Lions Clubs International Piiri 107-O Finland Piirikuvernööri DG 2015-2016 Jukka Borén puoliso Leena Lions Club Kälviä Puhelin:0503595642 E-mail:jukka.boren@lions.fi TEEMAT: Kansainvälinen presidentti Suomen Lions-liitto Piiri 107-O Ihmisyys, sopusointu, arvokkuus Monta tapaa tehdä hyvää Yhdessä tekemällä yhdessä kokemalla PIIRIHALLITUS / DISTRIKTSSTYRELSE 1/2015-2016 Pöytäkirja/ protokoll Paikka / Ort: Lilja pitopalvelu, Kälviäntie 1519, 68300 Kälviä Aika/Tid: 2.9.2015 klo 18:00-22.00 1 Kokouksen avaus / Mötet öppnas Piirikuvernööri Jukka Borén avasi kokouksen ja jakoi alkajaiseksi huivit ladeille sekä kravatit veljille. Myös ansiomerkit jaettiin samalla. 2 Todetaan läsnäolijat / Konstaterande av närvarande Osallistujat liitteenä, Deltagarlista som bifogad fil 3 Kokouksen laillisuus ja päätösvaltaisuus / Mötets laglighet och bestlutförhet Kutsu kokoukseen on lähetetty sähköpostilla 13.08 sekä myöhemmin tekstiviestillä varmennettu. Kallelse till mötet är sänt medels e-post 13.08 samt senare försäkrat medels textmeddelande. 4 Kokouksen järjestäytyminen / Organisation av mötet Valittiin kaksi ääntenlaskijaa: Heikki Hemmilää sekä Matti Välikangas. Till rösträknare valdes Heikki Hemmilä samt Matti Välikangas. 5 Pöytäkirjan tarkastustapa / Protokollgransknings förfarande
Pöytäkirja tarkistetaan seuraavassa kokouksessa ja lähetetään sitä ennen jäsenille sähköpostitse. Protokollet granskas vid följande möte samt sänds medels e-post till deltagarna innan mötet. 6 Piirihallituksen kokoonpano / Distriktsstyrelsens sammansättning 2015-2016 Ks. Liite, se bifogad fil. 7 Piirin toimintasuunnitelma Distriktets verksamhetsplan 2015-2016 Ks. Liite, se bifogad fil 8 Piirin talousarvio / Budget 2015-2016 ks. Liite sillä muutoksella, että liiton PR tuki 1.000 poistuu, se bifogad fil men med den förändringen att förbundets PR stöd 1.000 uteblir. 9 Terveiset Hawajilta ja Vuokatista DG Jukka Borén kertoi kuulumiset Hawajilta sekä Vuokatin vuosikokouksesta. Matka Hawajille oli ollut antoisa ja paljon uusia tuttavuuksia oli solmittu. Kokonaisuudessa matka oli hyvä, jäi paljon muistoja sieltä, mutta hän totesi ettei lähtisi toista kertaa, sen verran rankka matka oli. Vuokatin kokouksesta Jukka mainitsi myöskin, että Heikki Hemmilä valittiin liiton varapuheenjohtajaksi sekä Raija Fors valittiin Lions Quest valiokunnan puheenjohtajaksi. DG Jukka Borén berättade om resan till Hawaji samt om årsmötet i Vuokatti. Resan till Hawaji var bra i sen helhet, många minnen kom med därifrån,men han konstaterade att han inte skulle åka en gång till. Så pass påkostande var resan. Från årsmötet i Vuokatti nämnde han bl.a. att Heikki Hemmilä valdes till förbundets viceordförande samt att Raija Fors valdes till ordförande för Lions Quest kommitén. 10 Piirikuvernöörien toimintasuunnitelmat / Distriktsguvernörernas verksamhetsplan liitteenä toimintasuunnitelmat/ verksamhetsplaner som bifogade filer. 11 Toimialojen ja työryhmien työsuunnitelmat / Arbetsplan för brancher och arbetsutskott Rahastostonhoitaja Sakari Rahkala kertoi piirin taloustilanteesta, rahatilanne on tällä hetkellä 7.512,75. Kokous myöskin valtuutti rahastonhoitaja avamaan tilin OP:iin nuorisoleiriä varten.
