Talman osayleiskaava / Delgeneralplan för Tallmo Asukasilta / Invånarkväll 18.11.2010 klo / kl. 17.30-19.30
Illan ohjelma / Kvällens program Talman osayleiskaavatyön tarkoitus / Syftet med delgeneralplanen för Tallmo Talman osayleiskaavoituksen eteneminen / Delgeneralplaneringens framskridande Lähtötietoaineiston esittely / Presentation av utgångsinformation Tehtävänanto ryhmätyöskentelyyn / Anvisningar för grupparbetet Ryhmätyöskentelyä / Grupparbete Yhteenveto ryhmissä esiin nousseista asiakohdista / Sammandrag av frågor som dykt upp i samband med grupparbetet
Talman osayleiskaavan tarkoitus / Syftet med delgeneralplanen för Tallmo Kehittää aluetta Sipoon yleiskaavan 2025 mukaisesti raideliikenteeseen tukeutuvana, toiminnoiltaan monipuolisena taajamakeskuksena / Att utveckla området i enlighet med Generalplan för Sibbo 2025 till ett mångsidigt tätortscentrum som stödjer sig på spårtrafik Varautua noin 7 000 uuteen asukkaaseen vuoteen 2025 mennessä / Att förbereda sig för 7 000 nya invånare fram till utgången av år 2025 Alueen päätieverkon, palvelurakenteen sekä työpaikka- ja asuinrakentamisen sijoittumisen ja volyymin määritteleminen / Att definiera områdets huvudvägnät och servicestruktur samt arbetsplatsernas och bostädernas placering och volym Toimia alueen asemakaavoituksen pohjana / Att fungera som grund för områdets detaljplanering
Osayleiskaavan tarkoitus yleisesti / Syftet med en delgeneralplan i allmänhet Yhdyskuntarakenteen ja maankäytön yleispiirteinen ohjaaminen ja toimintojen yhteensovittaminen / Att i allmänna drag styra samhällsstrukturen och markanvändningen och samordna olika funktioner Esitetään tavoitellun kehityksen periaatteet ja osoitetaan alueiden pääkäyttötarkoitus, esim. asumiseen, virkistykseen tai työpaikka- ja liikennealueiksi / Att presentera principerna för den eftersträvade utvecklingen och ange områdenas huvudsakliga användningsändamål, t.ex. boende, rekreation eller arbetsplats- och trafikområde Yleiskaava ohjaa asemakaavoitusta sekä muuta suunnittelua ja rakentamista / En generalplan styr detaljplaneringen samt övrigt planerande och byggande
Osayleiskaavan suhde asemakaavaan / Delgeneralplanen i förhållande till detaljplanen Maankäyttöratkaisu täsmentyy ja jäsentyy tarkemmaksi asemakaavoituksessa / Markanvändningslösningen g preciseras och gestaltas noggrannare i detaljplaneringen Ohjeena oleminen / Riktgivande Yleiskaavan täsmentyminen / Precisering av generalplanen
Osayleiskaavoituksen eteneminen / Delgeneralplaneringens framskridande 2010 Lähtötietojen kerääminen kesä-syksy / Insamling av utgångsinformation sommaren-hösten Asukas- ja toimijakysely sekä asukas- ja yrittäjäillat / Invånar- och aktörsenkät samt invånar- och företagarkvällar Luonto- ja maisemaselvitys / Natur- och landskapsutredning Raideliikenteen melu- ja tärinäselvitys / Utredning om buller och vibrationer från spårtrafiken Kaupan palveluverkkoselvitys / Utredning om handelns servicenät Tavoitteiden asettaminen ja hyväksyminen loppuvuodesta / Uppställande och godkännande av mål i slutet av år Osallistumis- ja arviointisuunnitelman laatiminen sekä kaavatyön virallinen käynnistäminen loppuvuodesta / Utarbetande av ett program för deltagande och bedömning samt officiellt inledande av planarbetet i slutet av år
Osayleiskaavoituksen eteneminen / Delgeneralplaneringens framskridande 2011 Konsultin kilpailutus ja valinta alkuvuodesta / Konkurrensutsättning och val av konsult i början av år Rakennemalleista kaavasuunnitelmiin / Från strukturmodeller till planplanering Kaavaluonnos kaavaehdotus / Planutkast planförslag 2012 Osayleiskaava valtuuston hyväksyttäväksi loppuvuodesta 2012 / Delgeneralplanen förs till fullmäktige för godkännande i slutet av år 2012 Asemakaavoituksen käynnistyminen osayleiskaavoituksen jälkeen alkaen kunnan omistamista maista ja hankeyhteistyöalueista / Efter delgeneralplaneringen inleds detaljplaneringen av kommunägda marker och projektsamarbetsområden
Lähtötietoja osayleiskaavatyölle / Utgångsinformation för delgeneralplanearbetet Luontoselvitys 2010 / Naturutredning 2010, Faunatica Oy Maisemaselvitys 2010 / Landskapsutredning 2010, Eriksson Arkkitehdit Oy Sipoon kaupan palveluverkkoselvitys 2010 / Utredning om handels servicenät i Sibbo 2010, FCG Oy Raideliikenteen melu- ja tärinäselvitys Talma Nikkilä rataosuudella 2010 / Utredning om buller och vibrationer från spårtrafiken på bansträckan Tallmo-Nickby, Promethor Oy Asukas- ja toimijakysely 2010 / Invånar- och aktörsenkät 2010
