Monikielisyys/ Flerspråkighet

Samankaltaiset tiedostot
Monikielisyys/ Flerspråkighet

Monikielisyys. Flerspråkighet

Flerspråkighet. Monikielisyys

Studiehelheten flerspråkighet. Monikielisyyden opinnot. Monikielisyyden opinnot / Studiehelheten flerspråkighet

Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Studiehelheten flerspråkighet. Monikielisyyden opinnot. Monikielisyyden opinnot / Studiehelheten flerspråkighet

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

3. Björklund, Siv. Språkmöten inom undervisningen Teoksessa Språmöten i Västerbotten och Österbotten.

Opintojaksot MAISS1301 MAISS1305. Kurserna MAISS1301 MAISS1305. < Flerspråkighet via språkbad Multilingualism through Immersion

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

OPPIAINEINFO. torstaina klo PR104

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Biämnet finska som det andra inhemska språket. Suomi toisena kotimaisena kielenä -sivuaineopinnot. Suomi toisena kotimaisena kielenä

Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Kielioppi ja oikeakielisyys Grammatik och språkriktighet Grammar and Grammatical Correctness Laajuus: 5 op Koodi: KOTI2002 Ajoitus: 2.

Juttu luistaa: åk 3-6

Biämnet modersmålet svenska. Ruotsi äidinkielenä -sivuaineopinnot. Biämnet modersmålet svenska

Kielikylpy - Språkbad: Millä eväin kielikylpyopetuksessa kasvatetaan kaksikielisyyteen?

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Tehtävä 1 / Uppgift 1

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Kielirikasteinen opetus Marja-Leena Kivelä, Oulun yliopisto

JYVÄSKYLÄN YLIOPISTO KIELIKYLPY SPRÅKBAD. Karita Mård-Miettinen Jyväskylän yliopisto. Varhaiskasvatuksen hyvinvointipäivä, Turku

Kieliasiantuntijuus erikoistuneessa yhteiskunnassa -maisteriohjelma

Rajoista raameihin med hjälp av smidigt samarbete

Kielikylpy ja muu kaksikielinen toiminta Suomen kunnissa 2017

Tutkintojen perusteet uutta osaamista ja joustavuutta. Examensgrunder ny kompetens och flexibilitet

Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto

OHJEITA / ANVISNINGAR

Venäjän kielen opinnot

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Eduskunnan puhemiehelle

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Marke&a Sundman

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Biämnet Nordiska studier. Pohjoismaiset opinnot. Pohjoismaiset opinnot / Nordiska studier

KOULUTUSPALVELUJEN PALVELUOHJELMA PÄHKINÄNKUORESSA PROGRAMMET FÖR UTBILDNINGSTJÄNSTERNA I ETT NÖTSKAL

Biämnet finska som det andra inhemska språket. Suomi toisena kotimaisena kielenä -sivuaineopinnot. Suomi toisena kotimaisena kielenä

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Tolkning. Tulkkaus. sivuaineekseen sen jälkeen, kun he ovat suorittaneet kurssin Tulkkausharjoitukset, alkeet (TULK1002).

Yhteenveto työryhmän kokouksen asialistan kohtaan 5a. Yhteenveto on jaettu kokouksessa pöydälle.

JAKOBSTAD PIETARSAARI

Venäjän kielen opinnot

Biämnet Nordiska studier. Pohjoismaiset opinnot. Biemnet Nordiske studier. Pohjoismaiset opinnot / Nordiska studier / Nordiske studier

Biämnet finska som det andra inhemska språket. Suomi toisena kotimaisena kielenä -sivuaineopinnot. Suomi toisena kotimaisena kielenä

Kieli-, viestintä- ja metodiopinnot

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. Utbildningsprogrammet för språkbadsundervisning

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

INDIVIDUELL STUDIEPLAN Nybörjare

LIIKUNNAN DIDAKTIIKAN PERUSOPINTOKOKONAISUUS (25 op) TUTKINTOVAATIMUKSET VUOSILLE

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma

Tulkkauksen opinnot / Tolkning Tulkkaus laajana sivuaineena, erikoistuminen pohjoismaisten kielten tulkkaukseen (35 op)

Biämnet svenska. Ruotsin kielen sivuaineopinnot. Ruotsin kielen sivuaineopinnot Biämnet svenska

Tolkning. Tulkkauksen opinnot. Tulkkauksen opinnot / Tolkning

Biämnet svenska. Ruotsin kielen sivuaineopinnot. Ruotsin kielen sivuaineopinnot Biämnet svenska

Utbildningsprogrammet för språkbadsundervisning. Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Valtion erityisavustus kaksikielisen opetuksen kehittämiseen ja lisäämiseen 2019

Eduskunnan puhemiehelle

KIELIKYLPY, VALINNANVAPAUS KIELTEN OPISKELUMOTIVAATIO JA OPPIMISTULOKSET

Eduskunnan puhemiehelle

Käsityökasvatuksen (tekninen työ) perusopinnot (28 op)

