Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"



Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

TERRADISC 3000 (malli 9752 : ) TERRADISC 4000 (malli 9756 : ) Lautasmuokkain Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet Terien hiomalaite

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr FIN80O.0

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

FIN FIN80I.0 HIT 800 AZ. (Tyyppi 2101 : ) HIT 800 NZ. Pöyhin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

EUROTOP 421 A EUROTOP 461 A. Karhotin FIN FIN80I.0. (Tyyppi SK 2611 : ) (Tyyppi SK 2991 : )

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

FIN FIN80I.0 EUROTOP 691 A. (Tyyppi SK 293 : ) Kaksiroottorinen karhotin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

EUROTOP 601 A EUROTOP 611 A. Kaksiroottorinen karhotin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. FIN FIN80I.0. (Tyyppi SK 243 : +..

EUROHIT 81 N EUROHIT 81 NZ. Pöyhin FIN FIN80H.0. ( Tyyppi ZK 219 : ) ( Tyyppi ZK 219 : )

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

TOP 460 N EUROTOP 460 N EUROTOP 461 N. Karhotin FIN FIN80I.0. (Tyyppi SK 299 : ) Tyyppi SK 299 : ) Tyyppi SK 299 : +..

FIN FIN80I.0 CAT NOVA 3100 T ED. (Tyyppi PSM 3531 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

CSEasyn toimintaperiaate

STIGA VILLA 85 M

FIN FIN80I.0 EUROTOP 771 A. (Tyyppi SK 289 : ) Kaksoisroottoriharava. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000

FIN FIN80I.0 CAT NOVA 260 T ED. (Tyyppi PSM 352 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

FIN FIN80I.0 HIT 910 N. (Tyyppi 2171 : ) HIT 910 NZ HIT 910 A HIT 910 AZ. Pöyhin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

FIN FIN80I.0 CAT NOVA 360 T. (Tyyppi PSM 360 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr FIN80N.0

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa ALAVIESKA, puh , fax

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr FIN80.0. TOP 800 multitast. EUROTOP 800 multitast

Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

TOP 620 A EUROTOP 620 A. Karhotin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. FIN FIN80I.0. (Tyyppi SK 271 : )

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

FIN FIN80H.0. EUROTOP 851 A multitast (Tyyppi SK 2861 : ) Kaksiroottorinen karhotin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE FI.0915

PM-6.0 Koottuna. PM-6.0 Pikaopas. mcd020fi_pm60_v1.doc

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

INNOVATOR JANKKURIN KÄYTTÖOHJE

Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo

.R FIN80I.0 NOVADISC

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

TOP 340 U EUROTOP 340 U. Karhotin FIN FIN80I.0. (Tyyppi SK 295 : ) (Tyyppi SK 295 : )

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Perävaunun käyttöohje

POTILA CLASSIC ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

TOP 340 EUROTOP 340. Karhotin FIN FIN80I.0. (Tyyppi SK 294 : ) (Tyyppi SK 294 : )

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Jauhonjakokauha. Tuotekoodi A1194

SYNKRO 4003 K +T SYNKRO 5003 K +T SYNKRO 6003 T. Kultivaattori FIN FIN80I.1. (malli 9763 : ) (malli 9764 : +..

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Vaijerivinssi DELTA kg / 230V

Asennusja käyttöohje. Pultattava kaatoallas 4950x2325 & 4950x (fi)

A 10 FORM NO B

FIN FIN80F.0 EUROHIT 91 AZ. (Tyyppi ZK 217 : ) EUROHIT 91 NZ. Pöyhin. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

WALTERSCHEID-NIVELAKSELI

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

TOP 340 U EUROTOP 340 U. Karhotin FIN FIN80I.0. (Tyyppi SK 295 : ) (Tyyppi SK 295 : )

ELECTROTORQUE MOMENTTIVÄÄNTIMET

VALTION MAATALOUSTEKNOLOGIAN TUTKIMUSLAITOS STATE RESEARCH INSTITUTE OF ENGINEERING IN AGRICULTURE AND FORESTRY

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Kverneland Taarup 9032 / 9035 / 9039

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

Ohjekirja Palax Log rankateline, lisäsyöttörulla

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

Terrassimarkiisi Nordic Light FA40 Asennus Käyttö Puhdistus ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS. Terassimarkiisi Nordic Light FA40

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Asennus. 12 V:n pistokesovitinsarja Workman MDE Apuajoneuvo Mallinro: Sarjanro: tai suurempi. Koneen valmistelu.

PM 10 PAALIVAUNU. PIELISEN METALLI KY VIEMENENTIE NURMES PUH FAX

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennusohjeet malleille:

STIGA ST

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R

Transkriptio:

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 8751.80N.0 LION 252.8 WG (Type 8735: +.. 01001) LION 302.10 WG (Type 8751: +.. 01001) LION 302.12 WG (Type 8752: +.. 01001) LION 402 WG (Type 8753 : +.. 01001) Jyrsin

Pöttinger - luottamus lähentää, jo vuodesta 1871 Laatuun panostaminen kannattaa. Siksi valmistamme tuotteemme korkeimpien laatunormien mukaan, joita sisäinen laadunvalvontamme ja liikejohtomme valvovat jatkuvasti. Koneidemme turvallisuus, moitteeton toimivuus, paras laatu ja ehdoton luotettavuus käytössä ovat ydinosaamistamme, josta otamme vastuun. Tässä käyttöoppaassa ja tuotteessa voi olla eroja, koska tuotekehityksemme etenee tauotta. Sen vuoksi oppaan tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida esittää vaatimuksia. Koneesi tiettyyn ominaisuuteen liittyviä sitovia tietoja voit tilata vastaavasta jälleenmyyntiliikkeestä. Pyydämme ymmärtämään, että toimituksen laajuus voi aina muuttua muodon, varusteiden ja tekniikan osalta. Asiakirjojen jopa osittainen monistaminen tai kääntäminen edellyttää yhtiön ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. kirjallista lupaa. Kaikki tekijänoikeuslain mukaiset oikeudet pidätetään firmalle Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H. Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H 31. lokakuuta 2012 Tuotevastuu, tiedotusvastuu Tuotevastuun mukaan valmistajan ja jälleenmyyjän velvollisuutena laitteita myytäessä on luovuttaa käyttöopas ja kouluttaa asiakasta koneen käyttöön viittaamalla käyttö-, turvallisuus- ja huolto-ohjeisiin. Todistukseksi koneen ja käyttöoppaan ohjeiden mukaisesta luovuttamisesta on annettava kuitti. Tätä varten - asiakirja A on lähetettävä allekirjoitettuna firmalle Pöttinger - asiakirja B jää koneen luovuttaneelle jälleenmyyjälle. - asiakirja C annetaan asiakkaalle. Tuotevastuulain osalta jokainen maanviljelijä on yrittäjä. Tuotevastuulain mukaan esinevahinko on vahinko, jonka kone on aiheuttanut, mutta vahinko ei ole itse koneessa. Omavastuun osuus on 500 euroa. Tuotevastuulain mukaiset, yritystä koskevat esinevahingot eivät kuulu vastuun piiriin. Käyttöopas on annettava koneen seuraavalle omistajalle kun kone luovutetaan eteenpäin, ja koneen vastaanottajalle on annettava koulutusta viittaamalla yllä mainittuihin ohjeisiin. Pöttinger-Newsletter www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm Alan ajankohtaiset tiedot, hyödylliset linkit ja viihde 1300_-SEITE2

