67718 11/17 (JRK) ETOP-4770 Käyttöohje Jään ja lumen sulatuksen ohjain ulkokäyttöön WWW.OJELECTRONICS.COM
Sisältö 1. Johdanto 3 1.1. Tuoteohjelma 4 1.2. Järjestelmän sovellukset 5 2. Tärkeät turvaohjeet 6 3. Asennus 7 3.1. Ohjaimen asentaminen 8 3.2. Pääteliitännät 9 3.2.1. Virtalähde ja lataus 10 3.2.2. Anturit ja kauko-ohjaus 11 3.3. Ulkoiset anturit ja kaukosäädin 12 3.3.1. Maa-anturi - ETOG 13 3.3.2. Räystäskouruanturi - ETOR 14 3.3.3. Ulkoanturi ETF-744/99 15 3.3.4. Anturikaapelisuositukset 16 3.4. Kaukosäätimen kytkeminen (valinnainen) 17 4. Järjestelmän määritykset 18 4.1. Jälkilämmön määritys (jatkoa) 19 4.2. Sovellustyypin määritys 20 4.3. Kosteusherkkyyden määritys 21 4.4. Suositeltavat asetukset 22 5. Ohjaus 23 6. Päivittäinen käyttö 24 6.2. Järjestelmä päällä 25 6.3. Matala lämpötila 26 6.4. Lämmitys 27 6.5. Pakotettu lämmitys 28 6.6. Vika 29 6.7. Huolto 30 7. Järjestelmän testaus 31 7.1. Testitilan LED-valojen yhteenveto (jatkoa) 32 7.2. Testitila 33 7.2. Testitila (jatkoa) 34 8. Tekniset tiedot 35 8,2. Ohjain - ETOP-4770 36 8,2. Ohjain - ETOP-4770 (jatkoa) 37 8,2. Ohjain - ETOP-4770 (jatkoa) 38 8,3. Maa-anturi ETOG 39 8,4. Räystäskouruanturi - ETOR 40 8,5. Ulkoanturi ETF-744/99 41 8,6. Etäkäyttöpaneeli ETOP-R................... 42 9. Yhteystiedot 43 SIVU 2
1. Johdanto ETOP-ohjain on suunniteltu ulkoasennukseen, tehokkaaseen ohjaukseen ja helppoon käyttöön. Keskeiset parametrit: NEMA 4X / IP 66-55 F / -50 C 90 A Magneettiohjaus Kauko-ohjaus Lumen ja jään tunnistusjärjestelmä sähköisen lämmityskaapelin ohjaukseen. Ohjain tarkkailee sekä lämpötilaa että kosteutta, ja lämmitysjärjestelmä käynnistyy ainoastaan silloin, kun on olemassa lumen tai jään mahdollisuus. Sitä käytetään maan pinnassa, räystäskouruissa ja katoissa, syöksytorvissa, lastausrampeissa, parvekkeilla, ajo- ja kävelyrampeissa, antenneissa ja rautateiden kytkimissä. Ohjainta voidaan käyttää yhdessä ETOG-maa-anturin tai ETOR-räystäskouruanturin sekä lämpöanturin ETF-744/99 kanssa. Ohjainta voidaan hallita myös etäohjauksella ETOP-R-käyttöpaneelin avulla, joka on rakennuksen sisällä. SIVU 3
1.1. Tuoteohjelma Ohjainohjelma ETOP-4770 ETOP-R Jään ja lumen sulatuksen ohjain ulkokäyttöön Etäkäyttöpaneeli ETOP-ohjaimelle Anturit ja lisävarusteet ETOG-55 Maa-anturi lämpötilan ja kosteuden tunnistukseen ETOG-56/ETOK-1 Upotettu maa-anturi lämpötilan ja kosteuden tunnistukseen ETOR-55 Räystäskouruanturi kosteuden tunnistukseen ETF-744/99 Ulkoanturi lämpötilan tunnistukseen SIVU 4
