Täiskasvanuks saanud väljaanne
|
|
- Albert Jurkka
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Täiskasvanuks saanud väljaanne Teie käes on juba 20. number Lähivertailuja -sarjast, mistõttu on põhjust veidi meenutada selle ajalugu aastal sai alguse uurimisprojekt Suomen ja viron kieliopillinen vertailu, mille tulemusena sündis varsti pea kolm aastakümmet kestnud kontrastiivseminaride (algaastatel veaanalüüsiseminaride) traditsioon. Kui alguses keskenduti esmajoones kahe lähedase sugulaskeele struktuuride võrdlusele ja õppijate vigade analüüsile, siis aastate jooksul on teemadering laienenud ka muude keeleküsimuste, kirjanduse ja kultuuri uurimisele. Seminaride tulem on koondatud Lähivertailuja -nimelisse sarja. Sarja esimene number ilmus aastal Turu Ülikooli soome keele ja üldkeeleteaduse õppetooli väljaandena. Järgmised numbrid on ilmunud eri Soome ülikoolide ja viimastel aastatel ka Tartu (2001) ja Tallinna (2006) ülikoolide sarjades. Käesolevast numbrist alates hakkab Lähivõrdlusi. Lähivertailuja ilmuma Eesti Rakenduslingvistika Ühingu perioodilise oktoobrikuise ajakirjana, mida indekseeritakse ka rahvusvahelistes andmebaasides. Soome ja eesti keele võrdleva uurimise üks lähtekoht on olnud keele õppimist ja õpetamist käsitleva teadmise vajadus aastal alustati uurimisprojektiga Viro ja suomi kohdekielinä (VIRSU). Projekti eesmärgiks on eelkõige uurida nende kahe lähedase sugulaskeele omandamise erijooni. Uurimistulemused võimaldavad arendada nii uurimisala teoreetilisi seisukohti kui praktilise õppetöö meetodeid aastal projekti tegevust laiendati: eesmärgiks on edendada ka muude soome-ugri keelte omandamise uurimist teise keele ja võõrkeelena. Soome-ugri keelte omandamise uurimine toob siiani valdavalt indoeuroopa keeltele keskendunud teise keele omandamise uurimisse rahvusvaheliselt olulise uue mõõtme. Viimastel aastatel on osa rahvusvahelistest VIRSU- konverentsidest ja mitmed tööpajad korraldatud koos kontrastiivseminaridega. Koostöö on osutunud edukaks. 3
2 T Ä I S K A S V A N U K S SAANUD VÄLJAANNE Lähivertailuja -sarjas (köited 13, 14, 17 ja 19) on ilmunud arvukalt VIRSU-konverentside ja tööpajade artikleid. Sellegi väljaande neli soomekeelset ja üks inglisekeelne artikkel põhinevad Mekrijärvel peetud VIRSU-seminari ettekannetel. Neljas eestikeelses artiklis käsitletakse samuti keelte omandamist ja õpetamist. Pille Eslon, Katre Õim, Annekatrin Kaivapalu, Reili Argus ja Erika Matsak arutlevad oma ühisartiklis, milliseid võimalusi avaneb, kui eesti keele omandamist uuritakse paralleelselt esimese ja teise keelena, ning analüüsivad uuritava teema seoseid esimese ja teise keele omandamise rahvusvahelise uurimisega. Mai Fricki artikli teemaks on soome-eesti koodivahetus Tartu soomlaste vestlustes. Ta osundab muu hulgas, et koodivahetusel on sotsiaalse meedia tekstides samasugune roll kui muudeski vestlustes, näiteks osalusraamistiku muutmine. Annekatrin Kaivapalu ja Pirkko Muikku-Werner käsitlevad retseptiivse mitmekeelsuse võimalusi soome-eesti kommunikatsioonis. Läbiviidud testis said soome keele eriala üliõpilased, kes eesti keelt eelnevalt ei osanud, eestikeelsest tekstist aru mitte ainult ühisele sõnavarale, vaid ka keelestruktuuride sarnasusele tuginedes. Leena Kolehmainen esitab kaks võimalikku (või paralleelset) seletust sellele, miks adpositsioone (nt villi jonkin perään) kasutatakse rektsioonisuhte indikaatorina. Sellise laienemise põhjuseks peetakse tavaliselt keelekontakte, aga ka kontekstist mõjutatud grammatiseerumine on võimalik. Leena Niiranen tutvustab uurimust kolme soome keele õppija sihtkeele kasutusest. Erinevused õppijate vahel tulenevad saadud keelelise sisendi määrast ja võimalusest kasutada soome keelt mujalgi kui koolis. Raili Pool võrdleb eesti- ja venekeelsete üliõpilaste valikuid eesti keele täis- ja osasihitise valikul. Introspektiivsest materjalist selgub, et venekeelsed õppijad lähtuvad objektivalikul esmajoones lause peaverbi vormilistest ja semantilistest omadustest. Eesti- ja venekeelsete informantide valikud on sarnased eitavates lausetes ja mõnede partitiiv verbide korral. Helka Riionheimo analüüsib soome ja eesti keele morfoloogilist ja morfofonoloogilist segunemist Eesti ingerisoomlastelt kogutud intervjuudes. Sageli oletatakse, et muutemorfoloogia ei kandu kontaktiolukorras 4
3 ühest keelest teise. Kui kontaktis olevate keelte muutemorfoloogia on mitmekesine ja nende struktuur piisavalt sarnane, ei ole kakskeelsete keelekasutajate morfoloogiline interferents harv nähtus. Tiina Rüütmaa tutvustab ungari imperatiivi ja konditsionaali vasteid eesti kõrvallauses eesmärgiga selgitada välja kõneviiside omavahelised suhted. Ungari imperatiiv on kompleksne kõneviis, millel on lisaks käsu väljendamisele omane ka konjunktiivi funktsioon; samas on eesti imperatiivi peaülesanne käsu väljendamine. Ungari imperatiivi väljendamiseks on eesti keeles mitmeid võimalusi, millest imperatiiv on üsna harv. Seevastu ungari konditsionaali eesti vasteks on enamasti konditsionaal. Ivar Sinimets käsitleb oma artiklis kaht Euroopa Liidu toetatud ungari keele õppimise ja õpetamisega seotud rahvusvahelist ühisprojekti, mille eesmärgiks oli ungari keele õppematerjalide arendamine ja õpetajate võrgustumine. Artiklis kirjeldatakse ungari keele õppe olukorda nii Ungaris kui väljaspool ning analüüsitakse projekti tulemusena valminud õppematerjale. Suur tänu kõikidele artiklite autoritele ja retsensentidele, kelle põhjalikust tööst on kirjutajatele olnud kindlasti abi. Eriti täname Eesti Rakenduslingvistika Ühingut, kelle ajakirjana Lähivõrdlusi. Lähivertailuja 20. köide ilmub, ja Eesti Haridus- ja Teadusministeeriumi riiklikku programmi Eesti keel ja kultuurimälu. Joensuus ja Tallinnas T Ä I S K A S V A N U K S SAANUD VÄLJAANNE Pirkko Muikku-Werner ja Annekatrin Kaivapalu 5