TAVARAN VASTAANOTTAMI SEN OHJEET Kappale Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Puhelin +43 (0) 72 48 600-0 Faksi +43 (0) 72 48 600-2511 GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Puhelin +49 81 91 92 99-111 / 112 Faksi +49 81 91 92 99-188 GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Puhelin +49 81 91 92 99-130 / 231 Faksi +49 81 91 59 656 Pyydämme tarkastamaan seuraavat kohdat tuotevastuulain mukaisesti. Merkitse rastilla läpikäydyt kohdat. X Kone todettu lähetyslistan mukaiseksi. Kaikki mukaan pakatut osat on poistettu koneesta. Kaikki turvallisuuteen liittyvät laitteet, voimansiirtoakseli ja käyttölaitteet ovat mukana. Koneen käyttö, käyttöön otto ja huolto sekä käyttöohjeen antamat ohjeet on asiakkaan kanssa läpikäyty ja hänelle selitetty. Renkaiden oikea ilmanpaine on tarkistettu. Pyörämuttereiden kireys on tarkistettu. Oikea voimanoton pyörimisnopeus on ilmoitettu asiakkaalle. Kone sovitettu traktoriin: Kolmipistenostolaite Voimansiirtoakselin oikea pituus todettu. Koeajo suoritettu eikä ongelmia ole havaittu. Toimintaa selostettu koeajon aikana. Kääntö työ- ja kuljetusasentoon selitetty. Tietoa lisä- ja valinnaisvarusteista annettu. Määräys käyttöohjeen lukemisesta on annettu. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle tai Internetin kautta (www.poettinger.at). - B-osa jää kauppiaalle ja - C asiakkaalle. -0600 Dokum D Anbaugeräte - 3 -

SISÄLLYSLUETTELLO Sisällysluettello VAROITUSTARRAT Työturvallisuuden merkki!...5 CE-merkintä...5 Tarrojen selitykset...5 TRAKTORIVAATIMUKSET Traktori...6 Lisäpainot...6 Hydrauliikka (kolmipistevetojärjestelmä)...6 Tarpeelliset hydrauliliitännät...6 Tarpeelliset sähköliitännät...6 KONEEN LIITTÄMINEN Siirto-ohjeet...7 Valmistelut ennen kytkemistä traktoriin...7 Koneen liittäminen...8 Koneen irrottaminen...8 KULJETUS Kuljetusasento...9 ASETUKSET Roottorien kiertoluku...10 Työsyvyys...11 Telojen pyyhkimispellit...12 Sivulevyt...13 Tasoituskiskot...14 KÄYTTÖ Käyttö...15 VAKOREPIJÄ Vakorepijä...16 KONEYHDISTELMÄT Yhdistelymahdollisuudet...17 Kytkettävän kylvökoneen liittäminen...17 Asennettavan kylvökoneen liittäminen...18 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Yleisiä huolto-ohjeita...21 Piikkien vaihtaminen...21 Malli: Piikkien pikavaihto...21 Voimansiirtoakseli...21 Koneen puhdistaminen...21 Lieriöhammasvaihteisto...22 Talvisäilytys...22 Voitelukaavio...23 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot...26 Jyrsimen tarkoituksenmukainen käyttö...26 Tyyppikilpi...26 LIITE Voimansiirtoakseli...31 Voiteluaineet...33 Traktorin ja työlaitteen yhdistelmä...35 Noudata liitteessä- A olevia turvallisuusohjeita! 1300_-Inhalt_8751-4 -

VAROITUSTARRAT CE-merkintä Valmistaja toimesta koneeseen kiinnitetty CE -merkki ilmoittaa koneen EU -kone- ja muiden direktiivien vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta. EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutus (kts. liite). EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen allekirjoittamisen myötä valmistaja todistaa, että kone täyttää kaikki turvallisuus - ja työturvallisuusvaatimukset. Työturvallisuuden merkki! Tässä käyttöohjeessa on kaikki kohdat merkitty tällä merkillä, joissa on noudatettava erityistä varovaisuutta. Tarrojen selitykset Varo pyöriviä koneen osia. Moottorin ollessa käynnissä sinkoilevat esineet aiheuttavat vaaratilanteita - Säilytä turvaetäisyys. bsb 447 410 Älä koskaan kosketa silppurikoneiston osia niin kauan, kun ne liikkuvat Älä nouse koneen päälle, kun voimanottoakseli on kytketty ja moottori käy. (873) AZB 9700- - 5 -

TRAKTORIVAATIMUKSET Traktori Tämän koneen käyttö edellyttää seuraavia traktorivaatimuksia: - Traktorin vahvuus: alk. 50kW / 68PS enint. 132kW / 180PS - Asennus: Alaohjain luokka II ja III - Liitännät: katso taulukko Vaadittavat hydrauli- ja virtaliitännät Lisäpainot Traktorin eteen on asennettava riittävästi lisäpainoja yhdistelmän ohjaus- ja jarrutuskyvyn takaamiseksi. Lisäpainot Vähintään 20 % ajoneuvon painosta on oltava etuakselin kohdalla. Kg 20% Hydrauliikka (kolmipistevetojärjestelmä) - Traktorin hydrauliikka (kolmipistevetojärjestelmä) on mitoitettava käytännön kuormitusta varten. (Katso tekniset tiedot) 371-08-16 - Nostovarret on säädettävä samaan pituuteen säätöjen avulla (4). (Katso traktorin käyttöopas) - Jos aliohjaimien nostovarret voidaan kiinnittää eri asennoissa, on valittava takimmainen asento. Näin kevennetään traktorin hydrauliikka. - Aliohjaimien (5) rajoitinketjut tai vakauttajat on säädettävä siten, että asennetut laitteet eivät voi liikkua sivusuunnassa. (Kuljetusajojen turvallisuustoimenpide) 371-08-16 Tarpeelliset hydrauliliitännät Kuluttaja Vakio Vakorepijä (Malli) Hydrolift (Malli) Yksisuuntainen hydrauliikkaliitäntä X X Kaksisuuntainen hydrauliikkaliitäntä Merkinnät (laitteen puolella) Tarpeelliset sähköliitännät Kuluttaja Navat Voltti Sähköliitäntä Vakio Sähköliitäntä 7-nap. 12 VDC ISO 1724:n mukaan 1200- SCHLEPPER VORAUSSETZUNG_8751-6 -

173-12-04 173-12-05 KONEEN LIITTÄMINEN Siirto-ohjeet Nosturin avulla siirtämistä varten on jyrsin varustettu seuraavilla kiinnityskohdilla 1-3-piste-ripustuksen konsoli (1) - vasemmalla ja oikealla takajyrän (2) rungon ulkopuolella 2 2 Älä oleskele nostetun koneen läheisyydessä tai sen alla. (Jyrsimen kokonaispaino löytyy luvusta Tekniset tiedot) Valmistelut ennen kytkemistä traktoriin Sovita jyrsimen aliohjainkonsoli traktorisi asennusyksikön luokan mukaan. Luokka II: Vaihda asennusyksikön aliohjainkonsolit toisiinsa siten, että vipu sijaitsee sisäpuolella Pistä pultin ohut pää (KAT II) vipuun. Luokka III: Vaihda asennusyksikön aliohjainkonsolit toisiinsa siten, että vipu sijaitsee ulkopuolella Pistä pultin paksu pää (KAT III) vipuun. 1200-_Anbau_8751-7 -

KONEEN LIITTÄMINEN Koneen liittäminen Ehdot: Varmista ennen jyrsimen asentamista, että traktorisi soveltuu siihen, Katso luku Tärkeitä lisätietoja turvallisuutesi kannalta. 3 4 5 Huomioi käyttöoppaan liitteessä olevat yleiset turvallisuusohjeet! Puristumisvaara! Ohjaa kaikki henkilöt pois vaaravyöhykkeeltä ennen traktorin siirtämistä koneen eteen. Asennus: - Valmista traktorin hydrauliikka luvun Traktorin ehdot mukaan. Jyrsintä kiinnitettäessä tai irrotettaessa on traktori ensin kiilattava ennen astumista traktorin ja koneen väliseen tilaan! - Kytke aliohjain keinuun (3) ja varmista se. Keinut (3) ovat siirrettävissä vaakatasossa (5). Valitse traktoriisi sopiva asento. - Kytke yläohjain ja varmista se. (4) Kytke nivelakseli. - Nivelakselin ylikuormitussuoja on kytkettävä laitteen liittimeen. - Kytke valaistuksen 7-napainen pistoke traktoriin. - Kytke hydrauliletkut varusteiden mukaan. Ennen ensimmäistä käyttöä on tarkistettava nivelakselin pituus ja sovitettava tarvittaessa. Lisätiedot löytyvät tämän oppaan liitteistä luvusta Voimansiirtoakselin sovittaminen. Käytä traktorin hydrauliikkaa vain, kun vaaravyöhykkeellä ei ole ketään! Ehdot: Pysäköi jyrsin ainoastaan tasaiselle ja kestävälle alustalle. Huolehdi riittävän suuresta vapaasta tilasta, niin että jyrsimen uudelleen kytkeminen onnistuu ongelmitta. Koneen irrottaminen Pysäköi jyrsin ainoastaan tasaiselle ja kestävälle alustalle! Irrotus: - Irrota valaistuksen 7-napainen pistoke traktorista. - Irrota hydrauliletkut varusteiden mukaan. - Irrota nivelakseli - Kevennä yläohjain ja irrota se. - Irrota aliohjain ja aja traktori varovasti eteenpäin. 1200-_Anbau_8751-8 -

