IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016
OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi 3. Kiinnitysruuvin vastakappale 4. Muovitappi Mikäli etulaatikko asennettaan patjan kanssa sisältää se seuraavat osat (ilman asennusta): 5. Patjanepparit 7 kpl 6. Patja DELAR Löstagbart säte innehåller följande delar: 1. Förmonterad säte 2. Fastsättningskruv 3. Motstycke för fastsättningskruv 4. Plast tapp Om löstagbart säte monteras med madrass, innehåller det följande delar (utan montering): 5. Madrass knäppar 7 st. 6. Madrass PARTS Removable seat includes following parts: 1. Pre-installed seat 2. Fastening screw 3. Counterpart of the screw 4. Plastic pin If seat is installed with mattress, kit contains following parts (without installation): 5. Mattress popper 7 st. 6. Mattress
ASENNUS 1. Työnnä laatikko kiinni veneen kylkeen. Varmista että luukku ei ota avattaessa kiinni portaasen (nuoli A). Katso että lattian metallilevy ja laatikon etureuna ovat samansuuntaisia (nuoli B). Laatikko voidaan asentaa aivan kiinni lepuuttajatelineen metalliputkeen (nuoli C). 2. Kun laatikko on oikealla paikalla merkaa laatikon sisältä reikien D ja E paikat. 3. Tee muovitapille 3,5 mm reikä. Kiinnitysruuville tehdään 8 mm reikä. Senkkaa nämä reiät. 4. Kiinnitä muovitappi D oikealle paikalle tiivisteliiman ja ruuvin kanssa. 5. Tee kiinnitysruuville E kierteet reikään. Mikäli seinän takana ei ole valmista alumiinivahviketta kiinnitä seinään ruuvin vastakappale (Osa nro. 3). Mikäli veneen runkonumero on yli 60, veneessä on luultavasti alumiinivahvike.
MONTERING 1. Skjut säte mot båtens kant. När du öppnar luckan, försäkra att den inte fastnar i trappan (pilen A). Se till att golvens metallplatta och sätets framkant är likriktade (pilen B). Sätet kan installeras alldeles nära fenderställnings metallrör (pilen C). 2. När säte är på rätt plats, markera platser för hålar D och E inifrån sätet. 3. Görs 8 mm hål åt fastsättningskruv. Man borrar ett 3,5 mm hål åt plast tapp skruv. Försänkta hål. 4. Fastsätta plast tapp D till rätt ställe med tätningsmedel och skruv. 5. Gör gängor till väggen för fastsättningskruv E. Om det finns inte färdig alumin förstärkning bakom väggen, fastsätta skruvens motstycke (del nr. 3) till väggen. Om båt nummer är över 60, i bäten är förmodligen alumin.
INSTALLATION 1. Push the seat into boat s side. Make sure that the cover doesn t hit the stair when opening the cover (arrow A). Ensure that the sheet metal and front edge of the seat are parallel (arrow B). Seat can be installed right next to the metal tube of fender stand (arrow C). 2. When the seat is on its right place, mark the positions of holes D and E inside the seat. 3. Make 3,5 mm hole to screw of the plastic pin and 8 mm hole to fastening screw. Make countersink to holes 4. Fasten the plastic pin D to its right place with seal glue and a screw. 5. Make thread to hole for fastening screw E. If there isn t aluminum backing, fasten counterpart (part nr. 3) of screw to the wall. If boat s number is over 60 there is aluminium plate.
PATJAN ASENNUS 1. Kiinnitä neppareiden kohdalle luukkuun teipin palat. 2. Paina patja teippiä vasten, jolloin neppareiden jäljet jäävät teippiin. 3. Poraa neppareiden vastakappaleelle 4,2 mm reikä ja kiinnitä 7 kpl vastakappaleita niiteillä. MADRASS MONTERING 1. Fäst en tejp på locket på det ställe knäppar fästas. 2. Tryck madrassen mot tejpen varefter knäppar lämnar avtryck på tejpen. 3. Man borrar ett 4,2 mm hål åt knepparens motstycke och fäst dem med nitar. MATTRESS INSTALLATION 4. Fasten tape place of the popper in the box s cover. 5. Press mattress against to cover which poppers marks sign to place of the counterparts. 6. Make 4,2 mm holes counterpart of the popper. Fasten counterpart with rivets.
VALMIS ASENNUS FÄRDIG MONTERING READY INSTALLATION