EU:N JA LATINALAISEN AMERIKAN PARLAMENTAARINEN EDUSTAJAKOKOUS PÄÄTÖSLAUSELMA: Rauhaa ja turvallisuutta koskeva Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan peruskirja perustuen poliittisten asioiden ja turvallisuusasioiden sekä ihmisoikeuksien valiokunnan mietintöön Yhteisesittelijä (EP): Yhteisesittelijä (LA): Véronique De Keyser (PSE) Rosario Green Macías (CPM UE/México) Keskiviikko, 8. huhtikuuta 2009 Madrid (Espanja) RE\782155.doc AP100.351v07-00
EUROLAT Päätöslauselma 8. huhtikuuta 2009 Madrid (Espanja) [perustuen poliittisten asioiden ja turvallisuusasioiden sekä ihmisoikeuksien valiokunnan mietintöön] Rauhaa ja turvallisuutta koskeva Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan peruskirja EU:n ja Latinalaisen Amerikan parlamentaarinen edustajakokous, ottaa huomioon Latinalaisen Amerikan, Karibian ja Euroopan unionin (EU-ALK) valtioiden ja hallitusten päämiesten antamat julkilausumat neljässä huippukokouksessa, jotka pidettiin Río de Janeirossa 28. 29. kesäkuuta 1999, Madridissa 17. 18. toukokuuta 2002, Guadalajarassa 28. 29. toukokuuta 2004, Wienissä 12. 13. toukokuuta 2006 ja Limassa 16. 17. toukokuuta 2008, ottaa huomioon vuonna 1945 allekirjoitetun Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan ja erityisesti sen päämääriä ja periaatteita koskevan I luvun, yleiskokousta ja turvallisuusneuvostoa koskevan IV ja V luvun, riitojen rauhanomaista selvittelyä koskevan VI luvun ja alueellisia sopimuksia koskevan VIII luvun, ottaa huomioon 10. joulukuuta 1948 annetun ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen, ottaa huomioon Roomassa 4. marraskuuta 1950 ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen, ottaa huomioon 14. joulukuuta 2007 hyväksytyn Euroopan unionin perusoikeuskirjan, ottaa huomioon 11. syyskuuta 2001 hyväksytyn Amerikan maiden demokratian peruskirjan, demokraattista sitoutumista Mercosurissa, Bolivian tasavallassa ja Chilen tasavallassa koskevan Ushuaian pöytäkirjan sekä vuonna 2002 hyväksytyn rauhan ja turvallisuuden edistämistä koskevan Andien yhteisön peruskirjan, ottaa huomioon 1. heinäkuuta 1968 tehdyn ydinsulkusopimuksen sekä 25. huhtikuuta 1969 voimaan tulleen ydinaseet Latinalaisessa Amerikassa ja Karibian valtioissa kieltävän Tlatelolcon sopimuksen, joka sitoo 33:a ydinaseetonta sopimusosapuolta, ottaa huomioon marraskuussa 1992 kemiallisista aseista tehdyn yleissopimuksen sekä huhtikuussa 1972 biologisista aseista tehdyn yleissopimuksen, ottaa huomioon 12. joulukuuta 2003 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston hyväksymän Euroopan unionin turvallisuusstrategian "Turvallisempi Eurooppa oikeudenmukaisemmassa maailmassa" sekä samana päivänä hyväksytyn joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen Euroopan unionin strategian, ottaa huomioon Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokouksen 15. marraskuuta 2000 hyväksymän kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaisen yleissopimuksen sekä yleissopimuksen kolme lisäpöytäkirjaa ihmiskaupan, erityisesti naisten ja lasten kaupan ehkäisemisestä, torjumisesta ja rankaisemisesta, maitse, meritse ja ilmateitse tapahtuvan maahanmuuttajien salakuljetuksen kieltämisestä sekä ampuma-aseiden, niiden osien ja AP100.351v07-00 2/7 RE\782155.doc
