdolle lämmitysjärjestelmästä lämpöpumpulle mahdollisimman lähelle lämpöpumppua. Kova vesi: Yleensä lämpöpumpun asennus kovan veden alueella ei ole ongelma, koska normaalisti käyttöveden lämpötila ei ole yli 60 C. Erittäin kovan veden alueilla voidaan asentaa vedenpehmennyssuodatin, joka paitsi pehmentää vettä, puhdistaa myös epäpuhtauksia ja vähentää kalkkisaostumia. 2.5 Käyttöönotto Laitteiston saa ottaa käyttöön vain, jos lämmitysjärjestelmä ja lämmönkeruupiiri on täytetty ja ilmattu. Muussa tapauksessa kiertovesipumput saattavat vaurioitua. Jos laitteistoa on tarkoitus käyttää pelkästään uppolämmittimellä asennuksen yhteydessä, lämmitysjärjestelmän pitää olla täytetty ja lämmönkeruupumpun ja kompressorin käynnistyminen pitää estää. Danfoss Heating Solutions VIJSG220 9

3 Putki- ja sähköasennuksen tarkistus 3.1 Putkiasennuksen tarkistus Kuljetuksen ja asennuksen aikana on olemassa vaara, että lämpöpumppu vahingoittuu ja komponentit liikkuvat tai taipuvat, mikä voi aiheuttaa epänormaalia melua. Siksi on tärkeää tarkistaa lämpöpumpun virheettömyys asennuksen jälkeen ja ennen käyttöönottoa. Tarkista putkiasennus seuraavan tarkistuslistan mukaan ennen lämmitysjärjestelmän täyttämistä. Lisätietoja asennuksesta saa pikaoppaassa. Putkiston tarkistuslista OK Ei OK Ovatko putkiliitännät kytkentäkaavion mukaisia? Onko roskasihti asennettu paluujohtoon? Katso seuraava kuva. Onko paisuntasäiliö asennettu? Onko varoventtiilin ja painemittarin sisältävä venttiiliputki asennettu? Onko lämmitysjärjestelmän takaiskuventtiilillä varustettu täyttöhana asennettu? D C B A B C D Sulkuhana Kotelo Roskasihti O-rengas A Kuva. 1: Roskasihti 3.2 Sähköasennuksen tarkistus Tämä laite vastaa standardia IEC 61000-3-12 edellyttäen, että oikosulkuvirta S sc on suurempi tai yhtä suuri kuin 2 MVA liitäntäpisteessä käyttäjän oman pistokkeen ja yleisen sähköverkon välillä. Asentajan tai käyttäjän vastuulla on varmistaa kysymällä tarvittaessa jakeluverkon operaattorilta, että laite kytketään vain sellaiseen sähköverkkoon, jonka oikosulkuvirta S sc on suurempi tai yhtä suuri kuin 2 MVA. Tarkista ennen sähkövirran kytkemistä sähköasennus seuraavan tarkistusluettelon mukaan. Sähköasennuksen tarkistusluettelo OK Ei OK Onko virtakytkimet asennettu? Onko oikeat sulakkeet asennettu? Katso sulaketaulukko jäljempänä. Ulkoanturin sijoittaminen. Katso Ulkoanturin sijoittaminen. Sulaketaulukko Lämpöpumppu Lämpöpumppu ja uppolämmitin Ainoastaan uppolämmitin 400 V, 3 ~ 5-17 kw 400 V, 3 ~ 3-12 kw 3 kw 6 kw 9 kw 3 kw 6 kw 9 kw 16 A 20 A 25 A 32 A 6 A 10 A 16 A 10 A 16 A 20 A 25 A 6 A 10 A 16 A 10 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

Ulkoanturin sijoittaminen Suositeltu sijainti Epäsopiva sijainti 2/3 x H H Sijoita ulkolämpötilan anturi talon pohjois- tai luoteissivulle. Varmista, että ulkolämpötilan anturi ei ole suorassa auringonvalossa. Korkeammissa taloissa anturi tulee asentaa toisen ja kolmannen kerroksen välille. Asennuspaikka ei saa olla täysin tuulelta suojattu, mutta ei myöskään alttiina suoralle vedolle. Ulkolämpötilan anturia ei saa asentaa heijastavalla levyllä päällystetylle seinälle. Anturi tulee asentaa vähintään 1 m etäisyydelle sellaisista talon seinässä olevista aukoista, joista voi virrata ulos lämmintä ilmaa. Jos anturikaapeli asennetaan putkeen, putki pitää tiivistää niin, että siitä mahdollisesti tuleva ilmavirta ei vaikuta anturiin. Danfoss Heating Solutions VIJSG220 11