1.2. Järjestelmän sovellukset Ohjain käyttää lämpötila- ja kosteusantureiden lukemia optimaalisen taloudellisen virrankulutuksen varmistamiseen samalla, kun ulkoalueet ja katot pidetään vapaina jäästä ja lumesta. Kosteusanturi asennetaan ulkoalueen pintaan tai räystäskouruun. Kun havaitaan kosteutta, ohjain aktivoi lumensulatusjärjestelmän. Kun anturi on kuivunut, termostaatti siirtyy välittömästi jälkilämmölle ja järjestelmä jatkaa lämmön tuottamista ennalta määrätyn ajan. On erittäin tärkeää valita oikea sovellus sen varmistamiseksi, että järjestelmässä on oikeantyyppiset anturit. Räystäskourut, katot, syöksytorvet tai antennit Käytä ETOP-4770-anturia yhdessä ETOR-55-räystäskouruanturin ja ETF-744/99- ulkoanturin kanssa. ETOR-anturi on suunniteltu asennettavaksi räystäskouruin, syöksytorviin jne. ETORanturi tunnistaa kosteuden, kun taas ETF-anturi mittaa lämpötilaa. Pienet maa-alueet (esim. pysäköintialueet), lastausrampit, parvekkeet, rampit tai rautatiet Käytä ETOP-4770-anturia yhdessä ETOG-maa-anturin ja/tai ulkoanturin ETF-744/99 (valinnainen) kanssa. ETOG-anturi on suunniteltu upotettavaksi ulkoalueen pintaan. ETOG-anturit mittaavat maan lämpötilaa ja kosteutta. ETF-744/99-anturia voidaan käyttää nopeiden lämpötilan laskujen mittaamiseen. SIVU 5
2. Tärkeät turvaohjeet VAROITUKSIA Kytke sähköiskun välttämiseksi lämmitysjärjestelmän virtalähde irti pääsähköpaneelista ennen termostaatin ja siihen liittyvien osien asennus- ja huoltotöiden suorittamista. Termostaatin ja siihen liittyvien osien asennuksen saa tehdä ainoastaan ammattihenkilö (koulutettu sähköasentaja). Sähköasennuksen on oltava viimeisimpien soveltuvien lainmukaisten määräysten mukainen. HUOMAA Tätä ohjetta on noudatettava, muuten valmistajan vastuu raukeaa. Valmistajan vastuu raukeaa, jos tähän termostaattiin tehdään muutoksia. Silloin, kun lämmitystä ei tarvita, tuotteen maksimikäyttöikä saavutetaan, jos tuotetta ei kytketä pois päältä vaan se säädetään alimmalle mahdolliselle asetukselle / pakkassuojaukselle. HUOM. Alkuperäinen käyttöohje on englanninkielinen. Muut kieliversiot ovat alkuperäisen käyttöohjeen käännöksiä. Valmistaja ei voi vastata niissä esiintyvistä virheistä. Valmistaja varaa oikeuden muutosten tekemiseen etukäteen ilmoittamatta. Sisältö voi muuttua vaihtoehtoisen ohjelmiston ja/tai määritysten vuoksi. YMPÄRISTÖ JA KIERRÄTYS Auta meitä suojelemaan ympäristöä hävittämällä pakkausmateriaalit kansallisten jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. KÄYTÖSTÄ POISTETTUJEN LAITTEIDEN KIERRÄTYS Sähköosia sisältäviä laitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Ne on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräyspisteeseen ja hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen. SIVU 6
3. Asennus Ohjain on tarkoitettu seinäasennukseen, ja se voidaan sijoittaa ulos. SIVU 7