Kassören Sakari Rahkala berättade om finansläget för distriktet, för tillfället finns det 7.512,75 på kontot. Mötet befullmäktigade också kassören att öppna ett konto på Andelsbanken för ungdomslägrets behov. Tiedotustoiminta Jukka Borén kertoi Jorma Rekosen terveiset. Rekonen kokee, että tiedotustoiminnalle olisi eduksi, jos perustetaan toimikunta tälle toiminnalle. Jäseniksi ehdotetaan Mauri Aho sekä? Jukka Borén berättade Jukka Rekonens hälsningar från informationsverksamheten. Han upplever att det skulle vara till fördel att ett informationsutskott skulle bildas. Till medlemmar skulle utnämnas Mauri Aho samt? WEB master Heidi Pasanen kertoi, että tällä hetkellä ei pääse liiton sivulle, joten ennen vian korjaamista ei voi tehdä päivityksiä. WEB mastern Heidi Pasanen berättade att för tillfället fungerar inte förbundets websidor, vilket leder till att inga uppdateringar kan göras innan felet blir avhjälpt. Harri Ala-Kulju ei tullut valituksi Suomi johtoon - kansainväliseen puheenjohtajistoon, joten siihen kerätyt varat mitä jäi käyttämättä ja rahastoidaan mahdollisesti myöhemmin ilmeneviä ehdokkaita varten. Harri Ala-Kulju blev inte invald i den internationella ledningen, vilket ledde till att av de insamlade medlen (80.000 ) blev ca 40.000 över. De medlen, som blev över överförs till en fond för eventuellt senare kampanjer. Koulutusjaosto, Kerttu Illikainen: koulutussunnitelma on tehty ja ensimmäiset koulutukset on jo pidetty. Nivalassa pidettiin ensimmäinen koulutus ja Kokkolassa toinen. Myöhemmin pidetään Uudessakarlepyyssä kolmas koulutustilaisuus, lähinnä ruotsinkielisille. PUSU koulutus vastaaville pidetään syksyn aikana. Uusien leijonien koulutus pidetään syksyllä, myös 1. varapresidenttien koulutus järjestetään syksyn aikana. Kerttu Illikainen berättade att ett skolningsprogram är uppgjort och de första skolningarna redan har hållits. Den första hölls i Nivala och följande hölls i Karleby. Senare kommer ett skolningstillfälle att hållas i Nykarleby, närmast riktad till de svenskspråkiga. PUSU skolningen kommera att hållas under hösten för de ansvariga. Också skolning av nya lejon kommer att hållas under hösten, likaså ett tillfälle för 1.vicepresidenter kommer att hållas. Palvelu ja varainhankinta, Kerttu Illikainen: Lions arvat tulevat myyntiin, tuotto menee nuorisotyöhön. Arvottavana matka palkintoja, pääpalkintona auto, pääpalkinnon arvontaan osallistuvat kaikki arvat, myös ne arvat jotka eivät ole varsinaisia voittoarpoja. Joulukortit tulevat myös myyntiin, ja kuten aikaisemmin tuotosta puolet jää klubeille. Punainen sulka kampanjakausi on 2016-2017 ja keräystavoite on 5,0 miljoonaa euroa. Nenäpäiväkeräys pidetään myöskin tänä vuonna lokakuussa.
