Käyttöohje. Räjähdyssuojatut variaattorit VARIMOT ja lisävarusteet. Julkaisuajankohta 11/ / FI

Samankaltaiset tiedostot
Korjaus. Räjähdyssuojatut variaattorit VARIMOT ja lisavarusteet * _0419*

Korjaus. Räjähdyssuojatut vaihteet Tyyppisarjat R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Korjaus. Räjähdyssuojatut variaattorit VARIMOT ja lisavarusteet * _0119*

Korjaus. Räjähdyssuojatut variaattorit VARIBLOC ja lisävarusteet * _0119*

Käyttöohje. Räjähdyssuojatut variaattorit VARIBLOC ja lisävarusteet. Julkaisuajankohta 11/ / FI

Painos. VARIMOT -variaattori ja lisävarusteet 08/2000. Käyttöohje X / FI

Korjausliite. Räjähdyssuojatut kolmivaihemoottorit DR/DV/DT, asynkroniset servomoottorit CT/CV. Julkaisuajankohta 07/2004 LA / FI

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*

Korjaus. Räjähdyssuojatut kolmivaihevirtamoottorit EDR , EDRN ATEX * _0718*

Käyttöohje. MOVIMOT energiansäästömoottoreille. Julkaisuajankohta 10/2005 GC / FI

Lisäys käyttöohjeeseen

Käyttöohjeiden lisäosa

Käyttöohje. Kytkentävahvistin N00..A N05..A /01 06/03 SUOMI

Korjaus. Hajautetut käyttölaitejärjestelmät MOVIMOT MM..D * _0817*

Pienivälyksiset planeettavaihteet

Painos. VARIBLOC -variaattori ja lisävarusteet 09/2000. Käyttöohje / FI

* _0916* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Korjaus. Synkronilineaarimoottorit SL2

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

Erotinhälytin idoil-20

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

Tarkastus- ja huoltomääräykset. Kytkimien lisävarusteet 2017

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Korjaus. Synkroniservomoottorit CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Fernanzeige DuoC. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!

Painos. MOVI-SWITCH, laiteluokka 3D (Pölyräjähdyssuojaus) 07/2000. Käyttöohje / FI

Käyttöohje. Teollisuusvaihteet: Kartiohammaspyörävaihteet Sarja X.. Kauhanosturikäytöt. Julkaisuajankohta 11/ / FI

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG Käyttöohje Pintaelektrodi NRG 16-36

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

* _1216* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Korjaus. Synkroniservomoottorit CFM71 CFM112

Korjauksia MOVIDRIVE MDX60B/61B. Julkaisuajankohta 01/2005 LA / FI

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Tekninen tuote-esite. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet

CSEasyn toimintaperiaate

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 FIN

THR9 Ex. Turvallisuusohjeet

Korjaus. MOVIDRIVE MDR60A Takaisinsyöttö verkkoon. Julkaisuajankohta 02/ / FI

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE

Kuva 1: Kojeen rakenne

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

Kaukonäyttö DuoC. FI Asennusohje Sivu 02

Hätäkutsujärjestelmä on kaapeloitu kutsujärjestelmä joka koostuu seuraavista laitteista: Merkkivalo (LS)

testo 831 Käyttöohje

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Suomi. Käyttöohje Virtauksenosoittimet Vaposkop

Asennus- ja käyttöohjeet

Korjausvedos. MOVIDRIVE MDX61B -ohjainkortti MOVI-PLC DHP11B. Julkaisuajankohta 09/2005 FA / FI

Asennusohje v.2

KA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

LÄMMINILMAPUHALLIN HKP

Varaosaluettelo Huohotinsuodatin ELF-täyttösihdillä maks l/min

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Pikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

testo 460 Käyttöohje

Käytettäväksi 430TB pistokepään kanssa, 434TB pistokepäätteen kanssa tai 300PBM rinnankytkentäpäätteen kanssa Sisältö (1, 2 tai 3 kpl) :

A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Kolmipisteohjauksen toimimoottorit

LÄMMINILMAPUHALLIN HMP

SET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Pikaopas , Versio BB Helmikuu Rosemount mittalaippa Rosemount mittalaippayhde

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

1 Korjaukset MOVIFIT -FC

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

Rotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje

SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje

Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi käännetty asiakirja A004. Englannin kielestä

Sulky maalikelkka 1200

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Käyttöohje. MOVITRAC LT Lisäkortit

SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Käyttö- ja asennusohje

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Käyttöohje. Kiinteä energiansyöttö MOVITRANS asennusmateriaali TCS, TVS, TLS, TIS. Julkaisuajankohta 06/ / FI

Transkriptio:

Vaihdemoottorit \ Teollisuusvaihteet \ Käyttötekniikka \ Käyttötekniikan automaatio \ Palvelut Räjähdyssuojatut variaattorit VARIMOT ja lisävarusteet Julkaisuajankohta 11/2006 11529121 / FI Käyttöohje

SEW-EURODRIVE Driving the world

Sisällysluettelo 1 Tärkeitä tietoja käyttöohjeesta... 4 1.1 Symbolien selitykset... 6 2 Turvallisuusohjeita... 7 2.1 Turvaohjeet VARIMOT in käytön aikana... 7 3 VARIMOT in rakenne räjähdyssuojatussa mallissa... 8 3.1 Laitteistorakenne... 8 3.2 Tyyppimerkintä... 9 3.3 Tyyppikilpi... 10 3.4 Asennusvaihtoehdot... 11 4 Asennus... 12 4.1 Kategorian 2G VARIMOT... 12 4.2 VARIMOT kategoria 3G ja 3D... 13 4.3 Sallitut säteisvoimat ilman alennusvaihdetta... 13 4.4 Ennen työn aloittamista... 16 4.5 Valmistelut... 16 4.6 Asennus... 17 4.7 Umpiakselinen vaihde... 19 5 Käyttöönotto... 21 5.1 Lisävarusteiden asennus ja säätö... 21 6 Tarkastus / huolto... 32 6.1 Tarkastus- ja huoltovälit... 32 6.2 Ennen työn aloittamista... 33 6.3 Vääntövälyksen tarkastus... 33 6.4 Kitkarenkaan tarkastus... 34 6.5 Kitkarenkaan vaihto... 35 6.6 Vierintälaakerien lämpötilan mittaus... 36 6.7 Tarkastus-/huoltotöiden päättäminen... 37 7 Käyttö ja huolto... 38 7.1 Asiakaspalvelu... 38 7.2 VARIMOT -variaattorin häiriöt... 38 7.3 WEXA/WEX-pyörimisvahti... 39 8 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 40 8.1 Kategorian 2G variaattorit, sarja VARIMOT 16 46... 40 8.2 Kategorian 3G ja 3D variaattorit, sarja VARIMOT 16 46... 41 9 Hakemisto... 42 3