Eduskunnan puhemiehelle

Oikeustieteen maisterin tutkinnon tutkintovaatimukset ja täydentävät opinnot eri hakijaryhmille maisterivalinnoissa

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

Pienryhmässä opiskelu

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

OPINT O-OP A S STUDIEHANDBOK. Filosofian maisterin tutkinto

LIIKUNTAPEDAGOGIIKAN PERUSOPINTOKOKONAISUUS 25 op TUTKINTOVAATIMUKSET VUOSILLE

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

VAMMAISNEUVOSTO HANDIKAPPRÅD. Kauniainen - Grankulla

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Sukellus kielikylpyyn

Eduskunnan puhemiehelle

Kieli- ja viestintäopinnot 8 ov

Eduskunnan puhemiehelle

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma Kandidatprogrammet för de inhemska språken Filosofinen tiedekunta Hanna Snellman

Arkeologian valintakoe 2015

KESTÄVÄ KEHITYS AMMATILLISISSA OPPILAITOKSISSA

SUOMEN KIELI 1 Vuosiluokkien 5-10 saamelainen luokanopettajakoulutus

Eduskunnan puhemiehelle

Kielikylpy on osa minua

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

FUNKTIONELLA MÄTETAL FÖR ALLMÄNNA BIDRAG SOM BEVILJAS LOKALA KULTURFÖRENINGAR

Laajuus (op)/ Omfattning (sp) / Scope (cr)

osapuolten kesken) mainittua sopimusta. korkeakoulut, sekä Jyväskylän yliopisto/kokkolan yliopistokeskus Chydenius. Tämä sopimus koskee

SUOMEN JA RUOTSIN KIELEN TAIDON OSOITTAMINEN JA KYPSYYSNÄYTTEET AMMATTIKORKEAKOULUOPINNOISSA SEKÄ KIELTEN HYVÄKSILUKU

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Transkriptio:

196 Monikielisyys/Flerspråkighet Monikielisyys/ Flerspråkighet Opintokokonaisuuden tavoitteena on tarjota sellaista monikielisyys tietoutta, josta on hyötyä monikielisessä yhteiskunnassa. Opintokokonai suus antaa erinomaiset valmiudet mm. kieltenopettajille, lastentarhanopettajille sekä luokan- ja aineenopettajille kielten opetukseen ja monikielisyyskasvatukseen. Opintokokonaisuus antaa perustan monikielisyysopintojen syventämiseen sekä alan tutkimustyön tekemiseen. Målet med studiehelheten är att ge sådana in sikter i flerspråkighet som behövs i ett flerspråkigt samhälle. Studiehelheten ger utmärkt beredskap för språkundervisning och flerspråkighets fostran och lämpar sig bl.a. för språklärare, barnträdgårds lärare och klass- och ämneslärare. Studiehelheten ger en grund för fördjupning i flerspråkighet samt för forskning inom området. PERUSOPINNOT (25 op) GRUNDSTUDIER (25 sp) MONI1001 Kielikylvyn perusteet, 3 op Grunderna i språkbad, 3 sp MONI1002 Kielenomaksuminen ja monikielisyys, 8 op Språktillägnande och flerspråkighet, 8 sp MONI1003 Kieltenopetus ja kaksikielinen opetus, 7 op Språkundervisning och tvåspråkig undervisning, 7 sp MONI1004 Kielikylpytutkimus ja -opetus, 7 op Språkbadsforskning och språkbadsundervisning, 7 sp AINEOPINNOT (35 op) ÄMNESSTUDIER (35 sp) MONI2001 Kielen ja sisällön integrointi kielikylvyssä, 6 op Integrering av språk och ämne i språkbad, 6 sp MONI2002 Monikielisyyden kollokvio, 6 op Kollokvium i flerspråkighet, 6 sp MONI2003 Kieltenoppimisen ja -opetuksen tutkimusmenetelmiä, 10 op Metoder för forskning i språkinlärning och språkundervisning, 10 sp MONI2004 Ruotsi toisena kielenä, 6 op Svenska som andraspråk, 6 sp MONI2005 Monikielisyyden kirjallisuuskurssi tai tieteellinen harjoittelu, 7 op Litteraturkurs i flerspråkighet eller vetenskaplig praktik, 7 sp Opintojaksokuvaukset Studieperioder Pakollisuus: P = Pakollinen opintojakso VE = Vaihtoehtoinen opintojakso VV = Vapaavalintainen opintojakso Valbarhet: O = Obligatoriska studier AL = Alternativt valbara studier FV = Fritt valbara studier