Service- och fondanskaffning, Kerttu Illikainen Lions lotter kommer till försäljning, vinsten går till ungdomsarbetet, som pris finns resor, huvudvinsten är en bil. I utlottningen av bilen deltar alla lotter, också de som inte är vinstlotter. Julkorten kommer också till försäljning, och såsom tidigare av förtjänsten blir hälften hos klubbarna. Röda fjädern kampanjen, kampanjtid 2016-2017 mål för kampanjen 5,0 milj. Opaslejonat Aura Hasanen ja Leena Borén Vaikka he toimivat pääsääntöisesti uusien klubien tukihenkilöitä, he voivat myöskin toimia vanhojen klubien oppaina näin vaadittaessa. Guidelejonen Aura Hasanen och Leena Borén Fastän de i första hand verkar som guider för nya klubbar kan de vid behov också verka som guider för gamla klubbar om så fordras. Jäsenjohtaja Gurli Dumell Keski-ikä jäsenillä on yli 50 vuotta, puolella kerhojen jäsenten keski-iästä on yli 60 vuotta. Jäsenhankintatavoitteena on uuden ruotsinkielisen naisklubin perustaminen Kokkolaan. Medlemsansvarig Gurli Dumell medelåldern för medlemmarna ligger på över 50 år, hälften av klubbarnas medelålder är över 60 år. Som medlemsanskaffnigemål är målet att grunda en ny svenskspråkig damklubb i Karleby. Liikunta Jarl Dahlbacka Liikuntakampanja lähtee liikkeelle tavalliseen tapaan vuoden alusta, ja toivottavaa on, että jokaiselle klubilla on siinä vastuuhenkilö. Motionsansvarig Jarl Dahlbacka Motionskampanjen startar som brukligt vid årsskiftet, och det är önskvärt att varje klubb har en ansvarsperson för denna uppgift. Quest Jaana Siermala Marraskuun alussa Kokkolassa pidettävään koulutustilaisuuteen on ilmoittautunut 5 henkilöä. Koulutustilaisuuden pitämiseen vaaditaan 20 henkilön osallistumista. Klubeilta pyydetään ilmoitukset koulutettavista lokakuun aikana. Kurssin hinta on klubeille 370 / koulutettava. Quest Jaana Siermala I November hålls ett skolningstillfälle i Karleby och till det har redan 5 personer anmält sig. För att skolningen skall hållas bör minst 20 personer vara anmälda. Klubbarna bör meddela om deltagarna under Oktober månad. Priset på skolningen är 370 / deltagare för klubbarna. Vastuu on meidän Jaana Siermala Uusi esite on ilmestynyt ja hinta on 2 /es. Tavoite edelleen että kaikki kolmasluokkalaiset saavat esitteen vietäväksi kotiin vanhemmilleen. Ansvaret är vårt Jaana Siermala En ny broschyr har utkommit och priset är 2 /st. Målet är
fortsättningsvis att alla tredjeklassister får broschyren och för den till sina föräldrar. Nuorisovaihto Torolf Höglund Kansainvälisen leirin järjestäminen 2016 tapahtuu Villa Elbassa Kokkolassa, johon osallistuu n. 30 nuorta. Nyt ovat isäntäperheet haussa, tarvitaan n. 50 perhettä. Nuoret, jotka tulevat Euroopasta tulevat viipyvät kaksi viikkoa ja kaukomailta tulevat viipyvät kolme viikkoa. Leiri järjestetään heinäkuun viimeisellä viikolla. Leiristä laskutetaan 10 /jäsen jokaista klubia. Klubit lähettävät myös omia nuoria ulkomaille. Ungdomsutbyte Torolf Höglund Ett internationelt ungdomsläger hålls nästa år på Villa Elba i Karleby. I lägret deltar ca 30 ungdomar. Nu söks värdfamiljer, det behövs ca 50 familjer. Ungdomarna som kommeer från europa stannar 2 veckor och från fjärranländer kommande ungdomar stannar 3 veckor. Lägret hålls sista veckan i Juli. För lägret faktureras varje klubb 10 /medlem. Klubbarna sänder också egna utbytesungdomar utomlands nästa år. Rauhanjulistekilpailu Paketit on tilattava lokakuun puolen välin mennessä. Marraskuussa arvostellaan teokset. Kilpailuun voivat osallistua 9-13 vuotiaat nuoret. Fredsaffishtävlingen paketen bör beställas innan medlet av Oktober. I November bedöms tävlingsresultaten. I tävlingen kan 9-13 åringar delta. Orkesteri Norden Pekka Särkkä Kummilapsi Heikki Hemmilä Alaikäisen lapsen kustannus klubeilta on 10 /kk+ 10 hallintokuluja. Fadderbarnen Heikki Hemmilä Ett minderårigt barn betingar en kostnad på 10 /månad samt en administrativ kostnad på likaledes 10 LCIF K-G Andersson Jones Melvin Aarne Ritari säätiö Pekka Siekkinen kertoi säätiön toimintaperiaatteesta sekä historiasta. O piiri on ostanut 336 adressia, mutta vain 2 ritariarvoa. Tavoite on myydä 500 adressia ja 4 neljä ritariarvoa. Liiton tavoite on 10.000 adressia sekä 150 ritaria. Lions 100 vuotta 100 v kynttilöitä jaossa joka piirille, 60 kynttilää O piirille myytäväksi (myytiin loppuun). Lions Aarne Ritari fonden Pekka Siekkinen Han berättade om fondens verksamhetsprinciper samt dess historia. O- kretsen har köpt 336 adresser, men bara två riddare. Målet är att sälja 500 addresser samt fyra riddare. Förbundets mål är 10.000 addresser samt 150 riddare.