4 Aikuistunut julkaisu Kädessänne on jo 20. julkaisu Lähivertailuja -sarjassa, minkä vuoksi onkin syytä hieman muistella sarjan taustoja. Vuonna 1983 sai alkunsa tutkimushanke Suomen ja viron kieliopillinen vertailu, jonka tuloksena syntyi pian lähes kolmekymmentä vuotta jatkunut kontrastiivisten seminaarien alkuvuosina virheanalyysiseminaarien perinne. Aluksi keskityttiin enimmäkseen kahden läheisen sukukielen rakenteelliseen vertailuun sekä oppimisvaikeuksiin liittyvään virheanalyysiin, mutta vuosien mittaan aihepiirit ovat laajentuneet monipuolisesti myös muuhun kielen, kirjallisuuden ja kulttuurin tutkimukseen. Seminaarien sato on koottu Lähivertailuja -nimisiin julkaisuihin. Sarjan ensimmäinen nide ilmestyi vuonna 1985 Turun yliopiston suomalaisen ja yleisen kielitieteen laitoksen julkaisuna. Myöhemmät julkaisut ovat ilmestyneet Suomen eri yliopistojen ja viime vuosina myös Tarton (2001) ja Tallinnan (2006) yliopistojen sarjoissa. Tästä numerosta lähtien Lähivõrdlusi. Lähivertailuja alkaa ilmestyä Viron soveltavan kielitieteen yhdistyksen julkaisemana lokakuisena aikakauslehtenä, joka indeksoidaan myös kansainvälisiin tietokantoihin. Suomen ja viron kontrastiivisen tutkimuksen yksi lähtökohta on ollut nimenomaan kielen oppimista ja opettamista koskevan tiedon tarve. Vuonna 1997 pantiin alulle tutkimushanke Viro ja suomi kohdekielinä (VIRSU). Hankkeen tarkoituksena on ennen kaikkea tutkia näiden kahden lähisukukielen omaksumisen erityispiirteitä. Tutkimustulosten toivotaan olevan hyödynnettävissä sekä alan teorian kehittämisessä että käytännön opetustyössä. Vuonna 2007 VIRSU:n toimintaa laajennettiin: tavoitteena on edistää muidenkin suomalais-ugrilaisten kielten tutkimista toisina ja vieraina kielinä. Suomalais-ugrilaisten kielten tarkastelu tuo kansainvälisesti tärkeän uuden ulottuvuuden toisen kielen omaksumisen tutkimukseen, joka on tähän asti keskittynyt enimmäkseen indoeurooppalaisiin kieliin. Viime vuosina osa kansainvälisistä VIRSU-konferensseista ja jot- 6
5 AIKUISTUNUT JULKAISU kin työpajatkin on järjestetty yhdistyneinä kontrastiivisiin seminaareihin. Yhteistyö on osoittautunut mielekkääksi. Useita VIRSU-konferenssien ja työpajojen esitelmien pohjalta laadittuja artikkeleita on ilmestynyt Lähivertailuja -sarjassa (niteet 13, 14, 17 ja 19). Tämänkin julkaisun neljä suomenkielistä artikkelia ja yksi englanninkielinen artikkeli perustuvat Mekrijärvellä pidetyn VIRSU-seminaarin esitelmiin. Myös julkaistavat neljä vironkielistä artikkelia käsittelevät kielten omaksumista ja opettamista. Pille Eslon, Katre Õim, Annekatrin Kaivapalu, Reili Argus ja Erika Matsak pohdiskelevat yhteisessä artikkelissaan, millaisia tutkimismahdollisuuksia avautuu, kun viron kielen omaksumista tutkitaan rinnakkain ensimmäisenä ja toisena kielenä. He sijoittavat tutkimusaiheensa kansainväliseen ensimmäisen ja toisen kielen omaksumisen kenttään. Mai Frickin aiheena on suomi viro-koodinvaihto tartonsuomalaisten keskustelussa. Hän osoittaa muun muassa, että sosiaalisen median teksteissä koodinvaihdolla on samoja funktioita kuin kasvokkaiskeskusteluissakin, esimerkiksi osallistumiskehikon muokkaaminen. Annekatrin Kaivapalu ja Pirkko Muikku-Werner arvioivat reseptiivisen monikielisyyden mahdollisuuksia virolais-suomalaisessa kommunikaatiossa. Järjestetyssä testissä viroa taitamattomat suomenopiskelijat ymmärsivät vironkielistä tekstiä paitsi yhteisen sanaston myös kielten muun samanlaisuuden avulla. Leena Kolehmainen punnitsee kahta vaihtoehtoista tai rinnakkaista selitystä sille, miksi adpositiota (esim. villi jonkin perään) käytetään rektiosuhteen indikaattorina. Käytön laajentumista pidetään yleensä kielikontaktien aiheuttamana, mutta myös kontekstin virittämä natiivi kieliopillistuminen on mahdollinen. Leena Niiranen esittelee tapaustutkimuksen kolmen suomenoppijan suomen kielestä. Erot informanttien välillä selittyvät heidän saamansa kielellisen syötteen määrästä ja mahdollisuuksista käyttää suomea muuallakin kuin koulussa. Raili Pool vertailee viron- ja venäjänkielisten opiskelijoiden valintoja viron totaali- ja partiaaliobjektin käytössä. Introspektioaineistosta ilmenee, että venäjänkielisten oppijoiden objektivalinnat pohjautuvat ensisijaisesti 7
6 AIKUISTUNUT JULKAISU lauseen pääverbin muodollisiin ja semanttisiin ominaisuuksiin. Sekä vironettä venäjänkielisten valinnat muistuttavat toisiaan, silloin kun on kyse objektinkäytöstä kieltolauseissa ja joidenkin partitiiviverbien yhteydessä. Helka Riionheimo tarkastelee suomen ja viron kielten morfologista ja morfofonologista sekoittumista Viron inkerinsuomalaisilta kootussa haastatteluaineistossa. Usein oletetaan, ettei taivutusmorfologia helposti siirry kontaktitilanteessa kielestä toiseen. Jos kontaktoivien kielten taivutusmorfologia on monimuotoinen ja niiden rakenne riittävän samankaltainen, morfologinen interferenssi ei ole kuitenkaan harvinaista kaksikielisillä puhujilla. Tiina Rüütmaa luonnehtii unkarin imperatiivin ja konditionaalin vastineita viron sivulauseessa tavoitteenaan selvittää modusten keskinäisiä suhteita. Unkarin imperatiivi on kompleksinen modus, jolla on käskyn ilmaisemisen lisäksi myös konjunktiivin funktio, kun taas viron imperatiivin päätehtävänä on pääasiassa käskyn ilmaiseminen. Unkarin imperatiivin ilmaisemiseen on virossa muutamia mahdollisuuksia, joista imperatiivi on melko harvinainen. Sen sijaan unkarin konditionaalin viron vastineena on enimmäkseen konditionaali. Ivar Sinimets käsittelee artikkelissaan kahta Europan Unionin tukemaa unkarin kieleen oppimiseen ja opettamiseen liittyvää kansainvälistä yhteisprojektia, joiden päämäärinä oli unkarin kielen oppimateriaalien kehittäminen ja opettajien verkostoituminen. Artikkelissa kuvaillaan unkarin kielen oppimisen ja opettamisen tilannetta sekä Unkarissa että sen ulkopuolella ja analysoidaan projektin tuloksena valmistuneita oppimateriaaleja. Lämmin kiitos kaikille kirjoittajille ja artikkeleiden asiantuntija-arvioijille, joiden paneutumisesta työhönsä on varmasti ollut apua kirjoittajille. Kiitämme erityisesti Viron soveltavan kielitieteen yhdistystä, jonka aikakauslehtenä Lähivõrdlusi. Lähivertailuja 20. nide ilmestyy, sekä Viron opetus- ja tiedeministeriön valtakunnallista ohjelmaa Viron kieli ja kulttuurimuisti. Joensuussa ja Tallinnassa Pirkko Muikku-Werner ja Annekatrin Kaivapalu 8
Miten tutkia lähdekielen vaikutusta oppijankielen universaalina piirteenä?