komponenttien sekä ampumatarvikkeiden laittoman valmistuksen ja laittoman kaupan torjumisesta, ottaa huomioon Yhdistyneiden Kansakuntien ohjelman pienaseiden kansainvälisen kaupan torjumiseksi, ottaa huomioon 18. syyskuuta 1997 hyväksytyn Ottawan sopimuksen henkilömiinojen käytön, varastoinnin, tuotannon ja siirtojen täyskiellosta ja niiden tuhoamisesta, ottaa huomioon 31. lokakuuta 2003 hyväksytyn korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen, eli Méridan sopimuksen, ottaa huomioon Yhdistyneiden Kansakuntien seitsemäntoista nykyistä asiakirjaa kansainvälisen terrorismin torjunnasta ja hävittämisestä, turvallisuusneuvoston päätöslauselmat 1368, 1373(2001) ja 1267(1999) ja yleiskokouksen 8. syyskuuta 2006 antaman päätöslauselman A/RES/60/288 Yhdistyneiden Kansakuntien maailmanlaajuisesta terrorisminvastaisesta strategiasta ja sen liitteenä olevan toimintasuunnitelman, ottaa huomioon 14. ja 15. joulukuuta 2005 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston hyväksymän Euroopan unionin terrorisminvastaisen strategian, ottaa huomioon 15. marraskuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin päätöslauselman Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan välisten suhteiden yleisestä assosioinnista ja niitä koskevasta yhteisestä strategiasta, ottaa huomioon Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan parlamentaarisen edustajakokouksen 20. joulukuuta 2007 antaman päätöslauselman Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan suhteista ennen viidettä Liman huippukokousta erityisesti demokraattisen hallintotavan näkökulmasta sekä Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan viidennelle huippukokoukselle osoitetun, 1. toukokuuta 2008 laaditun viestin, A. katsoo, etteivät rauhaan ja turvallisuuteen vaikuta nykyään ainoastaan valtioiden välisten konfliktien puuttuminen, vaan myös useat muut tekijät, kuten varallisuuden epätasaarvoinen jakautuminen, kaikkein köyhimpiä koetteleva laajalle levinnyt nälänhätä, ihmisoikeuksien loukkaukset, hyvä hallintotapa, vähemmistöjen jättäminen päätöksentekoprosessin ulkopuolelle, energialähteiden ja luonnonvarojen ehtyminen, suuret muuttoliikkeet, ympäristön tilan heikentyminen ja siitä johtuvat vaikutukset, terrorismi, korruptio ja järjestäytynyt rikollisuus, B. ottaa huomioon, että kansainvälinen yhteisö on hyväksynyt Yhdistyneiden Kansakuntien puitteissa useita laajakantoisia yleissopimuksia, kuten ydinsulkusopimuksen, kemiallisten aseiden ja biologisten aseiden kieltosopimukset, yleissopimuksen tiettyjen sellaisten tavanomaisten aseiden käytön kielloista tai rajoituksista, joiden voidaan katsoa aiheuttavan tarpeettoman vakavia vammoja tai olevan vaikutuksiltaan umpimähkäisiä, kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaisen yleissopimuksen sekä henkilömiinojen käytön, varastoinnin, tuotannon ja siirtojen täyskiellosta ja niiden tuhoamisesta tehdyn Ottawan yleissopimuksen, joiden tarkoituksena on torjua tai ainakin lieventää turvallisuusuhkia, C. katsoo, että Latinalaisen Amerikan ja Karibian alueen sekä Euroopan unionin valtioihin kohdistuvat samat turvallisuusuhat, joita voitaisiin torjua tehokkaammin alueiden välisen strategisen kumppanuuden puitteissa toteutettavilla, sosiaalisen oikeudenmukaisuuden ja RE\782155.doc 3/7 AP100.351v07-00
kansainvälisen oikeuden mukaisesti yhdenvertaisten oikeuksien ja kansojen vapaan itsemääräämisoikeuden periaatteeseen sekä yhteiseen rauhaa, turvallisuutta, yhteistyötä, ihmisoikeuksia, demokratiaa ja monenvälisyyttä koskevaan sopimukseen perustuvilla ehkäisytoimilla, yhteistyöllä ja yhteistoimilla, D. katsoo, että kansainvälistä rauhaa ja turvallisuutta koskevista asioista olisi käytävä jatkuvaa jäsenneltyä poliittista vuoropuhelua Euroopan unionin, Latinalaisen Amerikan ja Karibian alueen maiden kesken, E. katsoo, että Yhdistyneiden kansakuntien toimintaa auttaakseen monenväliseltä pohjalta Latinalaisen Amerikan parlamentaarinen edustajakokous on ehdottanut 20. joulukuuta 2007 antamassaan päätöslauselmassa ja 