THERMO- & HYGROMETER CHRISTIAN BJØRN DESIGN

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "THERMO- & HYGROMETER CHRISTIAN BJØRN DESIGN"

Transkriptio

1 THERMO- & HYGROMETER CHRISTIAN BJØRN DESIGN Wireless indoor/ outdoor thermo- & hygrometer - type 4412

2 Brugsanvisning - dansk... side 3-12 Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu

3 OBH Nordica Trådløst Termo- & Hygrometer Før brug Før det trådløse termo- & hygrometer tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Generel beskrivelse Det trådløse termo- & hygrometer består af en modtager samt en sender, som kan placeres såvel ude som inde. A B C D E F G Modtageren har følgende features: a Display til visning af signalmodtagelse b Display til visning af temperaturmålinger c Display til visning af målinger af luftfugtighed d Omskifterknap mellem indendørs målinger og den separate sender (in/remote) e Kanalknap (channel) f Memoryknap til visning af de i hukommelsen registrerede maximum og minimum data samt til sletning af hukommelsen (mem/clear) g Reset-knap h C/ F-omskifter

4 A A A A A A A B C G H E F Senderen har følgende features, bl.a. under batteridækslet : a LED indikator b Display til visning af temperaturmålinger c Display til visning af målinger af luftfugtighed d Reset-knap e C/ F-omskifter f Kanal-skydeknap g Gummiprop H Ledning med temperaturføler D Montering af batterier Vigtigt! Når det trådløse termo- & hygrometer tages i brug, er det vigtigt først at sætte batterier i senderen, før der sættes batterier i modtageren. Senderen bruger 2 stk. AAA 1,5V batterier. For at kunne isætte disse fjernes først batteridækslet, som er placeret i bunden af senderen. Batteridækslet fjernes ved at løsne skruen i bunden med en skruetrækker. Herefter kan batteridækslet forsigtigt trækkes af.

5 Inden batterierne sættes i, skal der vælges et kanalnummer (1, 2 eller 3) i bunden af batterihuset, således at modtageren kan kende de forskellige senderes signaler fra hinanden, såfremt man sætter mere end en sender op. Kanalnummeret vælges ved at sætte kanal-skydeknappen (F) på det ønskede kanalnummer. Husk! Der skal vælges kanalnummer, såfremt man tilslutter mere end en sender. Hvis man ikke vælger kanalnummer, kan modtageren ikke modtage temperaturmålingerne fra senderen. Herefter placeres de 2 batterier i batterihuset. Sørg for, at batteriernes + og - pol placeres i samme side som angivet i batterihuset. Nu sættes batteridækslet på igen, hvorefter skruen skrues i. Når batterierne er placeret i batterihuset og batteridækslet er monteret igen, bør reset -knappen (D) aktiveres for at sikre god overførsel mellem sender og modtager. Tryk med f.eks. spidsen af en negl. Senderen vil nu påbegynde overførsel af signal. Når batterierne i senderen er ved at være brugt op, vises der en indikator for batteriskift (et lille batteri) til venstre i det nederste af modtagerens display, som viser luftfugtigheden. Hvis man har opsat mere end en sender, skal man kalde pågældende kanalnummer frem i displayet for at se indikatoren for batteriskift. Der vil desuden også fremkomme en indikator for batteriskift på selve senderen, nemlig i displayet, der viser temperaturen. Batterierne skiftes som beskrevet ovenfor. Når batterierne er placeret i senderen, skal der efterfølgende sættes batterier i modtageren. Termo- & hygrometrets modtager bruger 2 stk. AA 1,5V batterier. For at kunne isætte disse fjernes først termometrets fod, som samtidig også fungerer som batteridæksel. Dette gøres ved at fjerne skruen i bunden med en skruetrækker. Herefter kan batteridækslet tages af, og de 2 batterier kan placeres i batterihuset. Sørg for, at batteriernes + og - pol placeres som angivet i batterihuset, jf. illustrationen til højre. A A A A Nu sættes batteridækslet på igen ved først at placere de to tapper i hullerne og derefter vippe dækslet ned på plads, hvorefter skruen skrues i igen. Når batterierne er placeret i batterihuset, og dækslet er skruet fast igen, bør reset -knappen på modtageren (G) aktiveres. Tryk med en tynd genstand, f.eks. spidsen af en papirclips, på reset -knappen. Når batterierne i modtageren er ved at være brugt op, vises der en indikator for batteriskift (et lille batteri) til venstre i modtagerens nederste display, som viser luftfugtigheden, når indendørs temperaturen og luftfugtigheden vises. Batterierne skiftes som beskrevet ovenfor. 5

