Asennus- ja käyttöopas DULCO flex DFAa Letkupumppu A0380 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa! Älä hävitä käyttöohjetta! Käyttäjä vastaa virheellisestä asennuksesta ja käytöstä johtuvista vahingoista! Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Osan nro. 986061 Alkuperäinen käyttöohje (2006/42/EY) BA DX 003 04/11 FI
ProMinent Finland Oy Orapihlajatie 39 00320 Helsinki Puhelin: 09 4777 890 Faksi: 09 4777 8947 Sähköposti: prominent@prominent.fi Internet: www.prominent.fi 986061, 1, fi_fi 2011 2
Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Johdanto... 4 1.1 Turvaohjeiden merkintä... 4 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset... 6 1.3 Tunnuskoodi... 7 1.3.1 Laitekoodi DULCO flex DFAa 003... 7 1.3.2 Laitekoodi DULCO flex DFAa 008... 8 2 Turvallisuus ja vastuu... 10 2.1 Yleiset turvallisuusohjeet... 10 3 Toiminnan kuvaus... 13 3.1 Rakenne... 13 3.2 Laitteen yleiskuvaus... 14 4 Kuljetus, varastointi, asennus ja kokoonpano... 15 4.1 Kuljetus... 15 4.2 Varastointi... 15 4.3 Asennus... 15 4.3.1 Ympäristölle asetettavat ehdot... 16 4.3.2 Järjestely imupuolella... 16 4.3.3 Järjestely painepuolella... 16 4.3.4 Suorituskykykäyrät... 17 5 Käyttöönotto... 18 5.1 Tarkastukset ennen pumpun käyttöönottoa... 18 6 Letkupumpun käyttö... 19 7 Huolto, korjaus, toimintahäiriöt, hävittäminen ja varaosat... 20 7.1 Huolto... 20 7.2 Pumpun letkun vaihto... 20 7.3 Virheiden poistaminen... 21 7.4 Vanhojen osien hävitys... 22 7.5 Varaosat... 23 8 DFAa:n tekniset tiedot... 26 8.1 DFAa 003/008:n mitat... 26 9 DFAa:n tekniset tiedot... 28 9.1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 28 10 Hakemisto... 29 3
Johdanto 1 Johdanto Tässä käyttöohjeessa kuvataan DULCO flex DFAa -letkupumpun tekniset tiedot ja toiminnot. Yleinen tasa-arvoinen käsittely Tässä asiakirjassa pyritään asiasisällön ymmärtämisen helpottamiseksi noudattamaan samaa kaavaa, kun puhutaan ihmisistä. Naisista ja miehistä puhutaan samalla tavalla (kääntäjän huomautus: tämä koskee lähinnä kieliä, joissa naisten ja miesten välillä tehdään ero puhuttaessa yksikön kolmannessa persoonassa). Pyydämme naispuolisia lukijoita ymmärtämään tämän yksinkertaistuksen. 1.1 Turvaohjeiden merkintä Johdanto Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen tekniset tiedot ja toiminnot. Käyttöohje sisältää yksityiskohtaiset turvaohjeet, ja se on jaettu selkeisiin toimintavaiheisiin. Turvaohjeet ja ohjeet jakautuvat seuraavan kaavion mukaisesti. Tässä käytetään erilaisia kuvamerkkejä tilanteen mukaan. Tässä esitetyt kuvamerkit ovat vain esimerkkejä. VAARA! Vaaran tyyppi ja lähde Seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Vaara! Kuvaa välittömästi uhkaavaa vaaraa. Kun tätä ei vältetä, seurauksena ovat vakavat tai hengenvaaralliset vammat. VAROITUS! Vaaran tyyppi ja lähde Mahdollinen seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Varoitus! Kuvaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Kun tätä ei vältetä, seurauksena voivat ovat vakavat tai hengenvaaralliset vammat. 4
Johdanto HUOMIO! Vaaran tyyppi ja lähde Mahdollinen seuraus: Kevyet tai vähäiset vammat. Omaisuusvahingot. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Varo! Kuvaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Kun tätä ei vältetä, seurauksena voivat ovat vähäiset vammat. Sitä voidaan käyttää myös varoituksena omaisuusvahingoista. OHJE! Vaaran tyyppi ja lähde Tuotteen tai sen ympäristön vaurio. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Ohje! Kuvaa mahdollisesti haitallista tilannetta. Kun tätä ei vältetä, tuote tai jokin osa sen ympäristöstä voi vaurioitua. Tiedon tyyppi Käyttövinkkejä ja lisätietoja. Tiedon lähde. Lisätoimenpiteet. Tietoa! Kuvaa käyttövinkkejä ja muita erityisen hyödyllisiä tietoja. Tämä ei ole vaarallisen tai haitallisen tilanteen huomiosana. 5
