GD-200S ja GD-200F Käsikirja



Samankaltaiset tiedostot
Lämmitettävät letkut TC...

Kuumasulatteen annostelulaitteistot EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV

GD-500 älykäs anturi

Tilavuutta mittaavan pistoolin GMG sähkökaappi GMS Sukupolvi II

Lämmitetyt letkut PC -sarja

VersaBlue Sulattajat Malli VB C teollisuus-pc:llä

Modulaariset pulverin syöttökeskuksen pumput

Sähkökaappi VBCM. Käsikirja P/N B -- Finnish -- Painos 09/05 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Käyttöohje LogiComm ohjausjärjestelmä

DuraDrum tynnyrisulattajat DK200

Tilavuutta mittaavan pistoolin GMG sähkökaappi mallit huhtikuusta 2008 alkaen

Tynnyrisulattajat BM 20 hammasrataspumpulla / Gerotor pumpulla - EASY pneumatiikka -

Sähköstaattinen kaapelin päällystysyksikkö ECC 700

DuraBlue Sulaattajat

ProBlue Sulaattajat Mallit P15, P30 ja P50

Paineanturi. Käsikirja -- Finnish -- Painos 03/08 W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY

VersaBlue Sulattajat Sarja N Malli VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

LogiComm ohjausjärjestelmä

Kuumasulatteen annostelulaitteistot TrueCoat

Värinsyöttökeskuksen seula MK II

Prodigy HDLV sukupolven II pumppupaneeli

LogiComm pistoolien pääteaste

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

DuraPail tynnyrisulattajat DP020

Easy-Screen Mk III. Täryseula. Käsikirja P/N A Finnish. Säilytettäväksi NORDSON (UK) LTD STOCKPORT

Sulattajat PURBlue EC

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Vaihto-ohjausyksikkö sarjan BM 20/BM 200 astiasulattajille

Sähköpneumaattiset kuumasulatepistoolit EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD

LA kuvion ohjausjärjestelmä

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Prodigy automaattijärjestelmän HDLV pumppupaneeli

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

DuraBlue Sulaattajat

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

80IO KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

LS 373 Nestemäisten aineiden spraypistooli

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

Sähköstaattinen kaapelin päällystysyksikkö ECC301

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Asennusopas

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

WM 351/352 Paineensäätimet kylmäliimoille

EPC-15. Käsikirja A -- Finnish -- NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

Encore HD käsikäyttöinen jauheruiskujärjestelmä Prodigy pumppukaapin kanssa

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

Muistimoduulit Käyttöopas

Sulattaja MC 20 foliopakkauksille

Asennusopas. DEVIreg 132. Elektroninen termostaatti.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.


KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh fax PL Kajaani

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

ASENNUSOHJEET 12/2017

Tynnyrisulattajat VersaPail VP020 VersaDrum VD200 hammasrataspumpulla ja IPC-ohjausyksiköllä

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

WM 83X & WM 88X Kylmäliimapistoolit

Prodigy automaattijärjestelmän III sukupolven HDLV -pumppupaneeli

Telecrane F25 Käyttö-ohje

Erillinen HDLV -pumppupaneeli

Asennusohje. SAFERA Smart R -liesivahti ja virranhallintayksikkö PCU3. v4.2.1 FIN Smart R PCU3

Valinnaiset suuttimet Versa Spray ja Versa Spray II pistooleihin

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

testo 610 Käyttöohje

X-TRE Power Box. 1. Asennus

Asennusohje. SAFERA Siro R -liesivahti ja virranhallintayksikkö PCU4.1-U

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

Asennus- ja käyttöohjeet

EF70-200mm f/4l USM FIN. Käyttöohjeet

Katso asennusvideo: ASENNUSOHJE. SAFERA Siro R-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO R-LINE

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

Hierova poreallas Bamberg

50 meter wireless phone line. User Manual

Kaksoissyklonit. Käsikirja P/N E - Finnish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM

Tapas- ja Sushi lasikko

Kiintolevyasema (ja kiinnityskannatin) Käyttöopas

ALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta.

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

After Filter MK II. Käsikirja P/N A Finnish. Säilytettävä tulevaa tarvetta varten NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Register your product and get support at HP8696. Käyttöopas

Tämä symboli ilmaisee, että laite on suojattu kokonaan kaksoiseristyksellä tai vahvistetulla eristyksellä.

KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN.

838E Hands Free Varashälytin

1. Perusturvallisuusohjeet

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Prodigy PLC yhdyskäytävä

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA

Poistoilmahuuva JLI-UV-Turbo Asennus-, säätö- ja huolto-ohjeet

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin

Transkriptio:

GD-200S ja GD-200F Käsikirja - Finnish - Julkaistu 07/14 Tämä asiakirja sisältää tärkeitä turvallisuustietoja Lue ja noudata tämän käsikirjan sekä kaikkia muita asiaanliittyviä turvaohjeita/kirjallista materiaalia. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com

Nordson Corporation ottaa mielellään vastaan palautetta, kommentteja ja tiedusteluja tuotteistaan. Yleistä tietoa Nordsonista löydät Internetistä seuraavasta osoitteesta: http://www.nordson.com. Huomautus Tämä on Nordson Corporationin julkaisu, joka on suojattu tekijänoikeuksin. Alkuperäinen copyright XXXX. Tämän julkaisun tai sen osan monistaminen, jäljentäminen tai kääntäminen toiselle kielelle ilman Nordson Corporationin kirjallista on kieletty. Tämän julkaisun sisältämät tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. - Käännös alkuperäisestä - Tavaramerkit AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, CrystallCut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Nordson - stylized, Nordson and Arc, nxheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, SureWrap, TAH, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech ovat Nordson Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, FruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) ovat Nordson Corporationin tavaramerkkejä. Tähän julkaisuun sisältyvät nimitykset ja tavaramerkit voivat olla tuotemerkkejä, jotka kolmansien osapuolten omissa tarkoituksissa käytettyinä voivat johtaa niiden omistajien oikeuksien loukkaukseen. Kaikki oikeudet pidätetään