Miten tutkia lähdekielen vaikutusta oppijankielen universaalina piirteenä? Esitelmä oppijankielen korpustyöpajassa 17.1.2008 Annekatrin Kaivapalu Tallinnan yliopisto Oppijankielen universaaleja piirteitä
LisätiedotLähivõrdlusi Lähivertailuja21
Lähivõrdlusi Lähivertailuja21 P E A T O I M E T A J A A N N E K A T R I N K A I V A PA L U T O I M E T A N U D J O H A N N A L A A K S O, P I R K K O M U I K K U - W E R N E R, M ARIA- M A R E N S E PPER
LisätiedotLähdekielen vaikutuksen tutkimus korpusten pohjalta. Esitelmä Kielitieteen päivillä Oulussa 25.5.2007 Annekatrin Kaivapalu Tallinnan yliopisto
Lähdekielen vaikutuksen tutkimus korpusten pohjalta Esitelmä Kielitieteen päivillä Oulussa 25.5.2007 Annekatrin Kaivapalu Tallinnan yliopisto Käsitteistä Kielten välinen vaikutus (crosslinguistic influence)
LisätiedotPerinteitä ja nykyaikaa suomalais-ugrilaisten kielten käytössä ja oppimisessa
Perinteitä ja nykyaikaa suomalais-ugrilaisten kielten käytössä ja oppimisessa Vuoden 2018 Lähivertailuissa on kaikuja viime vuoden VIRSUn 20-vuotisjuhlakonferenssista Kieli kielitieteessä, kielitiede kielen
LisätiedotEmakeel võõrkeeleõppes eelis või takistus?
Emakeel võõrkeeleõppes eelis või takistus? Annekatrin Kaivapalu Tallinna ülikooli soome keele dotsent Oma keel ja võõrkeeled Oma esimese keele, emakeele omandab inimene tavaliselt varases lapseeas ilma
LisätiedotLähivertailujen alkuvaiheita
doi:10.5128/lv25.01 Lähivertailujen alkuvaiheita Itä-Suomen yliopisto Tiivistelmä. Vuonna 1982 käynnistettiin suomalais-virolainen tutkimushanke Suomen ja viron kieliopillinen vertailu, jossa pidettiin
LisätiedotLähisukukielen vaikutus suomen ja viron omaksumiseen: korpuspohjainen tutkimus
Lähisukukielen vaikutus suomen ja viron omaksumiseen: korpuspohjainen tutkimus 11. FU-kongressin VIRSU-symposiumi 10.8.2010 Annekatrin Kaivapalu Pille Eslon Tallinnan yliopisto Taustaa Transfer (crosslingusitic
LisätiedotTALLINNA ÜLIKOOLI EESTI KEELE JA KULTUURI INSTITUUDI TOIMETISED 11
TALLINNA ÜLIKOOLI EESTI KEELE JA KULTUURI INSTITUUDI TOIMETISED 11 1 2 KORPUSUURINGUTE METODOLOOGIA JA MÄRGENDAMISE PROBLEEMID Toimetanud Pille Eslon ja Katre Õim Tallinn 2009 3 Tallinna Ülikooli Eesti
LisätiedotTALLINNA ÜLIKOOLI EESTI KEELE JA KULTUURI INSTITUUDI TOIMETISED 12
TALLINNA ÜLIKOOLI EESTI KEELE JA KULTUURI INSTITUUDI TOIMETISED 12 1 2 KORPUSUURINGUTE METODOLOOGIA JA MÄRGENDAMISE PROBLEEMID Toimetanud Pille Eslon ja Katre Õim Tallinn 2010 3 Tallinna Ülikooli Eesti
LisätiedotPuidutehnoloogia alane kõrgharidus TTÜ-s, kvalifitseeritud spetsialistide ettevalmistamise väljakutsed. Pille Meier Puidutöötlemise õppetooli dotsent
Puidutehnoloogia alane kõrgharidus TTÜ-s, kvalifitseeritud spetsialistide ettevalmistamise väljakutsed Pille Meier Puidutöötlemise õppetooli dotsent Keemia- ja materjalitehnoloogia teaduskond Polümeermaterjalide
LisätiedotMä varmaan teitittelen enemmän kuin perussuomalainen
Mä varmaan teitittelen enemmän kuin perussuomalainen virolaisten maahanmuuttajien näkemyksiä puhuttelusta suomessa ja virossa Ninni Jalli 2011 Pro gradu -tutkielma Viron kieli ja kulttuuri Suomen kielen,
LisätiedotLähivõrdlusi Lähivertailuja19
Lähivõrdlusi Lähivertailuja19 P E A T O I M E T A J A A N N E K A T R I N K A I V A P A L U T O I M E T A N U D E V E M I K O N E, K I R S T I S I I T O N E N, M A R I A - M A R E N S E P P E R E E S T
LisätiedotTyöpaja I + II Kaksikielisen opetuksen arviointi. klo (kahvitauko klo )
Työpaja I + II Kaksikielisen opetuksen arviointi klo 13.00-15.30 (kahvitauko klo 14.00-14.30) Annamari Kajasto Kaksikielisen opetuksen verkostoseminaari Turun ammatti-instituutti, Datacity 13.3.2018 Kaksikielisen
LisätiedotReetta Sahlman EESTI JA EESTLASTE KUJUTAMINE HELSINGIN SANOMATES AASTATEL 2006 JA 2009 Bakalaureusetöö
Tartu Ülikool Sotsiaal- ja haridusteaduskond Ajakirjanduse ja kommunikatsiooni osakond Reetta Sahlman EESTI JA EESTLASTE KUJUTAMINE HELSINGIN SANOMATES AASTATEL 2006 JA 2009 Bakalaureusetöö Juhendaja:
LisätiedotLähivõrdlusi Lähivertailuja24
Lähivõrdlusi Lähivertailuja24 PEATOIMETAJA ANNEKATRIN KAIVAPALU TOIMETANUD JOHANNA LAAKSO, MARIA-MAREN SEPPER, KIRSTI SIITONEN, KATRE ÕIM EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHING TALLINN 2014 Lähivõrdlusi. Lähivertailuja
LisätiedotSOOME KEELE ÕPETAMINE TEISE KEELENA
SOOME KEELE ÕPETAMINE TEISE KEELENA Ekspertosakonna juhataja, peaspetsialist Leena Nissilä Tallinn 17.3.2007 leena.nissila@oph.fi Osaamisen ja sivistyksen asialla SOOME KEEL TEISE KEELENA Kuulub õppeaine
LisätiedotVanuseline jaotus - tulpdiagramm
Vastajate arv Histogrammi koostamine MS Excel 2007 Juhendi koostas K.Osula Histogrammi saab koostada numbrilise tunnuse korral, millel on palju erinevaid vastusevariante. Näiteks sobivad histogrammi koostamiseks
LisätiedotKI RÄ N D Ü S / KI I L V E I D E M B ÜS E N K I R J A N D U S / K E E L V Ä H E M U S E S 1
KI RÄ N D Ü S/ KI I L VEIDEMB ÜS EN K I R J A N D U S / K E E L V Ä H E M U S E S 1 VÕRO INSTITUUDI TOIMÕNDUSÕQ PUB LI CATIONS OF V ÕRO INST IT UT E 23 KIRÄNDÜS/KIIL VEIDEMBÜSEN KIRJANDUS/KEEL VÄHEM USES
LisätiedotMONIKULTTUURISEN OPETUKSEN JA OHJAUKSEN HAASTEET. Selkokielen käyttö opetuksessa. Suvi Lehto-Lavikainen, Koulutuskeskus Salpaus
MONIKULTTUURISEN OPETUKSEN JA OHJAUKSEN HAASTEET Selkokielen käyttö opetuksessa Suvi Lehto-Lavikainen, Koulutuskeskus Salpaus Ihmisten viestinnän epätarkkuus johtaa usein virheellisiin tulkintoihin keskusteluissa!