1 Tärkeitä tietoja käyttöohjeesta 1 Tärkeitä tietoja käyttöohjeesta Johdanto Käyttöohjeen noudattaminen on häiriöttömän toiminnan ja mahdollisten korvausvaatimusten käsittelyn edellytys. Lue käyttöohje ennen kuin käytät laitetta. Huolehdi siitä, että käyttöohje on laitteistosta ja käytöstä vastaavien sekä omalla vastuullaan laitteen parissa työskentelevien käytettävissä. Sen lisäksi on otettava huomioon tekniset dokumentit, toimitussopimukset ja muut sopimukset! Määräysten mukainen käyttö VARIMOT -variaattorit on tarkoitettu teollisuus- ja ammattikäyttöön ja niitä saa käyttää vain SEW-EURODRIVEn teknisten dokumenttien sekä tyyppikilpeen merkittyjen tietojen mukaisesti. Ne noudattavat voimassa olevia normeja ja määräyksiä ja täyttävät EY-direktiivin 94/9/EY ja EY:n konedirektiivin 98/37/EY vaatimukset. Vaihteita saa kuormittaa sallituista poikkeavilla arvoilla ja käyttää muualla kuin teollisuus- ja ammattikäytössä vain SEW-EURODRIVEn luvalla. Kaikki muut käyttötavat ovat luvattomia käyttötapoja! VARIMOT -variaattoriin kytkettyä käyttömoottoria ei saa käyttää taajuusmuuttajan yhteydessä. Pätevä henkilöstö VARIMOT -variaattoreista voi aiheutua henkilöitä ja omaisuutta vaarantavia jäljelle jääneitä vaaroja. Kaikki asennus-, käyttöönotto- ja huoltotyöt on siksi sallittu vain koulutetulle henkilöstölle, joka tuntee mahdolliset vaarat. Henkilöstöllä on oltava tehtäviensä vaatima ammattipätevyys ja sen on hallittava tuotteen kokoamiseen asennukseen käyttöönottoon toimintaan huoltoon kunnossapitoon liittyvät tehtävät. Käyttöohje ja erityisesti turvallisuusohjeet on luettava huolellisesti, ne on ymmärrettävä ja niitä on noudatettava. 4

Tärkeitä tietoja käyttöohjeesta 1 Vastuun rajoitus Käyttöohjeen noudattaminen on VARIMOT -variaattoreiden varman toiminnan sekä ilmoitettujen tuotteen ominaisuuksien ja suoritusarvojen saavuttamisen perusedellytys. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG ei vastaa henkilö-, esine- tai omaisuusvaurioista, joiden syynä on käyttöohjeen noudattamatta jättäminen. Tuotevastuu raukeaa tällöin. Tuotenimet ja tavaramerkit Tässä käyttöohjeessa mainitut merkit ja tuotenimet ovat haltijoidensa omistamia tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jätehuolto (Noudata voimassa olevia määräyksiä): Vaihteiden osat, hammaspyörät, akselit ja vierintälaakerit on hävitettävä teräsromuna. Tämä koskee myös harmaasta valuraudasta valmistettuja osia, ellei sellaisille ole järjestetty keruuta erikseen. Kerää jäteöljy talteen ja hävitä se määräysten mukaisesti. 5

1 Tärkeitä tietoja käyttöohjeesta Symbolien selitykset 1.1 Symbolien selitykset Käyttöohjeiden sisältämät tärkeät turvallisuusohjeet, jotka koskevat käytön turvallisuutta, on merkitty seuraavilla symboleilla. Vaarallinen sähkövirta Mahdollisia seurauksia: kuolema tai erittäin vakava loukkaantuminen. Uhkaava vaara! Mahdollisia seurauksia: kuolema tai erittäin vakava loukkaantuminen. Vaarallinen tilanne! Mahdollisia seurauksia: lievä tai vähäinen loukkaantuminen. Haitallinen tilanne! Mahdollisia seurauksia: käyttölaitteen tai ympäristön vahingoittuminen. Käyttövihjeitä ja hyödyllisiä tietoja. Räjähdyssuojaukseen liittyviä tärkeitä ohjeita. 6

Turvallisuusohjeita Turvaohjeet VARIMOT in käytön aikana 2 2 Turvallisuusohjeita 2.1 Turvaohjeet VARIMOT in käytön aikana Seuraavat turvaohjeet liittyvät ennen kaikkea variaattoreiden käyttöön. Variaattorimoottoreiden käytössä on lisäksi noudatettava vaihteiden ja moottoreiden käyttöohjeeseen sisältyviä turvaohjeita. Ota myös huomioon käyttöohjeen yksittäisten lukujen täydentävät turvallisuusohjeet. Räjähtävät kaasu- ja pölyseokset voivat aiheuttaa vakavia tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia, mikäli seokset joutuvat kosketuksiin sähkölaitteiden kuumien, jännitteisten ja liikkuvien osien kanssa. Vain valtuutetut ammattihenkilöt saavat tehdä VARIMOT -variaattorin ja sähköisten lisävarusteiden asennus-, liitäntä-, käyttöönotto- sekä huolto- ja korjaustöitä noudattamalla ehdottomasti tätä ohjetta variaattoreiden/variaattorimoottoreiden varoitus- ja ohjekilpiä kaikkia muita käyttölaitteeseen kuuluvia suunnitteludokumentteja, käyttöönottoohjeita ja kytkentäkaavioita laitoskohtaisia määräyksiä ja vaatimuksia voimassa olevia kansallisia/paikallisia räjähdyssuojaus-, turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä Lisävarusteet Lisävarusteet noudattavat voimassa olevia standardeja ja määräyksiä: EN 50014 EN 50018 räjähdyssuojausrakenteelle "d" EN 50019 räjähdyssuojausrakenteelle "e" EN 50020 luonnostaan vaarattomalle rakenteelle "i" EN 50281-1-1/EN 50281-1-2 Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust Sähkötoimisia lisävarusteita kytkettäessä on lisäksi noudatettava yleisiä voimassa olevia asennusohjeita ja seuraavia EleXV 1:n mukaisia määräyksiä (tai muita kansallisia määräyksiä): EN 60079-14 "Räjähdysvaarallisten tilojen sähköasennukset" EN 50281-1 Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust DIN VDE 105-9 "Sähkölaitteiden käyttö tai muita kansallisia määräyksiä DIN VDE 0100 "Vahvavirtalaitosten rakentaminen 1000 V:hen saakka" tai muita kansallisia määräyksiä Laitoskohtaisia määräyksiä Tekniset tiedot sekä tiedot käyttöpaikalla vallitsevista oloista ilmenevät tyyppikilvestä ja tästä käyttöohjeesta. Näitä tietoja on ehdottomasti noudatettava! Käyttöohje Räjähdyssuojatut VARIMOT -variaattorit ja lisävarusteet 7

3 VARIMOT in rakenne räjähdyssuojatussa mallissa Laitteistorakenne 3 VARIMOT in rakenne räjähdyssuojatussa mallissa 3.1 Laitteistorakenne [1] [9] [3] [8] [7] [10] [6] [5] [4] Kuva 1: VARIMOT in rakenne räjähdyssuojatussa mallissa 52018AXX [1] Toisioakseli, täydellinen [3] Levy [4] Säätölevy [5] Kotelon kansi [6] Ensiölevy [7] Neulalaakeri [8] Kotelo, jossa kierrereikä [9] Holkkiakseli, täydellinen [10] Kitkarengas 8

VARIMOT in rakenne räjähdyssuojatussa mallissa Tyyppimerkintä 3 3.2 Tyyppimerkintä Seuraava esimerkki esittää tyyppimerkinnän rakennetta: DV 26B WEX II2G edt 90L 4 TF Lämpötila-anturi Moottorin napaluku Moottorin rakennekoko Moottorin tyyppisarja Räjähdyssuojattu malli ATEX 100a:n mukaan Pyörimisnopeusvahti VARIMOT -variaattorin B rakennekoko kuvaa märkää mallia VARIMOT -variaattorin laipparakenne 9