Sisältö I Sisältö Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Turvaohjeet... 1 Ammattitaitoinen henkilöstö... 1 Aiottu käyttö... 1 Turvallisuussymbolit... 2 Ohjeet ja hyväksynnät... 2 Henkilöturvallisuus... 2 Paloturvallisuus... 3 Toimenpiteet vikatilanteessa... 3 Laitteiston hävittäminen... 3 Seloste... 4 GD-200S-anturin komponentit... 4 GD-200F-anturin komponentit... 6 Asennus... 8 Anturin purkaminen pakkauksesta... 8 Tarvikepakkaukset... 8 Kiinnitysohjeet... 9 Anturin mitat... 10 Anturin asennus... 13 GD-200F-anturin asennus... 15 Kohtisuora-/vinoasennus... 16 Anturin kytkeminen LogiComm-ohjausmoduuliin... 18 GD-200F anturin lähtöliitin... 18 GD-200S anturin lähtöliitin... 19 Liitä useita antureita... 20 LEDien tila... 20 Järjestelmän käynnistys... 20 Järjestelmän asetukset... 21 Anturin kalibrointi nollavalon tasoon... 21 Anturin herkkyyden säätö... 22 Välimatkojen asetukset... 23 Anturin ja kennon välin (STO) asetus... 23 Optimipolttoväli... 24 Anturin linssin säätö... 24

II Sisältö Ylläpito... 25 Valonlähteen vaihtaminen... 25 Linssin puhdistus... 25 Varaosat... 26 GD-200S osat... 26 GD-200S tarvikkeet... 26 GD-200F:n osat... 27 GD-200 tarvikkeet... 28 GD200 - GD200s jälkiasennussarja osanumero 1094560.. 29 Anturikohtaiset näytöt... A 1 Mallivertailuun perustuva tarkastus... A 1 Vanan kumulatiivisen pituuden asetus... A 3 Maksimiaukon asetus... A 4 Anturi muiden ohjausjärjestelmien kanssa... B 1 Anturin liittäminen G-NET järjestelmään... B 1 Anturin liittäminen PLC yksikköön... B 2 Anturin lähtöliitin... B 2

Introduction O 1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Kingdom Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Industrial Coating Systems 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-ATL

O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - China Japan North America China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_Q-1112-ATL 2012 Nordson Corporation All rights reserved

GD-200S ja -200F-anturit 1 GD-200S ja -200F-anturit Turvaohjeet Tämä jakso on luettava ennen laitteen käyttöä. Tämä jakso sisältää suosituksia ja käytäntöjä, jotka koskevat tämän käsikirjan käsittelemän tuotteen (jäljempänä "laite") turvallista asennusta, käyttöä ja ylläpitoa (jäljempänä "käyttö"). Lisätietoja turvallisuudesta annetaan tehtäväkohtaisten turvallisuusohjeiden muodossa kautta tämän käsikirjan. VAROITUS! Tässä käsikirjassa annettujen turvallisuusohjeiden, suositusten ja työsuojeluohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen, kuoleman ja/tai laite- tai omaisuusvahinkoja. Ammattitaitoinen henkilöstö Laitteen omistajat ovat vastuussa siitä, että Nordson-laite on ammattitaitoisen henkilöstön asentama, käyttämä ja huoltama. Ammattitaitoiseksi henkilöstöksi luetaan ne työntekijät ja urakoitsijat, jotka on koulutettu turvallisesti suorittamaan heille osoitetut tehtävät. He tuntevat kaikki asiaan kuuluvat turvaohjeet ja säännökset ja ovat fyysisesti kykeneviä suorittamaan heille osoitetut tehtävät. Aiottu käyttö Nordson-laitteen käyttö muulla tavoin kuin laitteen mukana toimitettujen asiakirjojen mukaisesti saattaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Joitakin esimerkkejä käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä: yhteensopimattomien materiaalien käyttö luvattomien muutosten tekeminen käsikaiteiden tai lukitusten poistaminen tai ohittaminen yhteensopimattomien tai vaurioituneitten osien käyttö hyväksymättömien lisälaitteiden käyttö laitteen käyttö yli maksimi nimellisarvojen