1. toukokuuta 2008 Limassa pidetyssä EU:n ja Latinalaisen Amerikan ja Karibian alueen maiden viidennessä huippukokouksessa annetussa viestissä rauhaa ja turvallisuutta koskevaa Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan peruskirjaa, F. katsoo, että rauhaa ja turvallisuutta koskevat kysymykset liittyvät läheisesti kehitykseen ja sosiaaliseen oikeudenmukaisuuteen, yhtäläisten oikeuksien ja kansojen itsemääräämisoikeuden periaatteen kunnioittamiseen, voimankäytöstä tai sillä uhkaamisesta pidättäytymiseen konflikteja ratkaistaessa sekä ympäristön pilaantumiseen ja kaikkien ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamiseen rodun, kielen tai uskonnon perusteella erottelematta, G. katsoo, että peruskirjassa on otettava huomioon, että maahanmuuttopolitiikan on perustuttava ihmisoikeuksien kunnioittamiseen, 1. kehottaa huippukokousta hyväksymään rauhaa ja turvallisuutta koskevan Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan peruskirjan, jossa esitetään Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjaan ja kansainväliseen lainsäädäntöön perustuvia yhteisiä poliittisia toimia ja turvallisuutta koskevia strategioita ja toimintalinjoja kahden alueen strategisen kumppanuuden jäseniin kohdistuvien yhteisten turvallisuusuhkien kohtaamiseksi, jotta vahvistettaisiin luottamuksen ja keskinäisen kunnioituksen ilmapiirin vallitessa turvallisuutta, taloudellista kehitystä, solidaarisuutta, demokraattista hallintotapaa Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan alueella, täytettäisiin sen kansalaisten rauhaa ja turvallisuutta, hyvinvointia ja vapautta koskevat odotukset sekä edistettäisiin kansainvälistä rauhaa ja turvallisuutta; 2. esittää, että peruskirjaan säilytettäisiin Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan mukainen turvallisuuden yhteinen luonne ja että peruskirjaan sisällytettäisiin Yhdistyneiden Kansakuntien muille järjestöille asetettuja tavoitteita (kuten YK:n elintarvike- ja maatalousjärjestölle, FAO:lle asetettu elintarvikkeiden turvallisuutta koskeva tavoite ja YK:n kehitysohjelmalle, UNDP:lle asetettu ihmisten turvallisuutta koskeva tavoite); ehdottaa, että peruskirjassa tarkasteltaisiin turvallisuuteen liittyviä poliittisia, taloudellisia, sosiaalisia näkökohtia, erityisesti rajoittamatonta ihmisoikeuksien kunnioittamista, ja ympäristönäkökohtia sekä puolustukseen liittyviä näkökohtia, ja että peruskirjaan sisällytetään myös maailmanlaajuista ja kahden alueen välistä turvallisuutta koskevat käsitteet; 3. pitää ensisijaisena, että säilytetään yhteisen turvallisuuden käsitteeseen perustuva lähestymistapa; torjuu sotilasmenojen suhteettoman kasvattamisen sosiaalisluonteisten menojen tappioksi; AP100.351v07-00 4/7 RE\782155.doc
4. korostaa, että peruskirjan on perustuttava Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan tavoitteisiin ja periaatteisiin sekä Rio de Janeiron ja Liman huippukokouksissa hyväksyttyihin Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan alueen kumppaneiden yhteisiin periaatteisiin ja arvoihin ja erityisesti 17. toukokuuta 2002 saavutettuun Madridin kompromissiin jotka viittaavat demokratiaan, ihmisoikeuksien kunnioittamiseen, edistämiseen ja puolustamiseen sekä yhteiseen tukeen monenkeskisyydelle, riitojen rauhanomaiselle ratkaisemiselle, suojeluvelvollisuudelle, historiallisen muistin velvoitteelle ja konfliktin jälkeiselle kansalliset rajat ylittävälle oikeudenkäytölle, alueelliselle yhdentymiselle, sosiaaliselle yhteenkuuluvuudelle ja kansallisen suvereeniuden kunnioittamiselle; 5. korostaa, että peruskirjan tavoitteena tulisi olla erityisesti alueiden välisen kumppanuuden poliittisen