Dihtosis. menetelmäpakka saamelaisuudesta

Samankaltaiset tiedostot
Omaishoito Saamelaisalueella. Ristenrauna Magga Toiminnanjohtaja

ALKUPERÄISKANSAT. KU4 Taiteen monet maailmat / HRSK / Marika Tervahartiala

Saamelaiserityinen päihdetyö näkyväksi. Ristenrauna Magga Toiminnanjohtaja Sámisoster ry

Saamelaiset ja Saamenmaa kartalla

Jokaisella on yksi rekisteröity äidinkieli. Kielelliset oikeudet ovat perusoikeuksia

Opinnäytetyöprosessin kulttuurisensitiivinen näkökulma

SAAMELAINEN NUORISO. Interreg IVA Pohjoinen

Aasian kieliä ja kulttuureita tutkimassa. Paja

Pohjoisranta Rovaniemi

Lyhyt johdatus saamen kieliin ja saamelaiskulttuuriin

SAAMELAISOPETUS 2000 LUVUN POHJOISMAIDEN PERUSKOULUISSA - Vertaileva tutkimus kielellisten ihmisoikeuksien näkökulmasta Saamen tutkimuksen seminaari

Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite

Saamelaiskäräjälakitoimikunnan esitys saamelaiskäräjälain muuttamiseksi

Mikä on kansainvälinen tyttöjen päivä?

3. Nykyinen asuinkunta. Mikäli asut Lapin paliskunnan alueella, niin vastaa kunnan sijasta Lapin paliskunta:

PUHE 1 (6) Arvoisa ministeri, hyvä seminaariväki!

Koulutusesite. TVT:n opetuskäytön ja saamen kielten tilauskoulutukset lukuvuonna Virtuaalikoulu

T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen uteliaisuuden ja päättelykyvyn kehittymistä

Jokainen ryhmäläinen kertoo vuorollaan ensimmäisen ajatuksen, joka tulee mieleen sanasta itsetunto.

Saamelaisten aineeton kulttuuriperintö ja sen suojelu

Saamelaiskäräjät toimii oikeusministeriön hallinnonalalla.

Saamentutkimus Norjassa

Kuka on arvokas? Liite: EE2015_kuka on arvokas_tulosteet.pdf tulosta oppilaiden lomakkeet tehtäviin 1 ja 2.

MUISTIO 1 (5) Kansallisen perus- ja ihmisoikeustoimintaohjelman kuulemistilaisuus / Kieliturvasihteeri Siiri Jomppanen

LAUSUNTO LUONNOKSESTA HALLITUKSEN ESITYKSEKSI EDUSKUNNALLE LUKIOLAIKSI JA LAIKSI YLIOPPILASTUTKINNON JÄRJESTÄMISESTÄ ANNETUN LAIN MUUTTAMISESTA

Erilaisia osallisuusmenetelmiä

MUUToS luokassa. Näin aloitat muutoksen luokassa! LAPSEN. viikko

metsän kieli Luonnon aakkoset Adjektiivijahti Vastakohtien etsintä Sanakäärme Sana-arvoitus Narujuoksu Tiedän ja näen

Saamelainen palveluohjausmalli. Palveluneuvonnan ja -ohjauksen verkoston kokous Pia Ruotsala, Saamelaiskäräjät

Artikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.

luontopolkuja punaisilla naruilla

Juttutuokio Toimintatapa opettajan ja lapsen välisen vuorovaikutuksen tueksi

Media-aamiainen Mediefrukost Yrsa Nyman ylitarkastaja / överinspektör

TUKEVASTI ALKUUN, VAHVASTI KASVUUN -HANKE Paula Jaatinen ja Tuulikki Leinonen, opiskelijat Metropolia ammattikorkeakoulu

The Finnish Contribution to the CBD Notification on March 29 th 2011 (SCBD/SEL/OJ/JS/DM/74443)

Aihe: Eduskuntavaalit 2015

Sairaanhoitaja-diakonissakoulutus saamelaisalueella palvelee asukkaita ja työelämää alueen kulttuurin ja kielen huomioivassa koulutuksessa

LAUSUNTO 1 (5) Dnro:487/D.a.2/2007. Sosiaali- ja terveysministeriö Kirjaamo PL Valtioneuvosto. Viite: Lausuntopyyntö 27.9.

TUKIMATERIAALI: Arvosanan kahdeksan alle jäävä osaaminen

että saamelaisten oikeudet turvataan kansainvälisissä ihmisoikeussopimuksissa,

Tuntisuunnitelma on sovellettavissa ja tuotekuvia on hyvä muuttaa esimerkiksi oman koulun kioskin tarjontaan sopiviksi.

Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa

s Å M E D 1 G G i Dnro 334/D.a.2/2].6.20]6

Lasten mielipiteiden kuuleminen

Juhlitaan yhdessä lapsen oikeuksien sopimusta!

Saamelaisuuden ja saamelaiskulttuurin huomioiminen ikäihmisten palveluissa

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

Oppilas tietää mihin uskontokuntaan hän ja hänen perheensä kuuluu. Oppilas tietää mihin uskontokuntaan hän, hänen perheensä ja lähisukunsa kuuluu.