2 GD-200S ja -200F-anturit Turvallisuussymbolit Seuraavia turvallisuussymboleja ja huomiosanoja käytetään kautta tämän käsikirjan varoittamaan lukijaa henkilövahingon vaarasta tai ilmaisemaan tilanteet, jotka voivat johtaa laite- tai omaisuusvahinkoihin. Kaikkia huomiosanoilla merkittyjä turvallisuusohjeita on ehdottomasti noudatettava. VAROITUS! Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen, josta voi olla seurauksena vakava loukkaantuminen tai hengenvaara. VAROITUS: Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen, josta voi olla seurauksena lievä tai keskivakava loukkaantuminen. VAROITUS: (Käytettynä ilman turvallisuussymbolia) Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen, josta voi olla seurauksena laite- tai omaisuusvahinkoja. Ohjeet ja hyväksynnät Varmista, että koko laite on normitettu ja hyväksytty ympäristöön missä sitä käytetään. Kaikki Nordson-laitteelle saadut hyväksynnät mitätöidään mikäli ohjeita koskien asennusta, käyttöä ja huoltoa ei noudateta. Laitteen asennuksen kaikkien vaiheiden tulee noudattaa kaikkia valtion ja paikallisia ohjesääntöjä. Henkilöturvallisuus Estääksesi vahingon noudata näitä ohjeita. Älä käytä tai huolla laitetta ellet ole saanut laitteiston käyttökoulutusta. Älä käytä laitetta mikäli käsikaiteet, ovet tai kannet ovat vahingoittuneet tai automaattilukitukset eivät toimi kunnolla. Älä ohita tai poista käytöstä mitään turvalaitetta. Pidä liikkuvan laitteen ympäristö vapaana. Ennen minkään liikkuvan laitteen säätöä tai huoltoa kytke virransyöttö pois päältä ja odota, kunnes laite pysähtyy kokonaan. Lukitse virta ja varmista laite estääksesi odottamattoman liikkeen. Vapauta (tyhjennä) hydraulinen ja pneumaattinen paine ennen paineistettujen järjestelmien tai komponenttien säätöä tai huoltoa. Irrota, lukitse ja merkitse kytkimet ennen sähkölaitteiden huoltoa.

GD-200S ja -200F-anturit 3 Mikäli saat pienenkin sähköiskun, kytke sähkölaitteet välittömästi pois päältä. Älä käynnistä laitetta ennen kuin ongelma on yksilöity ja korjattu. Huomioi ja tutustu kaikkien käytettävien materiaalien käyttöturvallisuustiedotteeseen (MSDS). Noudata valmistajan ohjeita koskien materiaalien turvallista käsittelyä ja käyttöä ja käytä suositeltuja henkilösuojavälineitä. Estääksesi vahingon ole tietoinen vähemmän todennäköisistä vaaroista työpaikalla, joita ei voida kaikkia poistaa kuten kuumat pinnat, terävät kulmat, jännitettä johtavat sähkövirtapiirit ja liikkuvat osat, joita ei voida koteloida tai muuten suojata käytännön syistä johtuen. Paloturvallisuus Välttääksesi tulipalon tai räjähdyksen noudata seuraavia ohjeita. Sammuta laitteisto välittömästi, jos havaitset staattisen sähkön aiheuttamaa kipinöintiä tai valokaaren. Älä käynnistä laitetta ennen kuin syy on yksilöity ja korjattu. Älä tupakoi, hitsaa, hio tai käytä avointa liekkiä siellä missä käytetään tai varastoidaan tulenarkoja materiaaleja. Varmista riittävä tuuletus estääksesi haihtuvien materiaalien tai höyryjen vaaralliset pitoisuudet. Viittaus paikallisiin sääntöihin tai käyttöturvallisuusohjeeseen koskien ohjeistusta. Älä irrota jännitteisiä virtapiirejä työskennellessäsi tulenarkojen materiaalien kanssa. Katkaise ensin virta erotuskytkimellä estääksesi kipinöinnin. Ota selvää missä hätäpysäytyspainikkeet, sulkuventtiilit ja palonsammuttimet sijaitsevat. Suorita laitteen puhdistus, testaus ja korjaus laitteen asiakirjojen ohjeiden mukaisesti. Käytä ainoastaan vaihto-osia, jotka on suunniteltu käytettäväksi alkuperäisessä laitteessa. Ota yhteys Nordsonin edustajaan koskien lisätietoja tuotteista ja neuvoja. Toimenpiteet vikatilanteessa Laitteiston hävittäminen Mikäli järjestelmässä tai järjestelmän jossakin laitteessa on toimintahäiriö, sammuta järjestelmä välittömästi ja suorita seuraavat toimenpiteet: Irrota ja lukitse sähkövirta. Sulje pneumaattiset sulkuventtiilit ja vapauta paine. Määritä häiriön syy ja korjaa se ennen laitteen uudelleenkäynnistämistä. Hävitä laite sekä käytössä ja huollossa käytetyt materiaalit paikallisten määräysten mukaisesti.

4 GD-200S ja -200F-anturit Seloste Tässä käsikirjassa kuvataan GD-200S ja -200F (valokaapelilla varustettu) -antureiden asennus, liitäntä, asetukset ja käyttö, kun niitä käytetään LogiComm -ohjausjärjestelmän ja muiden ohjausjärjestelmien kanssa. GD-200S ja -200F-antureita käytetään kylmäliiman havaitsemiseen. GD-200S-anturin komponentit Kuva 1 GD-200S-anturin komponentit

GD-200S ja -200F-anturit 5 Komponentit Toiminta 1. Anturin kaapeli Liittää anturin DB-9-jatkokaapeliin. 2. Liima-LED Palaa vihreänä, kun liimaa on havaittu. 3. Herkkyyspainikkeet ylös/alas 4. Nollapisteen kalibrointipainike 5. Korkea/matala LEDit Anturin herkkyys säädetään näillä painikkeilla. Tällä painikkeella kalibroidaan anturi nollavalon tasoon. Palaa punaisena, jos anturiin kohdistuu liikaa valoa tai anturiin kohdistuu liian vähän valoa. 6. Linssi Kohdistaa valon alustaan. Linssi sijaitsee anturin pohjassa. 7. Valonlähde Mahdollistaa valonlähteen käsittelyn.