3 VARIMOT in rakenne räjähdyssuojatussa mallissa Tyyppikilpi 3.3 Tyyppikilpi Esimerkki Typ Nr. n a M a IM r/min Nm DF36/A/IGEX/II2G 01.1151703702.0001.06 159/798 84/38 M4 Bruchsal / Germany R n e P e kg 1: r/min Bedienungsanleitung muss beachtet werden Zum Einbau in Komplettantrieb i = 168 RX77 D36/IGEX/II2G edv112m4/c II2G / T3 Lagerfett synth. KHC2R Made in Germany 150 881 4.10 kw 5 1440 3.6 104.242 Kuva 2: Tyyppikilpi 60417AXX Typ Nr. n a M a IM R n e P e kg i Tyyppimerkintä Asiakkaan tilausnumero Toisioakselin pienin ja suurin pyörimisnopeus Toisioakselin vääntömomentti pienimmällä ja suurimmalla toisioakselin pyörimisnopeudella Malli Säätöalue Käytön käyntinopeus Käyttöteho Paino Välityssuhde 10

VARIMOT in rakenne räjähdyssuojatussa mallissa Asennusvaihtoehdot 3 3.4 Asennusvaihtoehdot [2] [3] [1] [5] [4] Kuva 3: Asennusvaihtoehdot 52019AXX [1] Säätölaite, jossa vapaa akselinpää NV [2] Säätölaite käsipyörällä ja asennonosoittimella HS varustettuna [3] Säätölaite käsipyörällä varustettuna (vakiomalli) [4] Osoitinasteikko [5] Pulssianturi IGEX 11

4 Asennus Kategorian 2G VARIMOT 4 Asennus Noudata variaattorin asennuksen aikana ehdottomasti sivulla 7 olevia turvaohjeita! 4.1 Kategorian 2G VARIMOT Yleisiä ohjeita Sarjojen VARIMOT D/DF 16-46 ja VARIMOT D/DF 16-46B räjähdyssuojatut SEW-EURODRIVE -variaattoriyhdistelmät vastaavat laitteistoryhmän II, kategorian 2G (räjähdysvaarallinen ympäristö kaasu) rakennusmääräyksiä. Ne on tarkoitettu käytettäviksi alueilla 1 ja 2. Sarjan VARIMOT räjähdyssuojatuissa SEW-EURODRIVE -variaattoreissa on vakiovarusteena kierrereikä pulssianturin asennusta varten. Merkki X Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tai EY-tyyppitarkastustodistuksen perässä oleva merkki X viittaa todistuksessa oleviin erityisehtoihin, jotka on otettava huomioon variaattorin varman toiminnan varmistamiseksi. Lämpötilaluokka VARIMOT -variaattorit, kategoria 2G (räjähdysvaarallinen ympäristö kaasu), on hyväksytty lämpötilaluokalle T3. Variaattorin lämpötilaluokka on merkitty tyyppikilpeen. Ympäristön lämpötila Toisioakselin teho ja vääntömomentti Käyntinopeuden valvonta VARIMOT -variaattoreita saa käyttää vain ympäristön lämpötiloissa -20 C +40 C. Toisioakselin tehon ja vääntömomentin nimellisarvojen noudattaminen on varmistettava. Luokan 2G mukaiset VARIMOT -variaattorit saa ottaa käyttöön vain käyntinopeuden valvonnan toimiessa. Pyörimisnopeusvahti on oltava oikein asennettu ja asetettu (ks. luku Käyttöönotto käyntinopeuden valvonta). Käyntinopeuden valvonnan toiminta on todennettava ennen käyttöönottoa! 12

Asennus VARIMOT kategoria 3G ja 3D 4 4.2 VARIMOT kategoria 3G ja 3D Yleisiä ohjeita Sarjojen VARIMOT D/DF 16-46 ja VARIMOT D/DF 16-46B räjähdyssuojatut SEW-EURODRIVE -variaattoriyhdistelmät vastaavat laitteistoryhmän II, kategorian 3G (räjähdysvaarallinen ympäristö kaasu) ja 3D (räjähdysvaarallinen ympäristö pöly) rakennusmääräyksiä. Ne on tarkoitettu käytettäviksi alueilla 2 ja 22. Sarjan VARIMOT räjähdyssuojatuissa SEW-EURODRIVE -variaattoreissa on vakiovarusteena kierrereikä pulssianturin asennusta varten. Lämpötilaluokka VARIMOT -variaattorit, kategoria 3G (räjähdysvaarallinen ympäristö kaasu), on hyväksytty lämpötilaluokalle T3. Variaattorin lämpötilaluokka on merkitty tyyppikilpeen. Pintalämpötila VARIMOT -variaattoreiden, kategorian 3D (räjähdysvaarallinen ympäristö pöly) pintalämpötila on maks. 200 C. Järjestelmän käyttäjän on varmistettava, etteivät pölykerrostumat ylitä standardin EN 50281-1-2 maksimipaksuutta 5 mm. Ympäristön lämpötila Toisioakselin teho ja vääntömomentti VARIMOT -variaattoreita saa käyttää vain ympäristön lämpötiloissa -20 C +40 C. Toisioakselin tehon ja vääntömomentin nimellisarvojen noudattaminen on varmistettava. Ellei kategorian 3G tai 3D mukaisen VARIMOT -variaattorin ylikuormitusta voi estää normaalikäytössä, on käytettävä VARIMOT -variaattoria, jossa on toimiva käyntinopeuden valvonta (ks. luku Käyntinopeuden valvonnan käyttöönotto). 4.3 Sallitut säteisvoimat ilman alennusvaihdetta Säteisvoiman aiheuttaman rasituksen määritelmä Kaavioissa esitetty säteisvoima koskee kuvan 1 mukaan akselinpään keskelle kohdistuvaa rasitusta. Kun voima vaikuttaa muualle kuin akselinpään keskelle, pyydämme tiedustelemaan sallittuja säteisvoimia SEW-EURODRIVElta. F R l/2 d l 50248AXX Kuva 4: Säteisvoiman aiheuttaman rasituksen määritelmä F R [N] = sallittu säteisvoima, kun voima kohdistuu akselinpään keskelle 13

4 Asennus Sallitut säteisvoimat ilman alennusvaihdetta F R [N] VARIMOT D16 2500 2000 1500 1000 DT71D4 DT80K4 DT80N4 500 0 300 600 900 1200 1500 1800 n [1/min] 51908AXX F R [N] 4000 VARIMOT D26 3500 3000 2500 2000 1500 DV100M4 DT90L4 DT90S4 1000 500 0 300 600 900 1200 1500 1800 n [1/min] 51909AXX 14

Asennus Sallitut säteisvoimat ilman alennusvaihdetta 4 F R [N] 6000 VARIMOT D36 5000 4000 3000 2000 1000 DV100L4 DV112M4 DV132S4 0 300 600 900 1200 1500 1800 n [1/min] 51911AXX F R [N] 10000 VARIMOT D46 9000 8000 7000 6000 5000 4000 3000 2000 1000 DV132M4 DV132ML4 DV160M4 0 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 n [1/min] 51912AXX 15

4 Asennus Ennen työn aloittamista 4.4 Ennen työn aloittamista Käyttölaitteen saa asentaa vain, jos käytön tehokilven tiedot sopivat yhteen paikan päällä vallitsevan hyväksytyn räjähdyssuojatun käyttöalueen kanssa (laitteistoryhmä, kategoria, alue, lämpötilaluokka tai suurin pintalämpötila) käyttölaitteen tehokilven tiedot vastaavat sähköverkon arvoja käyttölaite on ehjä (ei kuljetuksen tai varastoinnin aikaisia vaurioita) on varmistettu, että seuraavat ehdot on täytetty: ympäristön lämpötila on 20 C ja +40 C välillä, että ympäristössä ei esiinny öljyjä, happoja, kaasuja, höyryjä, räjähdysvaarallista ympäristöä tms. kotelointiluokka on tarkastettu. 4.5 Valmistelut Variaattorit Varo materiaalivaurioita Älä päästä liuotinta tunkeutumaan akselintiivisteiden tiivistehuuliin tai kiilahihnoihin! Toisioakselit ja laippapinnat on puhdistettava perusteellisesti korroosiosuoja-aineesta, liasta tms. (sopivaa liuotinta käyttämällä). Huomaa: Kun varastointiaika à 1 vuosi, laakerien rasvan käyttöikä lyhenee. Vierintälaakereid en rasvat Ympäristön lämpötila Perus Alkuperäinen täyttö Valmistaja Vaihteen vierintälaakeri -20 C +40 C synt. Mobiltemp SHC 100 Mobil 16