Esimerkkikysymyksiä: Tulitko pyörällä kouluun? Syötkö lähes päivittäin koulussa välipalan? Käytkö päivittäin välitunnilla ulkona?

LAUSUNTO OPETUSMINISTERIÖN SUUNNITELMASTA ETNISEN YHDENVERTAI- SUUDEN EDISTAMISEKSI

Saamelaisalueen koulutuskeskus Sámi oahpahusguovddáš Säämi máttááttâskuávdáš Sää mvuu d škoou l jemkõõskõs KULTTUURISET JA EETTISET OHJEET

Sanomalehtiviikko. Sanomalehtiviikon 2014 tehtäväehdotuksia

Saamelaisnuorten hyvinvointi Tuloksia

Kirjastojen verkkoaineistoja opetukseen

Minä ohjaajana - kokonaisvaltainen ihmiskäsitys

Omaperäinen lasku. : 2 on sama kuin :. Mari, Kim ja Jaana ovat ehdottaneet kolmea omaperäistä tapaa laskea : 2.

Kielilaissa (423/2003) säädetään

Ammatillinen koulutus ja saamelaiset

Oppilas keskustelee ryhmässä ja tuo esille mielipiteitään. Oppilas osallistuu luokan ja koulun ilmaisuesityksiin. Oppilas harjoittelee

Kaksinkertainen mahtis

RYHMÄYTYMINEN JA RYHMÄYTYMISHARJOITUKSIA

Suomen kieliolot ja kielilainsäädäntö

Saamelaisalueen koulutuskeskus Sámi oahpahusguovddáš Sää mvuu d škoou l jemkõõskõs Säämi máttááttâskuávdáš

Esiopetuksen. valmistavan opetuksen. opetussuunnitelma

KIRJASTO. Lämmittely. Selitä sana. lainata varata kaukolaina palauttaa maksaa sakkoa. myöhästymismaksu. printata tulostaa.

PUHE Saamelaisten sosiaali- ja terveyspalvelujen tulevaisuusseminaari Inarissa

Virtuaalipoluilla edistämään nuorten informaatio- ja medialukutaitoja

Lapset Hittivideon tekijöinä - menetelmä musiikkivideoiden tekemiseen koululuokassa

Artikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.

OPPITUNTIMATERIAALIT MEDIAKASVATUS Netiketti Säännöt

Saamen kielten oppimistulokset vuosiluokilla 2015

Osallisuutta etsimässä Hepolan koululla

SAAMELAISKULTTUURIOSIO LAPIN MAAKUNTAOHJELMASSA

KASILUOKKA. Koulutusvalinnat ja sukupuoli

Saamelaiskäräjien lausunto Yleisradio Oy:n julkisen palvelun tehtävää ja rahoitusta arvioiva parlamentaarinen työryhmä LVM/1955/05/2015

Lapsen oikeudet ja globaalikasvatus. Globaali näkökulma lapsen oikeuksiin

Kirjastojen verkkoaineistoja opetukseen

Monitoimijaisena yhteistyönä alueen lasten ja nuorten kanssa toimivien eri ammattiryhmien, kolmannen sektorin tahojen sekä nuorten kanssa

HÄIRINNÄNVASTAISIA HARJOITTEITA

Käyttää pinsettiotetta, liikelaajuus rajoittunut, levoton. Suositellaan toimintaterapiaa, jonka tavoitteena on parantaa silmän-käden yhteistyötä ja

ESITYS SAAMELAISTEN VARHAISKASVATUSPALVELUIDEN TURVAAMISEKSI JA KEHITTÄMISEKSI OSOITETTAVIKSI VALTIONAVUSTUKSIKSI VALTION TALOUSARVIOSSA 2020

POHJOIS-SUOMEN SOSIAALIALAN OSAAMISKESKUKSEN SAAMELAISYKSIKÖN TOIMINTASUUNNITELMA 2010

Mikä on Elävä kirjasto? Miten Elävä kirjasto toimii? Keitä kirjat ovat? Mitä on olla elävä kirja? Kirjaesittelyiden tekeminen

Improvisointi - ALOITA ALUSTA JOKAINEN MEISTÄ VOI TUNTEA OLONSA EPÄMUKAVAKSI ALOITTAESSAAN IMPROVISOIMISEN, JOSKUS PIDEMMÄN AIKAA.

Alkukartoitus Opiskeluvalmiudet

Lapin lääninhallituksen päätös L.200A LLH /OP-624

Opetuksen tavoitteet Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet

Saamelainen perhepalveluiden asiakkaana:

Musiikkipäiväkirjani: Maalataan, kirjoitetaan ja luetaan musiikkia (PWR1) Valitaan värejä, kuvia tai symboleja erilaisille äänille.

SUOMI ON OIKEUSVALTIO

Valmistelut: Aseta kartiot numerojärjestykseen pienimmästä suurimpaan (alkeisopiskelu) tai sekalaiseen järjestykseen (pidemmälle edenneet oppilaat).