Monikielisyys/Flerspråkighet 197 PERUSOPINNOT GRUNDSTUDIER KIELIKYLVYN PERUSTEET (ent. MON.105 Kielikylvyn perusteet 2 ov) GRUNDERNA I SPRÅKBAD (fd MON.105 Grunderna i språkbad 2 sv) Introduction to Immersion Education Laajuus: 3 op / 2 ov Omfattning: 3 sp / 2 sv Koodi: MONI1001 Kod: MONI1001 Ajoitus: 1. vsk tai myöhemmin Tidpunkt: årskurs 1 eller senare Edeltävät opinnot: Tidigare studier: Tavoite: Antaa perustietoa kielikylpyopetuksesta ja -tutkimuksesta. Mål: Att ge grundläggande information om språkbadsundervisning och språkbadsforskning. Sisältö: Tarkastellaan kielikylpy, språkbad ja language immersion -termien käyttöä ja määritelmien sisältöjä. Tutustutaan kielikylpyohjelmien syntyyn, kehitykseen ja tunnuspiirteisiin lähinnä Kanadassa ja Suomessa. Tarkastellaan kielikylpyopetuksen perusperiaatteita ja niiden soveltamista päiväkodista aikuisopetukseen. Tutustutaan kansainvälisen kielikylpytutkimuksen pe russuuntauksiin ja tärkeimpiin tutkimustuloksiin painopisteenä Kanadassa ja Suomessa tehty tutkimus. Innehåll: Diskussion om hur begreppet språkbad och termerna kielikylpy, språkbad och language immersion används och definieras. Presen tation av språkbadsprogrammens uppkomst, ut veckling och kännetecken i framför allt Kanada och Fin land. Genomgång av principerna för språk badsundervisning i daghem, skolor och vuxen utbildning samt av huvuddragen i inter nationell språkbadsforskning och de viktigaste forsknings resultaten främst i Kanada och Finland. Opetus: Luennot 10 tuntia. Undervisning: Föreläsningar 10 timmar. Suoritustapa: Kirjallinen tentti Prestationskrav: Skriftlig tentamen 1. Baker: Foundations of Bilingual Education Multi lingual Matters. Luku 13. 2. Buss & Mård: Ruotsin ja suomen kielen kielikylvyn kartoitus Suomen peruskouluissa lukuvuonna 1998/1999. s. 1 92. Saatavilla osoitteesta: www.uwasa.fi/julkaisu/selvityksia/selvityksia46.pdf 3. Laurén: Språkbad. Forskning och praktik. 1999. s. 1 142. 1. Baker: Foundations of Bilingual Education Multi lingual Matters. Kapitel 13. 2. Buss & Mård: Ruotsin ja suomen kielen kielikylvyn kartoitus Suomen peruskouluissa lukuvuonna 1998/1999. s. 1 92. Tillgänglig: www.uwasa.fi/julkaisu/selvityksia/selvityksia 46.pdf 3. Laurén: Språkbad. Forskning och praktik. 1999. s. 1 142. Bedömning: 1 5 / underkänd, VE pa ruotsi, VE pa pohjoismaiset kielet, AL hä, AL hä nordiska språk KIELENOMAKSUMINEN JA MONIKIELISYYS (ent. MON.100 Kielikylpy ja kielenomaksuminen I: osa b ja MON.101 Kielikylpy ja kielenomaksuminen II: osa a) SPRÅKTILLÄGNANDE OCH FLERSPRÅKIGHET (fd MON.100 Språkbad och språktillägnande I: del b och MON.101 Språkbad och språktillägnande II: del a) Language Acquisition and Multilingualism Laajuus: 8 op / 5 ov Omfattning: 8 sp / 5 sv Koodi: MONI1002 Kod: MONI1002 Ajoitus: 1. vsk tai myöhemmin Tidpunkt: årskurs 1 eller senare Edeltävät opinnot: Tidigare studier:

198 Monikielisyys/Flerspråkighet Tavoite: Antaa kuva yksilön kaksi- ja monikielisyydestä sekä yksi-, kaksi- ja moni kielisten lasten kielellisestä kehityksestä. Mål: Att ge studenterna kännedom om två- och flerspråkighet på det individuella planet samt om en-, två- och flerspråkiga barns språkutveckling. Sisältö: Kurssilla perehdytään ensi- ja toisenkielen kehittymistä kuvaaviin kielenoppimisen teorioihin, analysoidaan eri kaksi- ja monikielisyys määritelmiä ja tutustutaan monipuolisesti kaksikielisten lasten kielten erityispiirteisiin. Innehåll: Teorier om språkutvecklingen i förstaspråket och andraspråket. Analys av olika definitioner av tvåspråkighet och flerspråkighet samt en översikt över särdragen i tvåspråkiga barns språk. Opetus: Luennot 28 tuntia. Undervisning: Föreläsningar 28 timmar. Suoritustapa: Kirjallinen tehtävä ja tentti. Prestationskrav: Skriftlig uppgift och tentamen. 1. Baker: Foundations of Bilingual Education Multi l ingual Matters. Luvut 1 2, 5 8 ja 14. 2. Bjar & Liberg (red.): Barn utvecklar sitt språk. 2003. Lund: Studentlitteratur. Luvut 2, 3, 4, 6 ja 10. 3. Lightbown & Spada: How languages are learned. 2006. 4. Laurén: Tidig inlärning av flera språk. Vaasa: Vaasan yliopisto. 2006. 5. Suomenkielisten lasten kielen kehitystä koskevia artikkeleita opettajan ohjeiden mukaan (n. 50 sivua). 1. Baker: Foundations of Bilingual Education Multilingual Matters. Kapitlen 1 2, 5 8 och 14. 2. Bjar & Liberg (red.): Barn utvecklar sitt språk. 2003. Lund: Studentlitteratur. Kapitlen 2, 3, 4, 6 och 10. 3. Lightbown & Spada: How languages are learned. 2006. 4. Laurén: Tidig inlärning av flera språk. Vasa: Vasa universitet. 2006. 5. Artiklar om finskspråkiga barns språkutveck ling enligt lärarens anvisningar. (ca 50 sidor). Bedömning: 1 5 / underkänd KIELTENOPETUS JA KAKSIKIELINEN OPETUS (ent. MON.100 Kielikylpy ja kielenomaksuminen I: osa a ja MON.101 Kielikylpy ja kielenomaksuminen II: osa a + b) SPRÅKUNDERVISNING OCH TVÅSPRÅKIG UNDERVISNING (fd MON.100 Språkbad och språktillägnande I: del a och MON.101 Språkbad och språktillägnande II: del a + b) Language Teaching and Bilingual Education Laajuus: 7 op / 5 ov Omfattning: 7 sp / 5 sv Koodi: MONI1003 Kod: MONI1003 Ajoitus: 1. vsk tai myöhemmin Tidpunkt: årskurs 1 eller senare Edeltävät opinnot: Tidigare studier: Tavoite: Perehdyttää opiskelija kaksi- ja monikielisen yhteiskunnan erityiskysymyksiin painopisteenä Suomi ja kaksikielisen opetuksen järjestäminen sekä antaa yleiskatsaus eri kielenopetusmenetelmistä. Mål: Att ge kännedom om centrala frågor om två- och flerspråkighet i samhället med tyngdpunkt på Finland och tvåspråkig undervisning. Att ge en överblick över olika metoder för språk undervisning. Sisältö: Kurssilla tutustutaan kielisuunnitte luun monikielisen yhteiskun nan näkökulmasta ja tarkastellaan Suomen lainsäädäntöä, opetussuun nitelma työtä ja eurooppalaisen kieltenopetuksen viitekehyksen vaiku tuk sia suomalaiseen koulutusjärjetelmään. Tarkastellaan kaksikieliseen koulutukseen liittyviä käsitteitä opetussuunnitelman pohjalta. Kurssilla perehdytään myös eri kielenopetus menetelmien teorioihin.

Monikielisyys/Flerspråkighet 199 Innehåll: Kursen behandlar språkplanering ur ett flerspråkigt samhällsperspektiv. Stu denter na får en inblick i hur den finländska lag stiftningen, läroplansarbetet och den euro peis ka referensramen för språkundervisning påverkar det finländska utbildningssystemet. Genomgång av begrepp inom tvåspråkig under visning med läro planen som grund samt av olika teorier om metoder för språkundervisning. Opetus: Luennot 28 tuntia. Undervisning: Föreläsningar 28 timmar. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen ja suullisia ja kirjallisia tehtäviä. Prestationskrav: Aktivt deltagande och munt liga och skriftliga uppgifter. 1. Tornberg: Språkdidaktik. 2 rev. upplagan. Malmö: Gleerups. 2000. Luvut 3 5. 2. Sajavaara & Takala (toim.): Kielikoulutus tienhaarassa. 2004. 4 artikkelia. s. 149 165, 193 206, 257 268, 283 295. 3. Artikkeleita Kielikoulutuspoliittisen projektin loppuraportista 2007 opettajan ohjeiden mukaan. 4. Baker: Foundations of Bilingual Education Multi lingual Matters. Luvut 3 4, 9 13. 5. Chamont et al.: Learning strategy instruction in higher education (Secondary Education Learning Strategies Resources Guide). 2006. Saatavilla osoitteesta: www.nclrc. org/guides/hed/. 6. McRae: Conflict and Compromise in Multilingual Societies. Finland. Helsinki 1999. Luvut 5 6. 7. Opetussuunnitelman perusteet, esiopetus (2000) ja perusopetus (2004) (osia opettajan ohjeiden mukaan). Opetushallitus. Saatavilla osoitteesta: www.oph.fi 8. Grunderna för läroplanen, förskoleunder visning (2000) och grundläggande utbild ning (2004) (osia opettajan ohjeiden mukaan). Utbildningsstyrelsen. Tillgänglig: www.oph. fi 9. Ajankohtaisia EURODICE-julkaisuja opettajan ohjeiden mukaan. 1. Tornberg: Språkdidaktik. 2 rev. upplagan. Malmö: Gleerups. 2000. Kapitlen 3 5. 2. Sajavaara & Takala (toim.) Kielikoulutus tien haarassa. 2004. 4 artiklar. s. 149 165, 193 206, 257 268, 283 295. 3. Artiklar i Språkpolitiska projektets slutrapport 2007 enligt lärarens anvisningar. 4. Baker: Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 2006. 4 rd rev. edition. Multi lingual Matters. Kapitlen 3 4, 9 13. 5. Chamont et al.: Learning strategy instruc tion in higher education (Secondary Education Learning Strategies Resources Guide). 2006. Tillgänglig: www.nclrc.org/guides/hed/. 6. McRae: Conflict and Compromise in Multilingual Societies. Finland. Helsinki 1999. Kapitlen 5 6. 7. Opetussuunnitelman perusteet, esiopetus (2000) ja perusopetus (2004) (delar enligt lärarens anvisningar). Opetushallitus. Saata villa osoitteesta: www.oph.fi 8. Grunderna för läroplanen, förskoleundervisning (2000) och grundläggande utbildning (2004) (delar enligt lärarens anvisningar). Utbildningsstyrelsen. Tillgänglig: www.oph.fi 9. Aktuella EURODICE-publikationer enligt läraens anvisningar. Bedömning: 1 5 / underkänd KIELIKYLPYTUTKIMUS JA -OPETUS (ent. MON.100 Kielikylpy ja kielenomaksuminen I: osa c ja MON.205 Kielikylpytutkimuksen ja kielikylpyopetuksen syventävä kurssi) SPRÅKBADSFORSKNING OCH SPRÅKBADSUNDERVISNING (fd MON.100 Språkbad och språktillägnande I: del c och MON.205 Fördjupande kurs i språkbadsforskning och språkbadsundervis ning) Immersion Research and Immersion Pedagogy Laajuus: 7 op / 5 ov Omfattning: 7 sp / 5 sv Koodi: MONI1004 Kod: MONI1004