6 Efter isætning af batterier i modtageren, vil displayet lyse op i nogle få sekunder. Herefter vil displayene vise indendørs temperatur samt luftfugtighed. Tryk på in/remote-knappen (D) for at skifte til visning af målinger fra den separate sender. Modtageren vil nu søge efter signal fra senderen og indikerer dette ved hjælp af buerne i det mindste display. Opsætning af senderen på bord eller væg Senderen skal placeres inden for en radius af max. 30 meter fra modtageren. Den kan placeres stående på en plan overflade, f.eks. et bord. Hvis senderen skal hænge på en væg eller en mur gøres dette med det medfølgende ophængsbeslag. Vægbeslaget monteres på væggen, og herefter kan senderen placeres på vægbeslaget ved hjælp af hullet i bunden af senderen. Det anbefales at placere senderen i øjenhøjde, når denne monteres på væggen ved hjælp af vægbeslaget. Det anbefales at sikre sig inden opsætning af senderen, at modtageren kan modtage signalet fra senderen. Det gøres ved at placere modtageren i umiddelbar nærhed af senderen. Når modtageren har registreret signalet fra senderen, kan modtageren herefter flyttes hen til det sted, man har udvalgt til opsætning af denne. Det anbefales yderligere, at man også her sikrer sig, at signalmodtagelsen er optimal, inden modtageren fastmonteres endeligt. Opstilling på bord Termo- & hygrometrets modtager kan placeres stående på en plan overflade, f.eks. på et bord. Da termo- & hygrometret indgår i en serie af forskellige moduler til måling af tid og meteorologi, kan man vælge - såfremt man har mere end et modul - at montere disse som et samlet hele. Der medfølger et lille afstandsstykke, som kan bruges, hvis man har mere end et modul i serien og ønsker at placere disse ved siden af hinanden på bordet. Det lille afstandsstykke føres ind i hullet i siden af foden på termo- & hygrometret, hvorefter det andet modul placeres i den modsatte side af afstandsstykket, jf. nedenstående illustration.

7 Ophængning på væg samt tilslutning med andre produkter Såfremt man ønsker at montere termo- & hygrometrets modtager på væggen, gøres dette med det medfølgende vægbeslag. Vægbeslaget monteres på væggen, og herefter kan termo- & hygrometret placeres på vægbeslaget ved hjælp af hullet i bunden af termo- & hygrometret. Det anbefales at placere termo- & hygrometret en smule under øjenhøjde, når dette monteres på væggen ved hjælp af vægbeslaget. Hvis man har flere moduler i Design-serien, er det ligeledes muligt at montere disse samlet på væggen, idet der medfølger et mellemrumsstykke med hvert vægbeslag. Mellemrumsstykket sættes sammen med vægbeslaget som illustreret til højre. Såfremt man skal sætte mere end 2 moduler op, sættes det pågældende antal vægbeslag sammen med mellemrumsstykkerne, så de danner en række. Herefter monteres vægbeslagene på væggen. Vær opmærksom på, at vægbeslagene skal sidde i vater, og det ovale opsætningshul på vægbeslaget kan bruges til at justere beslagene, så de sidder i vater. Det anbefales at anvende afstandsstykkerne også, når modulerne skal monteres på væg, idet dette giver den bedste styring af modulerne. Afstandsstykkerne monteres modulerne, inden disse placeres på vægbeslagene. Når modulerne er monteret på væggen, kan det være nødvendigt at rette dem til, så de sidder helt lige. Hvis man på et tidspunkt ønsker at skille vægbeslaget og mellemrumsstykket ad, kan dette lade sig gøre ved hjælp af en skruetrækker. Spidsen af skruetrækkeren sættes ned i rillen på toppen af vægbeslaget, og mellemrumsstykket løftes forsigtigt opad. Herefter kan mellemrumsstykket demonteres.