Johdanto 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset VAROITUS! Loukkaantumisvaara, jos henkilöstö ei ole riittävän pätevää! Laitteiston/laitteen omistaja vastaa siitä, että pätevyysvaatimuksia noudatetaan. Jos epäpätevät henkilöt työskentelevät laitteen parissa tai oleskelevat laitteen vaarallisilla alueilla, on olemassa vakavien vammautumisten ja esinevahinkojen vaara. Kaikki työt on sen vuoksi uskottava ainoastaan pätevien henkilöiden tehtäväksi. Huolehdi siitä, että epäpätevät henkilöt eivät pääse vaarallisille alueille. Koulutus opastettava henkilö koulutettu käyttäjä koulutetut ammattihenkilöt valtuutetut sähköasentajat Määritelmä Opastettuina henkilöinä pidetään henkilöitä, jotka ovat saaneet ja saavat ohjausta ja opetusta heille annettaviin työtehtäviin ja niihin mahdollisesti sisältyviin vaaroihin/riskeihin ja joille on annettu koulutusta näissä töissä vaadittavista suojalaitteista ja varotoimenpiteistä. Koulutettuina käyttäjinä pidetään henkilöitä, jotka täyttävät opastetun henkilön vaatimukset ja ovat sen lisäksi suorittaneet ProMinentin tai sen valtuuttaman kumppanin järjestämän laitekohtaisen koulutuksen. Ammattihenkilöt ovat henkilöitä, jotka koulutuksensa, asiantuntemuksensa ja kokemuksensa sekä asianmukaisten määräysten tuntemisen nojalla omaavat riittävät tiedot ja taidot kyetäkseen tunnistamaan ja arvioimaan mahdolliset vaarat/riskit. Ammatillisen koulutuksen suorittamisena voidaan pitää myös useita vuosia kestänyttä menestyksellistä toimintaa kyseisissä työtehtävissä. Valtuutetut sähköasentajat ovat henkilöitä, jotka ammatillisen koulutuksensa, asiantuntemuksensa ja kokemuksensa sekä asianmukaisten normien ja määräysten tuntemuksen nojalla ovat siinä asemassa, että he kykenevät työskentelemään itsenäisesti sähkölaitteiden parissa ja tunnistamaan ja välttämään mahdolliset vaarat. Valtuutetuilla sähköasentajilla on tehtäviinsä soveltuva erikoiskoulutus ja he tuntevat asianmukaiset normit ja määräykset. Valtuutettujen sähköasentajien on täytettävä voimassa olevat lakiin kirjatut tapaturmantorjuntamääräykset. asiakaspalvelu Asiakaspalvelulla tarkoitetaan huoltoteknikoita, jotka ProMinent on kouluttanut ja valtuuttanut työskentelemään laitteiston parissa. Huomautus koneen haltijalle Noudata voimassa olevia tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita yleisesti hyväksyttyjä turvateknisiä sääntöjä! 6
Johdanto 1.3 Tunnuskoodi Laitteen merkintä / laitekoodi 1.3.1 Laitekoodi DULCO flex DFAa 003 Laitekoodi DFAa DULCO flex DFAa 003 Tyyppi 003 DFAa 003, jossa 3,2 mm letku, seinämän paksuus 2,4 mm, 1,66 ml/kierros Käyttökoneisto 000 Pumppu ilman käyttökoneistoa Alennusvaihteisto / 3 x 230 / 400 VAC A10 A11 A12 A13 A14 0,09 kw, 14 1/min, 1,4 l/h, 2 baaria 0,12 kw, 35 1/min, 3,5 l/h, 2 baaria 0,12 kw, 70 1/min, 7,0 l/h, 2 baaria 0,18 kw, 93 1/min, 9,3 l/h, 2 baaria 0,18 kw, 140 1/min, 13,9 l/h, 2 baaria Manuaalinen nopeussäädetty käyttö / 3 x 230 / 400 VAC A21 A22 0,15 kw, 10,9-57 1/min, 1,1-5,7 l/h, 2 baaria 0,15 kw, 34-176 1/min, 3,4-17,5 l/h, 2 baaria Nopeussäädetty käyttö integroidulla taajuusmuuttajalla / 1x 230 VAC A31 0,18 kw, 13-130 1/min, 1,3-12,9 l/h, 2 baaria Nopeussäädetty käyttö (vaatii ulkoisen taajuusmuuttajan) / 3 x 230 / 400 VAC A41 0,18 kw, 0-93 1/min, 0-9,3 l/h, 2 baaria Letkun materiaali A B C D Norpren A60G Norpren A60F (sopii elintarvikkeille) Solva Silikoni Pohjalevy 0 Pohjalevy, lakattua terästä 1 Pohjalevy, jaloteräksinen Erän ohjaus 0 ei erän ohjausta R erän ohjauksella Erikoismallinen moottori 0 Vakio (3 vaihetta) 3x230/400 VAC 7