Asennus Asennus 4 4.6 Asennus Variaattorimoottorin saa pystyttää/asentaa vain tasaiselle 1), tärinää vaimentavalle ja vääntöjäykälle alustalle. Rungon jalkoja ja asennuslaippoja ei saa tällöin jännittää toisiaan vastaan! VARIMOT -versio HS (käsipyörä ja asennonosoitin) on asennettava siten, että säätökara on vaakasuorassa, muuten asennonosoitin ei toimi. Ilmanvaihtoventtiilin luo on taattava esteetön pääsy! Alimpana olevan kondenssivesireiän muovitulppa on poistettava ennen käyttöä (korroosion vaara). Kohdista variaattorit huolellisesti, niin että toisioakselit eivät kuormitu liikaa (noudata sallittuja säteis- ja aksiaalivoimia)! Suojaa akselinpäitä iskuilta. Huolehdi esteettömästä jäähdytysilman kierrosta ja varmista, ettei kiertoon pääse lämmintä ilmaa muista laitteista. Jäähdytysilman lämpötila ei saa olla yli 40 C. Asennus kosteisiin tiloihin tai ulos Kosteissa tiloissa tai ulkona tapahtuvaa käyttöä varten VARIMOT -variaattoreita on saatavissa korroosiosuojattuna mallina (B-malli). Mahdolliset maalivauriot (esim. ilmanvaihtoventtiilissä) on korjattava. Kaapeliläpivienti, kaapelin läpivientiholkki Toimitushetkellä kaikki kaapeliläpiviennit on tukittu ATEX-hyväksytyillä sulkutulpilla. Oikean kaapeliläpiviennin aikaansaamiseksi sulkutulpat on korvattava ATEXhyväksytyillä, vedonpoistolla varustetuilla kaapelin läpivientiholkeilla. Kaapelin läpivientiholkki on valittava käytetyn kaapelin ulkohalkaisijan mukaan. Kaikki käyttämättä jäävät läpivientiaukot on tukittava asennuksen jälkeen ATEXhyväksytyillä sulkutulpilla. Sivele kaapelien läpivientiholkkien ja sulkutulppien kierteet tiivisteaineella, kiristä hyvin ja sivele päälle vielä kerros tiivisteainetta. Tiivistä kaapeliläpiviennit hyvin. Puhdista liitäntäkoteloiden ja liitäntäkoteloiden kansien tiivistyspinnat huolellisesti ennen kokoamista. Vaihda haurastuneet tiivisteet. Vaihteen maalaus Jos käyttölaite maalataan tai sen maalausta korjataan, ilmanvaihtoventtiili ja akselitiivisteet on teipattava huolellisesti. Irrota teipit maalauksen jälkeen. 1) Suurin sallittu laippakiinnityksen tasaisuusvirhe (summittaisarvo ottaen huomioon DIN ISO 1101): kun Æ laippa 120... 600 mm, maks. vika 0,2... 0,5 mm 17

4 Asennus Asennus Tarvittavat työkalut / apuvälineet Sarja ruuvitalttoja Asennustyökalu Tarvittaessa kohdistusosat (levyt, välirenkaat) Toisioakselin osien kiinnitystarvikkeet Toleranssit kokoonpanotöissä Akselin pää DIN 748 mukainen läpimittatoleranssi ISO k6 ulokeakseleilla d, d 1 Â 50 mm ISO k7 ulokeakseleilla d, d 1 > 50 mm Keskiöreikä normin DIN 332 mukaan, muoto DR. Laippa DIN 42948 mukainen keskitysreunan toleranssi ISO j6, kun b 1 Â 230 mm ISO h6, kun b 1 > 230 mm 18

Asennus Umpiakselinen vaihde 4 4.7 Umpiakselinen vaihde Vain ATEX-hyväksyttyjen ensiö- ja toisiopuolen osien käyttö on sallittua. Ensiö- ja toisiopuolen osat, kuten hihnapyörät ja kytkimet, tulee peittää riittävän vahvalla kosketussuojalla! Hihnapyöriä, kytkimiä, hammaspyöriä jne. ei saa missään tapauksessa pakottaa akselille vasaralla lyömällä (laakerit, kotelo ja akseli vaurioituvat)! Ota huomioon hihnapyöriä asennettaessa valmistajan ilmoittama hihnan oikea kireys. Voit helpottaa asennusta sivelemällä toisiopuolen osaan asennustahnaa tai lämmittämällä sitä hetken aikaa (80 100 C:een). Ensiö- ja toisiopuolen osien asentaminen Seuraavassa kuvassa on esimerkki asennustyökalusta, jota käytetään kytkinten tai napojen asentamiseen variaattorin tai moottorin akselin päähän. Asennustyökalussa ei välttämättä tarvita aksiaalilaakeria. [1] [2] [3] 52020AXX Kuva 5: Esimerkki asennustyökalusta [1] Variaattorin akselinpää [3] Kytkinnapa [2] Aksiaalilaakeri 19

4 Asennus Umpiakselinen vaihde Seuraava kuva esittää hammas- tai ketjupyörän oikeaa asennustapaa B, joka pienentää säteisvoiman aiheuttamaa rasitusta. [1] [1] Kuva 6: Hammas- tai ketjupyörän oikea asennus 52021AXX A väärin [1] Napa B oikein Käytä päällevetolaitetta ensiö- ja toisiopuolen osien asentamiseen. Käytä hyväksi akselin pään keskiöreikää kierteineen. Asennettujen osien tulee olla tasapainotettuja eivätkä ne saa aiheuttaa liian suuria säteis- tai aksiaalivoimia (sallitut arvot, ks. luettelo Vaihdemoottorit ). Kytkinten asennus Kytkinten asennuksessa tulee kytkinvalmistajan tietojen mukaan tarkastaa: a) maksimi- ja minimivälys b) aksiaalisiirtymä c) kulmasiirtymä a) b) c) Kuva 7: Etäisyys ja siirtymä kytkinasennuksen yhteydessä 03356AXX 20

Käyttöönotto Lisävarusteiden asennus ja säätö I 0 5 5 Käyttöönotto 5.1 Lisävarusteiden asennus ja säätö Käyntinopeuden valvonta Kategorian 2G variaattoreita ei saa käyttää ilman käyntinopeuden valvontaa! Vakiomalli Räjähdyssuojatun VARIMOT -variaattorin vakiomallissa on laippaversioon asennettu kierrereikä M14x1 (VARIMOT D16/26, liitäntäkotelossa olevilla riviliittimillä varustettu malli) tai M18x1 (VARIMOT D36/46, pistoliittimellä varustettu malli) pulssianturin asentamiseksi variaattorin vaihdekoteloon. Järjestelmän käyttäjän on valmisteltava ja asennettava pyörimisnopeusvahti ja pulssianturi. Lisämallit Seuraavat pyörimisnopeusvahtimallit ovat mahdollisia: 1. WEXA: Pyörimisnopeusvahti (ja evaluointielektroniikka) sekä pulssianturi IGEX sekä kosketukseton digitaalinen pyörimisnopeuden kaukonäyttölaite. 2. WEX: Pyörimisnopeusvahti (ja evaluointielektroniikka) sekä pulssianturi IGEX. 3. IGEX: Tähän malliin sisältyy vain pulssianturi IGEX. Järjestelmän käyttäjän on valmisteltava ja asennettava pyörimisnopeusvahti. Valmistajatiedot VARIMOT -variaattoria D16/26 varten tarkoitettu WEXA/WEX/IGEX-mallinen pulssianturi: Valmistaja: Fa. Pepperl + Fuchs, Mannheim Tyyppi: NJ2-11-N-G standardin DIN 19234 (NAMUR) mukaan, 100 mm liitäntäkaapeli Kotelo: M14x1 ATEX-sertifikaattinumero: TÜV 99 ATEX 1471 VARIMOT -variaattoria D36/46 varten tarkoitetun WEXA/WEX/IGEX-mallisen pulssianturin tiedot: Valmistaja: Fa. Pepperl + Fuchs, Mannheim Tyyppi: NJ5-18GM-N-V1 standardin DIN 19234 (NAMUR) mukaan, liitin M12x1 Kotelo: M18x1 ATEX-sertifikaattinumero: TÜV 99 ATEX 1471 21