8 Sådan fungerer det trådløse termo- & hygrometer Når batterierne er sat i senderen, vil den påbegynde overførsel af temperatur- og luftfugtighedsmålinger. Denne overførsel vil ske ca. hvert 40. sekund og indikeres af et rødt blink fra senderen (A). Modtageren vil samtidig begynde at søge efter signal fra senderen i ca. 3 minutter, efter batterierne er monteret. Når der er sat batterier i modtageren, vil den som udgangspunkt vise indendørs temperatur og luftfugtighed. Dette angives med in i de 2 store displays, samtidig med at det mindste display er helt blankt. Såfremt man ønsker at se data for den eller de opsatte sendere, trykkes da en gang på in/remote -knappen, som skifter mellem visning af indendørs data og data for senderne. Når modtageren har opfanget signalet, vil den vise den enkelte kanals temperaturmåling i det display, som viser temperaturen (B), og luftfugtighedsmåling i det display, som viser luftfugtigheden (C). Modtageren opdaterer temperaturmålingerne ca. hvert 40. sekund. Vigtigt! Såfremt modtageren ikke kan modtage noget signal, vises --- i de to displays. Hold in/remote -knappen inde i ca. 2 sekunder til der lyder et beep, for at starte en ny søgeperiode. Denne fremgangsmåde er god at bruge til at synkronisere senderens overførsel med modtagerens modtagelse. Denne procedure gentages, såfremt der er uregelmæssigheder i måleresultaterne. Der vises temperatur- og luftfugtighedsmåling for en sendekanal ad gangen. Hvis man har opsat mere end en sender, skiftes der mellem disse på modtagerens display ved at trykke på channel -knappen (E). Det er angivet i modtagerens to store display fra hvilken sender, der vises temperatur- og luftfugtighedsmåling. Det er også muligt at indstille modtageren til automatisk skiftevis at vise temperaturmålinger fra de opstillede sendere. Dette gøres ved at holde channel -knappen nede i ca. 2 sekunder, til der lyder et lille beep. Modtageren vil nu automatisk skifte mellem visning af temperatur- og luftfugtighedsmålinger fra de opstillede sendere. Målingerne vil blive vist i displayet i ca. 4 sekunder ad gangen. Tryk på en hvilken som helst knap for at afslutte det automatiske skift mellem kanalerne. Hvis der ikke kan modtages signal fra en sender i mere end 2 minutter, vises --- i de to store displays, indtil modtageren registrerer korrekt modtagelse igen. Man bør kontrollere følgende: at senderen fungerer og er opsat korrekt. at batterierne i sender og modtager fungerer optimalt. I modsat fald skift batterierne. Det bør bemærkes, at når temperaturen falder til under frysepunktet, vil batterierne i en udendørs placeret sender fryse til, hvorfor de svækkes. at sender og modtager ikke er placeret for langt fra hinanden, eller at der ikke er kommet