200 Monikielisyys/Flerspråkighet Edeltävät opinnot: Kielikylvyn perusteet, suositellaan myös Kielenomaksuminen ja monikielisyys, Kieltenopetus ja kaksikielinen opetus Tidigare studier: Grunderna i språkbad, rekommenderas också Språktillägnande och flerspråkighet, Språkundervisning och två språkig undervisning Tavoite: Perehdyttää opiskelija keskeiseen kielikylpytutkimukseen Suomessa ja muualla maailmassa. Antaa laaja yleiskuva kielikylvyn työsken telymenetelmistä eri luokkatasoilla. Mål: Att ge kännedom om den centrala språkbadsforskningen i Finland och utomlands. Att ge en översikt över arbetsmetoder i språkbad i olika årskurser. Sisältö: Kurssilla tarkastellaan kotimaisen ja kansainvälisen kielikylpytutkimuksen keskeisiä, kielikylpyoppilaiden kielelliseen valmiuteen, kielenoppimisprosessiin sekä eri kouluaineiden oppimiseen liittyviä tuloksia. Kurssilla tarkastellaan eri näkökulmista kielikylvyn työskentelymenetelmiä sekä kielikylpyopettajan ja -oppilaan rooleja esiopetuksessa ja perusopetuksessa. Kurssilla luodaan myös katsaus kielikylvyn työskentelymenetelmien soveltamiseen aikuis opetukseen. Innehåll: Finländsk och utländsk språkbadsforsk ning, språkbadselevers språkfärdigheter, språkinlärningsprocesser och resultat från inlärningen av olika skolämnen. Arbetsmetoder inom språkbad samt språkbadslärarens och språk badselevernas roller i daghemmet och i den grund läggande utbildningen. En överblick över tillämpning av språkbadsmetoder i vuxenutbild ning. Opetus: Luennot 20 tuntia, kollokvioistunnot 8 tuntia. Undervisning: Föreläsningar 20 timmar, kollokvier 8 timmar. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen ja kirjallisia tehtäviä. Prestationskrav: Aktivt deltagande och skriftliga uppgifter. 1. Johnson & Swain (eds.): Immersion education: International Perspectives. 1997. Luvut 1, 3, 7, 8, 12, 13 ja 14. 2. Björklund & Buss (red.): Kielikylpy: Kasvua ja kehitystä / Språkbad: Samverkan skapar styrka. 2004. Levón-institutet. Vasa universitet. 3. Språkbadsforskning. Kompendium 2006. (n. 120 sivua) 4. Språkbadsundervisning. Kompendium 2006. (n. 120 sivua) 5. Yksi (1) Vaasan yliopiston julkaisusarjoissa ilmestynyt väitöskirja/monografia opettajan ohjeiden mukaan. 1. Johnson & Swain (eds.): Immersion education: International Perspectives. 1997. Kapitlen 1, 3, 7, 8, 12, 13 och 14. 2. Björklund & Buss (red.): Kielikylpy: Kasvua ja kehitystä / Språkbad: Samverkan skapar styrka. 2004. Levón-institutet. Vasa universitet. 3. Språkbadsforskning. Kompendium 2006. (ca 120 sidor) 4. Språkbadsundervisning. Kompendium 2006. (ca 120 sidor) 5. En doktorsavhandling/monografi om språkbad ur Vasa universitets publikations serier enligt lärarens anvisningar. Bedömning: 1 5 / underkänd AINEOPINNOT ÄMNESSTUDIER KIELEN JA SISÄLLÖN INTEGROINTI KIELIKYLVYSSÄ (ent. MON.301 Kielen ja sisällön integrointi kielikylvyssä 3 ov) INTEGRERING AV SPRÅK OCH ÄMNE I SPRÅKBAD (fd MON.301 Integrerad språk- och ämnesunder visning i språkbad 3 sv) Integration of Language and Content in Immersion Laajuus: 6 op / 4 ov Omfattning: 6 sp / 4 sv Koodi: MONI2001 Kod: MONI2001