5 I 0 Käyttöönotto Lisävarusteiden asennus ja säätö Tiedot WEXA/WEX-mallisista pyörimisnopeusvahdeista: Valmistaja: Fa. Pepperl + Fuchs, Mannheim Tyyppi: KFU8-UFC-Ex1.D Apujännite : 20 90 V DC/48 253 V AC ATEX-sertifikaattinumero: TÜV 99 ATEX 1471 Kaikki alla annetut asennus- ja säätöohjeet koskevat WEXA-/WEX-mallisia pulssiantureita. Mikäli WEXA/WEX-mallinen toimitettu pyörimisnopeusvahti poikkeaa tästä, se on asennettava ja otettava käyttöön valmistajan dokumenttien mukaan. 22

Käyttöönotto Lisävarusteiden asennus ja säätö I 0 5 WEXA/WEX-pyörimisnopeusvahdin asennus ja säätö Pyörimisnopeusvahdin on oltava räjähdysvaarallisen alueen ulkopuolella. 1. Lue pyörimisnopeusvahdin valmistajan käyttöohjeet ennen asentamisen aloittamista! BU 2- BU 2- BN 1+ DF16 BN 1+ DF26 D16 D26 D/DF36 D/DF46 1+ 2-3~ EX 1 2 3 + - 1 + 2 3 - L 1 2 3 + - 0/4-20mA DC 20-90 V AC 48-253 V + - - + 7 8 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 23 24 Arrêt OFF Aus Marche On Ein +24 V L1 L2 L3 N 0V Kuva 8:WEXA/WEX-pyörimisvahdin liitäntä 60294AXX [1] Anturi + [14] Käynnistyksen ohitus [3] Anturi [23] Jännitteensyöttö 24 V DC, + [10] Rele 1 (yhteinen liitäntä) [24] Jännitteensyöttö 24 V DC, [11] Rele 1 (sulkeva kosketin) [19] Apulähtö + [12] Rele 1 (avaava kosketin) [20] Apulähtö 2. Tee pyörintänopeusvahdin perussäätö seuraavilla sivuilla olevan pyörimisnopeusvahdin toimittajan käyttöohjeen mukaan. 23

5 I 0 Käyttöönotto Lisävarusteiden asennus ja säätö Pyörimisnopeusva hdin etupuoli Kuva 9: WEXA/WEX-mallinen pyörimisvahti 50999AXX Pyörimisnopeusvahdin etupuoli: LED-merkkivalo CHK 1:ssä (keltainen/punainen) LED PWR (vihreä) LED OUT 1 (keltainen) LED OUT 2 (keltainen) LED OUT 3 (keltainen) RS232 Näyttö tulopulssin näyttöä varten (vilkkuu keltaista tahdistetusti), tulossa olevan vian näyttöä varten (vilkkuu punaista) ja laitteessa olevan vian näyttöä varten (palaa jatkuvasti punaisena) syöttöjännitteen näyttöä varten releen 1 aktivoinnin näyttöä varten releen 2 aktivoinnin näyttöä varten transistorin aktivoinnin näyttöä varten RS 232-sarjaliityntä PC:n liittämiseksi UFC:n parametrointia ja diagnostiikkaa varten PACTwaren avulla näyttö mittausarvon ja vian näyttämiseksi ja parametrien asetustavan näyttämiseksi Käynnistyksen ohitus ei saa kestää yli kolmea sekuntia. Tämä säätö on suoritettava aina huolellisesti ja testattava lopuksi mittaamalla! 24

Käyttöönotto Lisävarusteiden asennus ja säätö I 0 5 Kytkentätaajuuden säätö parametrien avulla Variaattorityyppi Moottorin napaluku Moottorin taajuus Kytkentänopeus Kytkentätaajuus Pulssia kierrosta kohti [Hz] [1/min] [Hz] 4 300 30,0 6 50 194 19,4 D / DF16D / DF16B 8 150 15,0 4 375 37,5 6 60 240 24,0 8 187 18,7 4 329 32,9 6 50 211 21,1 D / DF26D / DF26B 8 159 15,9 4 403 40,3 6 60 258 25,8 8 202 20,2 4 296 29,6 6 6 50 194 19,4 D / DF36D / DF36B 8 142 14,2 4 356 35,6 6 60 237 23,7 8 178 17,8 4 363 36,3 6 50 243 24,3 D / DF46D / DF46B 8 183 18,3 4 441 44,1 6 60 294 29,4 8 221 22,1 25

5 I 0 Käyttöönotto Lisävarusteiden asennus ja säätö Poikkeavien pyörimisnopeusvahtien asennus ja säätö Jos käytetään muita pyörimisnopeusvahteja, niissä on oltava luonnostaan vaaraton anturitulo (väri: sininen) anturien analysoimiseksi standardin DIN 19234 (NAMUR) mukaan ja tämän anturin käyttö räjähdysvaarallisessa ympäristössä on oltava sallittua. Pulssianturissa (tunnistimessa) on yleensä sininen liitäntäkaapeli ja sen on oltava standardin DIN 19234 (NAMUR) mukainen. Sen tarkastusnumero voi olla merkitty itse pulssianturiin tai liitäntäkaapeliin. Mikäli variaattorin kytkentänopeus alitetaan (ks. edellisellä sivulla oleva taulukko), käyttömoottori on välittömästi erotettava syöttöjännitteestä. Ennen kuin variaattori otetaan uudelleen käyttöön, vika on poistettava ja variaattori pysäytettävä vähintään 15 minuutiksi. Ellei käyttöhenkilökunnan virheellistä käyttöä voida täysin eliminoida, tämä aika on varmistettava automaattisesti toimivalla uudelleenkytkennän estolla. Mikäli variaattorin uudelleenkäynnistämisen jälkeen esiintyy tärinää tai jos käyntiääni on voimistunut, kitkarengas on vioittunut pysähdyksen aikana ja se on vaihdettava (ks. luku Tarkastus/huolto Kitkarenkaan vaihto). 26