3.1. Ohjaimen asentaminen 1. Avaa ohjain / kierrä läpinäkyvä kansi irti. 2 Käytä asennusreikien merkitsemiseen pikaoppaassa olevaa porausmallia. 3 Asenna ohjain suoralle seinälle (ruuveja ei mukana). Käytä 6 ruuvia, maks. 4 mm / koko 7. BR1035A01 4. Avaa ohjain ja poista sisäkansi päästäksesi käsiksi päätteisiin. 5. Irrota tulpat käytettävistä kaapeliläpivienneistä. 6. Pujota kaapelit läpivienneistä ja tiivistä läpiviennit. Tärkeää! Käytä oikeankokoisia kaapeleita ja varmista, että kaapeliläpiviennit ovat tiiviisti kaapelien ympärillä, asianmukaisen suojaustason (IP66/NEMA4x) ylläpitämiseksi. BR1035A02 SIVU 8
3.2. Pääteliitännät L2(L) L3 L1(N) PE L1(N) L3 L2(L) PE Liitä virtalähde ja latauskaapelit päätteisiin verkosta riippuen, esim. kolmijohtiminen tai vaiheesta neutraaliin -järjestelmä. Power Supply (J1) Load/Heating Cable (J2) BR1035A14 SIVU 9
3.2.1. Virtalähde ja lataus Virtalähde EU US/CAN 3~ 230/400 VAC ±10 %, 50 Hz 3~ 120/208 VAC ±10 %, 60 Hz ~230 VAC ±10 %, 50 Hz 3~ 277/480 VAC ±10 %, 60 Hz ~ 120/240 VAC ±10 %, 60 Hz Lataus-/lämmityskaapeli EU 3 x 6900 W jännitteellä 3~ 230/400 VAC, 3 x 30 A 6900 W jännitteellä ~ 230 VAC, 30 A US/CAN x 8310 W jännitteellä 3~ 277/480 VAC 3 x 3600 W jännitteellä 3~ 120/208 VAC 3600 W jännitteellä ~ 120 VAC, 30 A 7200W jännitteellä ~ 240 VAC, 30 A 3~ ~ Linja (L2) Linja (L2) Linja (L3) Linja (L1) Nollajohdin (N) tai linja (L1) Maa (PE) Maa (PE) 3~ ~ Kuormitus (L1) Nollajohdin (N) tai kuormitus (L1) Kuormitus (L3) Kuormitus (L2) Kuormitus (L2) Maa (PE) Maa (PE) SIVU 10
3.2.2. Anturit ja kauko-ohjaus ETOP-R ETF ETOG Kytke antureiden ja etäkäyttöpaneelin johtimet päätteisiin riippuen siitä, millaiset anturit järjestelmään tarvitaan. BE1035A16 BE1035A15 Temp. sensor 1 Temp. sensor 2 Moisture sensor Heating A B GND +28V Grey Pink Yellow White Brown Green 1-2 3-4 5-6 7-8 9-10 11-12 ETF ETOP-R ETOR Temp. sensor 1 Temp. sensor 2 Moisture sensor Heating A B GND +28V Yellow White Brown Green 1-2 3-4 5-6 7-8 9-10 11-12 Etäkäyttöpaneeli, ETOP-R (valinnainen) Pääte 1: HMI - A Pääte 2: HMI - B Pääte 3: HMI - GND Pääte 4: HMI syöttö (+28 VDC / 35 ma) Anturit: Pääte 5: Lämpöanturi 2 - GND Pääte 6: Lämpöanturi 2 - Signaali Pääte 7: Lämpöanturi 1 - GND Pääte 8: Lämpöanturi 1 - Signaali Pääte 9: Kosteusanturi - Signaali 1 Pääte 10: Kosteusanturi - Signaali 2 Pääte 11: Lämmityselementti anturissa ETOG/ETOR - GND Pääte 12: Lämmityselementti anturissa ETOG/ETOR - syöttö (+28 VDC / 125 ma) SIVU 11
3.3. Ulkoiset anturit ja kaukosäädin Kaukosäädin käyttää lämpötila- ja kosteusantureiden lukemia optimaalisen taloudellisen virrankulutuksen varmistamiseen samalla, kun ulkoalueet ja katot pidetään vapaina jäästä ja lumesta. SIVU 12