4 Täyttö ja ilmaus 4.1 Lämminvesivaraajan ja lämmitysjärjestelmän täyttäminen ja ilmaaminen Lämmitysjärjestelmän paine ei saa koskaan olla yli 3 baaria. Ilmaa järjestelmä perusteellisesti! Jätä kaikki patteriventtiilit täysin auki. 1. Sammuta lämmitysjärjestelmän kiertovesipumppu ja ulkoinen kiertovesipumppu. 2. Täytä lämminvesivaraaja kylmällä vedellä avaamalla sulkuventtiili (80) sisääntulevasta kylmävesijohdosta. 3. Ilmaa avaamalla joku käyttövesihanoista. 4. Täytä sitten lämminvesivaraajan kierukka ja lämmitysjärjestelmä vedellä sulkuventtiilin kautta (80) paluujohtoon noin 1 baarin paineeseen. 5. Avaa kaikki lämmitysjärjestelmän venttiilit kokonaan. 6. Ilmaa kaikki lämmitysjärjestelmät ja lämminvesivaraajan kierukka. 7. Täytä lämmitysjärjestelmä noin 1 baarin paineeseen. 8. Toista, kunnes kaikki ilma on poistunut. 9. Tarkista järjestelmä vuotojen varalta. 10. Jätä patteriventtiilit täysin auki. Jos lämminvesivaraaja on tyhjennettävä, se on tehtävä seuraavasti: Yhdistä letku säiliön päällä olevaan kylmävesijohtoon ja pumppaa vesi pois käyttäen sifonia. 4.2 Lämmönkeruupiirin täyttö ja ilmaus 4.2.1 Johdanto Ennen lämmönkeruupiirin täyttämistä pitää suorittaa sähköasennus valmiiksi ja tarkistaa, että lämmönkeruupumppua voidaan käyttää. Tarkasta aina paikalliset asetukset ja määräykset ennen pakkasnesteellä täyttämistä. Lämmönkeruupiirin paine ei saa koskaan ylittää 3 baaria. Ilmaa järjestelmä perusteellisesti! On käytettävä pakkasnestettä, joka torjuu ruostumista, jotta saavutetaan jäätymissuojaus lämpötilalle -17 ±2 C. 12 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

4.2.2 Täyttäminen 122 121 C 94 100 80 111 112 80 Sulkuventtiili 94 Täyttölaite 100 Varoventtiili 121 Lämmönkeruuliuos, paluu 122 Lämmönkeruuliuos, meno A Sulkuventtiili (sisältyy osaan 94) B Sulkuventtiili (sisältyy osaan 94) C Roskasihti sulkuventtiilillä (sisältyy osaan 94) D Ulkoinen astia E Ulkoinen pumppu A B E D 1. Kytke lämpöpumppu pois päältä ohjauspaneelista. 2. Sekoita vettä ja pakkasnestettä oikeaan jäätymispisteeseen ulkoisessa astiassa. Varmista, että ulkoinen astia sisältää riittävän määrän lämmönkeruunestettä. 3. Tarkista refraktometrillä jäätymispiste -17 ±2 C. 4. Täytä lämmönkeruujärjestelmä ulkoisella pumpulla. Kytke pumpun painepuoli täyttöhanaan. 5. Sulje täyttöhanan sulkuventtiili. 6. Avaa täyttöhanan imuventtiili ja lämmönkeruujärjestelmän paluuventtiili. 7. Kytke läpinäkyvä letku täyttöhanaan. Letkun pitää poistaa neste ulkoiseen astiaan. 8. Avaa täyttöhanan paluuventtiili. 9. Käynnistä ulkoinen pumppu ja täytä lämmönkeruupiiri. Anna ulkoisen pumpun käydä, kunnes lämmönkeruupumpun manuaalinen testi on valmis. Katso Manuaalinen testi. Tarkista lämmönkeruunesteen taso ulkoisessa astiassa säännöllisin välein. Danfoss Heating Solutions VIJSG220 13

5 Ohjausjärjestelmän konfigurointi 5.1 äytön kuvaus Aloitusnäyttö äyttö, joka tulee esille, kun järjestelmä on käynnistetty. Tässä voit myös tehdä mukavuussäätöjä: 1. osta tai laske poikkeamaa vetämällä myötäpäivään tai vastapäivään. Jokainen piste vastaa sisälämpötilan 1 C:n lisäystä/vähennystä. 2. Vaihtoehtoisesti voit painaa tai Valikkonäyttö Tämä näyttö tulee esille, kun olet painanut aloitusnäytöllä. Avattava valikkonäkymä Järjestelmätietoihin on pikalinkki. apsauta minkä tahansa ikkunan yläreunasta. äyttöön ilmestyy ikkuna, jossa järjestelmätiedot esitetään. Piilota tiedot napsauttamalla avattavan valikkonäkymän alaosasta. 14 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

5.2 Valitse näytön kieli 1. Paina aloitusnäytön vasemmassa yläkulmassa 2. Paina 3. Paina Kieli-tekstiä. 4. Valitse kieli. 5. Paina järjestelmäasetusten palauttamiseksi. Tai paina vasemmassa yläkulmassa palataksesi valikkonäyttöön. 5.3 Päiväyksen ja ajan asettaminen 1. Paina aloitusnäytön vasemmassa yläkulmassa. 2. Paina 3. Paina tekstiä Järjestelmäasetukset. 4. Paina tekstiä Pvm/aika. 5. Paina jokaisessa kentässä + tai muuttaaksesi asetusta. 6. Paina asetusten vahvistamiseksi. 7. Paina palataksesi järjestelmäasetuksiin. Tai paina vasemmassa yläkulmassa palataksesi valikkonäyttöön. 5.4 Sisäinen uppolämmitin Lämpöpumpussa on sähköinen uppolämmitin. Uppolämmitintä voidaan (asetusten mukaan) käyttää seuraaviin: Suorittaa bakteerinestotoiminto Käyttää varalämmittimenä, jos lämpöpumppuun tulee vika Käyttää lisälämmittimenä tarpeen mukaan lämmöntarpeen täyttämiseen Vakiotehdasasetuksin varustetussa uppolämmittimessä on kolme vaihetta: Vaihe 1: 3 kw Vaihe 2: 6 kw (oletus) Vaihe 3: 9 kw Sallittujen vaiheiden asetukset voidaan määrittää erikseen käytettäessä kompressorin kanssa ja ilman kompressoria yksilöllisten tarpeiden mukaan. HUOMIO: Jotta bakteerinestotoiminto voidaan varmasti suorittaa, minimivaihe ilman kompressoria on vaihe 1. Varmista, että päävirtakytkin on päällä. 1. Paina aloitusnäytöllä valikkonäytön avaamiseksi. 2. Paina 3. Syötä asentajan koodi: 60,70,80. 4. Paina Asetukset. 5. Siirry sisäisen uppolämmittimen valikkosivulle painamalla. 6. Paina tekstiä Sisäinen uppolämmitin. 7. Tee halutut muutokset. 8. Vahvista asetukset painamalla Danfoss Heating Solutions VIJSG220 15