KULJETUS Huomioi maakohtaiset määräykset! LION 402 jyrsimen kuljetusleveys traktoriin kytkettynä! Huomioi maakohtaiset määräykset! (Erityisesti LION 402 jyrsimen kuljetusleveyden osalta traktoriin kytkettynä! Kuljetusasento Jyrsimen päällä ei saa matkustaa eikä siihen saa nousta koneen ollessa käynnissä! Ehdot: LION 302 jyrsimen kuljetusleveys on vähennettävissä lle 3 metriin. Kuljetuskorkeus vaihtelee varustuksen mukaan. Koneen vieminen kuljetusasentoon: - Aukaise sivupeltien lukitus, käännä ne sivuun ja varmista ne (1). - Tarkista valaistuksen toimivuus. - LION 402:esim. lastaaminen perävaunuun - LION 402: esim. lastaaminen perävaunuun 1 Turvallisuusohje huomioi traktorien tiekuljetuksen aikana vetämiä koneita koskevat määräykset kts. liite C Malli: Vakorepijä - Käännä vakorepijä ylös ja kiinnitä se (2). (Lisätiedot löytyvät luvusta Vakorepijä) 2 Malli: kytketty tai asennettu kylvökone - koneeseen asennettu tai kytketty kylvökone voi lisätä yhdistelmän kuljetusmittoja. - Huomioi myös asennetun tai kytketyn kylvökoneen kuljetusohjeet. (Yksityiskohdat löytyvät kylvökoneen käyttöoppaasta 1200-_Transport_8751-9 -

ASETUKSET Ehdot: Roottorien kiertoluku voidaan esiasettaa traktorin vahvuudesta ja olosuhteista riippuen. Asetus tapahtuu traktorin esiasetetun voimanottoakselin kiertoluvun tai jyrsimen vaihteiston hammaspyörien asennon avulla. Roottorien kiertoluku Voimanottoakselin kiertoluku: Traktorin voimanottoakselin suositeltava kiertoluku on 1000/min. Tällöin aiheutuu pienin vääntömomentti ja moottorin osat säästyvät kulumiselta. Kuohkeassa mullassa tai vähäisessä muokkaussyvyydessä voimanottoakselin kiertolukua voidaan vähentää 750/min: iin tai 540/min:iin. Jyrsimen vaihteiston hammaspyörien asennon vaihtaminen: - Nosta jyrsintä ja kallista sitä yläohjaimen avulla mahdollisimman paljon eteen öljyn valumisen rajoittamiseksi. Puristumisvaara! Varmista, että traktori ei voi siirtyä paikaltaan ja tue jyrsintä tuilla (1) siten, ettei se voi laskea alas ennen kuin aloitat korjaus- tai huoltotöitä jyrsimen ollessa kytkettynä traktoriin! 1 Ennen vaihteistokannen avaamista on varauduttava mahdolliseen öljypäästöön, esim. asettamalla amme sen alle. Varo, ettei vaihteistoon pääse likaa työskennellessäsi avatun vaihteiston parissa! - Ruuvaa vaihteistokansi (2) irti. - Aseta hammaspyörät yllä olevan taulukon mukaisesti. - Ruuvaa vaihteistokansi (2) paikalleen ja tarkista, että se on tiivis. - Tarkista vaihdeöljyn taso ja täytä tarvittaessa. (Lisätiedot löytyvät luvusta Huolto) 2 1201-_Einstellungen_8751-10 -

ASETUKSET Jyrsimen työsyvyys määräytyy asennetun jyrän heilumisalueen kautta. Heilumisalueen yläreunaa rajoitetaan asettamalla tapit rungon reikiin vasemmalle ja oikealle. Säätäminen: - Nosta jyrsintä Jyrä laskee silloin alas ja tappien kuormitus kevenee. Työsyvyys Neuvo: Säätämisen helpottamiseksi suositellaan säätöosien puhdistamista. 1 Varmista, että traktori ei voi siirtyä paikaltaan ja jyrsin ei voi laskea tahattomasti (1)! - Aukaise tapit (2) ja aseta ne haluamaasi kohtaan. Alin kohta (A) = pienin työsyvyys Ylin kohta (B) = suurin työsyvyys Reikää kohti työsyvyys muuttuu n. 2,5 cm. - Aseta tapit (2) vasemmalle ja oikealle samalle korkeudelle! - Varmista tapit (2). 2 B 173-12-02 A 1201-_Einstellungen_8751-11 -

ASETUKSET Pyyhkimispellit pyyhkivät jyrsistä lian. Telojen pyyhkimispellit Neuvo: Säätäminen: (kaikille jyrille, joissa on pyyhkimispelti, paitsi lautaskiekkojyrä) - Nosta jyrsintä Jyrä seisoo vapaasti ja sen vapaata kulkua voidaan kokeilla. Säätämisen helpottamiseksi suositellaan säätöosien puhdistamista. Varmista, että traktori ei voi siirtyä paikaltaan ja että jyrsin ei voi laskea tahattomasti (1)! - Löysää ruuvit (2) molemmin puolin - Säädä pyyhkimispellit kulutuksen mukaan ruuvin (3) avulla. - Kiristä ruuvit (2) sen jälkeen. 2 1 3 Neuvo: Säädä pyyhkimispellit siten, että jyrän vapaa kulku ei esty. Tarvittaessa pyyhkimispeltejä voidaan säätää yksitellen, löysäämällä ruuvia (4) ja siirtämällä pyyhkimispeltiä pitkittäisrei'ässä. 4 Säätäminen: lautaskiekkojyrän osalta 1. Löysää ruuveja (6, 7) 2. Pyöritä vivun, (esim. ruuvimeisselin) avulla hylssyä (5) pyörimispisteen (7) ympäri. 3. Kiinnitä ruuvit (6, 7) paikalleen 6 7 5 Neuvo: Säädä pyyhkimispellit siten, että jyrän vapaa kulku ei esty. Tarvittaessa pyyhkimispeltejä voidaan säätää yksitellen, löysäämällä ruuvia (4) ja siirtämällä pyyhkimispeltiä pitkittäisrei'ässä. 1201-_Einstellungen_8751-12 -

ASETUKSET Sivulevyt estävät työasennossa pääsyn ulkoisiin varpaisiin ja tukevat äestystä siten, että muokattava multa ei voi väistyä sivulle. Malli 1: Kuljetusasennon säätö: Kun halutaan vähentää jyrsimen kuljetusleveyttä alle 3 metriin, voidaan sivulevyt taittaa kuljetusasentoon. - Avaa sivulevyn tappi (1) - Nosta sivulevy kokonaan ja kiinnitä se kuljetusasentoon tapin (1) avulla. Sivulevyt Sivulevyt toimivat myös mm. suojuksena Moottorin saa kytkeä päälle vasta, kun sivulevyt on taitettu työasentoon. 1 Malli 2: Levyn ohjaus suunnikkaan avulla: Jos jyrsin on varustettu vakorepijällä tai jos sitä yhdistellään asennetun kylvökoneen kanssa, on levyohjaus varustettu ylimääräisellä suunnikkaalla. Levyn työasennon säätäminen: Levyn asento on säädettävä siten, että levy kulkee maassa noin 1-2 cm syvyydessä. Levyn asento on säädettävissä olosuhteiden (esim. kasvuston jne.) mukaan. - Avaa ruuvit (2) - säädä haluamasi asento - kiinnitä ruuvit (2) 2 1201-_Einstellungen_8751-13 -