3.3.1. Maa-anturi - ETOG ETOP-4770 Suunniteltu upotettavaksi ulkoalueen pintaan. Mittaa lämpötilaa ja kosteutta. BR1035A04 ETOG Tulisi asentaa sinne, missä lumi ja jää yleensä aiheuttavat eniten ongelmia. Anturi tulisi upottaa betonialustaan kovalla pinnalla siten, että anturin yläreuna on pinnan tasalla. Silloin, kun käytetään asfalttipintaa tai toivotaan helppoa asennusta, ilmeinen valinta on asentaa ETOG-56 yhdessä ETOK-1:n kanssa. Anturikaapeli on asennettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. HUOMAUTUS: Suosittelemme vahvasti kaapeliputkien käyttöä anturikaapelin suojana. Tarkat asennusohjeet toimitetaan anturin mukana. 32mm Käytä ETOG-55-anturin kanssa mukana tullutta asennuslevyä. BR1035A03 Ca. Ø75mm Käytä ETOG-56-anturin kanssa ETOK-1-asennussarjaa. HUOMAUTUS: Irrota asennuslevy ETOG-55-anturista ennen ensimmäistä käynnistystä. SIVU 13
3.3.2. Räystäskouruanturi - ETOR N S Asennettava räystäskouruun tai syöksytorveen rakennuksen aurinkoiselle puolelle. On tärkeää varmistaa, että anturin kosketuselementit osoittavat sulamisveden virtausta vastaan. Tarkat asennusohjeet toimitetaan anturin mukana. BR1035A06 Huomaa, että vaaleanpunaisia ja harmaita johtimia ei käytetä. ETOR ETF ETOP-4770 BR1035A05 SIVU 14
3.3.3. Ulkoanturi ETF-744/99 N S Mittaa lämpötilaa. Käytetään yleensä yhdessä ETOR-räystäskouruantureiden kanssa. BR1035A06 ETF-anturia voidaan käyttää myös yhdessä ETOG-maa-antureiden kanssa ulkoalueilla. ETF-anturi voi tunnistaa nopeat laskut ilman lämpötilassa, jolloin saadaan vältettyä alueiden jäätyminen. Anturi tulee asentaa seinälle räystäiden alle rakennuksen pohjoispuolelle. SIVU 15
3.3.4. Anturikaapelisuositukset Lukuun ottamatta anturimallia ETOG-56, jossa on 25-metrinen kaapeli, ETOG-55- ja ETOR-antureiden mukana toimitetaan 10-metrinen kaapeli, jota voidaan pidentää noin 200-metriseksi tavallisella asennuskaapelilla: 6 x 1,5 mm 2 (6 x AWG 15) ETOG-anturille, 4 x 1,5 mm 2 (4 x AWG 15) ETOR-anturille ja 2 x 1,5 mm 2 (2 x AWG 15) ETF-anturille. ETF-anturia voidaan pidentää noin 50-metriseksi. Anturikaapelit on asennettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. Niitä ei saa koskaan asentaa samaan eristysputkeen virtajohtojen kanssa, koska sähköiset häiriöt voivat vääristää anturin signaalia. SIVU 16
3.4. Kaukosäätimen kytkeminen (valinnainen) RS485 MODBUS Bus A Bus B +28V Modbus-väylän liittäminen kiinnityspuristimilla Katso ohjeet ETOP-4770-anturin liittämiseen kohdasta 3.2. Pääteliitännät RS485 MODBUS Huomautus: Älä käytä RJ12 6P4C -päätettä Modbus-väylälle BR1035B02 GND SIVU 17
4. Järjestelmän määritykset DIP switches ON 1-2-3-4-5-6-7-8 4.1. Jälkilämmön määritys Jotta kaikki jää ja lumi saadaan varmasti sulatettua kokonaan, lämmitysjärjestelmä pysyy käynnissä määrätyn ajan sen jälkeen, kun lumen sulatustarve lakkaa. Jos jäätä ja lunta on vielä jäljellä järjestelmän toiminnan lakattua, jälkilämpöaikaa tulisi hieman pidentää. Mitä pidempään jälkilämmitys kestää, sitä tehokkaampi ja taloudellisesti heikompi järjestelmä on. BR1035A10 DIP-kytkimellä 1-4 voit asettaa jälkilämpöajan. Se voidaan säätää 2 ja 17 tunnin välille. SIVU 18