9 andre signaler i vejen for temperaturoverførsel (f.eks. fra andre elektroniske systemer, så som alarmsystemer, dørklokker, computere, og lignende). Gør evt. afstanden mellem sender og modtager mindre, eller flyt senderen og/eller modtager i forhold til hinanden. Hold eventuelt in/remote -knappen inde i ca. 2 sekunder for at påbegynde modtagerens signal-søgefunktion. Hvis dette ikke resulterer i optimalt signal fra senderen, tryk da på modtagerens reset -knap, hvorefter modtagerens fulde display vil lyse op nogle sekunder. Herefter vil modtageren søge efter signal fra de opsatte sendere (husk at trykke på in/ remote for at se dette). Vær opmærksom på, at såfremt man har anvendt afstandsstykket til opstilling på bord eller ophængning på væg, er man nødt til at fjerne afstandsstykket for at kunne aktivere modtagerens reset -knap. Hvis temperaturen ligger uden for temperaturområderne, som modtageren og senderen arbejder indenfor, vises HHH eller LLL i displayet. Temperaturområderne er nævnt under Tekniske Data. Signalmodtagelsen illustreres som nævnt af skiftevis 1, 2 og 3 buer i det mindste display. Disse buer bruges på forskellige måder: Modtageren søger signal Temperaturmålingerne er modtaget korrekt Intet signal modtaget Sådan vises minimum og maximum temperatur og luftfugtighed Minimum og maximum temperaturerne og luftfugtighed indendørs og for den enkelte sender lagres automatisk i modtageren. For at få disse frem i displayet vælges det ønskede kanalnummer ved at trykke på channel -knappen. Tryk herefter på mem/clear -knappen (F) en gang, hvorefter maximum registreringerne vises i de to store displays (angivet med MAX ovenover temperaturen og luftfugtigheden for senderen). Tryk på mem/clear -knappen en gang til, og herefter vises minimum temperaturen og luftfugtigheden (angivet med MIN i displayet). Tryk igen på mem/clear -knappen for at se aktuel temperatur. For at slette minimum og maximum temperatur og luftfugtighed holdes mem/clear -knappen inde i ca. 2 sekunder. Herefter vil de lagrede temperaturer blive slettet, og såfremt man trykker mem/clear lige efter, vil man se, at minimum og maximum temperatur og luftfugtighed for den enkelte sender eller indendørs er ens. Det vil de være, indtil modtageren har registreret forskellige målinger igen. Omstilling mellem C og F Både modtager og sender kan indstilles til at vise enten C (Celsius) eller F (Fahrenheit). Dette gøres på både sender og modtager ved hjælp af de to skydeknapper, som på både sender og modtager sidder i batterihuset. Hvis man har valgt F på senderen og C på modtageren, vil den viste temperatur på modtageren være C, men på senderen vil den stadig være F.

10 Ledning Det trådløse termo- & hygrometer er konstrueret til at måle ned til -50 C, men når temperaturen falder til omkring eller under -20 C, er der stor risiko for, at batterierne i senderen fryser og derved holder op med at fungere. Derfor leveres det trådløse termo- & hygrometer med en 2 meter lang ledning med ekstern føler. Ledningens stik tilsluttes ved at tage den lille gummiprop (G), som er placeret på kabinettets bagside, ud, hvorefter ledningens stik kan placeres på bagsiden af senderen. Senderen placeres nu indendørs, og ledningen med føler placers ud igennem f.eks. et vindue, hvorefter den vil måle temperaturen og overføre denne til modtageren. Selve temperaturføleren placeres på et søm eller en skrue ved hjælp af»øjet«, der holder føleren. Føleren skal sidde fast og må ikke blæse for vinden. Når temperaturen stiger igen, placeres senderen udenfor igen, og ledningen tages ud, hvorefter proppen placeres i senderen igen. Pas på, at ledningen ikke tager skade/bliver klippet over, såfremt den er ført ud igennem et vindue. En overklippet ledning er ikke omfattet af reklamationsretten. Brug af hygrometer Termo- & hygrometret viser den indendørs relative luftfugtighed, samtidig med at det med indikatorerne COM, WET og DRY angiver, om det nuværende indeklima er behageligt (COM), for fugtigt (WET) eller for tørt (DRY). Klimaindikatorerne vises i displayet, når følgende betingelser opfyldes: Klimaindikator Temperaturområde (indendørs eller for den enkelte sender) Luftfugtighed Vurdering af klima COM +20 C C 40 % RH 70 % RH Behageligt klima både mht. luftfugtighed og temperatur. WET -5 C C Over 70 % RH Fugtigt klima DRY -5 C C Under 40 % RH Tørt klima, med manglende fugtighed Ingen indikator Under +20 C eller over +25 C 40 % RH 70 % RH Ingen vurdering Rengøring og vedligeholdelse Det trådløse termo- & hygrometer må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. Skulle det blive vådt, skal det tørres af omgående, idet væsker indeholder mineraler, som kan få de elektroniske dele til at ruste. Dette gælder både sender samt modtager. Senderen må ikke placeres på udsatte steder, hvor den f.eks. kan blive gennemvåd af slagregn. Senderen er konstrueret, så den opfylder tætningsgrad IP43, dvs. den er 10