ASETUKSET Tasoituskiskot Jyrsin on vakiovarustettu peräkiskolla ja toivon mukaan etukiskolla. Tasoituskiskot ovat korkeudeltaan säädettävissä. Peräkiskon säätäminen: - Irrota vipu (säätämistä helpottava apuväline) säilytyspaikastaan (1). - Aseta vipu (2) tasoituskiskon varren ensimmäiseen vapaaseen reikään ja käännä sitä, kunnes tappi (3) vapautuu ja sen voi poistaa. - Käännä vipua lisää, kunnes tasoituskisko voidaan kiinnittää seuraavan reiän kohdalle tapin (3) avulla. - Toista menettelyä, kunnes tasoituskiskon haluttu asento on saavutettu. - Palauta vipu säilytyspaikalleen (1). 1 3 2 Sieppausvaara! Suorita tasoituskiskojen säätäminen vain sammutetuin moottorein! Etukiskon säätäminen: - kuten peräkiskon osalta, paitsi että kiinnittäminen tapahtuu tasoituskiskon varteen (4) 4 1201-_Einstellungen_8751-14 -

KÄYTTÖ Käyttö Ennen jyrsimen käynnistämistä on kaikki henkilöt ohjattava pois vaaravyöhykkeeltä ja kaikkien suojausten on oltava asennettuna! Työn aloittaminen: Laske pellolla jyrsintä lähelle maata, kiihdytä vasta sitten voimanottoakseli aiottuun kiertolukuun. Lähde traktorin kanssa liikkeelle ja laske samalla jyrsin kokonaan alas. Suojalevyistä huolimatta on mahdollista, että jyrsimestä sinkoutuu esineitä. Ohjaa henkilöt pois vaaravyöhykkeeltä! Kääntyminen: Nosta jyrsintä kääntymisen yhteydessä vain sen verran kuin on tarpeen. Jos nivelakselin kulma muuttuu vain vähän, saa se olla käytössä. Jos kone kulkee nostettuna epätasaisesti, on voimanottoakseli kytkettävä pois päältä. Jumittumiset: Nivelakseli on varustettu ylikuormituskytkimellä, jotta jumittuminen kivisessä maastossa voidaan puskuroida ilman jyrsimen vaurioitumista. Jumittumisen poistaminen: - pysäytä traktori - Nosta jyrsintä ja vähennä samalla voimanottoakselin kiertolukua. Jos esteet poistuvat, lukittuu voimanottoakselin nokkakytkin kuuluvasti ja työtä voidaan jatkaa. Jos roottorit eivät ala pyöriä itsestään, on esteet raivattava käsin. Varmista, että traktori ei voi siirtyä paikaltaan ja jyrsin ei voi laskea tahattomasti (1)! Sammuta jyrsimen moottori! 1000-_Einsatz_8732-15 -

VAKOREPIJÄ Vakorepijä Toiminta: Levyvakorepijöitä käytetään hydraulisesti yksinkertaisen ohjaimen avulla. Kun ohjain kytketään nosto-asentoon, nousevat molemmat vakorepijät. Kun ohjain kytketään lasku-asentoon (kellunta-asentoon), siirtyvät vasemman- tai oikeanpuoleinen vakorepijä vuorotellen työasentoon. 1 2 Säätäminen: Säädä vakorepijät traktorin keskikohdan (M) tai traktorin renkaiden (M1) mukaan: - Määritä M tai M1 seuraavan kaavan avulla: Esimerkki: (300 + 12) / 2 = 156 cm M1 = M - S/2 = (A+R)/2 - S/2 A...työleveys cm:nä R...riviväli cm:nä M...mitta traktorin keskiviivasta cm:nä M1..mitta sisäisestä renkaasta cm:nä S...traktorin uraleveys cm:nä - Käännä vakorepijä työasentoon ja säädä säätämispisteessä (2) laskettu mitta (A) oheisen piirroksen mukaan. Vakorepijän otteen säätäminen: - Levyakseli on pyöritettävissä säätöpisteen (1) kohdalla. Haluttu ote voidaan sovittaa maaston olosuhteisiin. Törmäyssuoja: Vakorepijä on varustettu katkoruuvilla (As). Kun vakorepijä törmää kiinteään esteeseen, katkeaa ruuvi ja vakorepijä väistää esteen. Traktorissa suositellaan pitää mukana ylimääräistä katkoruuvia. Neuvo: Käytä ainoastaan Pöttingerin alkuperäisiä osia! Jos käytät ruuveja, joilla on väärä vetolujuus, voi kone rikkoontua! As Kuljetusasento: Vakorepijät on varustettu kuljetusvarmistimella. Ne on kiinnitettävä kuljetusasennossa kiinnityspisteeseen (3) ja varmistettava. 3 Tiekuljetuksen aikana vakorepijät tulee kiinnittää kuljetusvarmistimilla niiden tahattoman kääntymisen estämiseksi. 1200- SPURANREIßER_8751 16

KONEYHDISTELMÄT Yhdistelymahdollisuudet LION 252 LION 302 LION 402 Kylvökone Asennussarja Kylvökone Asennussarja Kylvökone Asennussarja Kytkentä Vitasem 250 Hydrolift Vitasem 300 Hydrolift Vitasem 400 Hydrolift Vitasem 252 Hydrolift Vitasem 302 Hydrolift Vitasem 402 Hydrolift muut * Hydrolift muut * Hydrolift muut * Hydrolift Asennus Vitasem 251 A LION - Vitasem 251 A Vitasem 301 A LION - Vitasem 301 A Vitasem 401 A LION - Vitasem 401 A Jos jyrsintä yhdistellään laitteilla, joita ei ole mainittu oheisessa taulukossa, on asennusmahdollisuus tarkistettava huolellisesti. Vitasem 252 A LION - Vitasem 252 A Vitasem 302 A LION - Vitasem 302 A Vitasem 402 A LION - Vitasem 402 A muut * muut * muut * paineilmakäyttöinen kytkeminen - - SP 300 Satulakolmio SP 400 Satulakolmio - - muut * Satulakolmio muut * Satulakolmio * muita koneita vain, jos niissä on samanarvoiset kytkemistavat kuin kytkettävissä Pöttinger-koneissa. Kytkettävän kylvökoneen liittäminen 1 2 3 4 Hydrolift: Kylvökoneen kiinnittämiseksi jyrsimen päälle painon siirtämiseksi Säätäminen: Hydrolift on vaakatasossa siirrettävissä ruuvien (1) avulla. Silloin reikien etäisyyden (2) on oltava sama kummallakin puolella. Yhdistelmä on säädettävä siten, että kylvökone kulkee mahdollisimman lähellä jyrsimen takana törmäämättä siihen noston yhteydessä. Pystysuunnassa sieppauskoukkuja voidaan säätää ruuvien (3) avulla. Asennus: - Varmista kytketyt sieppauskoukut kunnolla (4). - Säädä kylvösäiliön yläreuna vaakatasoon poikkiohjaimen avulla. Valitse sellainen säätö, että laitteet eivät törmää toisiinsa noston yhdeydessä! 1201-_Maschinenkombinationen_8751-17 -

KONEYHDISTELMÄT Asennettavan kylvökoneen liittäminen Puristumisvaara! Ohjaa kaikki henkilöt pois vaaravyöhykkeeltä ennen traktorin siirtämistä koneen eteen. Varmista, että traktori ei voi siirtyä paikaltaan, kun rivikylvökone kytketään tai irrotetaan! Käytä traktorin hydrauliikkaa vain, mikäli kukaan ei oleskele traktorin ja rivikylvökoneen välissä 1) Jyrsimen valmisteleminen asennusta varten: - Kiinnitä jyrsimen jyrä alimpaan asentoon (1) 2 1 - Nosta jyrsintä Neuvo: Jyrsimen jyrän kiinnityksen on oltava käännettävissä rivikylvökoneen kanssa. 3 Puristumisvaara! Varmista, että traktori ja kytketty jyrsin eivät voi käynnistyä tahattomasti tai siirtyä paikaltaan! - Piste aputappi (2) (säilytyspaikka on törmäyskiskolla) jyrän apuporaukseen (3). (Helpottaa kääntötapin poistamista) Laske jyrsin. - Poista kääntötappi (4). Jyrsimen jyrän on oltava käännettävissä kylvökoneen kanssa! 5 - avaa 4 pitokaarta (5) 4 1201-_Maschinenkombinationen_8751-18 -