ulottuvuuden vahvistaminen ja syventäminen, sekä Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan alueen kumppaneiden tukeminen kansainvälisten ja alueellisten sopimusten allekirjoittamisessa, ratifioinnissa ja täytäntöönpanossa rauhaan ja turvallisuuteen liittyvien kysymysten alalla sekä näitä aloja koskevien ehdotusten ja yhteisten toimien laatimisessa; 6. katsoo, että uusia yhteisiä uhkia niin Euroopan unionin kuin Latinalaisen Amerikan valtioillekin ovat muun muassa köyhyys, pandemiat ja tartuntataudit, ympäristön pilaantuminen, hyvään hallintotapaan kohdistuvat uhat, sodat ja sisäiset väkivaltaisuudet, jalkaväkimiinat, ydinaseiden, kemiallisten ja biologisten aseiden leviäminen ja niiden mahdollinen käyttö, terrorismi ja kansainvälinen järjestäytynyt rikollisuus, huumekauppa ja ihmiskauppa; 7. pitää välttämättömänä kaikkien Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan alueen kumppanimaiden etujen kannalta sitä, että luodaan tehokas monenvälinen järjestelmä, joka perustuu vahvoihin ja vahvistettuihin kansainvälisiin toimielimiin ja Yhdistyneiden kansakuntien järjestelmään; 8. toteaa, että kansainvälinen yhteisö Yhdistyneiden Kansakuntien keskitetty järjestelmä aina mielessä pitäen reagoi yhä herkemmin tarpeeseen sisällyttää uusia institutionaalisia määräyksiä ja lähestymistapoja (esimerkiksi suojeluvelvollisuus) tällä hetkellä voimassa olevaan kansainväliseen järjestykseen; 9. katsoo, että sekä latinalaisamerikkalaisten että eurooppalaisten on yhdessä osallistuttava aktiivisesti ajantasaistetun kansainvälisen sääntelyjärjestelmän käyttöönottoon ja lujittamiseen sekä sen edistämiseen ja sitä koskeviin pohdintoihin, jotta järjestelmän mahdollisten tulevien rikkomusten yhteydessä kukaan ei voi jättää sitä noudattamatta toteamalla, että ei ole ollut mukana sen hyväksymisessä; 10. korostaa, että peruskirjan olisi tehostettava turvallisuutta käsitteen laajassa merkityksessä koskevaa poliittista vuoropuhelua ministeritasolla ja että vuoropuhelua olisi vahvistettava asiasta vastaavien ministerien, mukaan lukien oikeus- ja sisäministerien sekä puolustusministerien säännöllisten kokousten avulla siten, että erilaisia rauhaan ja turvallisuuteen liittyviä asioita käsiteltäisiin korkeimmalla mahdollisella tasolla, ja että asiasta käytäisiin jatkuvaa vuoropuhelua parlamentaarisella tasolla; 11. pitää terrorismia vakavana uhkana maailmanlaajuiselle rauhalle ja turvallisuudelle ja näin ollen Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan alueen kumppanimaille, ja tuomitsee terrorismin kaikissa muodoissaan, mitkä tahansa ovat sen motiivit, missä tahansa sitä RE\782155.doc 5/7 AP100.351v07-00
harjoitetaan ja kenen tahansa toimesta; pitää välttämättömänä Yhdistyneiden Kansakuntien hyväksymien sopimusten täytäntöönpanoa sekä kahden alueen välisen vuoropuhelun vahvistamista; korostaa, että terrorismin torjunta on toteutettava kunnioittamalla ehdottomasti oikeusvaltion periaatetta ja siinä on otettava huomioon ihmisoikeudet ja kansainvälinen lainsäädäntö; 12. kehottaa tiivistämään yhteistyötä huumekaupan torjunnan alalla jaetun vastuun periaatteen mukaisesti, sekä vahvistamaan olemassa olevia välineitä, kuten laittomien huumausaineiden torjumiseksi luotua Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan alueen koordinointi- ja yhteistyöjärjestelmää sekä korkealla tasolla käytävää, huumausaineita koskevaa Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan alueen välistä vuoropuhelua sekä edellä mainittujen välineiden ulottuvuutta olemassa olevia huumausaineiden torjuntaa koskevia kansainvälisiä sopimuksia allekirjoittamalla, ratifioimalla ja täytäntöön panemalla; 13. panee