Käyttöönotto Lisävarusteiden asennus ja säätö I 0 5 Pulssianturin IGEX asennus/liitäntä 1. Pyöritä variaattorin toisioakselia, kunnes kitkarengaspalkin työstetty valupinta näkyy vaihteen kotelossa olevan kierrereiän läpi. 2. Pulssianturi: [1] [2] [3] X Kuva 10: Kytkentäetäisyyden X säätö VARIMOT D16/26 liitäntäkotelossa 52022AXX [1] Liitäntäkotelo [3] Pulssianturi [2] Vastamutteri [1] [2] [3] X Kuva 11: Kytkentäetäisyyden X säätö VARIMOT D36/46 pistoliittimen kautta 52023AXX [1] Pistoliitin [3] Pulssianturi [2] Vastamutteri kierretään varovasti variaattorikotelon kierteeseen, kunnes pulsianturi [3] koskettaa kitkarenkaan akselia kierretään yksi kierros taaksepäin ja kiinnitetään vastamutterilla [2] Kytkentäetäisyys X on tällöin säädetty seuraavasti: VARIMOT D16/26 arvoon 1 mm VARIMOT D36/46 arvoon 2 mm Käytön aikana pulssianturi antaa tällä kytkentäetäisyydellä kuusi pulssia kutakin kierrosta kohti. 3. Pulssianturi liitetään pyörimisnopeusvahtiin WEX: variaattorissa VARIMOT D16/26 liitäntäkotelossa olevien riviliitinten kautta variaattorissa VARIMOT D36/46 pistoliittimen kautta 27

5 I 0 Käyttöönotto Lisävarusteiden asennus ja säätö Kytkentäetäisyyde n X muuttaminen Ellei pulssianturin kytkentätilasta tule näyttöä kytkentäetäisyydellä X variaattoriakselin pyöriessä, kytkentäetäisyyttä voidaan muuttaa seuraavasti. Kytkentätilan vaihtuminen osoitetaan pyörimisnopeusvahdin etupuolella olevalla keltaisella merkkivalolla (sivu 24). 1. Kun pyörimisnopeusvahdin keltainen merkkivalo palaa jatkuvasti, pulssianturia kierretään puoli kierrosta vastapäivään ja sen toiminta tarkastetaan. 2. Kun pyörimisnopeusvahdin keltainen merkkivalo ei pala, pulssianturia kierretään enintään kaksi kertaa (D16/26) tai kuusi kertaa (D36/D46) 90 astetta myötäpäivään. Älä kierrä pulssianturia puolta kierrosta enemmän (D16/26) tai 1,5 kierrosta enemmän (D36/D46) asennusreikään, koska se voi muuten rikkoutua osuessaan kitkarenkaan ohipyöriviin reikiin! 3. Ellei kytkentätilan vaihtoa tästä huolimatta tapahdu, tarkasta pulssianturin jännitteensyöttö evaluointialektroniikan avulla (WEX-mallissa). Kosketukseton digitaalinen pyörimisnopeuden kaukonäyttölaite Noudata lisävarusteiden sähköasennuksessa räjähdysvaarallisia alueita koskevia asennusmääräyksiä. WEXA-mallin toimitukseen sisältyvä kosketukseton digitaalinen pyörimisnopeuden kaukonäyttölaite liitetään Pepperl + Fuchsin pyörimisnopeusvahdin KFU8-UFC-Ex1.D pulssilähtöön. Valmistaja: Dr. Horn Tyyppi: HDA 4110-50 Näyttölaite: digitaalinen Verkkoliitäntä: 115 tai 230 V, 50 60 Hz Tehonkulutus: n. 4,2 VA Anturiliitäntä: kaksinapaisella suojatulla kaapelilla 28

Käyttöönotto Lisävarusteiden asennus ja säätö I 0 5 Liitäntä/säätö 1. Tee laitteen johdotus liitäntäsuunnitelman mukaan Tämä liitäntäsuunnitelma koskee vain Dr. Hornin digitaalista näyttölaitetta HDA 4110-50 Pepperl + Fuchsin pyörimisnopeusvahtien KFU8-UFC-Ex1.D yhteydessä. BN 1+ BU 2- Ex 1 2 3 + - DC 20-90 V AC 48-253 V - + - + + - 7 8 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 23 24 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0V DC +8V/ Ri=1kΩ 230 V~ 2 Kuva 12: Digitaalisen pyörimisnopeuden kaukonäyttölaitteen liitäntäsuunnitelma 51817AXX [1] Pyörimisnopeusvahti KFU8-UFC-Ex1.D, Pepperl + Fuchs [2] Digitaalinen pyörimisnopeuden kaukonäyttölaite HDA 4110-50, Dr. Horn 2. Ota huomioon siltaukset: liittimien 3 ja 5 välillä liittimien 8 ja 9 välillä apujännitteellä 230 V AC Apujännitteen ollessa 115 V AC liittimien 7, 8, 9 ja 10 kytkentä on muutettava valmistajan dokumenttien mukaan! 3. Säädä mittausaika (ks. alla oleva kuva ja luku Digitaalisen pyörimisnopeuden kaukonäyttölaitteen laskuesimerkkejä" sivulla 31): Laskenta kaavalla Tiedot taulukon 4 mukaan 4. Tuloherkkyyden säätö (kuva 12): Käännä tuloherkkyyden potentiometriä oikealle, kunnes pulssin merkkilamppu syttyy. 29

5 I 0 Käyttöönotto Lisävarusteiden asennus ja säätö Aikakanta [s] Pulssiluvun kerroin 1 0.1 0.01 0.001 x10 x1 Pulssinohjaus Desimaalipilkun asetus Tuloherkkyys Kuva 13: 03708AFI Digitaalisen pyörimisnopeuden kaukonäyttölaitteen säätö Digitaalisen pyörimisnopeuden kaukonäyttölaitteen säätötiedot Näyttötarkkuus: + 1 viimeistä numeroa Mittausaika (perustuu kvartsikiteeseen): etulevyn irrottamisen jälkeen aseteltavissa dekadeittain 0,001 sekunnin portain alueella 0,010 9,999 sekuntia, suositeltava mittausaika: 0,5 2 sekuntia Pulssiluvun kerroin: etulevyn irrottamisen jälkeen aseteltavissa dekadeittain alueella 1 99 Desimaalipilkun asetus: etulevyn irrottamisen jälkeen DIP-kytkimellä Mittausajan laskeminen: M = Mittausaika A = 4-numeroinen näyttö (variaattorin maksiminopeudella), desimaalipilkkua ei huomioida n = pyörimisnopeus (ks. alla oleva taulukko) k = pulssiluvun kerroin à 1 z = pulssia/kierros (ks. alla oleva taulukko) f = laskentakerroin (50 Hz:llä = 1, 60 Hz:llä = 1,2) 30

Käyttöönotto Lisävarusteiden asennus ja säätö I 0 5 Digitaalisen pyörimisnopeuden kaukonäyttölaitteen referenssitiedot Tyyppi/koko VARIMOT VARIMOT -variaattorin referenssinopeus [min -1 ] Pulssia/kierros 4-napainen 6-napainen 8-napainen D 16 1690 1065 833 D 26 1825 1200 885 6 D 36 1675 1080 825 D 46 1610 1073 850 Laskentaesimerkki digitaalinen pyörimisnopeuden kaukonäyttölaite Esimerkki 1 Esimerkki 2 Käyttölaite R107R77VU21WEXA/II2G edt90l4 R107R77VU21WEXA/II2G edt90l4 Tiedot Toisioakselin nopeus pulssia/kierros Variaattorin maks. pyörimisnopeus na = 1,0 6,3 z = 2 n = 3100 min -1 Toisioakselin nopeus pulssia/kierros Variaattorin maks. pyörimisnopeus na = 1,0 6,3 z = 2 n = 3100 min -1 (ks. taulukko sivulla 31) Haluttu näyttö Toisioakselin nopeus A = 1,000 6,300 min -1 Kuljetinhihnan nopeus A = 0,114. 0,72 m/min Suositeltava mittausaika Laskenta uudella pulssiluvun kertoimella 0,5 2 s (maks. 9,999 s) k = 50 K = 8 Laitteen säätö Mittausaika: Pulssiluvun kerroin: Desimaalipilkun asetus: [1] [2] [1] [9] [5] [0] 1 Mittausaika: Pulssiluvun kerroin: Desimaalipilkun asetus: [0] [8] [7] [1] [0] [8] 1 31