Monikielisyys/Flerspråkighet 201 Edeltävät opinnot: Monikielisyyden perus opinnot Tidigare studier: Grundstudierna i fler språkighet Tavoite: Perehdyttää opiskelija kielen ja sisällön integrointiin, teemaopetukseen/eheytettyyn opetukseen sekä opettajan kielelliseen rooliin kielikylvyssä. Antaa valmius suunnitella, toteuttaa ja arvioida teemaopetuksen/eheytetyn opetuksen kielellisiä tavoitteita eri luokka-asteilla. Kiinnittää opiskelijoiden huomio opetustyössä käytettävään ruotsin kieleen. Mål: Att ge insikter i integrering av språk och innehåll, temaundervisning/helhetsundervisning samt lärarens språkliga roll i språkbad. Att ge beredskap att planera, genomföra och ut värdera de språkliga målen i temaundervisning/helhetsundervisning i olika årskurser. Att göra studenterna uppmärksamma på det språk som naturligt hör ihop med lärarens arbete i klass rummet. Sisältö: Kurssilla perehdytään jonkin teemakokonaisuuden toteuttamiseen sekä muuhun kielikylpykielellä järjestettävään aineopetukseen, ja tällöin keskitytään teemakokonaisuuden tai aineopetuksen kielellisiin tavoitteisiin sekä opettajan kielelliseen rooliin. Innehåll: Studenterna fördjupar sig i genomförandet av en temahelhet och annan ämnesunder visning i språkbad med fokus på de språkliga målen och lärarens språkliga roll. Opetus: Luennot 6 tuntia, luokkahuonevierai lut 25 tuntia, ohjattu toiminta 14 tuntia. Undervisning: Föreläsningar 6 timmar, klassrumsbesök 25 timmar, handledd verksamhet 14 timmar. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen ja hyväksytty kirjallinen raportointi (n. 10 sivua). Prestationskrav: Aktivt deltagande och godkänd skriftlig rapport (ca 10 sidor). 1. Ajankohtaisia artikkeleita kielen ja sisällön integroinnista sekä teemaopetuksesta kielikylvyssä opettajan ohjeiden mukaan. (n. 150 sivua) 2. Ajankohtaisia artikkeleita tai muuta kirjallisuutta opettajan kielellisestä roolista kielikylvyssä opettajan ohjeiden mukaan. (n. 150 sivua) 3. Björklund et al.: Att uppmuntra till språk i språkbadsgrupper. Kompendium 2005. 4. Björklund et al. (red.): Språkbadselevers möte med närmiljön. Arbetssätt och undervisningsmetoder i språkbad. Kompendium 3. 1995. 5. Grandell et al. (red.): Metoder och material som stöder språkanvändningen i språkbad. Arbetssätt och undervisningsmetoder i språkbad. Kompendium 1. 1995. 6. Grandell et al. (red.): Temaundervisning och stationer i språkbad. Arbetssätt och undervisningsmetoder i språkbad. Kom pendium 2. 1995. 1. Aktuella artiklar om språk- och ämnesintegrering samt om temaundervisning enligt lärarens anvisningar. (ca 150 sidor) 2. Aktuella artiklar eller annan litteratur om lärarens språkliga roll enligt lärarens anvisningar. (ca 150 sidor) 3. Björklund et al.: Att uppmuntra till språk i språkbadsgrupper. Kompendium 4. 2005. 4. Björklund et al. (red.): Språkbadselevers möte med närmiljön. Arbetssätt och undervisningsmetoder i språkbad. Kompendium 3. 1995. 5. Grandell et al. (red.): Metoder och material som stöder språkanvändningen i språkbad. Arbetssätt och undervisningsmetoder i språkbad. Kompendium 1. 1995. 6. Grandell et al. (red.): Temaundervisning och stationer i språkbad. Arbetssätt och undervisningsmetoder i språkbad. Kom pendium 2. 1995. Bedömning: 1 5 /underkänd