Johdanto Laitekoodi DFAa DULCO flex DFAa 003 D E Yksivaihemoottori, 0,12 kw (ei A21-A41) 1x230 VAC Yksivaihemoottori, 0,18 kw (ei A21-A41) 1x230 VAC Pumpun pää 0 Vakiona yksi pää C Kaksipäinen malli Hyväksynnät 01 CE-hyväksyntä 1.3.2 Laitekoodi DULCO flex DFAa 008 Laitekoodi DFAa DULCO flex DFAa 008 Tyyppi 008 DFAa 008, jossa 8 mm letku, seinämän paksuus 2,4 mm, 10 ml/kierros Käyttökoneisto 000 Pumppu ilman käyttökoneistoa Alennusvaihteisto / 3 x 230 / 400 VAC B10 B11 B12 B13 B14 0,09 kw, 14 1/min, 8,4 l/h, 2 baaria 0,12 kw, 35 1/min, 21 l/h, 2 baaria 0,12 kw, 70 1/min, 42 l/h, 2 baaria 0,18 kw, 93 1/min, 55,8 l/h, 2 baaria 0,18 kw, 140 1/min, 84 l/h, 2 baaria Manuaalinen nopeussäädetty käyttö / 3 x 230 / 400 VAC B21 B22 0,15 kw, 10,9-57 1/min, 6,5-34,2 l/h, 2 baaria 0,25 kw, 34-176 1/min, 20,4-105 l/h, 2 baaria Nopeussäädetty käyttö integroidulla taajuusmuuttajalla / 1x 230 VAC B31 0,18 kw, 13-130 1/min, 7,8-78 l/h, 2 baaria Nopeussäädetty käyttö (vaatii ulkoisen taajuusmuuttajan) / 3 x 230 / 400 VAC B41 0,18 kw, 0-93 1/min, 0-55,8 l/h, 2 baaria Letkun materiaali A B C Norpren A60G Norpren A60F (sopii elintarvikkeille) Solva 8
Johdanto Laitekoodi DFAa DULCO flex DFAa 008 D Silikoni Pohjalevy 0 Pohjalevy, lakattua terästä 1 Pohjalevy, jaloteräksinen Erän ohjaus 0 ei erän ohjausta R erän ohjauksella Erikoismallinen moottori 0 Vakio (3 vaihetta) 3x230/400 VAC D E Yksivaihemoottori, 0,12 kw (ei B21-B41) 1x230 VAC Yksivaihemoottori, 0,18 kw (ei B21-B41) 1x230 VAC Pumpun pää 0 Vakiona yksi pää C Kaksipäinen malli Hyväksynnät 01 CE-hyväksyntä 9
Turvallisuus ja vastuu 2 Turvallisuus ja vastuu 2.1 Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Sähköjännitettä johtavat osat Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen Toimenpiteet: Ennen laitteen avaamista se on kytkettävä irti verkkovirrasta Irrota vahingoittuneet, vialliset tai peukaloidut laitteet verkkovirrasta, jotta niissä ei olisi sähköjännitettä. VAROITUS! Hätäpysäytyskytkin Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen Laitekokonaisuuteen on asennettava yksi hätäpysäytyskytkin. Sen avulla koko laitteisto on voitava kytkeä pois päätä siten, että koko laitteisto voidaan hätätapauksessa asettaa turvalliseen tilaan. VAROITUS! Asiaton käyttö Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen Toimenpiteet: Varmista laite asiatonta käyttöä vastaan VAROITUS! Vaaralliset aineet / ihmisten ja laitteiden altistuminen saastumiselle Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen. Esinevahingot Varmista, että pumpun letkut kestävät siirrettävää ainetta Huomioi aina siirrettävän aineen käyttöturvallisuustiedotteessa olevat tiedot Laitteiston omistaja on vastuussa siitä, että käyttöturvallisuustiedote on saatavilla ja että sen tiedot ovat ajan tasalla Siirrettävän aineen käyttöturvallisuustiedotteen tiedot määräävät ne vastatoimet, joihin siirrettävän aineen vuotamisen varalta ryhdytään Huomioi yleiset rajoitukset koskien viskositeettirajoja, kemikaalien kestävyyttä ja tiheyttä Vaihda pumpun letku aina vain pumpun ollessa pois kytkettynä 10