KONEYHDISTELMÄT 2) Rivikylvökoneen asentaminen jyrsimeen: Puristumisvaara! Ohjaa henkilöt vaaravyöhykkeestä! Avustajat saavat astua laitteiden väliin vasta, kun traktori on varmasti pysäytetty. 6 7 Neuvo: Jos jyrsintä yhdistellään toisen valmistajan rivikylvökoneen kanssa, on koneiden yhteensopivuus varmistettava. - Aja jyrsin Vitasemin alle, kunnes Vitasemin kytkemistapit sijaitsevat jyrsimen kytkemispidikkeiden päällä. Kaatumisvaara! Rivikylvökoneen painopiste on säiliön takana. Jyrsintä nostettaessa on huolehdittava siitä, että rivikylvökoneen takatuet ovat edelleen kosketuksessa maahan. Kunnes etummaiset kytkemispidikkeet (6) on varmistettu! 8 - Nosta jyrsintä, kunnes kytkemispidikkeen etukaaret voidaan varmistaa. (6) - Poista aputapit (7) ja laita ne säilytyspaikkoihin. - Nosta jyrsintä, kunnes takakaaret voidaan varmistaa. (8) - Poista etutuet. - Laske jyrsin alas ja asenna yliohjain (9). Säädä yliohjainta siten, että käytön aikana kylvölaatikon yläreuna on vaakatasossa. - Nosta yhdistelmää, kunnes takatuet voidaan poistaa. 9 3) Kytke liitosjohdot Esinevaurio! Suorita liitosjohtojen kytkeminen huolella ja ota huomioon asennettujen laitteiden pienet liikkeet. - Kytke hydraulijohdot traktoriin. - Kytke Compass-ohjauksen liitosjohto. Kiinnitä pääte traktoriin ja huolehdi siitä, että kaapeli on turvassa. - Kytke valaistuksen liitosjohto traktoriin. 1201-_Maschinenkombinationen_8751-19 -

KONEYHDISTELMÄT Neuvo: Pöttinger Vitasemin kylvölaation kannesta löytyy tämä tarra. 1 1.2 2 3 3.2 1.1 2.1 3.1 3.3 1.3 2.2 4 4.1 4.2 5 90 5.2 6 6.1 START 5.1 1201-_Maschinenkombinationen_8751-20 -

HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Yleisiä huolto-ohjeita Noudata alla olevia ohjeita, jotta kone pysyy kauan hyvässä kunnossa. Malli: Piikkien pikavaihto 3 Turvallisuusohjeita Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä traktorin moottori on pysäytettävä. Älä työskentele koneen alla ilman turvallista tuentaa. - Ensimmäisten käyttötuntien jälkeen: kiristä kaikki ruuvit. - Huomioi lieriöhammasvaihteiston huolto-ohjeet. - Roottoripalkin lieriöhammasvaihteisto on huoltovapaa. Piikkien vaihtaminen Vaurioituneet tai kuluneet roottoripiikit on vaihdettava. Huomioi yksittäisten roottoripiikkien oikea asennusasento (katso varaosaluettelo). 173-12-01 2 1 1. Irrota sokka (1) 2. Irrota pultti (2) 3. Irrota roottorin piikit aukosta (3) 4. Aseta uudet roottoripiikit aukkoon ja kiinnitä ne pultin ja sokan avulla. Voimansiirtoakseli - Suorita voimansiirtoakselin rasvanvaihto 8 käyttötunnin välein - Irrota siirtoprofiilit toisistaan ja rasvaa ne hyvin. Koneen puhdistaminen SK HUOM! Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia kohti. - Ruostumisvaara! - Puhdistuksen jälkeen on kone voideltava voitelukaavion mukaisesti ja koekäytettävä. - Jos puhdistettaessa käytetään liian suurta painetta, voi syntyä maalivaurioita. Varmista molemmat ruuvit (SK) Loctite 243:lla tai samanlaisella tuotteella ja kiristä ne 290 Nm (29 kpm) asti. 1200_-WARTUNG 8751-21 -

HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Lieriöhammasvaihteisto - Ensimmäinen öljynvaihto 50 käyttötunnin jälkeen. - Muut öljynvaihdot 100 käyttötunnin välein. Öljyn määrä: 4,2 litraa SAE 90 - Pysäköi kone vaakatasoon. - Poista öljynpoistoruuvi (90), kerää jäteöljy talteen ja lajittele se ohjeiden mukaisesti. - Kiinnitä öljynpoistoruuvi (90) paikalleen. - Irrota öljyntäyttöruuvi mittatikun (91) kanssa ja täytä öljyä mittatikun kohtaan A saakka. - Tarkista öljytaso ennen koneen käyttöönottoa. Talvisäilytys - Ennen koneen talvisäilytystä on se puhdistettava hyvin. - Varastoi kuivaan ja suojattuun paikkaan. - Vaihda kulmavaihteiden öljyt. - Suojaa paljaat osat ruosteelta. - Suorita voitelukaavion mukainen rasvanvaihto. 1200_-WARTUNG 8751-22 -

FETT CZ Voitelukaavio X h X käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein 1 J kerran vuodessa 100 ha 100 ha:n välein FETT RASVA = Voitelunippojen lukumäärä = Voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite Polttoaineet Liter Litraa * Versio N MazacÌ pl n X h každých X hodin 40 F každých 40 vozů 80 F každých 80 vozů 1 J 1 x ročně 100 ha po 100 ha FETT TUK = Počet mazacích hlaviček = Počet mazacích hlaviček (IV) Viz kapitola Mazací prostředky vydání Litre litru * Varianta viz. příručka výrobce Katso valmistajan ohjeet Smøreplan X h Hver X. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler = Antall smørenipler (IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak Se instruksjon fra produsent DK Smøreplan X h Hver X. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs 1 J 1 gang årligt 100 ha For hver 100 hektar FETT Fedt = Antal smørenipler = Antal smørenipler (IV) Se smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant LV Se producentens anvisninger Eļļošanas plāns X h ik pēc katrām X darba stundām 40 F ik pēc katrām 40 piekabēm 80 F ik pēc katrām 80 piekabēm 1 J 1 x gadā 100 ha ik pēc katriem 100 hektāriem FETT smērviela = ziežvārstu skaits = ziežvārstu skaits (IV) skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" Liter litri * varianti skatīt ražotāja instrukciju PL Plan smarowania X h smarowaê co X roboczogodzin 40 F smarowaê co 40 przejazdûw 80 F smarowaê co 80 przejazdûw 1 J smarowaê raz w roku 100 ha smarowaê co 100 ha FETT smar = iczba punktûw smarowania = iczba punktûw smarowania (IV) Litre litr * Wariant Zobacz instrukcjí obs ugi producenta S Määrimisplaan EE X h iga X töötunni järel 40 F iga 40 laadimiskorra järel 80 F iga 80 laadimiskorra järel 1 J 1 x aastas 100 ha iga 100 ha järel FETT MÄÄRE/ÕLI = määrdeniplite arv = määrdeniplite arv (IV) vt Lisa - määrdeained Liter liiter * variant LT valmistaja kasutusjuhendit Tepimo planas X h kas X eksploatacijos valandas 40 F kas 40 važiavimų 80 F kas 80 važiavimų 1 J 1 kartą per metus 100 ha kas 100 hektarų TEPALAS TEPALAS = slėginių tepalinių skaičius = slėginių tepalinių skaičius (IV) Žr. priedą Eksploatacinės medžiagos Liter Litrai * Variantas Žr. gamintojo instrukciją Smörjschema X h Varje X:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar = Antal smörjnipplar (IV) Se avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant Se tillverkarens anvisningar 9900-NORDEN_LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG - 23 -