merkille, että kansainvälinen järjestäytynyt rikollisuus on luonteeltaan ylikansallista, ja esittää näin ollen siviili- ja rikosoikeudellisen yhteistyön sekä poliisin tiedustelupalvelujen välisen yhteistyön tiivistämistä, jotta tämä muun muassa Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan alueen maiden rauhaa ja vakautta uhkaava vitsaus ja sen kaikki ilmenemismuodot, kuten huumausaineiden kauppa, ihmis- ja asekauppa, rahanpesu ja korruptio saataisiin kitkettyä tehokkaasti; 14. kannustaa kehittämään uusia yhteisiä toimia kaikenlaisten tietotekniikan avulla toteutettujen rikosten, mukaan lukien lapsipornografian, tietorikosten, tietoverkkoihin kohdistuvan terrorismin, verkkoturvaan liittyvien rikkomusten ja yleensäkin tietoverkkoturvallisuutta uhkaavien toimien torjumiseksi; 15. toistaa olevansa vakuuttunut siitä, että rauha ja turvallisuus Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan alueen maissa on sidoksissa kaikkien valtioiden suvereeniin tasavertaisuuteen, alueellisen koskemattomuuden kunnioittamiseen ja poliittiseen riippumattomuuteen, demokraattisiin arvoihin ja ihmisoikeuksiin mukaan luettuna oikeus taloudelliseen ja sosiaaliseen kehitykseen, jotka puolestaan mahdollistavat erilaisten yhteistyövälineiden hyödyntämisen, ja edesauttavat vuosituhattavoitteiden saavuttamista vuoteen 2015 mennessä; korostaa, että Latinalaisen Amerikan kehitystä olisi tuettava ennen kaikkea avustamalla valtioita erilaisten teknologioiden vaihdon, korkeakoulutuksen ja innovaation alalla; toistaa vakaumuksensa, jonka mukaan maahanmuuttopolitiikan on perustuttava ihmisoikeuksien kunnioittamiseen; 16. toistaa sitoutuvansa energiatehokkuuden kehittämiseen ja uusiutuvien energialähteiden käytön edistämiseen merkittävänä turvallisuuteen, vakauteen ja kilpailukykyyn liittyvänä askeleena energianhuollon ja kestävän kehityksen alalla; korostaa, että energiainfrastruktuureja on kehitettävä ja niihin on investoitava; tuomitsee energian käytön poliittisena painostusvälineenä; 17. huomioi, että kummankin alueen vauraus riippuu suuressa määrin luonnonvarojen järkevästä ja kestävästä käytöstä, ja vahvistaa yhteisten mutta eritytettyjen velvollisuuksien sekä kunkin alueen mahdollisuuksien periaatteen; sitoutuu vähentämään päästöjä ja kehittämään päästökauppaa eri alueiden kesken ja tukemaan yhteisiä ponnistuksia ilmastomuutoksen torjumiseksi; kehottaa Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan alueen kumppaneita viipymättä noudattamaan Yhdistyneiden Kansakuntien AP100.351v07-00 6/7 RE\782155.doc
johdolla hyväksyttyjä aloitteita ja erityisesti Kioton sopimusta ja tukemaan kahden alueen välistä yhteistyötä luontoa ymmärtävien teemakohtaisten visioiden kanssa; 18. kehottaa perustamaan kahden alueen välisen katastrofien torjunnasta vastaavan keskuksen, jonka tehtävänä on laatia yhteisiä strategioita ja varoitus- ja varautumiskeinoja, joiden avulla maat voivat paremmin varautua ympäristömuutoksesta johtuviin luonnonkatastrofeihin sekä teknologisiin katastrofeihin; korostaa, että eri alueiden välinen yhteistyö ydinvoiman käyttöön siirtyvässä Latinalaisessa Amerikassa on ydinvoimaan liittyvien riskien torjumisessa välttämätöntä; * * * 19. kehottaa puhemiehiään välittämään tämän päätöslauselman Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan ja Karibian alueen huippukokouksen puheenjohtajistolle, Euroopan unionin neuvostolle ja komissiolle sekä Euroopan unionin ja kaikkien Latinalaisen Amerikan ja Karibian maiden parlamenteille, Latinalaisen Amerikan parlamentille, Keski-Amerikan parlamentille, Andien parlamentille ja Mercosurin parlamentille. RE\782155.doc 7/7 AP100.351v07-00