5.5 Sisälämpötilan säätäminen Mukavuussäädöt, lämpötilan muuttaminen Aloitusnäytöllä sisälämpötilan mukavuussäädön tekeminen on hyvin helppoa. Paina tai, tai vaihtoehtoisesti nosta tai laske lämpötilaa vetämällä myötäpäivään tai vastapäivään. Jokainen askel vastaa sisälämpötilan noin 1 C:n lisäystä/vähennystä tehtaalla tehdyistä mukavuussäätöasetuksista riippuen. 5.6 Lämpökäyrän säätäminen Käyrän ilmaisimessa on kaksi tilaa, joiden välillä voidaan vaihtaa painamalla käyrän ilmaisimen symbolia. 40 Kun ilmaisin palaa, käyrää säädetään yhtenä yksikkönä. 40 Kun ilmaisin ei pala, käyrän yksittäisiä pisteitä voidaan siirtää yksitellen. 1. Paina aloitusnäytöllä valikkonäytön avaamiseksi. 2. Paina 3. Paina, jos lämpökäyrä ei näy. ja 4. Lämpökäyrää voidaan säätää kahdella tavalla: Jos käyrän ilmaisin 40 palaa, säädä kurvia kokonaisuudessaan painamalla tai. Tai: Jos käyrän ilmaisin 40 ei pala, yksittäisiä pisteitä voidaan siirtää erikseen painamalla, kunnes haluttu lämpötila saavutetaan. 5. Vahvista uusi valinta painamalla 16 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

Symbolin kuvaus Kuva. 1: Kuva esittää vakiokäyrää 40 Symboli 45 kuvaus (+2) äyttää, milloin käyrää on säädetty mukavuuden lisäämiseksi. Lukemasta näkyy, kuinka paljon. äyttää, että mukavuussäätöjen ikkuna ei ole aktiivinen. Avaa mukavuussäätö painamalla symbolia. äyttää, että mukavuussäätöjen ikkuna on aktiivinen. äyttää, että lämpökäyrän ikkuna ei ole aktiivinen. Avaa lämpökäyrän asetukset painamalla symbolia. äyttää, että lämpökäyrän ikkuna on aktiivinen. Tämä ikkuna on oletusikkuna. äyttää, että lämmitysasetusten ikkuna ei ole aktiivinen. Avaa lämmitysasetukset painamalla symbolia. äyttää, että lämmitysasetusten ikkuna on aktiivinen. 40 40 Kun käyrän ilmaisin palaa, siirrä käyrää kokonaisuudessaan ylös- tai alaspäin painamalla tai. Kun käyrän ilmaisin ei pala, paina tai siirtääksesi käyrän yksittäisiä pisteitä ylös- tai alaspäin. Paina tehdasasetusten palauttamiseksi. äyttää, että lattialämmitys on aktiivinen ja patterilämmitys ei ole aktiivinen. Lisätietoja on kohdassa Lämmityksen oletusasetukset. äyttää, että patterilämmitys on aktiivinen ja lattialämmitys ei ole aktiivinen. Lisätietoja on kohdassa Lämmityksen oletusasetukset. Danfoss Heating Solutions VIJSG220 17

5.7 Lämmitysasetukset Lämmitysasetuksissa voit asettaa lämmityksen kausittaisen pysäytyksen, menojohdon min./maks. lämpötilan ja mukavuustekijän. Mukavuustekijä (0 3) vaikuttaa menojohdon (HP) arvoon. Jos mukavuustekijäksi asetetaan esimerkiksi 3, mukavuuden säätöpyörän kääntäminen yhden pisteen verran ylöspäin nostaa menojohdon lämpötilaa 3 ºC. 1. Paina aloitusnäytöllä valikkonäytön avaamiseksi. 2. Paina 3. Paina, jos lämpöasetusten ikkuna ei näy. 4. Tee halutut muutokset. 5. Vahvista asetukset painamalla Menojohdon alimman ja ylimmän lämpötilan asettaminen on erityisen tärkeää lattialämmityksen yhteydessä. Jos talossa on lattialämmitys ja lämmölle arat lattiat, menojohdon lämpötila ei saa ylittää tiettyjä lämpötiloja. Lattia saattaa muuten vaurioitua. 5.8 Oletuslämmitysasetukset Ohjausjärjestelmässä on kaksi erilaista tehtaan oletusasetusta: patterijärjestelmä (tehdasasetus) lattialämmitys. Oletusasetukset vaikuttavat lämpökäyrän asetuksiin ja menojohdon minimi- ja maksimilämpötilaan. Lisäsäädöt voivat olla tarpeen myös oletusasetusten määrittämisen jälkeen. Tärkeää: Jos järjestelmä määritetään käyttämään Lattialämmitys-asetusta tai vastaavaa, lämpöpumppujen oletusarvoksi on asetettava lattialämmitys. Jos näin ei tehdä, tehdasasetusten palautuspainike palauttaa lämpökäyrän ja menojohdon minimi-/maksimilämpötilat patterijärjestelmän oletusarvoiksi, mikä voi vaurioittaa järjestelmiä, joissa on esimerkiksi lattialämmitys. Oletusasetuksen vaihtaminen Patterijärjestelmä-asetuksesta Lattialämmitys-asetukseksi (tai päinvastoin): 1. Paina aloitusnäytöllä valikkonäytön avaamiseksi. 2. Paina 3. Paina, jos Lämpökäyrä-ikkuna ei ilmesty näyttöön. 4. Valitse lattialämmitysjärjestelmien kohdalla tai patterijärjestelmien kohdalla. 5. Tee halutut muutokset. 6. Aseta valitulle järjestelmälle uusi tehdasasetusarvo painamalla. 7. Vahvista asetukset painamalla 18 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