1 J h ( 100 ) OIL (III) 173-12-09 30 h 30 h 1300 SCHMIERPLAN_8751-24 -

1 J h ( 100 ) OIL (III) 618-13-01 30 h 30 h 1300 SCHMIERPLAN_8751-25 -

TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Nimike LION 252.8 LION 302.10 LION 302.12 LION 402 Pituus: pakkerijyrän kanssa 1,4 m varpajyrän kanssa 1,2 m Korkeus: vakio 1,3 m Hydroliftin kanssa 2,2 m Työleveys: 2,5 m 3,0 m 4,0 m Kuljetusleveys: < 2,5 m < 3,0 m 4,0 m Roottorien lkm: 8 10 12 14 Työsyvyys/piikin pituus: 28/34 cm 28/34 cm 25/30 cm 28/34 cm Moottorin kiertoluku: 1000 / 750 / 540 min-1 (U/min) Peruslaite 985 kg 1110 kg 1090 kg 1530 kg Hammaspakkerijyrä ø 420 300 kg - - ø 500 460 kg 510 kg 596 kg ø 550-550 kg 685 kg Paino: Sauvajyrä ø 420 148 kg 195 kg - ø 540-325 kg - Lautaskiekkojyrä ø 550 493 kg 550 kg 720 kg Kaaripakkerijyrä ø 525-520 kg 750 kg Hydrolift 200 kg Törmäyskisko 40 kg 45 kg 70 kg Oikeus muutoksiin teknisen kehityksen nimessä pidätetään. Tyyppikilpi Alustan numero on merkitty viereisen kuvan mukaiseen tyyppikilpeen. Muista aina ilmoittaa alustan numero, muuten takuutapauksia, kysymyksiä ja varaosatilauksia ei voida käsitellä. Muista merkitä alustan numero käyttöoppaan kansilehteen heti ajoneuvon/laitteen luovutuksen jälkeen. Jyrsimen tarkoituksenmukainen käyttö Jyrsin LION on tarkoitettu ainoastaan tavalliseen maatalouskäyttöön. Tarkoitettu pellon pinnan käsittelyyn sen jälkeen seuraavaa kylvämistä varten. Kaikkinainen muu käyttö luetaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Valmistaja ei vastaa määräystenvastaisen käytön aiheuttamista vahingoista; tällöin vastuun kantaa yksinomaan käyttäjä. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan antamien huolto ja kunnossapito-ohjeiden noudattaminen. 1201- TECHNISCHE DATEN_8751-26 -

LIITE SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Alkuperäistä ei voi väärentää Kaikki sujuu paremmin Pöttingerin alkuperäisosilla Laatua ja hyvää yhteensopivuutta - käyttövarmuutta Luotettava toimivuus Pitempi käyttöikä - taloudellisuus Taattu saatavuus lähimmän Pöttinger jakelupartnerin kautta: Edessäsi on päätös: Alkuperäinen vai tarvikeosa? Usein hinta ratkaisee valinnan. Halpa ostohinta voi kuitenkin joskus tulla todella kalliiksi. Pidä siksi mielessäsi neliapila - alkuperäisyyden tae! SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Turvallisuusohjeita LIITE -A Työturvallisuuden merkki Tässä käyttöohjeessa kaikki turvallisuutta käsittelevät kohdat on varustettu tällä merkillä. 1.) Käyttöopas a. Käyttöopas on laitteen tärkeä osa. Varmista, että käyttöopas säilytetään laitteen käyttöpaikassa aina välittömästi saatavilla. b. Säilytä käyttöopasta laitteen koko käyttöiän ajan. c. Laitteen myynnin tai käyttäjän vaihdon yhteydessä käyttöopas on siirrettävä laitteen mukana. d. Laitteessa olevat turvallisuus- ja vaaramerkinnät on säilytettävä täysimääräisinä ja luettavassa kunnossa. Vaaramerkinnät antavat tärkeitä neuvoja turvalliselle käytölle ja ne palvelevat omaa turvallisuuttasi. 2.) Henkilökunnan pätevyys a. Laitteen kanssa saavat työskennellä ainoastaan sellaiset henkilöt, jotka ovat täysikäisiä, jotka soveltuvat työhön ruumiillisesti ja henkisesti, ja joita on koulutettu tai opastettu laitteen käyttöä varten. b. Koulutettavat tai opastettavat tai yleisessä koulutuksessa olevat henkilöt saavat työskennellä laitteen kanssa tai sen parissa vain kokeneen henkilön valvonnassa. c. Ainoastaan valtuutetut ammattihenkilöt saavat suorittaa tarkastus-, säätö- ja korjaustöitä. 3.) Kunnossapitotöiden suoritus a. Tässä oppaassa mainitaan ainoastaan sellaiset hoito-, huolto- ja korjaustyöt, jotka haltija saa suorittaa itse. Kaikki ylimääräiset työt on annettava huoltamon suoritettaviksi. b. Sähkövarusteiden, hydrauliikan ja paineilmavarusteiden sekä esijännitettyjen jousien, paineakkujen jne. korjaukset edellyttävät erikoisosaamista ja ohjeiden mukaisia työkaluja. Siksi niitä saadaan suorittaa ainoastaan huoltamossa. 4.) Tarkoituksenmukainen käyttö a. Katso Tekniset tiedot. b. Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan ohjeiden mukaan tehtävät korjaukset, huollot ja koneen kunnossapito. 5.) Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet ovat erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme muistuttaa, että muut osat kuin meidän toimittamamme alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet eivät ole meidän tarkastamiamme eivätkä hyväksymiämme. c. Tällaisten osien asentaminen tai käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteisellä tavalla tai heikentää sen laatua. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien aiheuttamista vaurioista tai vahin goista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. 6.) Suojavarusteet a. Kaikki koneeseen kuuluvat suojukset on pidettävä paikoillaan ja hyvässä kunnossa. Kuluneet ja vaurioituneet suojukset on vaihdettava oikeaan aikaan. 7.) Ennen käyttöönottoa a. Tutustu ennen koneen käyttöönottoa kaikkiin sen hallintalaitteisiin ja toimintoihin. Työn aikana se on liian myöhäistä! b. Varmista aina ennen koneen käyttöä, että se on liikenneja käyttöturvallinen. 8.) Asbesti a. Tietyt koneessa käytettävät varaosat voi vat teknisistä syistä sisältää asbestia. Noudata pakkauksen ohjeita. 1200_-ANHANGA_SICHERHEIT - 29 -

LIITE -A 9.) Henkilöiden kuljetus on kielletty a. Henkilöiden kuljettaminen koneen päällä on kielletty. b. Konetta saa yleisillä teillä kuljettaa ainoastaan ohjeiden mukaisessa kuljetusasennossa. 10.) Ajo-ominaisuudet kytketyillä työkoneilla a. Traktori on varustettava riittävillä etu- tai takalisäpainoilla ohjausja jarrutusominaisuuksien säilyttämiseksi (väh. 20 % traktorin Kg 20% kokonaispainosta on oltava etuakselilla). b. Traktorin ajoominaisuuksiin vaikuttaa kytketyn työkoneen lisäksi myös tien kunto. Ajotapa on sovitettava maaston ja maaperän mukaan. c. Kaarteissa ajettaessa on otettava lisäksi huomioon kuorman paino ja koneen massavoimat! d. Kun työkone on kytketty traktoriin, on lisäksi kaarteissa otettava huomioon kuorman pitkä ylitys ja massavoimat! 11.) Yleistä a. Kun traktorin nostolaitteeseen on kytketty työkone, on hallintavipu lukittava niin, että kone ei pääse laskemaan tahattomasti! b. Konetta traktoriin kytkettäessä on puristuksiin joutumisen vaara! c. Älä mene nostolaitteeseen kytketyn koneen ja traktorin väliin. Onnettomuusvaara! d. Älä oleskele traktorin ja koneen välissä, jos käytät nostolaitteita ohjaamon ulkopuolelta! e. Nivelakselin saa kiinnittää ja irrottaa vain, kun moottori on sammutettu. f. Maantiellä ajettaessa on hydrauliikan hallintavipu pidettävä lukittuna. g. Ennen ohjaamosta nousemista on työkone laskettava alas - irrota virta-avain! h. Kukaan ei saa oleskella koneen ja traktorin välissä ellei traktorin liike ole estetty kytkemällä pysäköintijarru tai asettamalla esteet pyörien eteen! i. Ennen puhdistus-, huolto- ja korjaustöiden aloittamista on voimanotto kytkettävä pois päältä ja moottori pysäytettävä. 12.) Koneen puhdistus a. Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia koht. 1200_-ANHANGA_SICHERHEIT - 30 -