LisätiedotSoome kompetentsikeskused. Kymenlaakso maakonna ja Kouvola piirkonna vaatenurgast
Soome kompetentsikeskused Kymenlaakso maakonna ja Kouvola piirkonna vaatenurgast 1 Kymenlaakso? Maakond Soome kagunurgas 183 564 el, 5 590 km 2 13 omavalitsust Kaks piirkonda sk. seutukunta Kouvola PK
LisätiedotVADJALASTE JA ISURITE USUNDI KIRJELDAMINE 19. SAJANDI SOOME UURIJATE REISIKIRJADES
VADJALASTE JA ISURITE USUNDI KIRJELDAMINE 19. SAJANDI SOOME UURIJATE REISIKIRJADES Ergo-Hart Västrik TEESID: Artiklis vaadeldakse mõningaid diskursiivseid konstruktsioone Ingerimaa õigeusklike põliselanike,
LisätiedotOmastehooldajate jaksamine ja nende toetamine taastusravi kursustel
Omastehooldajate jaksamine ja nende toetamine taastusravi kursustel Anna-Liisa Salminen Kela & Kristiina Juntunen Gerocenter Kela 8.6.2015 Kas omastehooldaja jaksab ja kas säilivad head suhted? Taust Omastehooldusega
LisätiedotLähdekieli kielenoppimisen apuna
lektiot Lähdekieli kielenoppimisen apuna ANNEKATRIN KAIVAPALU Väitöksenalkajaisesitelmä Jyväskylän yliopistossa 17. joulukuuta 2005 Meillä kaikilla on henkilökohtaisia kokemuksia vieraiden kielten opiskelusta.
LisätiedotNõustamine õpetaja professionaalse arengu toetamine
Nõustamine õpetaja professionaalse arengu toetamine Saara Repo-Kaarento, Helsingi Ülikool 2009. aasta keelekümblusprogrammi konverentsi ettekanne Nõustamine ja sisehindamine keelekümblusprogrammi kvaliteedi
LisätiedotTervetuloa opiskelemaan suomen kieltä. Henkilökunnan esittely Perus- ja aineopintojen rakenne Suomen kieli sivuaineena Opettajan kelpoisuusehdot
Tervetuloa opiskelemaan suomen kieltä Henkilökunnan esittely Perus- ja aineopintojen rakenne Suomen kieli sivuaineena Opettajan kelpoisuusehdot Henkilökunta syyslukukaudella 2016 Professorit Harri Mantila
LisätiedotLahjakkuutta ja erityisvahvuuksia tukeva opetus äidinkielen näkökulma
Lahjakkuutta ja erityisvahvuuksia tukeva opetus äidinkielen näkökulma Ulkomailla toimivien peruskoulujen ja Suomi-koulujen opettajat 4.8.2011 Pirjo Sinko, opetusneuvos Millainen on kielellisesti lahjakas
LisätiedotViron kielen vaikutus suomen kielen verbien ja niiden rektioiden oppimiseen
lektiot Viron kielen vaikutus suomen kielen verbien ja niiden rektioiden oppimiseen Leena Nissilä Väitöksenalkajaisesitelmä Oulun yliopistossa 3. joulukuuta 2011 Kieleni rajat ovat maailmani rajat, kirjoitti
LisätiedotS2-opetus aikuisten perusopetuksessa - aikuisten perusopetuksen opetussuunnitelman perusteiden käyttöönottoa tukeva koulutus 15.5.
S2-opetus aikuisten perusopetuksessa - aikuisten perusopetuksen opetussuunnitelman perusteiden käyttöönottoa tukeva koulutus 15.5.2017 Katri Kuukka Tiina Muukka Satu Lahtonen Keskeistä lukutaitovaiheessa
LisätiedotVIRONKIELISEN SUOMENOPPIJAN ÄIDINKIELI ONGELMA, HAASTE VAI VOIMAVARA?
ANNEKATRIN KAIVAPALU VIRONKIELISEN SUOMENOPPIJAN ÄIDINKIELI ONGELMA, HAASTE VAI VOIMAVARA? uroopan unionin laajentuminen ja lisääntynyt työvoiman vapaa liikkuuvuus ovat kasvattaneet pysyvästi Suomessa
LisätiedotSuomalais-ugrilaiset kielet ja kulttuurit -oppiaineen tutkintovaatimukset
Suomalais-ugrilaiset kielet ja kulttuurit -piaineen tutkintovaatimukset Siirtymäsäännöt suomalais-ugrilaisen kielentutkimuksen ja itämerensuomalaisten kielten piaineiden vanhoista tutkintovaatimuksista
LisätiedotEurooppa: Kölnin, Granadan, Jyväskylän ja Newcastlen yliopistot. ITTA Amsterdam.
test_eu_speak_fi EU-Speak2 Euroopan komissio rahoittaa tätä projektia. Arvoisa opetusalan toimija Kutsumme sinut osallistumaan uuteen, kiinnostavaan projektiin, jossa kehitetään verkossa tapahtuvaa opettajankoulutusta
LisätiedotOpettajan pedagogiset opinnot 2017 Ainedidaktiikan opetusjakso syyskuun viikolla 36 (15.8./JS)
Opettajan pedagogiset opinnot 2017 Ainedidaktiikan opetusjakso syyskuun viikolla 36 (15.8./JS) Jakson tavoitteena on kielididaktiikan perusteisiin sekä tunnin suunnittelun perusperiaatteisiin tutustuminen.
LisätiedotTARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIATEADUSKOND EESTI- JA ÜLDKEELETEADUSTE INSTITUUT SOOME-UGRI OSAKOND. Kaupo Rebane
TARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIATEADUSKOND EESTI- JA ÜLDKEELETEADUSTE INSTITUUT SOOME-UGRI OSAKOND Kaupo Rebane NETSESSIIVKONSTRUKTSIOONIDE KASUTUS AJALEHE HELSINGIN SANOMAT ARTIKLITE KOMMENTAARIDES Bakalaureusetöö
LisätiedotSUOMEN JA SAAMEN KIELEN JA LOGOPEDIAN LAITOKSEN JULKAISUJA PUBLICATIONS OF THE DEPARTMENT OF FINNISH, SAAMI AND LOGOPEDICS LÄHIVERTAILUJA 14
SUOMEN JA SAAMEN KIELEN JA LOGOPEDIAN LAITOKSEN JULKAISUJA PUBLICATIONS OF THE DEPARTMENT OF FINNISH, SAAMI AND LOGOPEDICS LÄHIVERTAILUJA 14 Suomalais-virolainen kontrastiivinen seminaari Oulussa 3. 4.
LisätiedotMonilukutaitoa kehittävän ilmiöopetuksen laatiminen. POM2SSU Kainulainen
Monilukutaitoa kehittävän ilmiöopetuksen laatiminen POM2SSU Kainulainen Tehtävänä on perehtyä johonkin ilmiöön ja sen opetukseen (sisältöihin ja tavoitteisiin) sekä ko. ilmiön käsittelyyn tarvittavaan
LisätiedotHaasteita oppijankielen korpusanalyysille: oppijankielen universaalit
Haasteita oppijankielen korpusanalyysille: oppijankielen universaalit Jarmo Harri Jantunen Korpustutkimus oppijankielen kielikohtaisista ja universaaleista ominaisuuksista -projekti www.oulu.fi/oppijankieli/
Lisätiedotsoome ja eesti keel kõrvuti
RAAMATUID 11-10_Layout 1 02.11.10 13:03 Page 851 soome ja eesti keel kõrvuti Hannu Remes. muodot kontrastissa. suomen ja viron vertailevaa taivutusmorfologiaa. acta universitatis ouluensis B. Humaniora
LisätiedotTee on kitsas onko tee kitkerää vai oletteko te saita?
doi:10.5128/lv22.08 Tee on kitsas onko tee kitkerää vai oletteko te saita? Suomalaiset opiskelijat viroa ymmärtämässä ILONA PAAJANEN Itä-Suomen yliopisto PIRKKO MUIKKU-WERNER Itä-Suomen yliopisto Tiivistelmä.
LisätiedotLähivõrdlusi Lähivertailuja20
Lähivõrdlusi Lähivertailuja20 P E A T O I M E T A J A A N N E K A T R I N K A I V A P A L U T O I M E T A N U D P I R K K O M U I K K U - W E R N E R, M A R I A - M A R E N S E P P E R E E S T I R A K
LisätiedotVähihaigete palliatiivse ravi. Leena Rosenberg Soome Vähipatsientide Ühing
Vähihaigete palliatiivse ravi korraldus Soomes Leena Rosenberg Soome Vähipatsientide Ühing Syöpäjärjestöjen organisaatio Vähihaigete ühenduste organisatsioon Syöpäjärjestöt yleisnimi koko kentälle Vähiühendused
LisätiedotTervetuloa opiskelemaan suomen kieltä
Tervetuloa opiskelemaan suomen kieltä Henkilökunnan esittely Perus- ja aineopintojen rakenne Yleisen kielitieteen ja Fonetiikan peruskurssit ja Suomen kielen rakenne Luokanopettajien korvaavuudet Opettajan
LisätiedotERASMUS+ STRATEGINEN YHTEISTYÖ
ERASMUS+ STRATEGINEN YHTEISTYÖ FAB OPPIMISPROSESSIN AIKAISEN ARVIOINNIN KRITEERIT VIERAIDEN KIELTEN OPPIMISELLE & OPETUKSELLE KORKEAKOULUISSA 2015-1-PL01-KA203-016474 VERTAISHAVAINNOINTILOMAKE Havainnoinnin
LisätiedotSuomen kieli Suomalais-ugrilaiset kielet ja kulttuurit
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä SZU A (D) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Suomen kieli Suomalais-ugrilaiset kielet ja kulttuurit
LisätiedotSPAA-KULTUUR JA -KOOLITUS SOOMES. Sirje Hassinen Omnia, the Joint Authority of Education in Espoo Region sirje.hassinen@omnia.fi 22.8.
SPAA-KULTUUR JA -KOOLITUS SOOMES Sirje Hassinen Omnia, the Joint Authority of Education in Espoo Region sirje.hassinen@omnia.fi 22.8.2013 SPAA-KULTUUR SOOMES Spaa-kultuur on Soomes suhteliselt noor Spaa
LisätiedotJuliet-ohjelma: monipuolisia osaajia alaluokkien englannin opetukseen
Juliet-ohjelma: monipuolisia osaajia alaluokkien englannin opetukseen Marja-Kaisa Pihko, Virpi Bursiewicz Varhennettua kielenopetusta, kielisuihkuttelua, CLIL-opetusta Alakoulun luokkien 1 6 vieraiden
LisätiedotKANSAN NÄYTTÄMÖLTÄ ESTONIA-TEATTERIIN
KANSAN NÄYTTÄMÖLTÄ ESTONIA-TEATTERIIN Hilma Rantasen näyttelijäkuva yhtenä suomalaisen ja virolaisen teatteritradition ilmentäjänä Sanna-Kaisa Ruoppa Viron kielen ja kulttuurin Pro gradu -tutkielma Suomen
Lisätiedot9.2.3. Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet
9.2.3. Englanti Koulussamme aloitetaan A1 kielen (englanti) opiskelu kolmannelta luokalta. Jos oppilas on valinnut omassa koulussaan jonkin toisen kielen, opiskelu tapahtuu oman koulun opetussuunnitelman
LisätiedotSUOMEN NOMINIEN MONIKON OPETTAMINEN VIROLAISISSA KOULUISSA
157 Pietilä, P. & O-P. Salo (eds.) 1999. Multiple Languages Multiple Perspectives. AFinLA Yearbook 1999. Publications de l Association Finlandaise de Linguistique Appliquée 57. pp. 155 159. SUOMEN NOMINIEN
LisätiedotMIDA RÄÄGIVAD SÕNASISESED PAUSID JA KORDUSED SIHTKEELE KÄÄNAMIS- PROTSESSIST?