Turvallisuus ja vastuu VAROITUS! Asianmukainen käyttö Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen Laitetta ei ole tarkoitettu kaasumaisten tai kiinteiden aineiden siirtämiseen tai annosteluun Älä ylitä pumpun nimellispainetta, nimelliskierroslukua tai nimellislämpötilaa Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa ja yksittäisten komponenttien käyttöohjeissa määritettyjen teknisten tietojen ja spesifikaatioiden mukaisesti. Laite ei sovellu käytettäväksi räjähdysvaarallisilla alueilla Kytke pumppu päälle vain, kun se on kiinnitetty asianmukaisesti lattiaan Kytke pumppu päälle vasta sitten, kun olet kiinnittänyt etukannen VAROITUS! Pumpun letkun elinikä Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen Pumpun letkulle ei voida määrittää tarkkaa elinikää. Sen vuoksi on varauduttava mahdollisuuteen, että letku murtuu ja sen seurauksena nestettä vuotaa ulos. Jos letkurikkoanturi on asennettu (lisävaruste), voidaan sen avulla pysäyttää pumppu ja/tai käyttää sähköistä venttiiliä. Lisäksi on estettävä hiukkasten pääsy epätiiviistä letkusta siirrettävään aineeseen. Tämä voidaan tehdä esim. suodattimen, letkurikkoanturin tai muiden kyseiseen prosessiin sopivien toimenpiteiden avulla. HUOMIO! CIP-puhdistus CIP-puhdistusta suoritettaessa on valmistajalta pyydettävä ohjeet pumpun oikeanlaista asennusta varten (vaatii erikoisasennuksen), sekä myös puhdistusaineen sopivuudesta pumppuun ja muihin hydrauliikkaliitäntöihin. Puhdistus on suoritettava suositeltavan enimmäislämpötilan rajoissa. 11
Turvallisuus ja vastuu HUOMIO! Kiertosuunta / siirtosuunta Mahdollinen seuraus: Esinevahinkoja tai jopa laitteen rikkoutuminen Pumpun kiertosuunta suhteessa aiottuun siirtosuuntaan on tarkastettava aina ennen käyttöönottoa. HUOMIO! Ympäristön vaikutukset Mahdollinen seuraus: Esinevahinkoja tai jopa laitteen rikkoutuminen Laite ei sovellu käytettäväksi ulkona Suojaa laite sopivilla toimenpiteillä ympäristön vaikutuksilta, joita ovat esimerkiksi: UV-säteily Kosteus Jää jne. 12
Toiminnan kuvaus 3 Toiminnan kuvaus Toiminnan lyhyt kuvaus DULCO flex DFAa -letkupumpun toimituksen sisältö riippuu laitekoodista. DULCO flex DFAa -letkupumppu on syrjäytyspumppu. Ainetta siirretään puristamalla pumpun letkua roottorilla virtaussuunnassa. Siihen ei tarvita venttiilejä. Annosteltavan aineen säästeliäs käsittely on siten taattu. DULCO flex DFAa on suunniteltu silmälläpitäen turvallista ja helppoa käyttöä ja yksinkertaista huoltoa. DULCO flex DFAa -pumppua voidaan käyttää monenlaisten aineiden siirtämiseen. Tämä pumpputyyppi on erityisen optimaalinen ratkaisu siirrettäessä hiovia, leikkausherkkiä ja viskoottisia aineita. Tyypillisiä käyttökohteita ovat prosessit, joissa tarvitaan vain alhaista siirtopainetta (enintään 2 baaria). 3.1 Rakenne Päärakenneryhmät: Käyttöyksikkö Kotelo Perusrunko Pumpun kotelo suljetaan kiinni ruuvattavalla etukannella loukkaantumisvaaran vuoksi. Roottoria käytetään moottorilla. Roottorin päissä olevat rullat painavat pumpun letkua vasten pumpun koteloa. Roottorin kiertoliike saa aikaan pumpun letkun puristamisen rullilla ja vapautumisen rullien puristuksesta. Näin ainetta imetään ja siirretään annostelujohtoon. 13
Toiminnan kuvaus 3.2 Laitteen yleiskuvaus Kuva. 1: Toimintaperiaatteen kuvaus 1. Kotelo 2. Letku 3. Roottori 4. Rullat 14