5.9 Verkkoliitännän, Online-palvelun sekä ensi- ja toissijaisen toiminnallisuuden määrittäminen Danfoss Online Lämpöpumpussa on tehdasasetus, jonka ansiosta sitä voidaan seurata (ja lisäpalveluna myös käyttää) etänä Internetin välityksellä. (Danfoss Online) Käytä Danfoss Online -palvelua seuraavasti: Varmista, että rakennuksessa on käytössä Internet-yhteys (reititin tai vastaava). Danfoss Online -palvelun käyttö edellyttää käyttäjätiliä ja rekisteröitymistä. Lisätiedot, ks.: www.documentation.heatpump.danfoss.com Kirjoita ylös lämpöpumpun MAC-osoite. MAC-osoite näkyy Verkko-valikossa. Huomaa, että palomuurit, puutteelliset yhteydet jne. voivat aiheuttaa ongelmia, jotka estävät haluttujen toimintojen käytön. Tietyt operaattorit, kunnalliset verkot jne. eivät salli liikennettä palomuuriensa läpi. Ota yhteys Internet-palveluntarjoajaan tai verkon ylläpitäjään, jos kyseisiä ongelmia ilmenee. Internet-yhteyden muodostaminen Kytke käyttöönotettu lämpöpumppu verkkoon olemassa olevan Internet-yhteyden kautta (reititin tai vastaava). Käytä RJ-45-liitäntää, joka on näytön alapuolella (CM-moduuli) etupaneelin takana. Käytä liitäntäjohtoa (älä käytä ristiinkytkettyä parikaapelia). Verkkoasetukset Verkkoasetuksissa voidaan valita DHCP (tehdasasetus) tai staattinen IP-osoite. Jos DHCP on valittu, lähiverkon reititin antaa IP-osoitteen jne. Katso Valikkoasetukset. Jos staattinen on valittu, IP-osoite, aliverkon peite, IP-yhdyskäytävä, DS1 ja DS2 on asetettava manuaalisesti. Katso Valikkoasetukset. Kahden lämpöpumpun ensi- ja toissijaisen toiminnallisuuden määrittäminen Varmista ensiksi, että ensisijainen on määritetty oikein kelvollisella IP-numerolla Verkkoasetukset-valikossa. (ÄLÄ käytä dhcp:tä.) Varmista Ensi-/toissijainen-valikossa, että yksikön tunnus ja toissijaisten yksikköjen numerot on konfiguroitu oikein. Kun ensisijainen on konfiguroitu oikein, jatka toissijaisen yksikön määrittämiseen. Danfoss Heating Solutions VIJSG220 19

Kahden lämpöpumpun ensi- ja toissijaisen toiminnallisuuden määrittäminen Siirry toissijaisessa yksikössä verkkoasetusten valikkoon ja konfiguroi laite samaan aliverkkoon. Konfiguroi toissijainen laite lopuksi Ensi-/toissijainen-valikossa. Ei ulkoisen verkon yhteyttä järjestelmään. Ethernet-kaapeli: ormaali Cat 5 -verkkokaapeli, RJ 45. 1 2 1. Ensisijainen (ohjaava) lämpöpumppu, jonka IP-osoite on esim. 192.168.0.100 2. Toissijainen lämpöpumppu, jonka IP-osoite on esim. 192.168.0.102 Toissijaisen lämpöpumpun on aina viitattava ensisijaisen lämpöpumpun IP-osoitteeseen. Useampi toissijainen lämpöpumppu 1 3 4 5 6 2 7 8 1 Reititin/vaihde 2 Mahdollisuus käyttää Internetistä reitittimen kautta 3 Ensisijainen (ohjaava) lämpöpumppu, jonka IP-osoite on esim. 192.168.000.100 4 Toissijainen lämpöpumppu, jonka IP-osoite on esim. 192.168.000.102 5 Toissijainen lämpöpumppu, jonka IP-osoite on esim. 192.168.000.103 6 Toissijainen lämpöpumppu, jonka IP-osoite on esim. 192.168.000.104 X Toissijainen lämpöpumppu, jonka IP-osoite on esim. 192.168.000.XXX 7 Online-verkkopalvelin ja tietokanta 8 Online-verkkoselain Toissijaisen lämpöpumpun on aina viitattava ensisijaisen lämpöpumpun IP-osoitteeseen. 20 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

Valikkoasetukset Jos asennettuna on useampi kuin yksi lämpöpumppu, verkkoasetukset on syötettävä jokaiseen yksikköön. Ota yhteys verkon hallinnoijaan, jos reitittimen tai muun verkkolaitteen asetuksia pitää muuttaa. 1. Paina aloitusnäytön vasemmassa yläkulmassa. 2. Paina. 3. Paina tekstiä Järjestelmäasetukset 4. Paina tekstiä Verkkoasetukset Automaattiset IP-asetukset: 1. Aseta Dhcp/static-asetukseksi 0 (tehdasasetus) 2. Paina palataksesi järjestelmäasetuksiin. Tai paina vasemmassa yläkulmassa palataksesi valikkonäyttöön. Manuaaliset IP-asetukset: 1. Aseta Dhcp/static-asetukseksi 1 2. Paina jokaista numeroa IP-osoitteessa ja muuta sitten asetusta painamalla + ja. 3. Toista edellinen vaihe kohdissa aliverkon peite, IP-yhdyskäytävä jne. 4. Paina asetusten vahvistamiseksi. 5. Paina palataksesi järjestelmäasetuksiin. Tai paina vasemmassa yläkulmassa palataksesi valikkonäyttöön. Danfoss Heating Solutions VIJSG220 21