6 Tarkastus / huolto Tarkastus- ja huoltovälit 6 Tarkastus / huolto Tarkastus- ja huoltovälejä on noudatettava, jotta laite ja räjähdyssuojaus toimisivat turvallisesti. Noudata ehdottomasti yksittäisten lukujen turvaohjeita! Vain tehtävään koulutettu henkilöstö saa suorittaa huolto- ja kunnossapitotöitä. Työskentele vaihteen parissa vain, kun se ei ole toiminnassa. Estä moottorin käynnistäminen epähuomiossa esimerkiksi lukitsemalla avainkytkin tai poistamalla virransyötön varokkeet. Kiinnitä käynnissä olevasta työstä varoittava kilpi. Käytä vain voimassa olevan varaosaluettelon mukaisia alkuperäisosia, muussa tapauksessa ei moottorin räjähdyssuojaushyväksyntä ole voimassa! 6.1 Tarkastus- ja huoltovälit Laite/laitteen osa Aikaväli Toimenpide Lisätietoja sivulla VARIMOT Vältä > 5 mm:n pölykerrostumat puhdistamalla tarpeen mukaan VARIMOT viikoittain Aja pyörimisnopeusalue läpi VARIMOT 3000 käyttötunnin välein, vähintään puolivuosittain Tarkasta vääntövälys. Tarkasta laakerit. Tarkasta akselitiivisteet ja vaihda ne alkuperäiseen SEW-varaosaan, mikäli ne ovat kuluneet (älä asenna uudestaan samaan kulutusjälkeen). Tarkasta käyntiääni/vierintälaakereiden lämpötila. Variaattorin sisätila: Tarkasta pölykerrostumat Poista mahdolliset pölykerrostumat VARIMOT 6000 käyttötunnin välein Kitkarenkaan vaihto ks. Vääntövälyksen tarkastus (ks. seuraava sivu). ks. Vierintälaakereiden lämpötilan mittaus sivulla 36. Ks. Kitkarenkaan vaihto sivulla 35. 32

Tarkastus / huolto Ennen työn aloittamista 6 6.2 Ennen työn aloittamista Tarvittavat työkalut / apuvälineet Sarja ruuvitalttoja Vasara Tuurna tai lävistin Varmistin, asennuspuristin 6.3 Vääntövälyksen tarkastus Kitkarenkaan kuluessa toisioakselin vääntövälys suurenee. Vääntövälys tarkastetaan näin: 1. Irrota käyttömoottorin tuuletinkotelo. 2. Säädä toisiopuolen välityssuhteeksi 1:1 (arvo noin 80 asennonosoittimen asteikossa, vrt. kuva 3 sivulla 11). 3. Tarkasta vääntövälys: moottorin tuulettimen siivestä ensiöakselin ollessa paikallaan 4. Jos välys > 45 : tarkasta kitkarengas (ks. Kitkarenkaan tarkastus ja vaihto ). 33

6 Tarkastus / huolto Kitkarenkaan tarkastus 6.4 Kitkarenkaan tarkastus [1] [2] [9] [8] [7] [10] Kuva 14: Kitkarenkaiden tarkastus/vaihto 52024AXX [1] Akseli [8] Kotelo [2] Kiinnitysruuvit [9] Holkkiakseli [7] Neulalaakeri [10] Kitkarengas [3] [16] [6] [5] [4] Kuva 15: Kitkarenkaan tarkastus/vaihto 52025AXX [3] Laippa [6] Ensiölevy [4] Säätölevy [16] Kiinnitysruuvi [5] Kotelon kansi 34

Tarkastus / huolto Kitkarenkaan vaihto 6 1. Irrota kaikki kiinnitysruuvit [2]. 2. Pura yksikkö, kotelon kansi [5] ja kotelo [8] erikseen. 3. Kitkarenkaan tarkastus: jos viistettä on havaittavissa: kitkarengas on kunnossa. jos kitkarengs on vioittunut tai viiste kulunut: vaihda kitkarengas (ks. Kitkarenkaan vaihto ). [3] [1] [2] Kuva 16: Kitkarenkaan tarkastus 51790AXX [1] Kitkarengas uusi [3] Kulumiskorkeus [2] Kitkarengas kulunut 6.5 Kitkarenkaan vaihto 1. Irrota pulssianturi. 2. Vedä koko holkkiakseli [9] irti kotelosta [8]. 3. Irrota kitkarengas [10] vasaralla ja tuurnalla/lävistimellä holkkiakselista. 4. Aseta uusi kitkarengas puhtaalle, tasaiselle alustalle. 5. Aseta holkkiakseliyhdistelmä kitkarenkaalle: keskitä kitkarenkaan olakkeen yläpuolelle. 6. Paina kevyesti puristamalla holkkiakseli ja kitkarengas yhteen vasteeseen asti (käytä tarvittaessa käsivipupuristinta). 7. Voitele neulalaakeri [7] vierintälaakerirasvalla. 8. Puhdista kitkapinnat: kitkarengas: kuivalla paperilla tai liinalla ensiölevystä [6]: rasvaa liuottavalla puhdistusaineella. 9. Työnnä holkkiakseliyhdistelmä ja kitkarengas koteloon: pyöritä akselia, kunnes nokat ovat kohdallaan (älä pyöritä holkkiakselia sen jälkeen). Ohjaa kotelo ja kotelon kansi varovasti yhteen ja kiinnitä ne tasaisesti toisiinsa. 10.Tarkasta toisioakselin välys oikein: pieni välys havaittavissa. 11.Asenna pulssianturi. 12.Käynnistä variaattoriyhdistelmä: Aja pyörimisnopeusalue hitaasti läpi. oikein: käyttö toimii äänettömästi eikä tärise. 35

6 Tarkastus / huolto Vierintälaakerien lämpötilan mittaus 6.6 Vierintälaakerien lämpötilan mittaus Käyttöturvallisuuden ja räjähdyssuojauksen varmistamiseksi on välttämätöntä, ettei vierintälaakereiden lämpötila ylitä 100 C mittauspisteissä T1 ja T2 (ks. seuraava kuva). Mikäli tämä arvo ylittyy, kyseinen vierintälaakeri on vaihdettava. Vierintälaakereiden lämpötila voidaan mitata tavanomaisilla lämpötilan mittausantureilla. Varmista, että mittausanturin halkaisija ei ole yli 4 mm (kondenssivesireikä)! T1 [2] T2 [1] Kuva 17: Vierintälaakerien lämpötilan mittaus 50055AXX 1. Laakerien lämpötilan saa mitata vain seisokin aikana. 2. Työnnä mittausanturi [2] heti variaattorin pysäyttämisen jälkeen kondenssivesireikään [1]. Kondenssivesireiän halkaisija on variaattorityypin mukaan: Variaattorityyppi D 16 D 26 D 36 D 46 á Kondenssivesireikä 6,6 mm 9 mm 6 mm 6 mm 3. Mittaa laakerien lämpötila mittauspisteistä T1 ja T2. Mikäli laakerin lämpötila on jossakin mittauspisteessä yli 100 C, kyseinen vierintälaakeri on vaihdettava. 36

Tarkastus / huolto Tarkastus-/huoltotöiden päättäminen 6 6.7 Tarkastus-/huoltotöiden päättäminen Varmista variaattorimoottorin asianmukainen kokoonpano ja kaikkien aukkojen huolellinen sulkeminen huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen. Tarkasta turvallisuus ja toiminta kaikkien huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen. 37