MIDA RÄÄGIVAD SÕNASISESED PAUSID JA KORDUSED SIHTKEELE KÄÄNAMIS- PROTSESSIST? Annekatrin Kaivapalu Ülevaade. Sõnavormide suulist produtseerimist iseloomustab kirjaliku keelekasutusega võrreldes eelkõige
LisätiedotRomanikielen ja kulttuurin opinnot Helsingin yliopistossa. Henry Hedman Yliopisto-opettaja Helsingin yliopisto
Romanikielen ja kulttuurin opinnot Helsingin yliopistossa Henry Hedman Yliopisto-opettaja Helsingin yliopisto Romanikieli Euroopassa Kaikkein varovaisimpien arvioiden mukaan romanikielen puhujia on Euroopassa
LisätiedotKielet näkyviin ja kuuluviin
Kielet näkyviin ja kuuluviin lastentarhanopettajat, luokanopettajat, alaluokkien kieltenopettajat Pe 23.3.18 klo 9.00 12.30 Oulu, Kirkkotorin koulutuskeskus, Asemakatu 5 Sirpa Tenhu, Eija Ruohomäki OPH,
LisätiedotMAAHANMUUTTAJANUORI LUKIOSSA. Kevään karnevaalien aloituspäivänä Turun normaalikoulu Marjut Kleemola
MAAHANMUUTTAJANUORI LUKIOSSA Kevään karnevaalien aloituspäivänä 11.11. 2009 Turun normaalikoulu Marjut Kleemola VIERASKIELISIÄ Lukiokoulutuksessa (2006) koko maassa 3248 Norssissa 2006: 35 2009: 43 Ammatillisessa
LisätiedotVIRSU II Suomi ja viro kohdekielinä
SUOMEN JA SAAMEN KIELEN JA LOGOPEDIAN LAITOKSEN JULKAISUJA PUBLICATIONS OF THE DEPARTMENT OF FINNISH, SAAMI AND LOGOPEDICS VIRSU II Suomi ja viro kohdekielinä Lähivertailuja 15 Toimittaneet Helena Sulkala
LisätiedotIDEOLOOGIA AVALDUMINE PRESIDENTIDE UUSAASTAKÕNEDES T. H. ILVESE JA T. HALONENI KÕNEDE PÕHJAL
TARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIATEADUSKOND EESTI JA ÜLDKEELETEADUSE INSTITUUT EESTI KEELE OSAKOND Minna Kuslap IDEOLOOGIA AVALDUMINE PRESIDENTIDE UUSAASTAKÕNEDES T. H. ILVESE JA T. HALONENI KÕNEDE PÕHJAL Bakalaureusetöö
LisätiedotLIIVI KEEL LÄTI KEELE MÕJUSFÄÄRIS TIINA HALLING
LIIVI KEEL LÄTI KEELE MÕJUSFÄÄRIS TIINA HALLING 1. Taustast Vähemalt niikaugele tagasi vaadates, kui kirjasõna tunnistust võib anda, on liivlased ja lätlased ikka ühist territooriumi jaganud. Nende kujunemise
LisätiedotITALIAN KULTTUURI-INSTITUUTTI KURSSIT KESÄ 2017
ITALIAN KULTTUURI-INSTITUUTTI KURSSIT KESÄ 2017 ITALIAN KIELEN KURSSIT - IIC HELSINKI - Kesäkurssit 2017 (toukokuu - kesäkuu 2017) Lisätietoja kursseista ja ilmoittautumiset: corsi.iichelsinki[at]esteri.it
LisätiedotTARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIATEADUSKOND EESTI JA ÜLDKEELETEADUSE INSTITUUT SOOME-UGRI OSAKOND. Marili Tomingas TULLA-FUTUURUM
TARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIATEADUSKOND EESTI JA ÜLDKEELETEADUSE INSTITUUT SOOME-UGRI OSAKOND Marili Tomingas TULLA-FUTUURUM SOOME JA EESTI AJALEHE- JA FOORUMIKEELES Bakalaureusetöö Juhendaja Hanna Katariina
LisätiedotIX vana kirjakeele päevad. 10. 11. novembril 2005 Tartu Ülikooli nõukogu saalis
IX vana kirjakeele päevad 10. 11. novembril 2005 Tartu Ülikooli nõukogu saalis 10. november 11.00 11.20 Avasõnad Karl Pajusalu 11.20 11.50 Valve-Liivi Kingisepp Pilguheit eesti keele õppetooli vana kirjakeele
LisätiedotSoome lingvistid eesti keele jälil
Riho Grünthal Helsingi ülikooli läänemeresoome keelte professor Soome lingvistid eesti keele jälil Keeltevahelise sarnasuse äratundmine ja erinevuste lahtiseletamine on olnud võrdleva keeleteaduse põhieesmärke
LisätiedotKIELITIETEEN ELEKTRONINEN SANAST0: Hankkeen esittelyä. Sirpa Leppänen Jyväskylän yliopisto Kielten laitos/ englanti
KIELITIETEEN ELEKTRONINEN SANAST0: Hankkeen esittelyä Sirpa Leppänen Jyväskylän yliopisto Kielten laitos/ englanti sleppane@cc.jyu.fi Sanastohankkeen taustavoimat Kielten laitos Soveltavan kielentutkimuksen
LisätiedotFINEST -sarjakuvaprojektin raportti. FINEST koomiksiprojekti raport. The Report of the FINEST Comics Project
FINEST -sarjakuvaprojektin raportti FINEST koomiksiprojekti raport The Report of the FINEST Comics Project Teksti/ Tekst/ Text: Kadri Kaljurand Käännös/ Tõlge/ Translation: Arja Korhonen, Pirjo Leek Taitto/
LisätiedotKestävä kehitys & laatu-ajattelu opetuksessa ja tutkimuksessa
Kestävä kehitys & laatu-ajattelu opetuksessa ja tutkimuksessa Piia Nurmi projektijohtaja Turun kauppakorkeakoulu Vastuullisen liiketoiminnan keskus (CeReB) Tulevaisuuden tutkimuskeskus piia.nurmi@tse.fi
LisätiedotKivointa on ihan kaikki lapset uutta kieltä oppimassa
Kivointa on ihan kaikki lapset uutta kieltä oppimassa Katja Mäntylä Kieli- ja viestintätieteiden laitos/kielikampus, JY katja.mantyla@jyu.fi Lasten käsityksiä kielen oppimisesta -no miten sitä englantia
LisätiedotKielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta
Sähköä ilmassa IX valtakunnalliset lukiopäivät 12.- 12.11.2013 Kielet sähköistävät Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta Suomi
LisätiedotHALLITUKSEN ESITYS LIITON KIELISTRATEGIAKSI 2014-2016
HALLITUKSEN ESITYS LIITON KIELISTRATEGIAKSI 2014-2016 1. Johdanto Suomen ammattikorkeakouluopiskelijakuntien liitto - SAMOK ry edustaa lähes 140 000 ammattikorkeakouluopiskelijaa. Vuonna 2013 SAMOKilla
LisätiedotYleisen kielitieteen opetus
Yleisen kielitieteen opetus 2011-2012 Kursseille ilmoittautuminen Kursseille ilmoittaudutaan WebOodin kautta. Perusopinnot Yleisen kielitieteen peruskurssi (CYK110 402968) Ryhmä 1 P1, ma 12-14, ke 14-16,
LisätiedotMusiikkipäiväkirjani: Opetetaan toisiamme ja johdetaan musiikkia (CTM1)
Musiikkipäiväkirjani: Opetetaan toisiamme ja johdetaan musiikkia (CTM1) Opetetaan jollekulle uusi rytmi käyttämällä ääniä, joita voidaan tehdä suulla ja vartalolla. Musiikkipäiväkirjani: Opetetaan toisiamme
LisätiedotAseman koulun valinnaiset aineet lukuvuonna
Aseman koulun valinnaiset aineet lukuvuonna 2016-2017 Piirros Mika Kolehmainen Aseman koulun valinnaisuudesta info-tilaisuus 4.-5. lkn huoltajille ja oppilaille 6.4 klo 18 valinnat tehdään huoltajan WILMAssa
LisätiedotKielten opiskelu Jyväskylän yliopistossa
Kielten opiskelu Jyväskylän yliopistossa Rakenteellisia muutoksia v. 2017 älä näytä tätä diaa lukiossa! Kielten laitos ja viestintätieteiden laitos yhdistyvät (1.1.) uusia oppiaineita Vaasan yliopiston
LisätiedotSoveltavan taiteen menetelmiä sosiaali- ja nuorisotyöhön Terttu Parkkinen, lehtori, Turun ammattikorkeakoulu 19.11.