6 Manuaalinen testi Laitteiston saa ottaa käyttöön vain, jos lämmitysjärjestelmä ja lämminvesivaraaja on täytetty ja ilmattu. Muussa tapauksessa kiertovesipumput ja lisälämmitys, jos asennettu, saattavat vaurioitua. Kaikkien käyttöönoton yhteydessä esiin tulevien hälytysten syy on selvitettävä. Luokan A hälytykset estävät lämpöpumppua käynnistymästä. Lämpöpumpun käynnistymisaika on noin 5-10 minuuttia. 6.1 Aktivoi manuaalinen testi Manuaalinen testi on aktiivinen 8 tunnin ajan. 8 tunnin jälkeen avauskoodi pitää syöttää uudelleen. Jäljellä oleva aika näytetään näytön yläosassa. Varmista, että päävirtakytkin on päällä. 1. Paina aloitusnäytöllä valikkonäytön avaamiseksi. 2. Paina 3. Syötä asentajan koodi: 60,70,80. 4. Paina Asetukset. 5. Siirry manuaalisen testin valikkosivulle painamalla. 6. Paina Manuaalinen testi -tekstiä. 7. Aktivoi manuaalinen testi painamalla. 8. Valitse testitapaus eri valikkosivuilta. MA. TESTI aikana tämä symboli on kaikissa näytöissä: Pakolliset testitapaukset kuvataan seuraavissa luvuissa. Jos testitapauksia ei ole kuvattu, ne ovat valinnaisia. 22 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

Testit on ensin otettava käyttöön ja sitten aktivoitava. Pumpputestit (lämmönkeruupumppu ja kiertovesipumppu) voidaan suorittaa missä tahansa järjestyksessä. Seuraavan taulukon testitapaukset ovat käytettävissä MA. TESTISSÄ. Muutkin testitapaukset voivat soveltua, jos ulkoisia sovelluksia on asennettu ja ne ovat käytössä. Asetus Kompressori Keruuliuospumppu Kiertovesipumppu Merkitys 0 = kompressori pysäytetty. Aseta kompressorin vaihde 1-9. 0 = pysäytä lämmönkeruupumppu 1 = käynnistä lämmönkeruupumppu 0 = pysäyttää kiertovesipumpun 1 = käynnistää kiertovesipumpun Sisäinen uppolämmitin Kolme vaihetta: 1, 2 ja 3. HGW 0 % = lämpö 100 % = käyttövesi Danfoss Heating Solutions VIJSG220 23

6.1.1 Kiertovesipumpun testaus 1. Ota kiertovesipumppu käyttöön painamalla (manuaalinen käyttöönotto). 2. Käynnistä kiertovesipumppu painamalla (päälle/pois). 3. Tarkasta, että kiertovesipumppu käy. Toimi seuraavasti: kuuntele laita käsi pumpulle kuuntele ilmaa 4. Ilmaa järjestelmä tarvittaessa. Katso luku "Lämminvesivaraajan ja lämmitysjärjestelmän täyttö ja ilmaus". 5. Pysäytä kiertovesipumppu painamalla. 6.1.2 Lämmönkeruupumpun testaus Lämmönkeruupiiri voidaan paineistaa enintään 3 baariin. 1. Ota lämmönkeruupumppu käyttöön painamalla (manuaalinen käyttöönotto). 2. Käynnistä lämmönkeruupumppu painamalla (päälle/pois). 3. Tarkasta, että lämmönkeruupumppu käy. Toimi seuraavasti: kuuntele laita käsi pumpulle tarkista, että paisuntasäiliön taso on vakaa. Jos taso vaihtelee, järjestelmässä on ilmaa. kuuntele ilmaa 4. Lämmönkeruupiirin ilmaaminen. 1. Käytä lämmönkeruupumppua ja ulkoista pumppua sarjassa, kunnes nestettä ilman ilmakuplia valuu paluuletkusta. 2. Avaa varoventtiili paisuntasäiliöstä ja täytä se 2/3-määrään. 3. Sulje varoventtiili. 4. Ilmaa paisuntasäiliö 5. Pysäytä lämmönkeruupumppu painamalla. Anna ulkoisen pumpun käydä. 6. Avaa venttiili ulkoisen pumpun ollessa käynnissä, jotta ilma poistuu venttiilien väliltä. 7. Tarkista järjestelmä vuotojen varalta. Korjaa mahdolliset vuodot välittömästi. 8. Sulje venttiili ja paineista järjestelmä käyttämällä ulkoista pumppua. 9. Sulje venttiili. 10. Pysäytä ulkoinen pumppu ja irrota se täyttölaitteesta. 11. Käytä eristystä täyttöhanan kanssa. 122 121 A C 94 B E D 100 80 111 112 24 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

6.1.3 Kompressorin testaaminen 1. Ota lämmönjakopumppu käyttöön painamalla (manuaalinen käyttöönotto). 2. Aseta kompressorin vaihde. 3. Tarkista, että epänormaalia melua ei kuulu. 4. Tarkista, että paineputki kuumenee. 5. Pysäytä lämmönjakopumppu painamalla (manuaalinen käyttöönotto). 6.1.4 Man. testistä poistuminen Poistu man. testistä: 1. Paina aloitusnäytöllä valikkonäytön avaamiseksi. 2. Paina Asetukset. 3. Siirry manuaalisen testin valikkosivulle painamalla. 4. Paina Manuaalinen testi -tekstiä. 5. Poistu manuaalisesta testistä painamalla. Symboli häviää näkyvistä. 6.1.5 Eristysputket Kun manuaalinen testi on valmis, pitää suorittaa vuototesti. Kun vuototesti on suoritettu onnistuneesti, putket pitää eristää. Varmista, että kylmän veden siirtoputket on eristetty kondensaation aiheuttamien vahinkojen välttämiseksi. Danfoss Heating Solutions VIJSG220 25