Unelmien työ (90 min)

Asia: LAUSUNTO VARHAISKASVATUSTA KOSKEVAN LAINSÄÄDÄNNÖN UUDISTAMISTYÖRYHMÄN ESITYKSISTÄ

Saamen kieli pääkaupunkiseudulla

Esimiehen opas erityisesti vuorotyötä tekevissä yksiköissä

MAININGIN KOULU ESPOO

Oppilaat opiskelevat valinnaisaineita 5. ja 6. luokilla.

Yllättävän, keskustelun aikana puhkeavan ristiriidan käsittely

Eväitä elämään lähiluonnosta hanke Toimintatuokiokortti

LUKUKORTIT Lukukorteista on moneksi Toiminnallista matematiikkaa luokille. Riikka Lyytikäinen Liikkuva koulu Helsinki 2016

Transkriptio:

Dihtosis menetelmäpakka saamelaisuudesta

Dihtosis menetelmäpakka saamelaisuudesta Dihtosis [tihtosis] -menetelmäpakka on tarkoitettu tueksi, liikuttajaksi ja innostajaksi saamelaisten kansallispäivän 6.2. viettämiseen erityisesti 5 9-luokkien kanssa ympäri Suomen. Korteilla haluamme kannustaa kasvattajia nostamaan esiin saamelaisia ja saamelaiskulttuuria käsitteleviä asioita nuorten kanssa yhdessä tehden ja tutkien. Niillä pyritään herättämään keskustelua saamelaiskulttuurista niin nykyajan ilmiöiden kautta, kuin saamelaisten historiasta, asemasta ja oikeuksista käsin. Menetelmäpakka on tuotettu osana Dihtosis-hanketta, jonka tavoitteena on tehdä saamelaiskulttuuria tutuksi kouluissa. Hanke toteutetaan Saamelaiskäräjien nuorisoneuvoston ja Nuorten Akatemian yhteistyönä, ja sitä rahoittaa opetus- ja kulttuuriministeriö.

Ohjekortti Menetelmäpakka on jaettu kolmeen teemaan, jotka sisältävät kukin 2 tietokorttia sekä 6 tehtäväkorttia. Teemat ovat: 1. Saamelaiset 2. Alkuperäiskansa 3. Kulttuuri Saamelaiset-teema johdattaa saamelaisten ja saamelaiskulttuurin käsittelyyn. Harjoitukset virittävät saamelaisen kulttuurin, kielen ja historian elämykselliseen tutkimiseen. Alkuperäiskansa-korteissa pureudutaan syvemmin alkuperäiskansan määritelmään, Suomessa harjoitettuun assimilaatiopolitiikkaan ja alkuperäiskansoille kuuluviin oikeuksiin. Kulttuuri-kortit kertovat, mitä muuttuva saamelaiskulttuuri pitää sisällään ja mitkä ovat sen näkyvimpiä osia. Korteista voi koostaa laajan kokonaisuuden, tai niitä voi käsitellä yksittäin tiettyyn teemaan perehtyen. Kortteihin on merkitty harjoituksen minimiosallistujamäärä, tarvittavat välineet ja arvio tekemiseen tarvittavasta ajasta. Kaikki harjoitukset toimivat sellaisenaan, mutta osaan on saatavissa lisämateriaalia Nuorten Akatemian nettisivuilla [merkitty symbolilla ]. Harjoituksia voi soveltaa ryhmän ja käsiteltävien asioiden mukaan.

Saamelaiset Saamelaiset ovat Euroopan unionin alueen ainoa alkuperäiskansa. He ovat asuttaneet Skandinavian ja Suomen pohjoisosaa sekä Kuolan niemimaan sisäosia jo ennen nykyisten valtionrajojen muodostumista. Saamelaisia on noin 60 000 100 000 laskutavasta riippuen, ja he asuvat Norjan, Ruotsin, Suomen ja Venäjän alueella. Tätä aluetta kutsutaan nimellä Saamenmaa [pohjoissaameksi Sápmi, inarinsaameksi Säämi, koltansaameksi Sää mm]. Saamelaisten kansallispäivää vietetään 6.2. rajat ylittävän pohjoismaisen yhteistyön kunniaksi. Saamelaisilla on oma kulttuuri ja identiteetti sekä omat kielensä. Saamen kieliä on yhteensä 9 tai 10, riippuen siitä lasketaanko Venäjällä puhutun akkalansaamen sammuneen vai ei. Saamenkielet eivät noudata valtion rajoja, vaan niitä puhutaan monesti useammassa valtiossa. Poikkeuksena on esim. inarinsaame, jota puhutaan vain Suomessa Inarijärven rannoilla. Suomessa puhutaan inarinsaamea, koltansaamea ja pohjoissaamea. Pohjoissaame on puhujamäärältään kielistä suurin. Sillä on n. 20 000 25 000 puhujaa, jonka takia kielellä pärjää suuressa osassa Saamenmaata. Mitä kauempana eri saamen kielet ovat maantieteellisesti toisistaan, sitä vaikeampaa puhujien keskinäinen ymmärrys on.