Kuljetus, varastointi, asennus ja kokoonpano 4 Kuljetus, varastointi, asennus ja kokoonpano Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset, kuljetus ja varastointi: opastetut henkilöt, katso Ä Luku 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 6 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset, asennus: koulutetut ammattihenkilöt, katso Ä Luku 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 6 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset, sähköasennus: valtuutetut sähköasentajat, katso Ä Luku 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 6 VAROITUS! Käyttöturvallisuustiedote Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen Huomioi siirrettävän aineen käyttöturvallisuustiedotteen tiedot kaikissa töissä, joissa joudutaan kosketuksiin siirrettävän aineen kanssa. 4.1 Kuljetus Kuljetus Pumppu on suojattu pahvipakkauksella Pakkausmateriaali voidaan kierrättää Varastointia ja kuljetusta koskevat ympäristöolosuhteet, katso Ä Luku 4.3.1 Ympäristölle asetettavat ehdot sivulla 16 4.2 Varastointi Varastointi Pumpun letku on poistettava kotelosta varastoinnin ajaksi Jos varastointiaika on yli 60 päivää, liitäntäpinnat (liittimet, rajoitusosat, moottorit) on suojattava asianmukaisilla hapettumisenestoaineilla Varastointia ja kuljetusta koskevat ympäristöolosuhteet, katso Ä Luku 4.3.1 Ympäristölle asetettavat ehdot sivulla 16 4.3 Asennus HUOMIO! Mahdollinen seuraus: Lieviä tai vähäisiä vammoja. Esinevahingot. Suorita asennustyöt ennen sähköasennusta! Huomioi sallitut ympäristöolosuhteet! 15
Kuljetus, varastointi, asennus ja kokoonpano 4.3.1 Ympäristölle asetettavat ehdot OHJE! Ympäristölle asetettavat ehdot Mahdollinen seuraus: Materiaalivahingot ja kulumisen nopeutuminen Asennus on suoritettava yhdessä rakennuksessa. Jos pumppua on käytettävä ulkona, se on suojattava auringonvalolta ja sään vaikutuksilta. Pumpun sijoituspaikkaa valittaessa on varmistettava, että kaikki huoltotyöt voidaan suorittaa esteettä. Lämpötilojen ja paineiden raja-arvot riippuvat valitusta letkusta. Nämä raja-arvot on kuvattu seuraavassa: Letkun lämpötilan ja paineen raja-arvot Materiaali Letku minimilämpötila ( C) Annosteltava aine maksimilämpötila ( C) Annosteltava aine minimilämpötila ( C) Ympäristö maksimipaine (baaria) Solva - - -40 2 Silikoni - - -40 2 Tygon -10 70-40 2 NORPREN -40 120-40 2 Huomioi myös yleiset turvallisuusohjeet, katso Ä Luku 2.1 Yleiset turvallisuusohjeet sivulla 10 4.3.2 Järjestely imupuolella Pumppu on asetettava mahdollisimman lähelle nestesäiliötä, jotta imujohto olisi mahdollisimman lyhyt ja suorassa asennossa. Imujohdon on oltava täysin ilmatiivis ja sen on oltava valmistettu sopivasta materiaalista, jotta se ei puristuisi kokoon alipaineessa. Halkaisijan on vastattava pumpun letkun halkaisijaa. Käsiteltäessä viskoottisia nesteitä suositellaan käyttämään suurempaa halkaisijaa. Pumppu on itsenäisesti imevä eikä imuventtiiliä tarvita. Pumppu on käännettävä ja imuliitäntä voi siksi olla kumpi tahansa kahdesta vaihtoehdosta. Normaalisti valitaan se vaihtoehto, joka sopii asennukseen fysikaalisesti paremmin. 4.3.3 Järjestely painepuolella Jotta tehon aleneminen vältettäisiin, painejohto on pidettävä mahdollisimman suorana ja lyhyenä. Halkaisijan on vastattava pumpun letkun halkaisijaa. Käsiteltäessä viskoottisia nesteitä suositellaan käyttämään suurempaa halkaisijaa. 16
Kuljetus, varastointi, asennus ja kokoonpano 4.3.4 Suorituskykykäyrät OHJE! Maksimipaine jatkuvassa käytössä Katkoviiva osoittaa maksimipaineen rajan jatkuvassa käytössä A0510 Kuva. 2: DFAa 003 (3,2 mm) / DFAa 008 (8,0 mm) 17