4.1. Jälkilämmön määritys (jatkoa) DIP-kytkimet 1-4: Jälkilämpöaika vähintään 2 tuntia Kaikki tässä mainitut DIP-kytkinasetukset voidaan yhdistää jälkilämmön kestoa varten tarpeen mukaan. DIP PÄÄLLÄ/POIS KUVAUS 1-4 POIS Minimijälkilämpöaika 2 tuntia 1 2-4 2 1, 3, 4 3 1, 2, 4 4 1-3 PÄÄLLÄ POIS PÄÄLLÄ POIS PÄÄLLÄ POIS PÄÄLLÄ POIS Minimijälkilämpöaika +1 tunti Minimijälkilämpöaika +2 tuntia Minimijälkilämpöaika +4 tuntia Minimijälkilämpöaika +8 tuntia 1-4 PÄÄLLÄ Maksimijälkilämpöaika 17 tuntia (2+1+2+4+8=17 tuntia) SIVU 19
4.2. Sovellustyypin määritys Valitse järjestelmässä käytettävä anturityyppi. DIP PÄÄLLÄ/POIS KUVAUS 5 POIS ETOG-anturi 5 PÄÄLLÄ ETOR-anturi* *Anturia ei lämmitetä ETOP-anturilta, kun ulostulon kuormitus on aktiivisena. DIP-kytkin 6: EI KÄYTÖSSÄ. SIVU 20
4.3. Kosteusherkkyyden määritys Valitse tarvittava herkkyys DIP-kytkinten 7 ja 8 yhdistelmänä. DIP 7 DIP 8 HERKKYYS POIS POIS Minimi 1) PÄÄLLÄ POIS Matala POIS PÄÄLLÄ Normaali PÄÄLLÄ PÄÄLLÄ Maksimi 2) 1) Jää ja lumi sisältävät runsaasti epäpuhtauksia, eli veden johtavuus on korkea. 2) Lumi ja vesi ovat hyvin puhtaita, eli veden johtavuus on hyvin matala. SIVU 21
4.4. Suositeltavat asetukset DIP PÄÄLLÄ/POIS-ASETUS KUVAUS 1 POIS 2 POIS 3 POIS 4 POIS Jälkilämpöaika: 2 POIS 2 tuntia 5 POIS Kosteusanturityyppi: ETOG-anturi 6 Ei käytössä 7 POIS 8 PÄÄLLÄ Kosteusanturin herkkyys: Normaali SIVU 22
5. Ohjaus Painikkeilla ja magneettiantureilla on vastaavat toiminnot. B F F ~ C D E G H I A G PAINIKE MAGNEETTIANTURI LED KÄYTETYT SYMBOLIT Ylempi Oikeanpuoleinen Vilkkuu 2 sekunnin kuluttua. Vilkkuu 2 sekunnin kuluttua. LED palaa BR1035A11 BR1035A11 Vilkkuva LED LED ei pala Painike SIVU 23
6. Päivittäinen käyttö 6.1. Yleinen toiminta Ohjaimessa on kaksi painiketta (tai magneettianturia), joiden avulla käyttö sujuu helposti, ja LED-valot ilmoittavat järjestelmän tilan. Nro KUVAKE TOIMINTO LED KUVAUS A ~ VIRTA PÄÄLLÄ Vihreä Virtalähde kytkettynä Ei tulojännitettä B JÄRJESTELMÄ PÄÄLLÄ Vihreä Järjestelmä käytössä: Automaattinen tunnistus ja ohjaus toiminnassa Valmiustila: Järjestelmä lämmittää vain silloin, kun pakotettu lämmitys on käytössä. C MATALA LÄMPÖTILA Vihreä D LÄMMITYS Vihreä E VIKA PUNAINEN Kuormitus kuumenee jos havaitaan kosteutta. Liian lämmintä kuormituksen automaattiseen aktivointiin (5 C) Sulatus käytössä Ei kuormitusta lämmityksessä Pakotettu lämmitys käytössä Vika havaittu Testitila käytössä F G JÄRJESTELMÄ PÄÄLLÄ Pakotettu lämmitys Käynnistä automaattinen ohjaus painamalla painiketta. Lämpö- sekä lumen ja jään tunnistusanturit ovat käytössä. Pysäytä järjestelmä pitämällä painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan Käynnistä pakotettu lämmitys painamalla painiketta Pysäytä pakotettu lämmitys pitämällä painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan SIVU 24