Suomen valtion rajojen sisäpuolella saamelaisia asuu noin 10 000. Saamelaisten kotiseutualueella Enontekiöllä, Inarissa, Utsjoella ja Sodankylän kunnan pohjoisosissa Lapin paliskunnan alueella saamelaisilla on omaa kieltään ja kulttuuriaan koskeva perustuslain mukainen itsehallinto. Alueeseen sisältyy myös erityinen koltta-alue, jonka kolttasaamelaisilla on oma kolttalaki. Suomen saamelaisista noin 65 % asuu kuitenkin saamelaisten kotiseutualueen ulkopuolella. Helsinki on itse asiassa yksi suurimmista saamelaiskylistä Suomessa. Suomen Saamelaiskäräjät on vuonna 1996 perustettu saamelaisten kieltä- ja kulttuuria koskeva itsehallintoelin. Sen tärkein tehtävä on toteuttaa sille perustuslaissa säädettyjä tehtäviä eli toteuttaa saamelaista kulttuuri-itsehallintoa sekä turvata saamelaisen alkuperäiskansakulttuurin säilyminen ja kehittyminen. Muita saamelaisten hallintoelimiä ovat mm. Kolttien kyläkokous, Norjan ja Ruotsin Saamelaiskäräjät sekä Norjan, Ruotsin ja Suomen Saamelaiskäräjien muodostama Saamelainen parlamentaarinen neuvosto.

Mahdollisimman monta tapaa Ryhmä: 6+ Kesto: 5 10 minuuttia Välineet: kyniä ja paperia Kirjoitetaan 3 5 hengen ryhmissä mahdollisimman monta tapaa tervehtiä. Aikaa tälle on 3 minuuttia. Lopuksi katsotaan mikä ryhmä sai eniten asioita paperille. Keksivätkö ryhmät myös muita kuin sanallisia tapoja tervehtiä? Harjoitusta voi käyttää tunnin tai työpajan aluksi ryhmäytymiseen tai vaikkapa iltapäivätunnin energisoivana taukoaktiviteettina. Nuorille voi kertoa, että Suomessa tervehditään myös kolmella saamen kielellä. Inarinsaameksi voi sanoa Tiervâ, koltansaameksi Tiõrv ja pohjoissaameksi vaikka Dearvva!

Kuvanluku Ryhmä: 6+ Kesto: 15 minuuttia Välineet: tabletteja tai printattuja kuvia Katsotaan saamelaisaiheisia kuvia tilassa kierrellen. Kuvat voivat olla printattuja tai ne voi asettaa tabletin näytölle. Sopivia kuvia löytyy esim. Saamelaiskäräjien kuvagalleriasta www.flickr.com samediggi saamelaiskäräjät. Nuorten tulee kiertää tilassa hiljaa ja asettua sen kuvan eteen, mikä on vaikuttavin. Kun kaikki ovat löytäneet kuvansa, ohjaaja lukee ääneen kysymyksiä. Jokainen pohtii vastauksia mielessään. Mitä kuvassa tapahtuu? Miltä ilma tuntuu? Mitä ääniä kuuluu? Onko kuvassa ihmisiä? Mitä he ajattelevat? Minkälainen tunne kuvasta välittyy? Mitä on kenties jätetty kuvan ulkopuolelle? Lopuksi keskustellaan yhdessä, minkälaisia mielikuvia kuvista välittyi. Harjoituksen tavoitteena on virittää nuoret teeman ääreen ja helpottaa eläytymistä.

Mitä kuvat kertovat? Ryhmä: 6+ Kesto: 15 minuuttia Välineet: tabletteja tai printattuja kuvia Tutkitaan saamelaisaiheisia kuvia tilassa kierrellen. Kuvat voivat olla printattuja tai ne voi asettaa tabletin näytölle. Sopivia kuvia löytyy esim. Saamelaiskäräjien kuvagalleriasta www.flickr.com samediggi saamelaiskäräjät. Nuoret kiertelevät tilassa kuvia katsoen, ja asettuvat lopulta sen kuvan eteen, joka eniten puhuttaa heitä. Keskustellaan hetki muiden saman kuvan äärellä olevien kanssa seuraavista kysymyksistä: Mikä kuvassa kiinnittää huomion? Mitä kuva esittää? Mitä se kertoo saamelaisista tai saamelaiskulttuurista? Mitä kysymyksiä se herättää? Lopuksi jokainen ryhmä esittelee muille kuvansa ja kertoo, mitä ajatuksia tai kysymyksiä se heissä herätti. Kuvat ja teemat puretaan yhteisesti keskustellen.

Peukkupiiri Ryhmä: 4+ Kesto: 10 20 minuuttia Välineet: väitteitä saamelaisuudesta Seistään piirissä selät vastakkain. Ohjaaja lukee väittämiä saamelaisuudesta. Nuoret nostavat peukun ylös tai alas selkänsä takana, riippuen siitä, onko väite heidän mielestään oikein vai väärin. Väitteet puretaan yksi kerrallaan. Kantansa voi ilmaista myös muilla tavoilla. Voidaan esim. sopia, että nuoret jäävät seisomaan, mikäli väite on heidän mielestään oikein ja menevät kyykkyyn, mikäli se on väärin. Väitteitä: kaikki saamelaiset asuvat Suomen valtion rajojen sisäpuolella, on vain yksi virallinen saamen kieli, suurin osa Suomessa asuvista saamelaisista asuu saamelaisen kotiseutualueen ulkopuolella, saamelaiset ovat Euroopan unionin alueen ainoa alkuperäiskansa, saamelaisilla on oma eduskunta, jne.