Käyttöönotto 5 Käyttöönotto Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset, käyttöönotto: koulutettu käyttäjä, katso Ä Luku 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 6 5.1 Tarkastukset ennen pumpun käyttöönottoa Seuraavat tarkastukset on suoritettava: Varmista, että pumppu ei ole vahingoittunut kuljetuksen tai varastoinnin aikana. Ilmoita vahingoista välittömästi toimittajalle Tarkasta, että verkkovirran jännite sopii moottoriin Varmista, että letku sopii siirrettävälle nesteelle eikä tukkeudu Varmista, että nesteen lämpötila ei ylitä suositeltua lämpötilaa Kytke pumppu päälle vasta sitten, kun etukansi on asennettu oikein Tarkasta, että rullat on asennettu ja kiinnitetty oikein Tarkasta, että letku ja rullat on voideltu riittävästi Tarkasta, vastaako terminen ylikuormitusvarmistus (ei sisälly toimitukseen) moottorin tyyppikilvessä ilmoitettuja arvoja Tarkasta, että kiertosuunta on asetettu oikein Tarkasta, että valinnaiset sähköosat on liitetty ja toimivat oikein Asenna painejohtoon painemittari, jos vastapaineen arvo ei ole tiedossa Tarkasta käyttöolosuhteita vastaavassa tilassa, että virtauksen, paineen ja moottorin virrankulutuksen arvot eivät ylitä nimellisarvoja Asenna painejohtoon ylipaineventtiili suojataksesi pumppua ylikuormttumiselta, jos venttiili sulkeutuu vahingossa tai johto tukkeutuu 18
Letkupumpun käyttö 6 Letkupumpun käyttö Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset, käyttö: opastetut henkilöt, katso Ä Luku 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 6 Letkupumppu on integroitu täydellisesti laitteiston käyttöpuolelle ja sitä ohjataan tällä laitteistolla. Letkupumppua ei voi käyttää suoraan (koko laitteistosta riippumatta). 19
Huolto, korjaus, toimintahäiriöt, hävittäminen ja varaosat 7 Huolto, korjaus, toimintahäiriöt, hävittäminen ja varaosat Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset, huolto ja hävittäminen: opastetut henkilöt, katso Ä Luku 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 6 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset, korjaus ja toimintahäiriöt: koulutettu käyttäjä, katso Ä Luku 1.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 6 7.1 Huolto HUOMIO! Kytke pumppu irti verkosta Mahdollinen seuraus: Ruumiinvammat Pumpun parissa saa alkaa työskennellä vasta sitten, kun pumppu on kytketty pois päältä ja irrotettu verkosta. Voitelu Tarkasta, että rullat ja letku on voideltu oikein Tarkasta 200 käyttötunnin välein Tarkasta, että alennusvaihteiston öljyn määrä on oikealla tasolla Vaihda alennusvaihteiston öljy säännöllisesti alennusvaihteiston huolto-ohjekirjan mukaisesti. 7.2 Pumpun letkun vaihto Pumpun letkun vaihto - purkaminen 1. Sulje kaikki venttiilit, jotta annosteltavaa ainetta ei vuotaisi ulos 2. Pura pumpun letku paine- ja imujohdoista 3. Poista etukansi 4. Pura pumpun kotelo 5. Poista vaihdettava pumpun letku Pumpun letkun vaihto - asennus 1. Puhdista pumpun kotelon sisäpinnat 2. Voitele pumpun kotelon sisäpinnat pumpun letkun kosketuspintojen kohdalta 3. Tarkasta rullat. Varmista, että vierintäpinnat eivät ole vioittuneet 4. Aseta pumpun letku pumppuun 5. Asenna pumpun kotelo uudelleen 6. Aseta etukansi integroituine letkuliittimineen paikalleen pumpun koteloon. Pidä pumpun letkua tällöin hieman kiristettynä. 20
Huolto, korjaus, toimintahäiriöt, hävittäminen ja varaosat 7. Kiristä integroidun letkuliittimen ruuvia vain sen verran, että pumpun letkua puristetaan riittävästi niin, ettei se irtoa käytössä 8. Asenna pumpun letku paine- ja imujohtoihin 9. Avaa kaikki venttiilit 7.3 Virheiden poistaminen Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Pumpun lämpötilan nousu Virtauksen tai paineen lasku Pumpun letkussa ei ole voiteluainetta Tuotteen lämpötilan nousu Riittämättömät tai huonot imuolosuhteet Pumpun kierrosluku liian suuri Paine- ja/tai imupuoliset venttiilit kokonaan tai osittain kiinni Pumpun letkua puristettu riittämättömästi Pumpun letkun murtuminen (tuotetta