11 beskyttet mod vand, der falder som regn i en vinkel på indtil 60 fra lodret plan. Dette betyder, at den vil kunne virke i dansk vejrlig, men at man, såfremt der forekommer perioder med megen slagregn, bør checke, at senderen ikke er konstant våd. Senderen og føleren bør ikke placeres i direkte sol, da dette vil have en afgørende betydning for måleresultatet. Senderen er lavet af et materiale, som kan modstå lyspåvirkning under normale temperaturforhold, men der kan forekomme en smule misfarvning af senderen med tiden på grund af forskellige partikler i luften og UV-lys. Det trådløse termo- & hygrometer må ikke udsættes for hårdhændet behandling, støv, ekstreme temperatur-udsving eller luftfugtighed, som kan resultere i, at termometret ikke fungerer optimalt. Brug kun nye batterier i den korrekte størrelse. Man kan med fordel bruge Alkaline batterier af et anerkendt mærke. Brugte batterier bør altid fjernes, da de kan lække kemikalier, som beskadiger termometrets elektroniske kredsløb. Brug ikke genopladelige batterier til senderen. Såfremt man opstiller det trådløse termo- & hygrometer i bygninger af beton og stål, kan dette påvirke modtageforholdene, idet modtageren kan have svært ved at opfange signalet fra senderen. I sådanne tilfælde må man flytte lidt rundt med modtager og sender for at finde den optimale plads til begge dele. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Det trådløse termo- & hygrometer er ikke til professionelt brug, og eventuelle tab forårsaget af fejlvisning erstattes ikke. Bemærk! Dette produkt opfylder bestemmelserne for teleterminaludstyr (RTTE) og gældende CE-mærke-bestemmelser for radiostøj. I særlige tilfælde kan det forekomme, at andet elektronisk udstyr (så som alarmsystemer, dørklokker, computere og lignende) kan forstyrre sender/modtager. Dette er ikke tegn på, at produktet er defekt. VIGTIGT! Senderen til det trådløse termo- & hygrometer opererer ned til -50 C, men det kan forekomme ved lave temperaturer, særligt over længere tid, at batterierne fryser, og derved kan senderen have svært ved at overføre signalet til modtageren samtidig med, at overførselsafstanden mindskes ved meget lave temperaturer. Når temperaturen falder til omkring eller under -20 C, anbefales det at tage senderen ind og kun lade ledningen m. temperaturføleren være uden for. Miljøhensyn og bortskaffelse af batterier Ved udskiftning af batterier bør man tænke på miljøet. Brugte batterier bør aldrig bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Aflevér i stedet de brugte batterier på et af de specielt autoriserede indsamlingssteder. Samtidig bør man sørge for ikke at lade batterierne blive for gamle eller opbrugte, idet der derved kan være risiko for, at batterierne begynder at lække med syre. Kontroller holdbarhedsdatoen angivet på batterierne. Husk at udtage batterierne, inden produktet bortskaffes. 11