6 GD-200S ja -200F-anturit GD-200F-anturin komponentit Kuva 2 GD-200F-anturin komponentit

GD-200S ja -200F-anturit 7 GD-200F-anturin komponenttien selitys: Komponentit Toiminta 1. Kiinnitysmagneetti Kiinnitä anturi kiinnitysmagneettia tai asennuskiinnikettä käyttäen. 2. Asennuskiinnike HUOMAA: GD-200F-anturiin on asennettuna kiinnitysmagneetti ja asennuskiinnike. 3. Liima-LED Palaa vihreänä, kun liimaa on havaittu. 4. Herkkyyspainikkeet ylös/alas 5. Nollapisteen kalibrointipainike 6. Korkea/matala LEDit 7. Valokaapeli ja linssi 8. Valonlähteen suojapaneeli 9. Käyttöjännitteen tulo- / signaalin lähtöliitin Anturin herkkyys säädetään näillä painikkeilla. Tällä painikkeella kalibroidaan anturi nollavalon tasoon. Palaa punaisena, jos anturiin kohdistuu liikaa valoa tai anturiin kohdistuu liian vähän valoa. Kohdistaa valon alustaan. Linssi sijaitsee valokaapelin päässä. Valokaapelista on kaksi eri pituutta: 457 mm (18 in.) ja 813 mm (32 in.). Mahdollistaa valonlähteen käsittelyn. Anturin tietoliikenneliitäntä. Katso kuvaa 10 kytkeäksesi anturin LogiComm-ohjausmoduuliin; liitteestä B löydät ohjeet anturin kytkemiseen muihin ohjaimiin.

8 GD-200S ja -200F-anturit Asennus VAROITUS! Vain ammattitaitoinen henkilökunta saa suorittaa seuraavat toimenpiteet. Noudata tämän käsikirjan sekä kaikkia muita asiaankuuluvia turvaohjeita/kirjallista materiaalia. Tässä jaksossa käsitellään seuraavat asiat: Anturin kiinnittäminen Anturin kytkeminen LogiComm-ohjausmoduuliin. Katso liitteestä B lisätietoja the anturin kytkemisestä muihin ohjaimiin. Anturin asetukset HUOMAA: Anturin kotelointiluokka on IP56 (NEMA 4). Anturin purkaminen pakkauksesta Anturi on asennusvalmis suoraan tuotannosta. 1. Pura anturi huolellisesti pakkauksestaan. Noudata varovaisuutta, jotta vältät laitevauriot purkaessasi pakkausta. 2. Tarkasta, ettei kuljetuksen aikana ole syntynyt vaurioita. Ilmoita kaikista vaurioista heti Nordsonin edustajalle. 3. Varmista, että tarvikepakkaus sisältyy toimitukseen. Tarvikepakkaukset Varmista, että tarvikepakkaus sisältää seuraavat nimikkeet: Anturi T-kiinnitysmutteri ruuveineen GD-200F -asennuskiinnike (vain valokaapeliversioissa)

GD-200S ja -200F-anturit 9 Kiinnitysohjeet Noudata seuraavia yleisohjeita anturia kiinnittäessäsi: Varmista, että anturin kiinnityskohdassa on riittävästi tilaa linssin ja liitäntäkaapelien käsittelyn kannalta. Varmista, ettää anturi asennetaan mahdollisimman lähelle pistoolia (liiman levityslaitetta). Anturin linssiin ei saisi käytön aikana kohdistua kirkasta valoa tai suoraa auringonpaistetta. Anturit on suunniteltu toimimaan 0-50 C (32-122 F). lämpötilassa. Anturin linssi on suojattava kosteudelta, lialta, pölyltä ja liimalta. Kondensoitumista aiheuttavia olosuhteita on vältettävä joissakin käyttökohteissa. Valokaapeli voi rikkoutua huolimattomassa käsittelyssä. Kaapelia ei tulisi koskaan vääntää tai taivuttaa yli kahden tuuman säteen.

10 GD-200S ja -200F-anturit Anturin mitat Käytä asennuskiinnikkeen suunnittelussa seuraavia mittoja. Kuvassa 3-4 kerrotaan GD-200F-anturin valokaapelin mitat. Kuva 3 GD-200F anturin mitat

GD-200S ja -200F-anturit 11 Kuva 4 Valokaapelin mitat 1. Valokaapelin pituudet: 813 mm (32 in.) tai 457 mm (18 in.)

12 GD-200S ja -200F-anturit Kuva 5 GD-200S anturin mitat

GD-200S ja -200F-anturit 13 Anturin asennus GD-200S ja -200F-anturit kiinnitetään T-uraa ja lukkomutteria käyttäen. T-ura ja lukkomutteri sijaitsevat anturin takana. Laitteiston ja tuotantolinjan konfigurointi voi vaatia tässä esitettyjen kiinnitysvaihtoehtojen muuttamista. Käytettävästä kiinnitysmenetelmästä riippumatta katso kappaletta Kiinnitysohjeet. Seuraavassa kuvassa annetaan mitat, jotka tarvitaan asennuskiinnikkeiden, anturin ja muiden GD-200:n liittyvien komponenttien sijoittamiseen. Kuvassa oleva asennuskiinnike on viitteellinen, todellinen asennustilanne voi olla erilainen. Katso kuvasta 6 ja 7 asennusmitat ja tärkeimmät asennusosat ja niiden kuvaukset. Kuva 6 GD-200-anturin asennusmitat

14 GD-200S ja -200F-anturit 7 Kuva 7 GD-200-anturin asennusosat 1. Kiinnitystanko 2. Pistooli ja jakotukki 3. Anturin kiinnike 4. Anturi 5. Ohjainkisko 6. Pistoolin kiinnike 7. T-kiinnitysmutteri ja ruuvi HUOMAA: Liitäntäkaapelit, tanko, erilaiset kiinnikkeet sekä pistoolimoduuli ja jakotukki voidaan tilata erikseen.