Kuunnellaan yhdessä Ryhmä: 2+ Kesto: 20 minuuttia Välineet: tietokone ja kaiuttimet Kuunnellaan yhdessä Ailu Vallen kappale Nunnuka lailaa, joka löytyy esim. YouTubesta. Nuoret miettivät pienryhmissä tai pareittain seuraavia kysymyksiä: Mikä on kappaleen viesti? Mitä sanat kertovat saamelaisista? Mitä ennakkoluuloja ne kyseenalaistavat? Keskustelut puretaan lopuksi yhteisesti tai ryhmä kerrallaan niin, että jokainen saa vuorollaan olla äänessä. Sanat kappaleelle löytyvät lisämateriaalista. Saamelaisen rap-artisti Ailu Vallen kappale Nunnuka lai-laa on tuotettu vuonna 2015 opetus- ja kouluvierailumateriaaliksi Saamelaiskäräjien nuorisoneuvoston Ofelaš-projektissa. Valle on julkaissut kaksi omaa julkaisuaan: Dušši dušše duššat vuonna 2012 ja 7 vuonna 2015. Hän tekee räppiä pääsääntöisesti pohjoissaameksi.

Mediagalleria Ryhmä: 6+ Kesto: 60 75 minuuttia Välineet: tabletit / tietokoneet osallistujille / pienryhmille, tulostin Tutkitaan yksin / pienryhmissä netistä saamelaisia sekä saamelaiskulttuuria käsitteleviä mediatekstejä ja kerätään niistä yhteinen galleria seinälle. Aikaa n. 30 minuuttia. Kun galleria on valmis, nuorille jaetaan mielikuvituslinssit, joiden läpi he tarkastelevat galleriaa. Linssit voi nimetä esim. Mikä on positiivista / negatiivista?, Minkälaisen kuvan saan saamelaisista?, Mitä ei kerrota?, Mitä muotoilisin itse toisin?. Kaikille voi antaa samat linssit tai nuoret voi jakaa pienryhmiin, jotka tarkkailevat mediagalleriaa eri linssien läpi. Lopuksi keskustellaan havainnoista yhteisesti. Tehtävässä harjoitetaan kriittistä medialukutaitoa, ja pyritään saada nuoret huomaamaan, miten erilaiset esittämistavat muokkaavat mielikuviamme.

Alkuperäiskansa Alkuperäiskansa on väestö, joka on asuttanut tiettyä maantieteellistä aluetta ennen valtionrajojen muodostumista. He ovat säilyttäneet oman perinteisen elämänmuotonsa sekä sosiaaliset, kulttuurilliset, taloudelliset ja poliittiset instituutionsa. 1800-luvulla kansallisvaltioiden rakentumisen ja yhden kansan ajatuksen myötä alettiin vähemmistöjä sulauttaa valtaväestöön. Suomen saamelaisten tuli istua suomalaisuuden muottiin ja oppia suomen kieli. Saamen kielen puhuminen kiellettiin 1950-luvulta lähtien kouluissa sekä asuntoloissa ja sen käytöstä saatettiin rangaista. Monet saamelaiset unohtivat äidinkielensä sekä kulttuurinsa ja häpesivät omaa taustaansa. Tämän takia monet saamelaiset eivät nykyään osaa tai halua puhua äidinkieltään tai kertoa omasta saamelaistaustastaan. Koululaitoksella on saamelaisten historiassa ristiriitainen rooli. Toisaalta se on vieraannuttanut saamelaisia kulttuuristaan ja äidinkielestään, ja toisaalta avannut ovet opiskelumahdollisuuksille ja sitä kautta yhteiskunnalliselle vaikuttamiselle. Suomi on tunnustanut ensimmäisen kerran vuonna 1995 perustuslaissa saamelaiset alkuperäiskansaksi.

Alkuperäiskansojen oikeuksista säädetään kansainvälisen työjärjestön [ILO] alkuperäiskansoja koskevassa yleissopimuksessa nro 169. Sen lähtökohtana on myöntää alkuperäiskansojen tarpeet sekä yksilöinä että kansana ja taata heille samat oikeudet sekä mahdollisuudet, jotka muilla kansalaisilla jo on. Saamelaisalueen valtioista Norja on ainoa, joka on ratifioinut sopimuksen. Suomen kohdalla sopimuksessa hiertävät erityisesti maaoikeus- ja luonnonvarakysymykset. YK:n julistus alkuperäiskansojen oikeuksista [2007] kokoaa yhteen muissa kansainvälisissä asiakirjoissa määriteltyjä oikeuksia ja periaatteita, ja pyrkii siten suojelemaan ja edistämään alkuperäiskansojen oikeuksia. Julistus ei kuitenkaan ole oikeudellisesti sitova sopimus. Suomi osallistui julistuksen laatimiseen ja hyväksyi sen vuonna 2007. Suomessa saamelaisten oikeutta ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan turvaa perustuslain lisäksi saamen kielilaki. Sen mukaan saamelaisilla on kotiseutualueellaan oikeus asioida viranomaisten kanssa saamen kielellä. Tämä tarkoittaa mm. sitä, että terveyskeskuspalvelut, Kelan palvelut sekä työ- ja elinkeinopalvelut tulisi olla saatavilla saamen kielellä.