Lions 100 år 100 års ljus till varje distrikt för försäljning, till O kretsen 60 ljus, vilka såldes slut med ens. 12 Lohkonpuheenjohtajien työsuunnitelmat / Zonordförandenas arbetsplaner Tor-Erik Backström 18 klubia ja hän vierailee kaikissa klubeissa, aikoo käydä myös hallituksien kokouksissa. Yhtenä tärkeimmistä tavoitteistaan hän pitää, että saadaan kotisivut toimimaan. Tor-Erik Backström, omfattar 18 klubbar och han kommer att besöka varje klubb, och också styrelsemöten i mån av möjlighet. Ett av de primära målsättnigarna har han att få fungerande hemsidor. Kimmo Kalliokoskella on vierailulista ja hän on jo sopinut tapaamiset. Kokee että on saanut hyvät eväät toiminnalle jo kuvernööritapaamisista. Kimmo Kalliokoski har erhållit besökslistan och också redan kommit överens om besökstidtabellen. Han upplever att han har fått bra färdkost för sitt uppdrag från guvernörsträffarna redan. Markku Ilolalla tavoitteena jäsenmäärän kasvattaminen, klubien yhteistyön ja kanssakäymisen lisääminen esim. vierailut, yhteiset retket, pelit. Avustusten jakaminen myös ulkomaille (mahdollisuuksien mukaan). Kokouksia pidetään tarpeen mukaan. Markku Ilola Ökning av medlemsantalen. Klubbarnas samarbete och ökad växelverkan mellan dessa vill han öka. Besök, gemensamma utflykter, olka tävlingar. Också vill han öka på den internationella hjälpen (i mån av möjlighet). Möten enligt behov. 13 Muut asiat / Övriga ärenden Heikki Hemmilä Ystävyyspiirin tavoitteena on toiminnan laajeneminen yli merenkurkun Ruotsin puolelle. Heikki sai tehtäväkseen selvittää asiaa enemmän. Vänskapskretsverksamheten att sträckja sig över kvarken till Sverige. Heikki fick i uppdrag att utröna saken vidare. Jukka Borén mainitsi saaneen Paavo Tyniltä paljon materiaali, joka on jäänyt yli entiseltä PUSU kampanjalta ja nyt pohdittiin mitä näille tehdään. Ei ole mahdollista käyttää näitä tuotteita tulevassa kampanjassa, sotkee sekä antaa kuvan ettei edellinen kampanja onnistunut. Mutta toisaalta ei kannattaisi heittää menemään, voihan se olla niin, että toisen romu on toisen aarre..jukka Borén nämnde att han har erhållit en mängd material av Paavo Tyni, vilket har blivit över från den tidigare Röda Fjäder kampanjen. Nu funderades det vad att göra med detta material. Materialet kan inte användas i den kommande kampanjen, det blir bara stökigt samt ger en bild utåt att kampanjen inte lyckades. Men å andra sidan
vill man inte heller slänga bort materialet. För det kan ju vara så, att den enes skrot kan vara en guldklimp för en annan. 15 Seuraava kokous / Nästa mötet slutas Seuraava kokous 28.11.2015 1 alue, Kokkolassa Kruunuvoudintalolla, Leena Borén selvittää. Kokous alkaisi klo 11.00. Följande möte hålls på!. område i Karleby på Kronofogdegården. Leena Borén utreder detta. Mötet startar kl 11.00 Kuvernööritapaaminen Liljan kartanolla päättyi klo 22.00 Guvernörsmötet på Liljankartano avslutades kl 22.00. Jukka Borén Piirikuvernööri / Distriktsguvernör Max Björkskog Piirisihteeri / Distriktssekreterare