GD-200S ja -200F-anturit 15 GD-200F-anturin asennus GD-200F-anturi voidaan kiinnittää käyttäen T-uraa, siihen liitettyä magneettia tai riipputankokiinnikettä. Kuva 8 1. Kiinnitystanko 2. GD-200F-anturi 3. Valokaapeli GD-200F-anturin asennusosat 4. Valokaapelin kiinnike 5. Ohjaustanko 6. Pistoolin kiinnike 7. Pistooli ja jakotukki 8. Asennuskiinnike 9. Kiinnitysmagneetti

16 GD-200S ja -200F-anturit Käytä toista seuraavista vaihtoehdoista GD-200F-anturin asennukseen: Kiinnitä kiinnitysmagneetti vakaaseen metallilaitteeseen. tai Kiinnitä asennuskiinnike tukevasti pylvääseen. Katso kohdasta Varaosat kaapelin ja kiinnitystarvikkeiden osanumerot. Kohtisuora-/vinoasennus Anturi voidaan kiinnittää kahdella tavalla: Kohtisuoraa asennusta (alustaan nähden) käytetään, kun pinta on matta tai himmeä. HUOMAA: Varmista GD-200F-anturin kohtisuoraa asennusta varten, että valokaapeli on kohtisuorassa pintaan nähden. Vinoasennusta (yleensä 8-12 pystyakseliin nähden) käytetään, kun pinta on kiiltävä tai heijastava, jolloin takaisinheijastusta on vaimennettava.

GD-200S ja -200F-anturit 17 HUOMAA: Varmista GD-200F-anturin vinoa asennusta varten, että linssi on valokaapelissa 8-12 kulmassa kohtisuorasta. Kuva 9 Kiinnitystavat 1. Kohtisuora asennus (himmeä tai matta pinta) a: liima 2. Vinoasennus (kiiltävä pinta) a: liima b: kallistuskulma enintään 15 astetta Huomaa: Vinossa asennuksessa anturin enimmäiskallistuskulma on 15 astetta.

18 GD-200S ja -200F-anturit Anturin kytkeminen LogiComm-ohjausmoduuliin Kytke kaapeli anturin DB-9 liitännästä ohjausmoduulin varmennuspaneelin DB-9 liitäntään. Kuva 10 LogiComm-ohjausmoduulin ja anturin liittäminen 1. Varmennuspaneeli 3. Anturin kaapeli 2. Anturin DB-9-nastatuloliitin 4. DB-9-jatkokaapeli ohjausmoduulissa 5. Anturin kaapeli GD-200F anturin lähtöliitin Seuraavassa taulukossa on anturin DB-9 lähtöliittimen (koiras) nastajärjestys. Nasta Signaali 1 24 VDC (+) tai 24 VAC 6 24 VDC (-) tai 24 VAC 7 Signaali yhteinen 8 Liiman lähtösignaali (30 V, NPN-lähtö) HUOMAA: Anturi tarjoaa yhden avokollektorilähdön (DB-9M:n kautta), josta voidaan ottaa 100 ma 30 V asti nopeaa signalointia varten.

GD-200S ja -200F-anturit 19 GD-200S anturin lähtöliitin Seuraavassa taulukossa kerrotaan anturin lähtöliittimen nastajärjestys. Nasta Signaali 1 24 VDC (+) 7 Signaali yhteinen 8 Liiman lähtösignaali (30 V, NPN)

20 GD-200S ja -200F-anturit Liitä useita antureita Jos useampi kuin yksi anturi kytketään samaan ohjausmoduuliin, käytä jaksoajastinta (P/N 1068700) jokaiselle lisäanturille. Kuva 11 Useiden antureiden liittäminen 1. Jaksoajastin 2. Anturin kaapeli 3. Useita antureita LEDien tila Lähdöt kertovat seuraavista järjestelmän tiloista: LED Liima Korkea Matala Status (tila) Palaa vihreänä, kun liimaa havaitaan. Vaihtuu punaiseksi, jos anturiin kohdistuu liikaa valoa. Vaihtuu punaiseksi, jos anturiin kohdistuu liian vähän valoa. Järjestelmän käynnistys Varmista ennen laitteiston käynnistämistä, että: Anturi on kytketty ohjausmoduuliin. Ohjausmoduulin virtakaapeli on kytketty maadoitettuun pistorasiaan. Ohjausmoduuli on kytketty päälle.

GD-200S ja -200F-anturit 21 Järjestelmän asetukset Anturin painikkeet mahdollistavat anturin herkkyyssäädöt käyttökohteen mukaisesti. Anturin kalibrointi nollavalon tasoon Katso kuvasta 12 anturin painikkeiden ja LEDien sijainnit. Opeta anturille taustavalon taso ilman tuotteita seuraavalla tavalla. 1. Suuntaa anturin linssi sivuun kohdealueesta ja valonlähteistä. 2. Paina kerran. Anturin nollavalon taso on nyt asetettu. Taajuus Anturi tulee kalibroida seuraavissa tapauksissa: a. Asennuksen yhteydessä. b. Jos anturi siirretään uuteen paikkaan. c. Jos ympäristön valaistuksessa tapahtuu voimakas muutos. d. Viisitoista minuuttia linjan käynnistyksen jälkeen. Kuva 12 Anturipainikkeet ja LED-merkkivalot 1. Liima-LED 2. Herkkyyspainikkeet ylös/alas 3. Nollakalibrointipainike 4. Korkea/matala LEDit