Soveltavan taiteen menetelmiä sosiaali- ja nuorisotyöhön Terttu Parkkinen, lehtori, Turun ammattikorkeakoulu 19.11.2013 Vimma, Turku MIMO faktoina Hankkeen nimi: MIMO Moving In, Moving On! Application
LisätiedotVieraan kielen B1-oppimäärän opetuksen tavoitteisiin liittyvät keskeiset sisältöalueet vuosiluokalla 6
B1- RUOTSI VL.6-9 6.LUOKKA T1 auttaa oppilasta jäsentämään käsitystään kaikkien osaamiensa kielten keskinäisestä suhteesta T2 auttaa oppilasta hahmottamaan opiskeltavan kielen asemaa maailmassa ja sen
LisätiedotREEGLID JA ANALOOGIA VÕÕRKEELEÕPPES SOOME MITMUSEVORMIDE KÄÄNAMISE NÄITEL
REEGLID JA ANALOOGIA VÕÕRKEELEÕPPES SOOME MITMUSEVORMIDE KÄÄNAMISE NÄITEL Annekatrin Kaivapalu Ülevaade. Võõrkeeleõppe teooria ja praktika keskseid küsimusi on reeglite ja analoogia ülesannete ning efektiivsuse
LisätiedotLAAJAVUOREN KOULUN. SAKSANKIELINEN OPETUS CLIL-OPETUS (Content and Language Integrated. Learning=SISÄLLÖN JA KIELEN YHDISTÄVÄ OPETUS Sirpa Rönkä
LAAJAVUOREN KOULUN SAKSANKIELINEN OPETUS CLIL-OPETUS (Content and Language Integrated Learning=SISÄLLÖN JA KIELEN YHDISTÄVÄ OPETUS Sirpa Rönkä EUROOPPALAINEN VIITEKEHYS LÄHTÖKOHTANA Kieli on ajattelun,
LisätiedotSuomi toisena kielenä -opettajat ry./ Hallitus 10.3.2010 TUNTIJAKOTYÖRYHMÄLLE
1 Suomi toisena kielenä -opettajat ry./ KANNANOTTO Hallitus 10.3.2010 TUNTIJAKOTYÖRYHMÄLLE Suomi toisena kielenä (S2) on perusopetuksessa yksi oppiaineen äidinkieli ja kirjallisuus oppimääristä. Perusopetuksen
Lisätiedot7.LUOKKA. Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet. Laaja-alainen osaaminen. Opetuksen tavoitteet
7.LUOKKA Opetuksen tavoitteet Kasvu kulttuuriseen moninaisuuteen ja kielitietoisuuteen T1 edistää oppilaan taitoa pohtia englannin asemaan ja variantteihin liittyviä ilmiöitä ja arvoja antaa oppilaalle
LisätiedotSKYOPE turvapaikanhakijan opintopolkua rakentamassa
SKYOPE turvapaikanhakijan opintopolkua rakentamassa Kaisa Rontu Moni tuntee kotoutumiskoulutuksen, mutta kuinka moni tietää, miten turvapaikanhakijat vastaanottokeskuksissa opiskelevat? Turvapaikanhakijoiden
LisätiedotKUIDAS EESTIVENELASED MÕISTAVAD SOOMEKEELSEID LAUSEID LÄBI EESTI KEELE PRISMA?
TARTU ÜLIKOOL HUMANITAARTEADUSTE JA KUNSTIDE VALDKOND EESTI JA ÜLDKEELETEADUSE INSTITUUT SOOME-UGRI OSAKOND Olga Kulak KUIDAS EESTIVENELASED MÕISTAVAD SOOMEKEELSEID LAUSEID LÄBI EESTI KEELE PRISMA? Magistritöö
LisätiedotInfo Kieli- ja viestintäopinnoista ja valmentavista kieliopinnoista Karelia ammattikorkeakoulussa 2016
2 Info Kieli- ja viestintäopinnoista ja valmentavista kieliopinnoista Karelia ammattikorkeakoulussa 2016 Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu 3 Miksi kieliä? Opiskelu on kansainvälistä.
Lisätiedot9.6. Saksa A-kielenä. Espoon kaupungin opetussuunnitelmalinjaukset. Vuosiluokat 7-9. 7. lk (AK1, AK2, AK3, AK4, AK5, AK6) 2 tuntia TAVOITTEET
9.6. Saksa A-kielenä Oppiaineen opetussuunnitelmaan on merkitty oppiaineen opiskelun yhteydessä toteutuva aihekokonaisuuksien ( = AK) käsittely seuraavin lyhentein: AK 1 = Ihmisenä kasvaminen AK 2 = Kulttuuri-identiteetti
LisätiedotMitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto
Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto Sisältö! Eräs kaksikielinen koulu! Mikä tekee koulusta kaksikielisen?! Millainen kaksikielinen opetus toimii?! Haasteita
LisätiedotEesti keel maailmas Eesti keele ja kultuuri õpetamisest Helsingi ülikoolis
Eesti keel maailmas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Eesti keele ja kultuuri õpetamisest Helsingi ülikoolis Helle Metslang Helsingi ülikooli eesti keele ja kultuuri külalisprofessor Aastast
LisätiedotKUIDAS VENE EMAKEELEGA ÕPILASED SOOMEKEELSETEST SÕNADEST ARU SAAVAD?
TARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIATEADUSKOND EESTI JA ÜLDKEELETEADUSE INSTITUUT EESTI KEELE VÕÕRKEELENA OSAKOND Olga Kulak KUIDAS VENE EMAKEELEGA ÕPILASED SOOMEKEELSETEST SÕNADEST ARU SAAVAD? Bakalaureusetöö Juhendaja
LisätiedotSavonlinnan ammatti- ja aikuisopiston vieraiden kielten opetusta verkossa ja integroituna ammattiaineisiin. Johanna Venäläinen
Savonlinnan ammatti- ja aikuisopiston vieraiden kielten opetusta verkossa ja integroituna ammattiaineisiin Johanna Venäläinen Kenelle ja miksi? Lähtökohtana ja tavoitteena on - tarjota opiskelijoille vaihtoehtoinen
LisätiedotJyväskylän yliopiston SUOMEN KIELEN LAITOKSEN JULKAISUJA 34
Jyväskylän yliopiston SUOMEN KIELEN LAITOKSEN JULKAISUJA 34 LÄHIVERTAILUJA 4 V suomalais-virolainen virheanalyysiseminaari Konnevedellä 27. ja 28. toukokuuta 1988 Toimittanut Tõnu Seilenthal Jyväskylä
LisätiedotLähivõrdlusi Lähivertailuja19
Lähivõrdlusi Lähivertailuja19 P E A T O I M E T A J A A N N E K A T R I N K A I V A P A L U T O I M E T A N U D E V E M I K O N E, K I R S T I S I I T O N E N, M A R I A - M A R E N S E P P E R E E S T
LisätiedotKielenkehityksen vaikeudet varhaislapsuudessa. Tiina Siiskonen KT, erityisopettaja
Kielenkehityksen vaikeudet varhaislapsuudessa Tiina Siiskonen KT, erityisopettaja Miten kielenkehityksen vaikeudet ilmenevät? Kielenkehityksen vaikeudet näkyvät kielen ymmärtämisessä ja tuottamisessa eri
LisätiedotNatiivi apuna kielten opetuksessa
Natiivi apuna kielten opetuksessa Seija Blomberg Oulun yliopisto Kajaanin normaalikoulu Cordula Tröster-Blomberg Musiikkileikkikoulu Laulava Lohikäärme Kielitivolin koordinaattoritapaaminen Helsingissä
LisätiedotHelsingin yliopiston Opettajien akatemian kriteerit
n kriteerit 1. Oman opetus- ja ohjausosaamisen jatkuva kehittäminen Erinomaisuus näkyy mm. siten, että opettaja arvioi ja kehittää systemaattisesti opettamiseen ja ohjaukseen liittyvää omaa toimintaansa
LisätiedotMonilukutaitoon kielitietoisella opetuksella. Minna Harmanen, Opetushallitus Kansalliset peruskoulupäivät 20. 21.11.2014 Marina Congress Center
Monilukutaitoon kielitietoisella opetuksella Minna Harmanen, Opetushallitus Kansalliset peruskoulupäivät 20. 21.11.2014 Marina Congress Center Monilukutaito ja kielitietoisuus - kysymyksiä Mitä on monilukutaito
LisätiedotVanhan kertausta?(oklp410): Shulmanin(esim. 1987) mukaan opettajan opetuksessaan tarvitsema tieto jakaantuu seitsemään kategoriaan:
Vanhan kertausta?(oklp410): Shulmanin(esim. 1987) mukaan opettajan opetuksessaan tarvitsema tieto jakaantuu seitsemään kategoriaan: 1. sisältötietoon 2. yleiseen pedagogiseen tietoon 3. opetussuunnitelmalliseen
LisätiedotKlaara-työpaja. Miten selkokieltä puhutaan? Sari Karjalainen
Klaara-työpaja Miten selkokieltä puhutaan? 5. 4. 2019 Sari Karjalainen Pilkahduksia puheen ja kielen häiriöiden tutkimuksen kentiltä Logopediassa liikutaan monilla selkokieleen liittyvillä alueilla, mutta
LisätiedotAarnivalkean koulun opetussuunitelmamuutokset LIITE 1
Aarnivalkean koulun opetussuunitelmamuutokset 1.8.2018- LIITE 1 Opetus- ja varhaiskasvatuslautakunta päätti 9.4.18 ylimääräisessä kokouksessaan, että varhennettu kieli aloitetaan kaikissa Espoon kouluissa
LisätiedotMAAILMA MUUTTUU MITÄ TEKEE KOULU? Äidinkielen ja vieraiden kielten tekstikäytänteet koulussa ja vapaa-ajalla
MAAILMA MUUTTUU MITÄ TEKEE KOULU? Äidinkielen ja vieraiden kielten tekstikäytänteet koulussa ja vapaa-ajalla MAAILMA MUUTTUU MITÄ TEKEE KOULU? Äidinkielen ja vieraiden kielten tekstikäytänteet koulussa
LisätiedotEnglanti 3. luokka OPPISISÄLLÖT. Kasvu kulttuuriseen moninaisuuteen ja kielitietoisuuteen (S1)
Englanti 3. luokka oppilaan kielitietoisuus kehittyy (T1- T4) oppilas tutustuu kielenopiskelun apuneuvoihin ja opiskelumuotoihin (T6, T11) oppilas tutustuu oman työn arviointiin ja suunnitteluun osana
LisätiedotTOIMINNALLISTA MATEMATIIKKAA OPETTAJILLE HANKE
TOIMINNALLISTA MATEMATIIKKAA OPETTAJILLE HANKE Toiminnallista matematiikkaa opettajille hanke Lapin yliopiston kasvatustieteiden tiedekunnan Opetus ja kasvatusalan täydennyskoulutusyksikkö järjestää opetustoimen
LisätiedotVälineestä valtauttavaksi mediaattoriksi Seppo Tella University of Helsinki. Seppo Tella, 1
Välineestä valtauttavaksi mediaattoriksi Seppo Tella University of Helsinki Seppo Tella, 1 Vieras kieli työvälineenä n Vieraiden kielten asemaa voidaan kuvata monilla eri metaforilla. n Työväline-metafora
Lisätiedot1 Kannat ja kannanvaihto
1 Kannat ja kannanvaihto 1.1 Koordinaattivektori Oletetaan, että V on K-vektoriavaruus, jolla on kanta S = (v 1, v 2,..., v n ). Avaruuden V vektori v voidaan kirjoittaa kannan vektorien lineaarikombinaationa:
LisätiedotKulttuuritaidot Oppilas tutustuu ruotsinkieliseen ja pohjoismaiseen elämänmuotoon ja oppii arvostamaan omaa ja muiden kulttuuria
9.2.2. Toinen kotimainen kieli: ruotsi B1 Ruotsin kielen opetuksessa oppilas saa valmiuksia vuorovaikutukseen ja yhteistyöhön ruotsinkielisten kanssa. Opetuksen tavoitteena on kannustaa ja rohkaista oppilasta
LisätiedotKieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu
1 Kieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa 2019 Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu 2 Sisältö - Miksi opiskella kieliä? - Miksi opiskelisin
LisätiedotMitä Nordplus ohjelmalla on tarjota opiskelijalle?
Opiskelijoiden liikkuvuus Pohjoismaissa seminaari 3.12.2009 Kuopio Merja Kuokkanen/Kansainväliset opiskelijapalvelut, Itä Suomen yliopisto, Joensuun kampus Mitä Nordplus ohjelmalla on tarjota opiskelijalle?
Lisätiedot