Liite VOIMANSIIRTOAKSELI Akselin pituuden sovittaminen Oikea mitta todetaan asettamalla puolikkaat vierekkäin ja merkitsemällä katkaistava osa. Ajo-ohjeita Annettuja voimanoton pyörintänopeuden suosituksia ei saa ylittää. - Voimansiirron irtikytkemisen jälkeen kone voi jatkaa pyörimistään. Koneen on oltava täysin pysähdyksissä ennen puhdistusta, huoltoa y.m. - Kun kone irrotetaan on voimansiirtoakseli asetettava esim ketjun avulla riippumaan. Älä käytä lukitusketjua tähän tarkoitukseen. Käytä ainoastaan vaunun mukana seuraavaa voimansiir toakselia sillä takuu ei vastaa muiden akseleiden aiheutta mista vaurioista. Pituuden sovittaminen - Aseta pituuden sovittamiseksi nivelakselin puolikkaat vierekkäin lyhimmässä käyttöasennossa ja merkitse sopiva pituus (L2). Laajakulmanivelakseli: Maksimaalinen kääntökulma on 70 käytössä ja pysähdyksissä. Normaalinivel: Maksimaalinen kääntökulma pysähdyksissä 90 ja pyöriessä 35. Huomioi suurin sallittu käyttöpituus(l1) - Pyri muotoputkien mahdollisimman suureen päällekkäisyyteen (min. 1 / 2 X). Lyhennä sisä- ja ulkosuojusputkia saman verran Aseta ylikuormitussuoja (2) työkoneen puolelle! Huolto Vaihda kuluneet nivelet heti uusiin! Varmista aina ennen nivelakselin käyttöönottoa, että lukitus on todella tapahtunut. Lukitusketju Lukitse akselin suoja putken pyörintä ketjun avulla. Anna ketjulle riittävä kääntymisvara - Ennen jokaista käyttökautta ja joka 8. käyttötunnin jäl keen on akseli voideltava. - Ennen pitempiaikaista varastointia on akseli puhdistettava ja voideltava. - Talvikäytössä on suojaputket voideltava hyvin kiinnijääty misen estämiseksi. 8 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

Liite VOIMANSIIRTOAKSELI Nokkakytkin on ylikuormituskytkin. Se muuttaa vääntömomentin 0 yli kuormitustilanteessa. Kytkin saadaan toimimaan pysäyttämällä voimanotto uudelleen. Kytkentänopeus on alle 200 r/min HUOM! Uudelleenkytkeminen on mahdollinen myös voimanoton kiertonopeuden laskiessa Ylikuormituskytkimen käyttöohje HUOMAA! Ylikuormituskytkin ei ole täytönosoitin vaan se on ko neiden suoja ylikuormitusta vasten. Järkevällä käytöllä säästät kytkintä ja kalustoa, jolloin sen käyttöikä pitenee. Voiteluväli: 500 h (erikoisrasva) Kitkakytkimellä varustettujen akseleiden kohdalla tärkeää Ylikuormituksen ja hetkittäisten vääntömomenttihuippujen aikana vääntömomenttia rajoitetaan ja siirretään tasaisesti liukujakson aikana. Tarkista kitkakytkimen toiminta pitemmän seisokin jälkeen ja uuden akselin kohdalla. a.) Mittaa mitta L akseleiden K90, K90/4 ja K94/1 painejousten kohdalla sekä vastaavasti säätöruuvin kohdalla akseleissa K92E ja K92/4E. b) Löysää ruuveja, jolloin kytkinlevyt vapautuvat. Pyöritä kytkintä. c) Kiristä ruuvit mittaan L. Kytkin on nyt valmis käyttöön. K90,K90/4,K94/1 L K92E,K92/4E L 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

Voiteluaineet 1997 Huolellinen huolto ja hyvät voiteluaineet vaikuttavat koneen tehoon ja kestoikään. Alla olevat tiedot helpottavat voiteluaineiden valintaa. Kulloinkin käytettävä voiteluaine on merkitty voitelukaaviossa tunnuksella (esim. "III"). Vaihda 4-tahtimoottoreiden öljy 100 käyttötunnin vvälein. Vaihda vaihteistoöljy käyttöohjeiden mukaisesti kuitenkin vähintään kerran vuodessa. Voitelu käyttöohjeiden mukaisesti. Vaihda öljy ja voitele kaikki voitelukohdat ennen seisokkeja (talvivarastointi). Paljaat metalliosat (nivelet jne.) suojataan ruostumiselta. (II) FETT I III (IV) V VI VII ÖL Tunnus Laatuvaatimus HYDRAULIIKKA- ÖLJY HLP DIN 51524 osa 2 Moottoriöljy SAE 30 API CD/SF Vaihteistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 4 tai API-GL5 Litiumrasva (DIN 51 502: KP 2K) Puolijuokseva vaihteistorasva (DIN 51 502: GOH) yhdistelmärasva (DIN 51 502: KP 1R) Vaihteistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 5 Katso huom - D 33 -

Firma Company Société Societá AGIP ARAL AVIA BAYWA BP CASTROL ELAN ELF ESSO EVVA A FUCHS GENOL MOBIL RHG SHELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL (II) MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAK- TORAL 15W-30 V GR SLL GR LFO ARALUB FDP 00 AVIA GETRIEBEFLIESSFETT GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO IMPERVIA MMO RHENOX 34 GA O EP POLY G O FIBRAX EP 370 GETRIEBEFETT MO 370 NATRAN 00 AGRIFARM FLOWTEC 000 RENOLIT SO-GFO 35 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N MOBILUX EP 004 RENOSOD GFO 35 SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA GREASE O MULTIS EP 200 RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 WIOLUB GFW VI ARALUB FK 2 AVIALUB SPEZIALFETT LD RENOPLEX EP 1 OLEX PR 9142 CASTROLGREASE LMX MULTIMOTIVE 1 NEBULA EP 1 GP GREASE EVVA CA 300 MARSON AX 2 RENOLIT DURAPLEX EP 1 RENOPLEX EP 1 MOBILPLEX 47 RENOPLEX EP 1 AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R MULTIS HT 1 DURAPLEX EP 1 WIOLUB AFK 2 HUOMIOITAVAA * Käytettäessä öljykylpyjarruilla varustettua traktoria on käytettävä öljyä, jonka luokitus on J 20 A. ** Hydrauliikkaöljy HLP-(D) + HV *** Kasviöljypohjainen hydrauliikkaöljy HLP + HV on biologisesti hajoavaa, ja sen takia erityisen ympäristöystävällistä. * When working in conjunction with wet-brake tractors, the international specifi cation J 20 A is necessary. ** Hydraulic oil HLP-(D) + HV. *** Hydraulic oil with vegetable oil base HLP + HV is bio-degradable and is therefore especially safe for the enviroment. - - - - ÖL WIN TERS HALL I OSO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** ENERGOL SHF 32/46/68 HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 HYDRAN 32/46/68 TITAN HYD 1030 AGRIFARM STOU MC 10W-30 AGRIFARM UTTO MP PLANTOHYD 40N *** HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RE- NOLIN B 32 HVI/46HVI TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46 AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68 ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** ANDARIN 32/46/68 WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30 PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30 PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL AGRIFARM STOU MC 10W-30 TITAN UNIVERSAL HD MULTI 2030 2000 TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30 EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40 HD PLUS SAE 30 MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 III ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GE- TRIEBEÖL HYP 85W-90 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140 HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 PONTONIC N 85W-90 PON- TONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL AGRIFARM GEAR 80W90 AGRIAFRM GEAR 85W-140 AGRIFARM GEAR LS 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90 SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRANS GEAR OIL 80W-90 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 FETT (IV) GR MU 2 ARALUB HL 2 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N ENERGREASE LS-EP 2 CASTROLGREASE LM LORENA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 MULTI PURPOSE GREASE H HOCHDRUCKFETT LT/SC 280 MARSON EP L 2 AGRIFARM HITEC 2 AGRIFARM PROTEC 2 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 PLANTOGEL 2-N MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N MOBILGREASE MP MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2 MULTIS EP 2 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N MULTIPURPOSE WIOLUB LFP 2 VII ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 GETRIEBEÖL HYP 90 GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP HYPOID 85W-140 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-140 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90 GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 HYPOID GB 90 PONTONIC MP 85W-140 AGRIFARM GEAR 8090 AGRIFARM GEAR 85W-140 AGRIFARM GEAR LS90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 HYPOID EW 90 SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140 TOTAL EP B 85W-90 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140