6.2. Järjestelmä päällä Käynnistä lumensulatusjärjestelmä painamalla painiketta. Vihreä LED-valo ilmoittaa, että järjestelmä on käytössä. Sammuta lumensulatusjärjestelmä painamalla painiketta ja pitämällä sitä pohjassa 3 sekunnin ajan SIVU 25
6.3. Matala lämpötila Vihreä LED-valo ilmoittaa, että lämpötila on määritetyllä alueella. Kosteusanturin havaitsemasta jäästä tai lumesta riippuen lumen sulatus on käynnissä. SIVU 26
6.4. Lämmitys Vihreä LED-valo kertoo, että lumen sulatus on käynnissä ja lämmitys päällä. SIVU 27
6.5. Pakotettu lämmitys Jään ja lumen sulatuksen pakottamiseksi päälle missä olosuhteissa tahansa on mahdollista kytkeä lähtörele päälle lämmityksen käynnistämiseksi. Käynnistä pakotetun lämmityksen asetus painamalla painiketta. Vilkkuva vihreä valo ilmoittaa: Pakotettu lämmitys on käytössä. Lämmitys pysyy päällä, kunnes se sammutetaan manuaalisesti. Sammuta pakotettu lämmitys painamalla painiketta ja pitämällä sitä pohjassa 3 sekunnin ajan. Järjestelmä palaa normaaliin tilaan. Muista kytkeä sähkön säästämiseksi pakotetun lämmityksen asetus pois päältä, kun kaikki lumi ja jää on sulanut. SIVU 28
6.6. Vika Punainen valo ilmoittaa, että järjestelmä on havainnut vian. Vilkkuva punainen LED-valo ilmoittaa, että testitilatoiminto on käytössä. SIVU 29
6.7. Huolto Järjestelmän asianmukaisen käyttäytymisen varmistamiseksi ohjain, anturit ja kaukosäädin on pidettävä hyvässä kunnossa. Järjestelmä on tarkastettava joka syksy tai tarvittaessa. Tarkista silmämääräisesti seuraavat asiat: ETOP-4770 Säröt kotelossa Vialliset tiivisteet Vettä/kosteutta kannen sisäpuolella (kondensaatio) Virran merkkivalo palaa ETOP-R Puhdista kuivalla pyyhkeellä Virran merkkivalo palaa ETF-744, ETOR ja ETOG Silmämääräinen tarkastus SIVU 30
7. Järjestelmän testaus Järjestelmä voidaan testata milloin tahansa siirtymällä testitilaan. 7.1. Testitilan LED-valojen yhteenveto Katso LED-valon sijainti kohdasta 5. Ohjaus. SIVU 31
7.1. Testitilan LED-valojen yhteenveto (jatkoa) Nro KUVAKE TOIMINTO LED/PAINIKE KUVAUS A ~ VIRTA PÄÄLLÄ Vihreä Virta kytketty B JÄRJESTELMÄ päällä/ pois Vihreä C Sisäinen lämpöanturi Vihreä D Ulkoinen lämpöanturi 1 Vihreä Järjestelmä käytössä Sisäinen lämpöanturi määritetyllä alueella Sisäinen lämpöanturi määritetyn alueen ulkopuolella Sisäinen lämpöanturi viallinen tai irrotettu Ulkoinen lämpöanturi 1 määritetyllä alueella Ulkoinen lämpöanturi 1 määritetyn alueen