vuotaa koteloon) Imujohdon osittainen tukkeutuminen Varastosäiliössä liian vähän tuotetta Riittämätön halkaisija imupuolella Imujohto liian pitkä Aineen suuri viskositeetti Ilmaa pääsee sisään imuliitännästä Voitele pumpun letku Tuotteen lämpötilan lasku Tarkasta, onko imujohdossa tukoksia Pumpun kierrosluvun lasku Venttiilien avaaminen Tarkasta rullan kiinnitys Vaihda pumpun letku Puhdista putket Täytä varastosäiliö tai kytke pumppu pois päältä Suurenna halkaisijaa imupuolella, jos se on mahdollista Lyhennä imujohtoa, jos se on mahdollista Vähennä viskositeettia, jos se on mahdollista Tarkasta liitäntöjen ja lisävarusteiden tiiviys Tärinää pumpussa Pumpun kierrosluku liian suuri Alenna pumpun kierroslukua Pumpun pohjalevy irti Kiinnitä pohjalevy Letkun elinikä on lyhyt Kemiallinen rasitus Tarkasta letkun sopivuus siirrettävälle nesteelle, puhdistusaineelle ja voiteluaineelle Pumpun letku tulee vedetyksi pumpun koteloon Suuri pumpun kierrosluku Suuri siirtolämpötila Suuri käyttöpaine Pumpun kavitaatio Suuri imupaine (> 3 baaria) Laske pumpun kierroslukua Alenna tuotteen lämpötilaa Alenna käyttöpainetta Tarkasta imuolosuhteet Alenna imupainetta 21
Huolto, korjaus, toimintahäiriöt, hävittäminen ja varaosat Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Pumpun letkuun kertyy kerrostumia Etukansi integroituine letkuliittimineen on kiristetty riittämättömästi Puhdista tai vaihda pumpun letku Kiristä kiinnike Pumppu ei käynnisty Moottorin teho ei riitä Tarkasta moottori ja vaihda tarvittaessa Riittämätön taajuusmuuttajan teho Taajuusmuuttaja on mukautettava moottoriin Tarkista jännite. Käynnistyminen tapahtuu, kun taajuus on vähintään 10 Hz Tukos pumpussa Tarkasta, onko imu- tai painepuolella tukos. Poista tukos 7.4 Vanhojen osien hävitys VAROITUS! Altistuminen annosteltavalle aineelle Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vammautuminen. Jos pumppu saastuu annosteltavalla aineella pumpun letkussa olevan vaurion vuoksi, on pumppu puhdistettava epäpuhtauksista sopivilla aineilla (katso annosteltavan aineen käyttöturvallisuustiedote). OHJE! Vanha osa otetaan vastaan vain, kun sille on olemassa täydellinen puhdistustodistus (ladattavissa myös osoitteesta: www.prominent.com) Lakisäännösten vuoksi ja työntekijöidemme ja laitteidemme suojelemiseksi vaadimme allekirjoitetun puhdistustodistuksen", ennen kuin voimme alkaa käsitellä tilaustanne. Kiinnittäkää se ehdottomasti pakkauksen ulkopuolelle. Muuten emme voi ottaa vastaan lähetystänne. OHJE! Vanhojen osien hävitysmääräykset Huomioi voimassa olevat kansalliset määräykset ja asetukset Ennen lähettämistä ProMinent Dosiertechnik GmbH:lle (Heidelberg Saksa tai ProMinent Finland Oy), tulee pumpun letku irrottaa ja hävittää paikallisesti. ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg/Deutschland ottaa vastaan puhdistetut vanhat osat 22
Huolto, korjaus, toimintahäiriöt, hävittäminen ja varaosat 7.5 Varaosat 7 2 18 1 6 4 9 11 17 16 5 12 3 19 10 8 14 13 15 A0511 Kuva. 3: Varaosien räjäytyskuva, DFAa 003/008 DFAa 003 katso Kuva. 3 Paikk a Nimike Määrä Viite Osan numero 1 Pumpun kotelon kiinnike 1 115.00.01 2 Pumpun kotelo 1 115.00.02 3 Teräksinen roottori ja akseli 1 115.00.03 Jaloteräksinen roottori ja akseli 1 115.00.04 4 Rulla pumpun letkulle, jonka seinämän paksuus on 2,4 mm / muovi A Rulla pumpun letkulle, jonka seinämän paksuus on 2,4 mm / muovi B 3 115.00.05 3 115.00.06 5 Rullan akseli 3 115.00.09 6 Roottorin akselin varmistusrengas 1 115.00.10 7 Pumpun kotelon ruuvit 2 115.00.11 23