202 Monikielisyys/Flerspråkighet MONIKIELISYYDEN KOLLOKVIO (ent. MON.104 Kielikylpykollokvio 4 ov) KOLLOKVIUM I FLERSPRÅKIGHET (fd MON.104 Språkbadskollokvium 4 sv) Colloquium on Multilingualism Laajuus: 6 op / 4 ov Omfattning: 6 sp / 4 sv Koodi: MONI2002 Kod: MONI2002 Edeltävät opinnot: Monikielisyyden perus opinnot Tidigare studier: Grundstudierna i fler språkighet Tavoite: Perehdyttää opiskelija ajankohtaisiin monikielisyyskysymyksiin. Mål: Att fördjupa insikterna i aktuella flerspråkighetsfrågor. Sisältö: Ajankohtaisten monikielisyysartikkeleiden kriittinen käsittely eri näkökulmista. Innehåll: Kritisk granskning av aktuella flerspråkighetsartiklar ur olika synvinklar. Opetus: Kollokvioistunnot 24 tuntia. Undervisning: Kollokvier 24 timmar. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen. Prestationskrav: Aktivt deltagande. Ajankohtaista kirjallisuutta opettajan ohjeiden mukaan (500 sivua). Aktuell litteratur enligt lärarens anvisningar (500 sidor). Bedömning: 1 5 /underkänd KIELTENOPPIMISEN JA -OPETUKSEN TUTKIMUSMENETELMIÄ (ent. MON.102 Kielenomaksumisen tutkimisen menetelmiä 3 ov, MON.103 Kielikylpyopetus käytännössä 3 ov) METODER FÖR FORSKNING I SPRÅKINLÄRNING OCH SPRÅK- UNDERVISNING (fd MON.102 Metodologi för forskning i språktillägnande 3 sv, MON.103 Klassrumsstudier i språkbad 3 sv) Methodology for Studies in Language Acquisition and Language Teaching Laajuus: 10 op / 6 ov Omfattning: 10 sp / 6 sv Koodi: MONI2003 Kod: MONI2003 Edeltävät opinnot: Monikielisyyden perus opinnot Tidigare studier: Grundstudierna i fler språkighet Tavoite: Perehdyttää opiskelija kieltenoppimiseen ja -opetukseen liittyvän tutkimusprojektin toteuttamiseen. Mål: Att lära sig utföra forskningsprojekt inom språkinlärning och språkundervisning. Sisältö: Luentoja eri tutkimusmenetelmistä ja aineistonkeruun ja -käsittelyn periaatteista. Kukin opiskelija perehtyy valitsemaansa kieltenoppimiseen/-opetukseen liittyvään aiheeseen keräämällä aineistoa päiväkodissa tai koulussa, analysoimalla aineiston ja kirjoittamalla tutkimuksestaan raportin muuta alan kirjallisuutta apuna käyttäen. Tutkimustuloksista keskustelu ja oman projektin suullinen esittäminen muulle ryhmälle. Innehåll: Föreläsningar om olika forskningsmetoder och om principerna för datainsamling och -bearbetning. Varje student fördjupar sig i ett valfritt ämne inom språkinlärning eller språk undervisning genom att samla in material i daghem eller skola, analysera materialet och skriva en rapport om sin forskning med hjälp av litteratur inom området. Muntlig presentation av de egna forskningsresultaten och diskussioner i grupp. Opetus: Luennot 10 tuntia, ohjattua toimintaa 30 tuntia. Undervisning: Föreläsningar 10 timmar, handledd verksamhet 30 timmar.