ulkopuolella Sisäinen lämpöanturi 1 viallinen tai irrotettu E VIKA PUNAINEN Testitila käytössä F Testitila päälle/pois G Testitila päälle/vaihto H Ulkoinen lämpöanturi 2 Vihreä I KOSTEA Vihreä Testitila päälle/pois Käynnistys: Paina / pyyhkäise Pysäytys: Pidä 3 sekunnin ajan Testitila päälle/vaihto Käynnistys: Paina / pyyhkäise Vaihto: Pyyhkäise Ulkoinen lämpöanturi 2 määritetyllä alueella Ulkoinen lämpöanturi 2 määritetyn alueen ulkopuolella Sisäinen lämpöanturi 2 viallinen tai irrotettu Anturi havaitsee kosteutta Anturi ei havaitse kosteutta Kosteusanturi viallinen tai irrotettu SIVU 32
7.2. Testitila PAINIKKEET MAGNEETTIANTURI 1. Käynnistä testitila painamalla painikkeita seuraavassa järjestyksessä: pyyhkäisemällä magneettiantureita seuraavassa järjestyksessä: ylin - oikeanpuoleinen - ylin - oikeanpuoleinen. 2. Siirry testitilaan painamalla -painiketta pyyhkäisemällä oikeanpuoleisen magneettianturin magneettia. 3. Poistu testitilasta milloin tahansa painamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. pitämällä ylemmän magneettianturin magneettia 3 sekunnin ajan. SIVU 33
7.2. Testitila (jatkoa) Symbolit A ~ B C D E H I Lämmityselementti, johon tulee virta Lämmitetty kosteusanturi Rele Lepotila Tunnistustila Sulatustila Jälkilämpötila Pakkolämmitystila Kosteustestaus kosteutta ei havaittu kosteutta havaittu anturi irrotettu * T1, sisäinen lämpöanturi T2. Ulkoinen lämpöanturi 1 (ETOG/ETOR) T3, ulkoinen lämpöanturi 2 (ETF) alueella alueen ulkopuolella alueella alueen ulkopuolella * Jos mitattu lämpötila on alle 5 C/41 F, anturilämmitys käynnistyy Vaiheet 1-6: Anturin ja latauksen lähdön testaus Vaiheet 7-9: Lämpöanturiliitännän ja laillisen alueen testaus alueella alueen ulkopuolella SIVU 34
8. Tekniset tiedot 8.1. Mittapiirustus 252mm (9.92in) 90mm (3.54in) 162mm (6.38in) 193mm (7.60in) BR1035A12 Arvot perustuvat SI-yksiköihin. Kaikki muut kuin SI-yksiköt on laskettu. SIVU 35
8,2. Ohjain - ETOP-4770 Ohjauksen tarkoitus Asennustapa Sähköinen jään ja lumen sulatus Seinäasennus Tulojännite EU: 3~ 240/400 VAC, ±10 % 50 Hz ~ 230 VAC, ±10 % 50 Hz Enimmäisesisulake US/CAN: Suojausluokitus IP 66 Nema-luokka Johdinkoko, päätteet (virran tulo/ lähtö) EU 32 A US/CAN 30 A 4X 3~ 120/208 VAC, ±10 % 60 Hz 3~ 277/480 VAC, ±10 % 60 Hz ~ 120/240 VAC, ±10 % 60 Hz 0,75-10 mm2 / 20 AWG 4 AWG Johdinkoko, päätteet (pienjännite) Johdinkoko, MS 13.5 -tiivistysholkit (signaali, Modbus) Johdinkoko, MS16-tiivistysholkit (verkkojännite, kuormitus) Lähtöjännite etäkäyttöpaneeliin 0,2-2,5 mm2 / 24 AWG 12 AWG 5-12 mm 8-14 mm 28 VDC, 35 ma Lähtöjännite lämmityselementtiin kostealle anturille 28 VDC, 125 ma SIVU 36