7 Järjestelmän käynnistäminen ja virittäminen 7.1 Toimintojen käyttöönotto Toiminnot, joita ei ole aktivoitu / otettu käyttöön tehtaalla, pitää ottaa käyttöön ja aktivoida ohjausjärjestelmän kautta ennen kuin niitä voidaan käyttää. Alla on esimerkki jakopiiri-toiminnon käyttöönotosta. Muut toiminnot otetaan käyttöön samalla tavalla. 1. Paina aloitusnäytön vasemmassa yläkulmassa. 2. Paina. 3. Jatka painikkeella sekoitusventtiilien valikkosivulle. 4. Paina tekstiä Jakopiiri 1. 5. Ota Jakopiiri 1 -toiminto käyttöön painamalla. 6. Säädä asetuksia tarvittavalla tavalla. 7. Paina asetusten vahvistamiseksi. 8. Palaa valikkonäyttöön painamalla. 7.2 Toimintojen aktivointi/deaktivointi Toiminnot, joita ei ole aktivoitu / otettu käyttöön tehtaalla, pitää ottaa käyttöön ja aktivoida ohjausjärjestelmän kautta ennen kuin niitä voidaan käyttää. Alla on esimerkki, jossa Jakopiiri-toiminto aktivoidaan/deaktivoidaan. Muut toiminnot aktivoidaan samalla tavalla. 1. Paina aloitusnäytön vasemmassa yläkulmassa. 2. Paina. 3. Jatka valikkosivulle napsauttamalla ja aktivoi/deaktivoi Jakopiiri 1. 4. Aktivoi Jakopiiri 1 painamalla tai deaktivoi Jakopiiri 1 painamalla. 5. Palaa valikkonäyttöön painamalla. 7.3 Käyttötilan valitseminen Lämpöpumpun käynnistymisaika on noin 5 10 minuuttia. Viive ei koske lisäkäyttötilaa. 26 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

Aseta lämpöpumppu haluttuun käyttötilaan valikosta: 1. Paina aloitusnäytöllä valikkonäytön avaamiseksi. 2. Paina. Uusi ikkuna aukeaa. 3. Paina haluamasi käyttötilan symbolia. Symboli Kuvaus Käyttötila Pois päältä. Kaikki toiminnot pois päältä. Sisäpuolen komponentit ovat edelleen jännitteellisiä. Käyttötila Pois päältä. Kaikki toiminnot pois päältä. Uppolämmitin otettu käyttöön, mutta ei aktivoitu. Sisäpuolen komponentit ovat edelleen jännitteellisiä. Käyttötila Huolto. Kaikki sisäiset toiminnot pois päältä. Sisäpuolen komponentit ovat edelleen jännitteellisiä. Ulkoiset toiminnot ovat päällä. Tässä käyttötilassa lämpöpumppu on deaktivoitu eikä se tuota käyttövettä tai lämpöä. Käyttötila Lisälämpö + huolto. Ulkoiset toiminnot ovat päällä. Uppolämmitin otettu käyttöön, mutta ei aktivoitu. Tässä tilassa lämpöpumppu (kompressori) on poissa käytöstä, mutta yksikkö voi tuottaa lämpöä ja käyttövettä sisäisen uppolämmittimen (ja/tai ulkoisen lisälämmön, jos aktivoitu) avulla. Tämä käyttötila on valittava silloin, jos lämmitystä ja/tai käyttövettä tarvitaan, mutta kompressori on poistettava käytöstä, esim. silloin, kun lämmönkeruupiiri ei ole käytettävissä tai sitä ei ole asennettu. Danfoss Heating Solutions VIJSG220 27

Symboli Kuvaus Käyttötila Lisälämpö + huolto. Ulkoiset toiminnot ovat päällä. Uppolämmitin otettu käyttöön ja aktivoitu. Tässä tilassa lämpöpumppu (kompressori) on poissa käytöstä, mutta yksikkö voi tuottaa lämpöä ja käyttövettä sisäisen uppolämmittimen (ja/tai ulkoisen lisälämmön, jos aktivoitu) avulla. Tämä käyttötila on valittava silloin, jos lämmitystä ja/tai käyttövettä tarvitaan, mutta kompressori on poistettava käytöstä, esim. silloin, kun lämmönkeruupiiri ei ole käytettävissä tai sitä ei ole asennettu. Käyttötila Päällä. Kaikki aktivoidut toiminnot ovat päällä. Tässä käyttötilassa Asetuksissa käyttöön otetut toiminnot voidaan laittaa päälle tai pois päältä. Siirry sivulle 2, jossa toimintoja voidaan ottaa käyttöön / poistaa käytöstä, painamalla. Katso esimerkkiä seuraavassa taulukossa. Käyttötila Päällä. Kaikki aktivoidut toiminnot ovat päällä. Tässä käyttötilassa Asetuksissa käyttöön otetut toiminnot voidaan laittaa päälle tai pois päältä. Uppolämmitin otettu käyttöön, mutta ei aktivoitu. Siirry sivulle 2, jossa toimintoja voidaan ottaa käyttöön / poistaa käytöstä, painamalla. Katso esimerkkiä seuraavassa taulukossa. Seuraavassa luettelossa on esimerkkejä sivulla 2 valituista toiminnoista käyttötilassa. Toiminnot, joita ei ole aktivoitu tehtaalla, pitää ottaa käyttöön Asetuksissa, ennen kuin ne voidaan aktivoida ja niitä käyttää. Symboli Kuvaus Käyttötila Lämmöntuotanto. Tilalämmitys on mahdollinen. Käyttötila Lämmin vesijohtovesi. Lämpimän vesijohtoveden tuotanto on mahdollista. 28 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