Minun karttani Ryhmä: 2+ Kesto: 75 minuuttia Välineet: paperia / kartonkia, kyniä, aikakausitai sanomalehtiä, liimaa, sakset. Ihmisoikeudet kaikkien luettavaksi esim. taululle heijastettuina Askarrellaan yksin / pienissä ryhmissä karttoja omasta elämästä. Niihin merkitään itselle tärkeitä asioita kuten paikkoja, ihmisiä, sanoja, tapoja, perinteitä, kulttuuria, harrastuksia ja muita kiinnostuksen kohteita. Kartan toteutustavalla tai sisällön laajuudella ei ole väliä. Valmiisiin karttoihin sijoitetaan YK:n yleismaailmallisessa ihmisoikeuksien julistuksessa määrättyjä oikeuksia [katso esim. www.ihmisoikeudet.net]. Mitkä oikeudet pitää turvata, jotta nuori saa toteuttaa kartassa mainittuja asioita? Lopuksi teokset esitellään muulle ryhmälle. Harjoituksen tavoitteena on saada oppilaat huomaamaan, että ihmisoikeudet liittyvät läheisesti kansojen ja yksilöiden mahdollisuuksiin harjoittaa omaa kulttuuriaan.

Alkuperäiskansojen oikeuksien timantti Ryhmä: 3+ Kesto: 20 30 minuuttia Välineet: YK:n alkuperäiskansojen oikeuksia koskevan julistuksen artiklat printattuina ja leikattuina [lisämateriaalit] Jakaudutaan 3 5 hengen ryhmiin. Ohjaaja jakaa ryhmille YK:n alkuperäiskansoja koskevassa julistuksessa määrätyt oikeudet, joista nuoret valitsevat 9 tärkeintä ja asettavat ne timanttikuvioon: Ylimmäksi tulee tärkein oikeus; Seuraavalle riville kaksi seuraavaksi tärkeintä; Kolmannelle riville seuraavat kolme; Neljännelle riville taas kaksi seuraavaksi tärkeintä ja Viimeiselle riville jäljelle jäänyt oikeus Lopuksi keskustellaan, kuinka oikeudet valikoituivat. Oliko tärkeysjärjestyksen tekeminen vaikeaa vai helppoa? Tavoitteena on saada nuoret huomaamaan, että kaikki oikeudet liittyvät toisiinsa ja niiden tärkeysjärjestykseen laittaminen on lähes mahdotonta.

Oikeuspatsaat Ryhmä: 6+ Kesto: 15 20 minuuttia Tehdään 3 5 hengen ryhmissä oikeuspatsaita, eli äänettömiä ja liikkumattomia still-kuvia YK:n julistuksessa määrätyistä alkuperäiskansojen oikeuksista. Ohjaaja jakaa aiheet ja ryhmät saavat pari minuuttia aikaa miettiä, miten esittävät patsaan muille. Kaikki osallistuvat patsaan muodostamiseen. Muu ryhmä yrittää arvata, mitä oikeutta patsas esittää. Oikeudet ja niiden sisällöt käydään yhteisesti läpi harjoitusta purettaessa. Ohjaaja voi laittaa hetkeksi patsaan äänet tai liikkeen päälle, tai esim. haastatella jotakin patsaan jäsentä helpottaakseen arvaamista. Aiheita esim.: syrjinnän kielto; itsemääräämisoikeus; oikeus elämään; oikeus koskemattomuuteen; oikeus kansalaisuuteen; oikeus säilyttää oma kulttuuri; oikeus käydä koulua sekä oikeus säilyttää ja suojella ympäristöä.

Mielipidejana Ryhmä: 3+ Kesto: 20 minuuttia Nimetään tilan yksi seinä täysin samaa mieltä ja sen vastakkainen seinä täysin eri mieltä -seinäksi. Ohjaaja esittää alla olevia väittämiä yksi kerrallaan. Nuoret asettuvat kuvitteelliselle janalle seinien väliin sen mukaan, mitä mieltä he ovat väittämästä. 1. Kaikilla pitää olla yhtäläiset oikeudet säilyttää ja ylläpitää äidinkieltänsä 2. Riittää, että palveluita on saatavilla yhdellä virallisella kielellä 3. Palveluiden tarjoaminen ruotsin kielellä on tärkeämpää kuin saamen kielillä 4. Saamen kielten taito on turhaa 5. Kaikista kirjastoista tulisi voida lainata saamenkielistä kirjallisuutta 6. Ilman kielitaitoa ei voi täysin ymmärtää kulttuuria 7. On tärkeää, että kaikki Suomessa asuvat saamelaiset oppivat suomen kielen 8. Saamen kielten opetukseen kannattaa panostaa Nuoria voi pyytää perustelemaan valintansa väittämien välissä.