7 Käyttö ja huolto Asiakaspalvelu 7 Käyttö ja huolto Vaihde ja lisälaitteet on periaatteessa pysäytettävä häiriöiden poistamista varten. Estä moottorin käynnistäminen epähuomiossa esimerkiksi lukitsemalla avainkytkin tai poistamalla virransyötön varokkeet. Kiinnitä käynnissä olevasta työstä varoittava kilpi. Noudata ehdottomasti yksittäisten lukujen turvaohjeita! 7.1 Asiakaspalvelu Jos tarvitset asiakaspalvelumme apua, ilmoita: tyyppikilven (kaikki) tiedot häiriön laatu ja laajuus häiriön ajankohta ja seurannaisvaikutukset oletettu syy 7.2 VARIMOT -variaattorin häiriöt Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Käyttölaite luistaa tai käyntinopeuden valvonta käynnistyy. Kitkarengas on kulunut. Kitkarenkaat tai ensiölevyn pinta ovat likaisia. Vaihda kitkarengas (ks. luku Tarkastus/huolto, kitkarenkaan vaihto). Vaihda kitkarengas (ks. luku Tarkastus/huolto, kitkarenkaan vaihto). Puhdista ensiölevy liuottimella tms. Ylikuormitus Tarkasta tehonkulutus ja vähennä nimellisarvon mukaiseksi. Käyttölaite kuumenee. Ylikuormitus ks. yllä Käyttölaite on liian äänekäs. Kitkarengas on vioittunut. Ohje: Vaurioita voi esiintyä esimerkiksi käytön lyhytaikaisen jumittumisen jälkeen käytön iskukuormituksen vuoksi 1. Poista syy. 2. Vaihda kitkarengas alkuperäiseen SEW-varaosaan (ks. luku Tarkastus/huolto, kitkarenkaan vaihto). Vaihteleva/jauhava ääni Laakerivaurio: Vaihda laakeri (ota yhteys huoltopalveluun). Moottorin nimellisteho ei siirry. Käyntinopeusaule liian pieni Suurenna käyntinopeusaluetta. 38

Käyttö ja huolto WEXA/WEX-pyörimisvahti 7 7.3 WEXA/WEX-pyörimisvahti Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Pulssianturi ei toimi. Pulssianturin tai pyörintänopeusvahdin merkkivalo ei pala tai ei pala jatkuvasti. Ei näyttöä Pulssianturi ei ole liitetty oikein. Kytkentäetäisyys on liian suuri tai liian pieni. Näyttöä ei ole liitetty oikein. Jännitteensyöttö puuttuu tai on katkennut. Virheellinen näyttö Näyttöä ei ole säädetty oikein. Tarkasta asetukset. Tarkasta pulssianturin jännitteensyöttö evaluointielektroniikan avulla. Jos jännitteensyöttö on oikea: Ks. valmistajan dokumentit! Pulssianturi ei sovellu liitettäväksi evaluointielektroniikkaan (malli IGEX). Vaihda pulssianturi. Aseta kytkentäetäisyys (ks. luku "Käyttöönotto", kytkentäetäisyyden muuttaminen) Liitä näyttölaite kytkentäkaavion mukaisesti. Tarkasta jännitteensyöttö kytkentäkaavion mukaisesti. 39

8 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Kategorian 2G variaattorit, sarja VARIMOT 16 46 8 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 8.1 Kategorian 2G variaattorit, sarja VARIMOT 16 46 DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Verstellgetriebe der Kategorie 2G der Baureihe VARIMOT 16-46 auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the variable speed gear drives in categorie 2G of the VARIMOT 16-46 series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in Richtlinie 94/9/EG Directive 94/9/EG übereinstimmen. Angewandte Norm: Applicable standard: EN1127-1 EN1127-1 SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9/EG Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU-Kennnummer 0588 SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EG at the following location: FSA GmbH, EU Code 0588 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den 09.08.2000 Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 40

Vaatimustenmukaisuusvakuutus Kategorian 3G ja 3D variaattorit, sarja VARIMOT 16 46 8 8.2 Kategorian 3G ja 3D variaattorit, sarja VARIMOT 16 46 DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Verstellgetriebe der Kategorie 3G und 3D der Baureihe VARIMOT 16-46, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the variable speed gear drives in categories 3G and 3D of the VARIMOT 16-46 series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in Richtlinie 94/9/EG Directive 94/9/EG übereinstimmen. Angewandte Norm: Applicable standard: EN1127-1 EN1127-1 SEW-EURODRIVE hält die gemäß 94/9/EG geforderten Unterlagen zur Einsicht bereit. SEW-EURODRIVE will make available the documents required according to 94/9/EG for reference purposes. SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den 09.08.2000 Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 41

9 Hakemisto 9 Hakemisto A Asennus...12 Asennusvaihtoehdot...11 Asiakaspalvelu...38 E Ensiö- ja toisiopuolen osien asentaminen...19 H välit...32 J Jätehuolto...5 V VARIMOT kategoria 3G ja 3D... 13 VARIMOT in rakenne... 8 VARIMOT -variaattorin häiriöt... 38 Vierintälaakereiden rasvat... 16 Vierintälaakerien lämpötila... 36 Vääntövälyksen tarkastus... 33 W WEXA/WEX-pyörimisnopeusvahdin asennus ja säätö... 23 WEXA/WEX-pyörimisvahti... 39 K Kategorian 2G VARIMOT...12 Kitkarenkaan tarkastus...34 Kitkarenkaiden vaihto...35 Kytkentätaajuuden säätö parametrien avulla...25 Kytkinten asennus...20 Käyntinopeuden valvonta...21 Käyttöönotto...21 L Laitteistorakenne...8 Lisävarusteet...7 Lisävarusteiden asennus ja säätö...21 M Määräysten mukainen käyttö...4 P Pulssianturin IGEX asennus/liitäntä...27 Pyörimisnopeuden kaukonäyttölaite...28 S Sallitut säteisvoimat ilman alennusvaihdetta...13 Säteisvoiman aiheuttaman rasituksen määritelmä...13 T Tarkastus / huolto...32 Tarkastus-/huoltotöiden päättäminen...37 Toleranssit kokoonpanotöissä...18 Turvallisuusohjeita...7 Tyyppimerkintä...9 Tärkeitä tietoja...4 U Umpiakselinen vaihde...19 42

Osoiteluettelo Osoiteluettelo Saksa Pääkonttori Tuotantolaitos Competence Center Bruchsal Keskiosa Pohjoisosa Itäosa Eteläosa Länsiosa SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postilokero-osoite Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannoverin lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickaun lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (Münchenin lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorfin lähellä) Elektroniikka SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Service Hotline / puhelinpäivystys 24 h Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Saksassa pyynnöstä. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Ranska Tuotantolaitos Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tuotantolaitos Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Ranskassa pyynnöstä. Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Alankomaat Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Algeria Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr 01/2009 43

Osoiteluettelo Argentiina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Australia Melbourne Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgia Competence Center Bryssel Teollisuusvaihteet Antwerpen SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be service-antwerpen@sew-eurodrive.be Brasilia Tuotantolaitos Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Brasiliassa pyynnöstä. Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bulgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postilokero-osoite Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Egypti Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Espanja Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es 44 01/2009

Osoiteluettelo Etelä-Afrikka Johannesburg Cape Town Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Gabon Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Intia Vadodara Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC PORRamangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village Sriperumbudur- 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel.+91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Tel.+91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com Irlanti Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Iso-Britannia Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italia Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it 01/2009 45

Osoiteluettelo Itävalta Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Japani Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024, Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Kanada Kiina Tuotantolaitos Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Kanadassa pyynnöstä. Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Kiinassa pyynnöstä. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388 Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr 46 01/2009