TÄRKEÄÄ LISÄTIETOA TURVALLISUUDESTA Traktorin ja työlaitteen yhdistelmä Kun kiinnitetään laitteita edessä ja takana oleviin kolmipistenostolaitteisiin, traktorin sallittua kokonaispainoa, sallittua akselipainoa ja renkaiden kantavuutta ei saa ylittää. Vähintään 20 % traktorin omapainosta tulee aina kuormittaa traktorin etuakselia. Varmistu ennen laitteen ostoa siitä, että nämä edellytykset täyttyvät suorittamalla seuraavat laskelmat tai punnitsemalla traktorin ha työlaitteen yhdistelmän. Kokonaispainon, akselikuormitusten ja renkaiden kantavuuden sekä tarvittavan pienimmän vastapainon selvittäminen. Laskelmia varten tarvitaan seuraavat tiedot: T L [kg] Traktorin omapaino 1 a [m] Etutyölaitteen/etuvastapainon painopisteen ja etuakselin keskikohdan välinen etäisyys 2 3 T V [kg] Tyhjän traktorin etuakselipaino 1 T H [kg] Tyhjän traktorin taka-akselipaino 1 b [m] Traktorin akseliväli 1 3 G H [kg] Taakse kiinnitettävän laitteen/vastapainon kokonaispaino 2 c [m] Taka-akselin keskikohdan ja alatankojen kuulien keskivälin välinen etäisyys 1 3 G V [kg] Eteen kiinnitettävän laitteen/vastapainon kokonaispaino 2 d [m] Alatankojen kuulien keskikohdan ja takatyölaitteen/takavastapainon painopisteen välinen etäisyys 2 1 2 3 Katso traktorin käyttöohjeita Katso työlaitteen hinnastoa ja/tai käyttöohjetta Mittaus Takatyölaite tai etu-taka-yhdistelmä 1. PIENIMMÄN ETUVASTAPAINON GV min LASKENTA Merkitse laskettu traktorin etupäähän tarvittava vähimmäisvastapaino taulukkoon. Etutyölaite 2. PIENIMMÄN TAKAVASTAPAINON GH min LASKENTA Merkitse laskettu traktorin takapäähän tarvittava vähimmäisvastapaino taulukkoon. 0000- ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.35 -

TÄRKEÄÄ LISÄTIETOA TURVALLISUUDESTA 3. TODELLISEN ETUAKSELIKUORMAN T V tat LASKENTA (Ellei pienintä tarvittavaa etuvastapainoa (G V min ) saavuteta pelkällä etutyölaitteella, etutyölaitteen painoa on lisättävä niin, että saavutetaan vähintään tarvittava etuvastapaino!) Merkitse laskettu todellinen etuakselikuorma ja traktorin käyttöohjeissa mainittu suurin sallittu etuakselikuorma taulukkoon. 4. TODELLISEN KOKONAISPAINON G tat LASKENTA (Ellei pienintä tarvittavaa takavastapainoa (G V min ) saavuteta pelkällä takatyölaitteella, takatyölaitteen painoa on lisättävä niin, että saavutetaan vähintään tarvittava takavastapaino!) Merkitse laskettu todellinen kokonaispaino ja traktorin käyttöohjeissa mainittu suurin sallittu kokonaispaino taulukkoon. 5. TODELLISEN TAKAAKSELIKUORMAN T H tat LASKENTA Merkitse laskettu todellinen taka-akselikuorma ja traktorin käyttöohjeissa mainittu suurin sallittu taka-akselikuorma taulukkoon. 6. RENKAAN KANTAVUUS Merkitse renkaan kantavuus x 2 (kaksi rengasta) (katso renkaiden valmistajan antamia tietoja) taulukkoon. Taulukko Todellinen arvo Laskelma Sallittu arvo Käyttöohje Renkaan sallittu kantavuus x 2 (kaksi rengasta) Vastapaino vähintään Etu / taka Kokonaispaino Etuakselikuorma Taka-akselikuorma Vähimmäispainolasti on kiinnitettävä traktoriin joko työlaitteena tai lisäpainolastina. Laskettujen arvojen tulee olla pienempiä tai yhtä suuria (=) kuin sallitut arvot! 0000- ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.36 -

Yrityksen nimi ja valmistajan osoite:: Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Kone (vaihdettava varuste): Jyrsin Tyyppi Sarjanumero LION 252.8 WG 8735 LION 302.10 WG 8751 LION 302.12 WG 8752 LION 402 WG 8753 Valmistaja vakuuttaa, että puolivalmiste täyttää niin pitkälle kuin se on toimituskokoonpanon osalta mahdollinen seuraavien EY-direktiivien olennaiset vaatimukset.: Koneet 2006/42/EG EYvaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus Lisäksi vakuutetaan määräystenmukaisuus seuraavien muiden EY-direktiivien ja/tai asiaan liittyvien määräyksien kanssa Käytettyjen yhdenmukaistettujen standardien lähteet:: EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN ISO 4254-1 Käytettyjen muiden teknisten standardien ja/tai määräysten lähteet:: Asiakirjavaltuutettu:: Wilhelm Meindlhumer Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Klaus Pöttinger, Liikkeen johto Grieskirchen, 26.04.2011

V důsledku technického vývoje pracuje firma CZ PÖTTINGER Ges.m.b.H neust le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické śdaje, rozměry a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Všechna práva podléhají autorskému právu. DK Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden på at forbedre firmaets produkter. Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf. Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende. Der tages forbehold for fejl. Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret. EE Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.h pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.h kirjalikul loal. ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschat m.b.h A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud. Sitä mukaa kuin tekninen kehitys kulkee eteenpäin, PÖTTINGER Ges.m.b.H pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteitaan. Siksi joudumme pidättämään oikeuden tämän käyttöohjeen kuvien ja kuvauksien muutoksiin. Tämän vuoksi ei kuitenkaan voida vaatia muutoksia jo toimitettuihin koneisiin. Tekniset tiedot, mitat ja painot ovat sitoumuksetta. Pidätämme oikeuden myös erehdyksiin. Osittainenkin jälkipainos tai käännös vai valmistajan luvalla: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Kaikki oikeudet pidätetään tekijänoikeuslain mukaisesti. Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges. LV m.b.h strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu. Tobulėjant technikai, PÖTTINGER Ges.m.b.H LT nuolat gerina savo gaminius. Todėl, lyginant su šios naudojimo instrukcijos paveikslėliais ir aprašymais, pasiliekame sau atlikti pakeitimus, todėl pretenzijos dėl jau išsiųstų mašinų pakeitimų nepriimamos. Techniniai duomenys, matmenys ir svoriai yra neprivalomi. Galimos klaidos. Pakartotinai išleisti arba versti, taip pat ir ištraukas, leidžiama tik gavus ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen, raštišką leidimą. Visos teisės saugomos pagal Autorių teisių įstatymą. N Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig med forbedring av firmaets produkter. Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil. Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett. W sensie dalszego rozwoju technicznego PL Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktów. W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujących się w niniejszej instrukcji obsługi. Nie wyklucza się prawa do zmian również w przypadku już dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciężary nie są wielkościami ostatecznymi. Dopuszcza się możliwość pojawienia się błedów. Powielanie bądü tłumaczenia, również wyrywkowe, wyłącznie za pisemną zgodą ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa włącznie z prawami autorskimi zastrzeżone. S Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls. GB Following the policy of the PÖTTINGER Ges. m.b.h to improve their products as technical developments continue, PÖTTINGER reserve the right to make alterations which must not necessarily correspond to text and illustrations contained in this publication, and without incurring obligation to alter any machines previously delivered. Technical data, dimensions and weights are given as an indication only. Responsibility for errors or omissions not accepted. Reproduction or translation of this publication, in whole or part, is not permitted without the written consent of the ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. All rights under the provision of the copyright Act are reserved.