Väittely Ryhmä: 8+ Kesto: 45- minuuttia riippuen ryhmän koosta Välineet: tabletit tms. tiedonhakua varten Nuoret jaetaan 4 hengen ryhmiin. Ohjaaja antaa kullekin ryhmälle yhden Mielipidejana-tehtävän väittämistä. Kaksi on väitteen puolesta ja kaksi sitä vastaan. Ryhmät saavat 10 minuuttia aikaa etsiä tietoa ja valmistella väittelyä. Saman väittämän saaneet parit argumentoivat toisiaan vastaan, ja muu ryhmä kuuntelee. Samaa mieltä oleva pari aloittaa kertomalla, miksi väite on totta. Sitten eri mieltä oleva pari esittää puolustuspuheenvuoron. Parit saavat vastata ja esittää toisilleen tarkentavia kysymyksiä 5 10 minuutin ajan tai niin kauan, kunnes kenelläkään ei ole enää lisättävää. Muu ryhmä voi lopuksi äänestää kumpi suoriutui väittelystä paremmin. Harjoituksen purussa voi kysyä, oliko vaikeaa olla eri mieltä / samaa mieltä. Miksi?

Kielen hylkäys Ryhmä: 2+ Kesto: 25 minuuttia Välineet: tietokone, videotykki ja äänentoisto Katsotaan yhdessä lyhytdokumentti Kielen hylkäys [kesto 4:41], joka löytyy Ylen Sano se saameksi -sivustolta. Nuoret pohtivat pareittain tai pienissä ryhmissä seuraavia kysymyksiä: Miksi Jouni on haudannut saamen kielen? Miltä tuntuisi, jos itseä kiellettäisi puhumasta omaa äidinkieltä koulussa? Mitä Suomen valtio voisi tehdä elvyttääkseen saamen kielten asemaa Suomessa? Keskustelut puretaan yhteisesti niin, että kukin ryhmä saa vuorollaan olla äänessä.

Kulttuuri Saamelaisessa kulttuurissa on vahva yhteys luontoon ja maailmankuvan mukaan ihminen on yhtä ympäröivän luonnon kanssa. Saamelaiskulttuuriin katsotaan kuuluvaksi myös saamelaisten perinteiset elinkeinot; poronhoito, kalastus, metsästys, keräily ja saamen käsityö sekä niiden nykyaikaiset harjoittamisen muodot. Luontoon liittyvät uskomukset, myytit sekä tarinat siirtyvät perimätietona sukupolvilta toisille. Saamen kielissä on paljon sanoja erilaisille luonnon ilmiöille. Esim. lumeen liittyviä sanoja löytyy satoja. Saamenpuku [pohjoissaameksi gákti, inarinsaameksi mááccuh ja koltansaameksi määccak] on yksi kulttuurin näkyvimpiä osia. Puku on ainutlaatuinen ja kantajalleen tehty. Suomen puolella saamenpuvussa on viisi päämallia. Eri suvuilla voi olla saman pukumallin sisällä omia yksityiskohtia, joista erottaa mihin sukuun kuuluu. Naimisiin mentäessä voi ottaa käyttöön puolison pukumallin. Kahden eri puvun osia ei kuitenkaan ole soveliasta käyttää yhdessä. Saamenpuvun käyttäminen on saamelainen tapa tuoda esiin saamelaisuutta sekä osoittaa kunnioitusta tilaisuutta ja sen järjestäjiä kohtaan.

Saamelaisessa kulttuurissa vanhat perinteet elävät uusien rinnalla. Saamen kieli vahvistaa saamelaisväestön identiteettiä ja on yksi saamelaiskulttuurin kulmakivistä. Monet saamelaiset tekevät aktiivisesti töitä kulttuurin ylläpitämiseksi, siirtämiseksi ja elvyttämiseksi. Nuoret ovat ylpeitä juuristaan ja kehittävät saamelaista kulttuuria tekemällä esim. musiikkia tai runoja. Räppärit Ailu Valle ja Amoc sekä muusikko, näyttelijä ja runoilija Niillas Holmberg ovat hyviä esimerkkejä tästä. Saamelainen kulttuuri elää nykypäivänä myös vahvasti erilaisten tapahtumien ja festivaalien kautta. Ne keräävät nuoria yhteen ympäri Saamenmaata. Kun urheilussa jännitettään salibandyn Saamen mestaruutta, musiikin ystävät voivat suunnata vaikka Ijahis idja -festivaalille.