7.4 Järjestelmän tiedot Tarkista alla olevista taulukoista sovellettavissa olevat käyttötiedot. Tiedot löytyvät alivalikosta Järjestelmätiedot. Valitse valikkonäytöltä Järjestelmätiedot: 1. Paina aloitusnäytöllä valikkonäytön avaamiseksi. 2. Paina Järjestelmätiedot Käyttötiedot Anturi Ulko Järjestelmän menojohto Haluttu menojohto Käyttövesi Menojohto (HP) Paluujohto (HP) Lämmönkeruuliuos, paluu Lämmönkeruuliuos, meno Esittely äyttää ulkolämpötilan anturin lämpötilan. Valinnainen. Riippuu järjestelmäsovelluksesta. äyttää menojohdon laskennallisen vaatimusarvon. äyttää käyttövesianturin lämpötilan, jos käyttöveden tuotanto on sallittu. äyttää lämmitykseen lähtevän lämpötilan lämpöpumpusta. äyttää lämmityksestä palaavan lämpötilan lämpöpumpusta. äyttää nykyisen lämmönkeruunesteen tulon lämpötilan lämpöpumppuun. äyttää nykyisen lämmönkeruunesteen lähdön lämpötilan lämpöpumpusta. P Suhteellinen osa. äyttää menojohdon halutun ja todellisen lämpötilan eron. 1 I Kiinteä osa. äyttää lämmitysjärjestelmään akkumuloituneen ylilämmön tai lämpövajeen. 1 Laskettu tarve äyttää lämmitysjärjestelmän ylilämmön tai lämpövajeen. 1 Miinusarvo osoittaa lämpövajetta. 1 Järjestelmän asennettu menolämpötilan anturi on etusijalla sisäänrakennettuun menolämpötilan anturiin nähden. Käyttöaika Kompressorin käyttöaika Käyttöveden käyttöaika Ulkoisen lämmittimen käyttöaika Sisäinen uppolämmitin, vaihe 1 Sisäinen uppolämmitin, vaihe 2 Sisäinen uppolämmitin, vaihe 3 Esittely äyttää tunnit, jotka kompressori on ollut käytössä. äyttää tunnit, jotka kompressoria on käytetty käyttöveden tuotantoa varten. äyttää tunnit, jotka ulkoinen lämmitin on ollut aktiivinen. äyttää tunnit, jotka vaiheen 1 uppolämmitin on ollut käytössä. äyttää tunnit, jotka vaiheen 2 uppolämmitin on ollut käytössä. äyttää tunnit, jotka vaiheen 3 uppolämmitin on ollut käytössä. Versiotiedot Käyttötietojen valikossa on esitetty ohjausjärjestelmän ohjelmiston versiotiedot. Tiedosta on apua, kun otetaan yhteys tukeen. Danfoss Heating Solutions VIJSG220 29

7.5 Antureiden tarkistus Anturit käyttöoikeuksien kanssa Valtuutuskoodi pitää antaa Tarkista alla olevasta taulukosta soveltuvat anturit. Anturit löytyvät alivalikosta Toimintatiedot Valitse Toimintatiedot valikkonäytöltä: 1. Paina aloitusnäytöllä valikkonäytön avaamiseksi. 2. Paina Toimintatiedot 3. Paina ja syötä valtuutuskoodi 4. Valitse anturit eri valikkosivuilta. Anturit Käyttövesi, alin Käyttövesi, ylin Latauslämpötila (WCS) Lämmin vesijohtovesi (TWC) VVC (TWC) Lämminvesivaraajan lämpötila (TWC) Kuumakaasun lataus Tuleva kylmävesi Lämmönjakopiirin 1 menojohto Jakopiirin 1 paluujohto Paineputki esteputki Lauhdutuspaine Lauhdutus Alijäähdytys Imukaasu Höyrystymispaine Höyrystyminen Tulistus Paisuntaventtiilin avautumisaste Envelope (työskentelyalue) Esittely äyttää käyttöveden lämpötilan lämminvesivaraajan alemmassa anturissa. äyttää käyttöveden lämpötilan lämminvesivaraajan ylemmässä anturissa. Vain jos laajennusmoduuli (EM) on asennettu. Erillinen käsikirja. äyttää WCS:n latauspiirin lämpötilan. Vain jos laajennusmoduuli (EM) on asennettu. Erillinen käsikirja. äyttää lopullisesta lämminvesivaraajasta lähtevän käyttöveden lämpötilan. Vain jos laajennusmoduuli (EM) on asennettu. Erillinen käsikirja. äyttää käyttövedenkierron lämpötilan. Vain jos laajennusmoduuli (EM) on asennettu. Erillinen käsikirja. äyttää viimeisen lämminvesivaraajan lämpötilan. äyttää lämpötilan kuumakaasun latauksesta. äyttää sekoitusventtiilistä tulevan kylmän veden lämpötilan. Jakopiiri 1 BM-kortilla äyttää lämmönjakopiirin 1 menojohdon lämpötilan. Jakopiiri 1 BM-kortilla äyttää lämmönjakopiirin 1 paluulämpötilan. äyttää paineputken lämpötilan. äyttää nesteputken lämpötilan. äyttää kylmäainepiirin lauhdutuspaineen (baareina). äyttää kylmäainepiirin lauhdutuslämpötilan. äyttää kylmäainepiirin alijäähdytyksen (K) äyttää imukaasuputken lämpötilan. äyttää kylmäainepiirin höyrystymispaineen (baareina). äyttää kylmäainepiirin höyrystymislämpötilan. äyttää kylmäainepiirin tulistuksen (K). äyttää paisuntaventtiilin avautumisasteen 0-100 %. äyttää kompressorin sijainnin työskentelyalueella. 7.6 Epänormaalin melun tarkistaminen Putkijärjestelmän ja -rakenteen ominaisuudet voivat epäedullisissa oloissa aiheuttaa melun ja värinän vahvistumisen tietyillä nopeuksilla. Testikäytä lämpöpumppu sekä lämmitys- että käyttövesitiloissa ja varmista, ettei siitä kuulu epänormaalia ääntä. 30 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