22 GD-200S ja -200F-anturit Anturin herkkyyden säätö Aseta anturin tunnistusraja seuraavasti. 1. Kiinteän alustan (ei liimaa) ollessa anturin alla 25-30 mm (0,98-1,18 in.) polttovälillä paina samanaikaisesti ja. Herkkyys asetetaan automaattisesti oletustasolle alustasta saadun lukeman perusteella. 2. Testaa herkkyysasetus sijoittamalla alusta liiman kanssa anturin alle. Tarkista, että liiman LED-valo syttyy. 3. Aja tuote laitteen läpi normaalisti (liiman kanssa) ja tarkista ohjaimen valvontanäyttö. Tarkista, että liima näkyy luotettavasti oikeassa paikassa. 4. Muunna herkkyyttä saadaksesi anturista yhdenmukaisen lukeman: Jos valvontanäytössä näkyy rikkinäinen vana, tarkista anturin kohdistus ja lisää tarvittaessa liimaherkkyyttä painamalla toistuvasti, kunnes näkyvissä on kiinteä vana. Jos valvontanäyttö näyttää alustassa virheellisesti liimaa siellä missä sitä ei ole, alenna liimaherkkyyttä painamalla toistuvasti, kunnes liimakuvio näkyy oikein. Taajuus Herkkyyden säätö tulisi suorittaa seuraavissa olosuhteissa: a. Asennuksen yhteydessä. b. Tuotteen vaihtuessa. c. Liimakuvion muuttuessa. d. Kun liiman lisäyksessä on tapahtunut merkittävä muutos.

GD-200S ja -200F-anturit 23 Välimatkojen asetukset Anturin ja kennon välin (STO) asetus On suositeltavaa asettaa STO välille 50-250 mm. 4 Kuva 13 Polttovälin ja välimatkojen asetukset 1. GD-200 linssin paikka 2. Liikesuunta 3. Pohja-aine 4. Valokennon linssi HUOMAA: STO sekä pistoolin ja kennon väli (GTO) ovat kriittisiä ohjausjärjestelmän oikean toiminnan kannalta. Nämä asetukset kertovat LogiComm-ohjaimelle sekä kosketusnäytölle laitteiden fyysiset sijainnit toisiinsa nähden. STO:n avulla muodostetaan vanan kuvan sijainti näytöllä. STO-välimatkan loppu kertoo ohjaimelle, mistä kohdasta anturitulon tarkkailu tulee aloittaa. Tarkastusvyöhykkeet ja anturin suojausalueet perustuvat myös tähän etäisyyteen. Kuvionohjain käyttää GTO:ta etäisyyden säätämiseen pistoolin suuttimen keskiviivalta liipaisukennon linssin keskiviivalle.

24 GD-200S ja -200F-anturit Optimipolttoväli Optimaalinen lukuetäisyys anturin päästä alustaan on 28 mm (1,10 in.). Anturin linssin säätö Säädä anturin linssin tarkennus seuraavasti. Siirrä GD-200 anturia hitaasti ylös- ja alaspäin, kunnes valokuvio alustalla on tarkka. Katso 1 kuvassa 14. Siirrä GD-200F-anturin valokaapelin kiinnikettä hitaasti ylös- ja alaspäin, kunnes valokuvio alustalla on tarkka. HUOMAA: Kun linssi on oikein tarkennettu, alustaan muodostuva valokuvio on täydellisen tarkka ympyrä, jossa on hajallaan mustia pisteitä. Mustat pisteet ovat itse asiassa linssissä olevia valoreseptoreja, jotka havaitsevat alustasta takaisin heijastuvaa valoa. HUOMAA: Voit käyttää aurinkolaseja, jos anturista tuleva valo on liian kirkas ja hankaloittaa tämän tehtävän suorittamista. Kuva 14 GD-200-anturin linssin tarkentaminen 1. Tarkka valokuvio alustan pinnalla (oikein) 2. Epätarkka valokuvio alustan pinnalla (väärin)

GD-200S ja -200F-anturit 25 Ylläpito VAROITUS! Vain ammattitaitoinen henkilökunta saa suorittaa seuraavat toimenpiteet. Noudata tämän käsikirjan sekä kaikkia muita asiaankuuluvia turvaohjeita/kirjallista materiaalia. Valonlähteen vaihtaminen 1. Irrota kaapeli anturista. 2. Irrota kaksi ruuvia ja avaa valonlähteen suojapaneeli. Katso valonlähteen suojapaneelin sijainti kuvasta 2. 3. Vedä polttimo kannastaan ja aseta uusi polttimo tilalle. 4. Kiinnitä valonlähteen suojapaneeli takaisin kiristämällä kaksi ruuvia, jotka irrotit vaiheessa 2. 5. Kytke vaiheessa 1 irrottamasi kaapeli takaisin. Linssin puhdistus Puhdista anturin linssi säännöllisesti puhtaalla ja pehmeällä liinalla. Älä anna pölyä kertyä liikaa ja puhdista aina kaikki tiivisteaineen tai liiman jäänteet anturin linssistä.