8,2. Ohjain - ETOP-4770 (jatkoa) Maks.kuormitus/syöttö EU: 3x6900 W jännitteellä 3~ 230/400 VAC, 3x30 A 6900W jännitteellä ~ 230 VAC, 30 A US/CAN: 3x8310 W jännitteellä 3~ 277/480 VAC, 3x30 A 3X3600 W jännitteellä 3~ 120/208 VAC, 3x30 A 3600 W jännitteellä ~ 120 VAC, 30 A 7200W jännitteellä ~ 240 VAC, 30 A Kulutus valmiustilassa Ympäröivän ilman kosteus Ympäristön käyttölämpötila Ohjauslämpötila-alue Säilytys-/kuljetuslämpötila Mitat Paino Saasteluokka 2 Ylijänniteluokka Toimintotyyppi 1.B Ohjelmistoluokka Nimellinen syöksyjännite Noin 1,25 W @ 230 VAC 10-95 % kondensoitumaton -50/+50 C (-58/122 F) -30/+30 C (-22/86 F) -50/+70 C (-58/158 F) H/162, W/252, D/90 mm H/6,38, W/9,92, D/3,40 tuumaa 1500 g III A 4 kv Kirkkauslämpötila (TB) 125 C Luokitus Luokka I SIVU 37
8,2. Ohjain - ETOP-4770 (jatkoa) Mitat Syvyys DIN-moduulikoko Paino Näyttö Saasteluokka 2 Ylijänniteluokka Toimintotyyppi 1.B Ohjelmistoluokka Nimellinen syöksyjännite H/162, W/250, D/89 mm H/6,38, W/9,84, D/3,50 tuumaa 23 mm 3xM36 1500 g H/25, W/38 mm. segmentin taustavalaistus III A 4 kv Kirkkauslämpötila (TB) 125 C SIVU 38
8,3. Maa-anturi ETOG Ohjauksen tarkoitus Asennustapa Anturityyppi Kaapelin maksimipituus Kosteuden tunnistus ja maanpinnan lämpötilan mittaaminen. Upotetaan ulkopintoihin. NTC (12 kohm) 200 m Suojausluokitus IP 68 Nema-luokka Ympäristön käyttölämpötila -57/+158 F / -50/+70 C Mitat, ETOG-5x Mitat, ETOK-56 6P H/32, Ø60 mm 1,26 / 2,36 tuumaa H/78, Ø63,5 mm 3,07 / 2,50 tuumaa Huomautus: Noudata kohdan 3.3.4 Anturikaapelisuositukset ohjeita. SIVU 39
8,4. Räystäskouruanturi - ETOR Ohjauksen tarkoitus Asennustapa Anturityyppi Kaapelin maksimipituus Kosteuden tunnistus Räystäskouruun tai syöksytorveen NTC (12 kohm) 200 m Suojausluokitus IP 68 Nema-luokka Ympäristön käyttölämpötila -57/+158 F / -50/+70 C Mitat 6P H/105, W/30, D/13 mm 4,13 / 1,18 / 0,51 tuumaa Huomautus: Noudata kohdan 3.3.4 Anturikaapelisuositukset ohjeita. SIVU 40
8,5. Ulkoanturi ETF-744/99 Ohjauksen tarkoitus Asennustapa Anturityyppi Kaapelin maksimipituus Ulkolämpötilan mittaaminen Seinälle NTC (12 kohm) 200 m Suojausluokitus IP 54 Nema-luokka 3 Ympäristön käyttölämpötila -57/+158 F / -50/+70 C Mitat H/86, W/45, D/35 mm 3,39 / 1,77 / 1,38 tuumaa Huomautus: Noudata kohdan 3.3.4 Anturikaapelisuositukset ohjeita. SIVU 41
8,6. Etäkäyttöpaneeli ETOP-R Ohjauksen tarkoitus Asennustapa Kaapelin maksimipituus ETOP-anturin kauko-ohjaus Asennus seinälle sisätiloihin 30 m Suojausluokitus IP 20 Nema-luokka? Ympäristön käyttölämpötila 5/+50 C (41/122 F) Ohjauslämpötila-alue -57/+158 F / -50/+70 C Säilytys-/kuljetuslämpötila Mitat -50/+70 C (-58/158 F) H/32, Ø60 mm 1,26 / 2,36 tuumaa Huomautus: Noudata kohdan 3.3.4 Anturikaapelisuositukset ohjeita. SIVU 42
9. Yhteystiedot Lisätietoja saat pyytämällä tuotteen toimittajalta. SIVU 43