Monikielisyys/Flerspråkighet 203 Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen, luokkahuonevierailut tai vastaavaa, kirjallinen raportti (25 sivua). Prestationskrav: Aktivt deltagande, klass rumsbesök eller motsvarande, skriftlig rapport (25 sidor). 1. Wray, Trott & Bloomer: Projects in Linguistics. A Practical Guide to Researching Lan guage. 1998. (valituin osin opettajan ohjeiden mukaan) 2. Opiskelijan tutkimusaiheeseen liittyvää kirjallisuutta. 1. Wray, Trott & Bloomer: Projects in Linguistics. A Practical Guide to Researching Language. 1998. (valda delar enligt lärarens anvisningar) 2. Litteratur som berör det valda forsk ningstemat. Bedömning: 1 5 /underkänd RUOTSI TOISENA KIELENÄ SVENSKA SOM ANDRASPRÅK Swedish as Second Language Laajuus: 6 op / 4 ov Omfattning: 6 sp / 4 sv Koodi: MONI2004 Kod: MONI2004 Edeltävät opinnot: Monikielisyyden perusopinnot Tidigare studier: Grundstudierna i flerspråkighet Tavoite: Syventää opiskelijan kuvaa käsitteestä Svenska som andraspråk (muu kuin ruotsin kieli kylpyopetus) sekä kielitieteen että didaktiikan näkökulmasta. Mål: Att ge fördjupade insikter i ämnesområdet som andraspråk (förutom språkbadet i ), såväl lingvistiskt som didaktiskt. Sisältö: Luennoilla käsitellään kielen rakenteisiin, kielen prosessointiin ja kulttuurintuntemukseen liittyviä tutkimuksia ruotsin kielen opetuksen näkökulmasta. Opiskelijat tutustuvat ruotsin kielen opetukseen käytännössä sekä vierailemalla oppitunneilla että analysoimalla oppilaiden kirjoittamia tekstejä. Innehåll: Under föreläsningarna presenteras och diskuteras aktuell forskning om språk strukturer, språkprocessning och kulturkänne dom med tanke på olika undervisningsbehov inom svenskunder visningen. Dessutom be kantar sig studenterna med svenskundervisning i praktiken genom klassrumsbesök och genom utvärdering av elevtexter. Opetus: Luennot 15 tuntia, ohjattu toiminta 5 tuntia, vierailut 2 tuntia. Undervisning: Föreläsningar 15 timmar, handledd verksamhet 5 timmar, besök 2 timmar. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen, kirjallinen raportti ja tentti. Prestationskrav: Aktivt deltagande, skriftlig rapport och tentamen. 1. Hyltenstam & Lindberg (red.): Svenska som andraspråk i forskning, undervisning och sam hälle. 2004. (n. 300 sivua opettajan ohjeiden mukaan) 2. Tornberg: Språkdidaktik. 2. rev. upplagan. 2000. (n. 70 sivua opettajan ohjeiden mukaan) 3. Ajankohtaisia artikkeleita ruotsin kielen opetuksesta Suomessa opettajan ohjeiden mukaan. 1. Hyltenstam & Lindberg (red.): Svenska som andraspråk i forskning, undervisning och samhälle. 2004. (ca 300 sidor enligt lära rens anvisningar) 2. Tornberg: Språkdidaktik. 2. rev. upplagan. 2000. (ca 70 sidor enligt lärarens anvisningar) 3. Aktuella artiklar om svenskundervisningen i Finland enligt lärarens anvisningar. Bedömning: 1 5 /underkänd

204 Monikielisyys/Flerspråkighet MONIKIELISYYDEN KIRJALLISUUS- KURSSI TAI TIETEELLINEN HARJOITTE- LU (ent. MON.201 Monikielisyystutkimuksen syventävä kurssi 4 ov tai MON.202 Kielikylvyn/toisen kielen omaksumisen tieteellinen harjoittelu 4 ov) LITTERATURKURS I FLERSPRÅKIG-HET ELLER VETENSKAPLIG PRAKTIK (fd MON.201 Fördjupande kurs i flerspråkighetsforskning 4 sv eller MON.202 Vetenskapligt praktikum i språkbad/andraspråkstillägnande 4 sv) Literature Course or Scientific Practice in Multilingualism Laajuus: 7 op / 5 ov Omfattning: 7 sp / 5 sv Koodi: MONI2005 Kod: MONI2005 Ajoitus: 3. vsk Tidpunkt: årskurs 3 Edeltävät opinnot: Monikielisyyden perusopinnot Tidigare studier: Grundstudierna i fler språkighet Tavoite: Antaa opiskelijalle syventävät tiedot joltakin monikielisyyden alalta kirjallisuusopintojen tai itsenäisen työskentelyn avulla. Mål: Att ge studenterna fördjupade insikter i någon gren av flerspråkigheten genom litteratur studier eller självständig verksamhet. Sisältö: a) Kurssikirjallisuus 700 750 sivua, joista sovitaan erikseen opettajan kanssa tai b) Yksi tai useampi seuraavista vaihtoehdoista: Osallistuminen tieteellisiin konferensseihin Oman tutkimuksen esittely konferensseissa Osallistuminen pohjoismaisille tutkijakursseille tai vastaaville Tutkimustyössä avustaminen Innehåll: a) Kurslitteratur 700 750 sidor enligt överenskommelse med examinator eller b) Ett eller flera av följande alternativ: Deltagande i vetenskapliga konferenser Presentation av eget forskningsarbete vid konferenser Deltagande i nordiska forskarkurser eller motsvarande Forskningassistentuppgifter Opetus: Itsenäinen työskentely, ohjattu toiminta 8 tuntia. Undervisning: Självständigt arbete, handledd verksamhet 8 timmar. Suoritustapa: Suullinen tai kirjallinen suoritus sopimuksen mukaan. Prestationskrav: Muntlig eller skriftlig prestation enligt överenskommelse. Sopimuksen mukaan n. 750 sivua Enligt överenskommelse ca 750 sidor TAI hyväksytty / hylätty Bedömning: 1 5 / underkänd ELLER godkänd / underkänd Vastuuopettaja: Kielikylvyn professori Ansvarig lärare: Professor i svenskt språkbad