26 GD-200S ja -200F-anturit Varaosat Osien tilaamiseksi ota yhteys Nordsonin asiakaspalveluun tai paikalliseen Nordson-edustajaan. GD-200S osat P/N 1094546 GD200, SENSOR ASSY Seloste GD-200S tarvikkeet P/N Seloste 1094546 GD200, SENSOR ASSY 1094547 CABLE,GD200S-LOGICOMM,5M 1094548 CABLE,GD200S-LOGICOMM,10M 1068700 PCA,GD100/200,PUR, SEQUENCER 1094866 LAMP,REPLACEMENT GD200S/F

GD-200S ja -200F-anturit 27 GD-200F:n osat

28 GD-200S ja -200F-anturit Kohta P/N Seloste Määrä ------ GD200F,SENSOR,ASSY,18IN,LG ------ GD200F,SENSOR,ASSY,32IN,LG 1 981132 SCR,SKT,10-32X.625,ZN 1 2 1084374 BRACKET,SENSOR,GD200F 1 3 982129 SCR,HEX,MACH,M6X16,ZN 1 4 1084029 SENSOR, COLD GLUE, GD200F, 18 1 5 727491 SCREW, KNURLED HD, 10-32 X 1IN LG. 1 6 727737 Washer,Plastic,od.0.45xid.0.175x.0625 2 7 1060414 BRACKET,MOUNTING GD100W,16MM LENS,LONG 1 8 727581 MAGNET,ROUND BASES,2-5/8ODX9/32DIA HOLE 1 9 345748 SCR,SKT HD,1/4-20X3/8,BLK 1 10 982027 SCR,SKT,M5X14,BL 1 11 345864 WASHER,FLAT,E,#10,REG,STL,ZN 1 GD-200 tarvikkeet P/N Seloste 1068700 PCA, GD100/200 PWR SEQUENCER, LOGICOMM 727142 CABLE, SENSOR, GD100F, 10 FT 1067046 CABLE, SENSOR, GD100F, 25 FT 738523 BULB, REPLACEMENT, GD 100/200 7301914 T NUT, DIN 508/ ISO 299 1094866 LAMP,REPLACEMENT GD200S/F 7301636 ADAPTER,GD100+200F,LENS HOLDER

GD-200S ja -200F-anturit 29 GD200 - GD200s jälkiasennussarja osanumero 1094560 Kohta P/N Seloste Määrä Huomaa 1 1094546 SENSOR, ASSY, COLD GLUE, GD200S 1 2 1095304 BRACKET,GD200S SENSOR 1 3 982023 SCR,SKT,M3X8,BL 2 4 983067 WASHER,FLT,M,REG,M3,ZINC PLATE 2 5 7301914 T-NUT, DIN 508 / ISO 299 1 6 900439 ADHESIVE,LOCTITE 271,RED,HI 1 STRNGTH,50ML NS 1094867 ADAPTER,CABLE,GD200 TO GD200S 1

30 GD-200S ja -200F-anturit

Anturikohtaiset näytöt A 1 Liite A Anturikohtaiset näytöt Kun anturia käytetään LogiComm-ohjausjärjestelmän kanssa, pääset anturin näyttöihin kosketusnäytön Sensor-valikkonäytön kautta. Tuotteiden varmennukseen käytetään kolmea menetelmää: Mallivertailuun perustuva tarkastus Vanan kumulatiivinen pituus Maksimiaukon mittaukset Seuraavat näytöt ovat esimerkkejä kustakin tarkastustyypistä. Mallivertailuun perustuva tarkastus Kun käyttäjä käynnistää toiminnon, ohjain opettelee asianmukaiset kuviot mittaamalla hyväksyttyjä tuotteita (tuotteiden määrä on ohjelmoitavissa). Tämän opitun tiedon sekä käyttäjän asettamien toleranssien perusteella luodaan vertailumalli varmennuksen kiihdytinkortin muistiin. Normaalin vanan tietoja varmennettaessa antureista kerätään tiedot jokaisella kooderin pulssilla ja tulosta verrataan mallin arvoihin. Jos tiedot vastaavat mallin tietoja, tuote hyväksytään. Jos tuotteen tiedot eivät täsmää mallin kanssa asetetun toleranssin sisällä, tuote siirretään poistojonoon. Katso kuvista A 1 ja A 2 esimerkkejä hyväksytyistä ja hylätyistä mallivertailuista.

A 2 Anturikohtaiset näytöt Mallivertailuun perustuva tarkastus (jatkoa) Kuva A 1 Hyväksytty mallivertailu 1. Ihanteellisen vanan (vihreä) malli 2. Todellinen vana (musta) 3. Toleranssialue (oranssi) 4. Käyttäjän syöttämät toleranssitiedot 5. Todellisen vanan mitat Kuva A 2 Hylätty mallivertailu 1. Virheilmoitus viestilokirivillä 2. Vanan vika (ympäröity näytöllä) 3. Käyttäjän syöttämät toleranssitiedot 4. Todellisen vanan mitat

Anturikohtaiset näytöt A 3 Vanan kumulatiivisen pituuden asetus Vanan kumulatiivisen pituuden varmistusmenetetelmä mahdollistaa oikean liimamäärän varmistamisen asettamalla vanan pituuden ylä- ja alarajan määrätyssä, mittausvyöhykkeeksi nimitetyssä kohdassa tuotetta. Tätä tarkastusta käytetään tyypillisesti tuotteisiin, joissa liian suuri liimamäärä saattaisi aiheuttaa liimapurseita. Liimapurseet syntyvät puristettaessa liitospinnat yhteen ylimääräisen liiman pursutessa saumasta, jolloin tuotteet saattavat liimautua yhteen. Tätä menetelmää käytettäessä käyttäjän on ensin määriteltävä mittausvyöhykkeen alkukohta ja mittausvyöhykkeen pituus. Seuraavaksi on määriteltävä mitatun liimavanan kokonaispituuden ylä- ja alaraja mittausvyöhykkeellä. Tarkastuksen aikana LogiComm-järjestelmä laskee yhteen mittausvyöhykkeellä olevien liimavanojen pituudet huomioimatta niiden tarkkaa sijaintia. Tuote katsotaan vialliseksi, jos liimavanojen yhteenlaskettu pituus ylittää ylärajan tai alittaa alarajan asetusarvon. Katso kuvista A 3 ja A 4 esimerkkejä hyväksytystä ja hylätystä vanan kumulatiivisen pituuden tarkastuksesta. Kuva A 3 Hyväksytty vanan kumulatiivinen pituus 1. Todellinen mitattu vana (musta) 2. Mittausvyöhyke (sininen) 3. Käyttäjän syöttämät minimi- ja maksimirajat sekä vyöhykeasetukset 4. Todellisen vanan mitat