Sananlaskut Ryhmä: 2+ Kesto: 30 minuuttia Välineet: tabletit tms. tiedonhakua varten Tutkitaan saamelaisia ja suomalaisia sananlaskuja erilaisista teemoista kuten luonto, ihmiset, rakkaus, onni, menestys tai rehellisyys. Nuoret etsivät pienryhmissä sananlaskuja ja valitsevat niistä kolme samaan teemaan kuuluvaa. Ryhmät pohtivat: Mitä sananlaskut tarkoittavat kuvainnollisesti ja mitä konkreettisesti? Miten ne eroavat toisistaan? Toimiiko sananlasku nykypäivänä, vai onko se vanhentunut? Lopuksi esitellään sananlaskut ja huomiot muulle ryhmälle. Tavoitteena on tuoda esiin, miten tiukasti kieli on sidoksissa kulttuuriin ja mitä kaikkea sananlaskut voivat kertoa myös ajasta ja kertojansa elämänpiiristä. Inarinsaamelaisia sananlaskuja suomeksi käännettyinä löytyy esim. www.samimuseum.fi/anaras/elamantapa/ sananlaskut.html sekä lisämateriaalista.

Levyraati Ryhmä: 3+ Kesto: 20 75 minuuttia riippuen kappaleiden määrästä Välineet: tietokone, äänentoisto Järjestetään levyraati, jossa tutustutaan saamelaiseen musiikkiperinteeseen ja nykymusiikkiin. Ohjaaja voi valita kappaleet tai pyytää nuoria tuomaan suosikkikappaleensa tunnille. Kappaleita kuunnellaan yhdessä ja jokainen antaa niille pisteitä. Pisteitä voi vaihtoehtoisesti antaa myös pienryhmien muodostamissa alaraadeissa. Levyraadin voi järjestää myös äänestämällä Mentimeterissä. Näin kaikki pääsevät seuraamaan pistetilannetta reaaliaikaisesti.

Projekti Ryhmä: 3+ Kesto: riippuu toteutustavasta Välineet: riippuu toteutustavasta Toteutetaan 3 5 hengen ryhmissä teemaan liittyvä projekti. Se voi olla esim. kuunnelma, video, näytelmä, juliste, tietoisku, esitelmä tai kampanja saamelaismusiikista tai vaikka vlogeista. Kukin ryhmä valitsee itseään kiinnostavan teeman ja toteutustavan. Projektin voi toteuttaa lyhyenä tai pitkänä. Tärkeintä on, että nuoret saavat itse suunnitella, etsiä tietoa ja toteuttaa projektin. Tehtävässä harjoitellaan myös kriittistä lukutaitoa. On tärkeää tutkia ja tarkistaa käytettävä tieto useasta lähteestä. Nuoria voi kannustaa kysymään lisätietoja saamelaistaustaisilta kavereiltaan, Saamelaiskäräjiltä, saamelaismedioilta, saamelaisyhdistyksiltä yms. Lopuksi projektit esitellään muulle ryhmälle. Tekijöille esitetään kysymyksiä teemasta ja toteutuksesta.

Gáktigalleria Ryhmä: 3+ Kesto: 20 30 minuuttia Välineet: tabletit tms. pienryhmille Tutustutaan yhdessä saamenpukuihin ja niiden käyttäjiin esim. www.uusiinari.com -sivustolla Reportaasit Minä ja saamenpukuni. Nuoret saavat pienryhmissä valita, mikä puvuista puhuttaa heitä eniten. He voivat miettiä valitsemansa kuvan ja tarinan perusteella esim.: Mitä eri osia puvussa on? Mitä puku kertoo kantajastaan? Entä kantajansa kulttuurista? Onko puku mielestänne moderni vai perinteinen? Miksi? Lopussa puvuista keskustellaan yhteisesti. Kukin ryhmä kertoo vuorollaan mistä keskustelivat.

Löydä kielipari Ryhmä: 6+ [parillinen määrä] Kesto: 10 minuuttia Välineet: kortit, joissa tervehdyksiä ja vastauksia eri kielillä Tutustutaan saamenkieliin liikkuvan palapelin kautta. Ohjaaja asettaa pöydälle kortit tekstipuoli alaspäin, ja nuoret saavat valita yhden kortin. Lähdetään kävelemään tilassa ja etsimään omaa kieliparia, eli sitä henkilöä, jonka kortissa on kysymys tai vastaus samalla kielellä kuin omassa kortissa. Harjoitusta ennen on hyvä harjoitella eri kielissä esiintyvää aakkostoa ja kielten oikeaa ääntämistä. Valmiit kieliparikortit löydät lisämateriaalista.

Rikkinäinen puhelin Ryhmä: 4+ Kesto: 10 20 minuuttia Välineet: tietokone tai tabletti, kuulokkeet Harjoitellaan ääntämistä kolmella eri Suomessa puhuttavalla saamenkielellä. Oppilaat muodostavat jonon, jossa ensimmäinen kuuntelee fraasin inarin-, pohjois- tai koltansaameksi Ylen Sano se saameksi -sivustolta, ja kuiskaa sen sitten toiselle. Fraasin kuullut oppilas kuiskaa sen edelleen seuraavalle, ja seuraava sitä seuraavalle. Viimeiseksi fraasin kuullut oppilas lausuu sen ääneen. Lopuksi kuunnellaan alkuperäinen fraasi nauhalta. Miten se muuttui? Miten se kääntyy suomeksi tai ruotsiksi? Nuorille on hyvä vielä täsmentää, että vaikka monet saamenkielet ovat suhteellisen lähellä toisiaan, ovat ne kuitenkin eri kieliä.