Luontoselvitys 2010 / Naturutredning 2010 35 huomionarvoista luontotyyppikohdetta, joista 16 luontoarvot korkeat / 35 beaktansvärda naturtypobjekt, varav 16 med högt naturvärde Erityisen arvokkaita luontotyyppien keskittymiä: Degerberg ja Kalkberg sekä Grankullan ja Sandbackan välinen alue / Koncentrationer av speciellt värdefulla naturtyper: Degerberg och Kalkberg samt området mellan Grankulla och Sandbacka Linnustollisesti rikasta aluetta / Ornitologiskt rikt område Ei liito-oravaesiintymiä / Inga förekomster av flygekorrar Useita lepakkohavaintoja / Useita lepakkohavaintoja / Rikliga observationer av fladdermöss
Huomionarvoiset luontotyyppikohteet / Beaktansvärda naturtypobjekt
Maisemaselvitys 2010 / Naturutredning 2010 Alueen maisemakuvalle tyypillistä alavat peltoaukeat ja niiden keskellä kohoavat metsäiset harjujaksot / Områdets landskapsbild kännetecknas av flacka åkerfält med skogbevuxna åsräckor i mitten Talman kartanomaisema tärkein yhtenäinen maisemakokonaisuus alueen identiteetin kannalta / Landskapet kring Tallmo gård är den viktigaste sammanhängande landskapshelheten med tanke på områdets identitet Talman golfkenttä ja laskettelukeskus tuovat alueen maisemakuvaan omaleimaisuutta / Golbanan och slalomcentret i Tallmo ger en särprägel åt områdets landskapsbild Rakentamista ei suositella / Byggande rekommenderas inte på kulutukselle herkille selänteiden lakialueille / åskrön som är känsliga för slitage jyrkille maastonkohdille / branta terrängområden ilmastollisesti epäedullisille pohjoisrinteille / norrsluttningar som är ofördelaktiga med tanke på klimatet arvokkaille viljelyaukeille / värdefulla odlingsfält
Suositukset maiseman kannalta / Rekommendationer med tanke p på landskapet p
Kaupan palveluverkkoselvitys 2025 / Utredning om handelns servicenät 2025 Talmasta muodostuu kaupallinen paikalliskeskus / Tallmo blir ett lokalt kommersiellt centrum 1-2 supermarket-tason päivittäistavarakauppaa / 1-2 dagligvaruaffärer av supermarketnivå Keskustahakuisia erikoiskauppoja ja kaupallisia palveluita / Centruminriktade specialaffärer och kommersiella tjänster Ei tilaa vaativaa erikoiskauppaa / Ingen specialaffär som kräver utrymme Palvelee alueen oman väestön lisäksi myös lähialueen asukkaita (mm. Keravan Ahjo) / Betjänar förutom den egna befolkningen även invånarna i det närliggandet området (bl.a. Ahjo i Kervo) Kaupan palvelut sijoittuvat keskustatoimintojen alueelle / Den kommersiella servicen finns i området för centrumfunktioner
Raideliikenteen meluselvitys Talma-Nikkilä rataosuudella / Utredning om buller från spårtrafiken på bansträckan Tallmo-Nickby Melu asettaa reunaehtoja uudelle rakentamiselle: keskiäänitaso max 55 db päivällä / 45 db yöllä uusilla j virkistysalueilla y / asuinalueilla jja taajamien Bullret medför specialvillkor för nytt byggande: medelljudnivån i bostadsområden och tätorternas rekreationsområden får vara högst 55 db på dagen / 45 db på natten Pi Pientaloja t l j voidaan id sijoittaa ij itt ilman il meluntorjuntaa l t j t ja j muiden id rakennusten tuomaa suojaa noin 100-200 metrin päähän rautatiestä. / Småhus kan byggas utan bullerskydd och skydd från andra byggnader cirka 100-200 meter från järnvägen. Kerrostaloja ja rivitaloja (kattokorkeus 5 m tai yli) voidaan sijoittaa ij itt ilman il meluntorjuntaa l t j t noin i 50 metrin t i päähän äähä radasta, d t mikäli oleskelualueet sijoitetaan rakennusten suojaan. / Flervåningshus och radhus (takets höjd 5 meter eller högre) kan byggas utan bullerskydd cirka 50 meter från järnvägen, förutsatt att vistelseområdena skyddas av byggnaderna.
Evästykset illan työryhmätyöskentelylle / Anvisningar för kvällens grupparbete Talman kehittämisen tavoitteet ja reunaehdot?! / Mål och specialvillkor för utvecklingen av Tallmo?! VAHVUUDET / STYRKOR luonnonläheisyys / naturnära miljö kylämäisyys / bykaraktär turvallisuus / trygghet HEIKKOUDET / SVAGHETER julkisen liikenteen heikko palvelutaso / kollektivtrafikens servicenivå dålig palveluiden puute / brist på service tiestön kunto / vägnätets skick
Evästykset illan työryhmätyöskentelylle / Anvisningar för kvällens grupparbete Kehitettävä alue / område som bör utveclas Tiivis rakentaminen / Tätt byggande Keskusta ja juna-asema / centrum och järnvägsstation Säilytettävä alue / område som bör bevaras Säilytettävä alue, virkistyskäyttö / område som bör bevaras, rekreationsbruk Virkistys- ja ulkoilureittitarve / behov av rekreation och friluftsförbindelse Tieliikenteen yhteystarve / behov av vägtrafikförbindelse Kevyen liikenteen yhteystarve / behov av lätttrafikförbindelse