A 4 Anturikohtaiset näytöt Vanan kumulatiivisen pituuden asetus (jatkoa) Kuva A 4 Hylätty vanan kumulatiivinen pituus 1. Virheilmoitus viestilokirivillä 2. Todellinen mitattu vana 3. Vanan vika - liian vähän liimaa havaittu (ympäröity sinisellä) 4. Käyttäjän syöttämät minimi- ja maksimirajat sekä vyöhykeasetukset 5. Todellisen vanan mitat Maksimiaukon asetus Maksimiaukon varmennusmenettely mahdollistaa liimavanaan jääneiden epäjatkuvuuskohtien maksimipituuden määrittelyn ja tarkastuksen. Tätä tarkastustapaa käytetään yleensä pyörivällä telalla levitettyyn liimaan, jossa "ratapölkyt" tai katkenneet vanat ovat yleisiä, ja jossa aukkojen kokonaispituus on kriittinen laatutekijä liimauksen kestävyyden kannalta. Tätä menetelmää käytettäessä käyttäjän on ensin määriteltävä mittausvyöhykkeen alkukohta ja mittausvyöhykkeen pituus. Sitten on määriteltävä aukon maksimipituuden raja-arvo. Tarkastuksen aikana LogiComm-järjestelmä tarkastaa käyttäjän määrittelemän alueen ja vertaa jokaista liimavanassa olevaa aukkoa maksimirajaan, huomioimatta aukkojen ja osavanojen tarkkaa sijaintia. Tuote katsotaan vialliseksi, jos jokin aukko ylittää maksimiaukon raja-arvon. Katso kuvista A 5 ja A 6 esimerkkejä hyväksytyistä ja hylätyistä maksimiaukon tarkastuksista.

Anturikohtaiset näytöt A 5 Kuva A 5 Hyväksytty maksimiaukon tarkastus 1. Käyttäjän syöttämä mittausvyöhyke 2. Todellinen vanakuvio 3. Käyttäjän syöttämät aukon minimi- ja maksimirajat sekä vyöhykeasetukset 4. Todellisen vanan mitat Kuva A 6 Hylätty maksimiaukon tarkastus 1. Virheilmoitus viestilokirivillä 2. Käyttäjän määrittelemä mittausvyöhyke 3. Aukon virhe - maksimiaukko liian pitkä (ympäröity vihreällä) 4. Käyttäjän määrittelemä aukon maksimiraja sekä vyöhykeasetukset 5. Todellisen vanan mittaustiedot

A 6 Anturikohtaiset näytöt Tämä sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi.

Anturi muiden ohjausjärjestelmien kanssa B 1 Liite B Anturi muiden ohjausjärjestelmien kanssa Anturin liittäminen G-NET järjestelmään Tässä jaksossa kuvataan, miten anturi voidaan liittää G-NET ja PLC (Programmable Logic Controller) -ohjaimiin. HUOMAA: Tämä kappale liittyy vain GD-200F-anturiin. GD-200S ei ole yhteensopiva GNET-järjestelmän kanssa. Kytke anturin DB-9 liittimestä liittimeen, joka on merkitty liima-anturi x G-SITE:n liitännöissä. Tarkemmat tiedot anturin asetuksista ja käytöstä G-NET varmennusjärjestelmän kanssa löydät G-NET varmennusjärjestelmän käsikirjasta. Kuva B 1 Anturin liittäminen G-NET varmennusjärjestelmään 1. G-NET ohjauspaneeli 2. Pääkaapeli 3. G-SITE verkkoliitäntä 4. Liipaisukennon kaapeli 5. DB-9 napainen liitin 6. Liimapistooli 7. Laukaisu 8. Anturi 9. Kooderi 10. Kooderin kaapeli

B 2 Anturi muiden ohjausjärjestelmien kanssa Anturin liittäminen PLC yksikköön Katso kuvasta B 2 ohjeet anturin liittämiseksi PLC-yksikköön. HUOMAA: Anturi vaatii 18-35 VDC (nastat 1 ja 6/7), noin 1 / 2 A. GD200S GD200F Kuva B 2 Anturin liittäminen PLC:hen Katso NPN-signaalin oikeat kytkennät PLC-yksikön käsikirjasta. Anturin lähtöliitin Seuraavassa taulukossa on anturin DB-9 lähtöliittimen (koiras) nastajärjestys. Nasta GD200S GD200F 1 +24 VDC 24 VDC (+) tai 24 VAC 6 Ei käytössä 24 VDC (-) tai 24 VAC 7 Yhteinen (teho ja signaali) Signaali yhteinen 8 Liiman lähtösignaali Liiman lähtösignaali HUOMAA: Anturi tarjoaa yhden NPN avokollektorilähdön (DB-9M:n kautta), josta voidaan ottaa 100 ma 30 V asti nopeaa signalointia varten.