Testikäytä lämpöpumppu koko kompressorin nopeusalueella ja varmista, ettei siitä kuulu epänormaalia ääntä. Tarkista samalla myös, ettei rakennuksen muista osista kuulu epänormaalia ääntä. Mahdolliset ongelmat pitää korjata ensisijaisesti tarkistamalla putkiasennus ja asentamalla joustavat letkut ja ääntä vaimentavat putkipuristimet pumpun läheisyyteen. Jos ongelmia vielä jää, kompressorin ongelmalliset nopeudet voidaan estää/säätää ohjausjärjestelmässä. Kiertovesipumpun asetusnopeuksia (maks./min.) voidaan säätää ohjausjärjestelmässä. Danfoss Heating Solutions VIJSG220 31

7.7 Jakopiirit Jakopiiri 1 on saatavana tehdastoimituksena. Jakopiirit 2-5 tarvitsevat laajennusmoduulin, joka on myynnissä erillisenä varusteena. Enintään 5 jakopiiriä voidaan aktivoida samanaikaisesti. Esimerkki jakopiirin 1 asetuksista: 1. Paina aloitusnäytön vasemmassa yläkulmassa 2. Paina 3. Jatka painikkeella sekoitusventtiilien valikkosivulle. 4. Paina tekstiä Sekoitusventtiilit. 5. Paina haluamasi jakopiirin tekstiä. Jakopiiri on ensin otettava käyttöön. Katso vaihe 6. 6. Sivu 1: Ota jakopiiri käyttöön. Menojohdon maks./min. lämpötilan asetukset HUOMIO! Jakopiirin asetukset eivät saa ylittää päälämpökäyrässä asetettuja asetuksia. Vahvista asetukset painikkeella 7. Sivu 2: Menojohdon lämpötilan asetukset eri ulkolämpötiloissa. HUOMIO! Jakopiirin asetukset eivät saa ylittää päälämpökäyrässä asetettuja asetuksia. Lämpötilaa voi säätää kahdella tavalla: Jos käyrän ilmaisin 40 palaa, säädä kurvia kokonaisuudessaan painamalla tai. Paina ja siirrä käyrän yksittäisiä pisteitä: Jos käyrän ilmaisin 40 ei pala, yksittäisiä pisteitä voidaan siirtää erikseen painamalla ja, kunnes haluttu lämpötila saavutetaan. Vahvista asetukset painikkeella Käyrän ilmaisimessa on kaksi tilaa, joiden välillä voidaan vaihtaa painamalla käyrän ilmaisimen symbolia. 40 Kun ilmaisin palaa, käyrää säädetään yhtenä yksikkönä. 40 Kun ilmaisin ei pala, käyrän yksittäisiä pisteitä voidaan siirtää yksitellen. 32 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

7.8 Käyttöönotto valmis Kun käyttöönotto on valmis, ohjausjärjestelmä on asetettava loppukäyttäjätilaan: Poistu käyttöönottotilasta painamalla ja sitten. Varmista, että symboli näkyy valikkonäytön vasemmalla puolella ennen järjestelmän luovuttamista loppukäyttäjälle. Danfoss Heating Solutions VIJSG220 33

8 Asennuspöytäkirja ja asiakastiedot Kun asennus ja testaus on suoritettu, asiakkaalle on ilmoitettava uuden lämpöpumpun asennuksesta. Käyttöoppaassa on tarkistuslista tiedoista, jotka asentajan on annettava asiakkaalle. Sarjanumero on aina annettava takuuasioita varten. Kirjoita aina sarjanumero käyttöoppaan asennuspöytäkirjaan. 8.1 Asennuspöytäkirja Täytä Käyttöohjeen asennuspöytäkirja. 34 VIJSG220 Danfoss Heating Solutions

Danfoss Heating Solutions VIJSG220 35

Danfoss Heat Pumps Box 950 SE 671 29 ARVIKA Phone +46 570 81300 E-mail: dhpinfo@danfoss.com Internet: www.heating.danfoss.com Danfoss ei vastaa luetteloissa, esitteissä tai painotuotteissa mahdollisesti esiintyvistä virheistä. Danfoss pidättää itselleen oikeuden tehdä ennalta ilmoittamatta tuotteisiinsa muutoksia, myös jo tilattuihin, mikäli tämä voi tapahtua muuttamatta jo sovittuja suoritusarvoja. Kaikki tässä materiaalissa esiintyvät tavaramerkit ovat asianomaisten yritysten omaisuutta. Danfoss Heating Solutions ja Danfoss Heating Solutions logo ovat Danfoss A/S:n tavaramerkkejä. Kaikki oikeudet pidätetään. VIJSG220 Produced by Danfoss Heating Solutions 2013