Huolto, korjaus, toimintahäiriöt, hävittäminen ja varaosat DFAa 003 katso Kuva. 3 Paikk a Nimike Määrä Viite Osan numero Pumpun kotelon jaloteräksiset ruuvit 2 115.00.12 8 Pumpun kotelon mutterit 2 115.00.13 9 Pohjalevy 1 115.00.14 Pohjalevy, jaloteräksinen 1 115.00.15 10 Etukansi, polykarbonaatti 1 115.00.16 11 Pumpun letkun paineosa 1 115.00.17 Jaloteräksinen pumpun letkun paineosa 1 115.00.18 12 Etukannen listat, teräs 1 115.00.19 Etukannen listat, jaloteräs 1 115.00.20 13 Säätöruuvi, teräs 1 115.00.21 Säätöruuvi, jaloteräs 1 115.00.22 14 Säätöruuvin kahvaosa, muovi 1 115.00.23 15 Kierrejousi 1 115.00.24 16 Säätöruuvin varmistusrengas 1 115.00.25 17 Kierreosa 1 115.00.26 Kierreosa, jaloteräs 1 115.00.27 18 Käyttökoneisto 1 19 Pumpun letku, silikoni 1 1037107 Pumpun letku, Norprene A-60-F 1 1037144 Pumpun letku, Solva 1 1037145 DFAa 008 katso Kuva. 3 Paikk a Nimike Määrä Viite Osan numero 1 Pumpun kotelon kiinnike 1 115.00.01 2 Pumpun kotelo 1 115.00.02 3 Teräksinen roottori ja akseli 1 115.00.03 Jaloteräksinen roottori ja akseli 1 115.00.04 4 Rulla pumpun letkulle, jonka seinämän paksuus on 2,4 mm / muovi A Rulla pumpun letkulle, jonka seinämän paksuus on 2,4 mm / muovi B 3 115.00.05 3 115.00.06 5 Rullan akseli 3 115.00.09 24
Huolto, korjaus, toimintahäiriöt, hävittäminen ja varaosat DFAa 008 katso Kuva. 3 Paikk a Nimike Määrä Viite Osan numero 6 Roottorin akselin varmistusrengas 1 115.00.10 7 Pumpun kotelon ruuvit 2 115.00.11 Pumpun kotelon jaloteräksiset ruuvit 2 115.00.12 8 Pumpun kotelon mutterit 2 115.00.13 9 Pohjalevy 1 115.00.14 Pohjalevy, jaloteräksinen 1 115.00.15 10 Etukansi, polykarbonaatti 1 115.00.16 11 Pumpun letkun paineosa 1 115.00.17 Jaloteräksinen pumpun letkun paineosa 1 115.00.18 12 Etukannen listat, teräs 1 115.00.19 Etukannen listat, jaloteräs 1 115.00.20 13 Säätöruuvi, teräs 1 115.00.21 Säätöruuvi, jaloteräs 1 115.00.22 14 Säätöruuvin kahvaosa, muovi 1 115.00.23 15 Kierrejousi 1 115.00.24 16 Säätöruuvin varmistusrengas 1 115.00.25 17 Kierreosa 1 115.00.26 Kierreosa, jaloteräs 1 115.00.27 18 Käyttökoneisto 1 19 Pumpun letku, silikoni 1 1037146 Pumpun letku, Norprene A-60-G 1 1037147 Pumpun letku, Norprene A-60-F 1 1037148 Pumpun letku, Solva 1 1037149 Voiteluaine Paikk a Nimike Määrä Viite Osan numero 1 0,5 kg silikonirasvaa 1 1037255 2 1,0 kg silikonirasvaa 1 1037256 25
DFAa:n tekniset tiedot 8 DFAa:n tekniset tiedot Tyyppi DFAa yksikössä ml/u P maks. baareina Siirtoteho Siirtomäärä maksimipaineessa yksikössä l/h Rullat/ liukukengät Letku sisä (mm) Kiinteä aines maks. (mm) Paino ilman käyttökoneistoa (kg) Liitäntä 003 1,66 2 17,5 Rullat 3,2-2 - 008 10 2 105 Rullat 8-2 - 8.1 DFAa 003/008:n mitat F B A H E G D C A0512 Kuva. 4: DFAa 003/008:n mitat A 180 mm B 200 mm C 36 mm D 95 mm E G H 36 mm 47 mm 76 mm 26
DFAa:n tekniset tiedot Käyttökoneisto Asento F (mm) A10/B10 323 A11/B11 323 A12/B12 323 A13/B13 325 A14/B14 325 A21/B21 439 A22/B22 457 A31/B31 355 A41/B41 340 Käyttökoneiston versio määritetään laitekoodin perusteella, katso Ä Luku 1.3 Tunnuskoodi sivulla 7 27
DFAa:n tekniset tiedot 9 DFAa:n tekniset tiedot 9.1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Kuva. 5: Vaatimustenmukaisuusvakuutus 28
Hakemisto 10 Hakemisto A Asianmukainen käyttö... 11 Asiaton käyttö... 10 H Hätäpysäytyskytkin... 10 Hävitys... 22 K Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset... 6 Käyttöturvallisuustiedote... 11 S Syrjäytyspumppu... 13 Sähköjännitettä johtavat osat... 10 T Tasa-arvoinen käsittely... 4 Turvallisuusohjeet... 10 Turvaohjeet... 4 V Vastatoimet... 11 Y Yleinen tasa-arvoinen käsittely... 4 29