12 Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica 4412 Modtager: Indendørs temperaturområde...-5 C til +50 C Udendørs temperaturområde C til +60 C Temperatur-nøjagtighed... +/- 1 C Temperatur-registrering...Hvert 40. sekund Luftfugtighedsområde % RH til 90 % RH Batteritype...2 stk. AA 1,5V batterier Sender (type OBH Nordica 4413): Udendørs temperaturområde C til +60 C Temperatur-nøjagtighed... +/- 1 C Temperatur-måling... Hvert 40.sekund Luftfugtighedsområde... 25%RH til 90% RH Frekvens / styrke MHz / 44 μw Batteritype... 2 stk. AAA 1,5V batterier OBH Nordica Denmark A/S bekræfter hermed, at modtager type 4412 og sender type 4413 opfylder alle relevante og væsentlige krav i EU-Direktiv 1999/5/EC. Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 12 DK/LHJ/4412/0106

13 OBH Nordica trådlös Termo- & Hygrometer Innan användning Innan den trådlösa termo- och hygrometern tas i bruk första gången, bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt och därefter sparas för framtida användning. Beskrivning Den trådlösa termo- och hygrometern består av en mottagare samt en sändare som kan placeras utomhus såväl som inomhus. A B C D E F G Mottagaren har följande funktioner: A. Display som visar signalmottagning B. Display som visar temperatur C. Display som visar luftfuktighet D. Omställnings knapp för växling av inomhus mätningar och den separata sändaren (in/ remote) E. Kanalväljare F. Minnesknapp som visar de registrerade max och min data samt tar bort de registrerade värdena (mem/clear) G. Reset knapp H. ºC/ºF omkopplare 13

14 A A A A A A A B C G H E F Sändaren har följande funktioner, bl.a. under batterilocket: A. LED indikator B. Display som visar temperatur C. Display som visar luftfuktighet D. Reset knapp E. ºC/ºF omkopplare F. Kanalväljare G. Gummipropp H. Sladd med temperatursensor D Montering av batterier Viktigt! När den trådlösa temo- & hygrometern tas i användning är det viktigt att batterier placeras i sändaren innan de sätts i mottagaren. Sändaren använder 2 st. AAA 1,5V batterier. För att kunna sätta fast dessa så måste batterilocket tas bort (placerad i botten). Detta görs genom att skruva ur skruven med en skruvmejsel. Därefter kan batterilocket tas bort. 14

15 Innan batterierna monteras skall kanalnummer väljas (1, 2 eller 3) i botten av batteriutrymmet så att mottagaren kan skilja på de olika signalerna ifall mer än en sändare används. Kanalnummer väljs genom att skjuta knappen (F) till önskad kanal. Obs! Olika kanalnummer skall väljas om man tillsluter mer än en sändare. Om kanalnummer inte väljs, kan mottagaren inte ta emot temperaturmätningarna från sändaren. Därefter placeras de två batterierna i batteriutrymmet. Se till att batteriernas + och pol placeras som angivet. Sätt tillbaka batterilocket och skruva fast det. När batterierna är monterade och batteriluckan stängd, skall reset knappen (D) aktiveras för att säkra en bra överföring mellan sändare och mottagare. Tryck på knappen med t ex. en nagel. Sändaren börjar nu överföra en signal. När det är dags att byta batterier visas en indikator (ett litet batteri) till vänster i den nedersta displayen på mottagaren (visar luftfuktigheten). Om det används mer än en sändare skall man ta fram kanalnumret i displayen för att kunna se indikatorn för batteribyte. Dessutom så finns det en indikator på själva sändarens display som indikerar batteribyte. Batterierna skiftas ut som beskrivits tidigare. När batterier är placerade i sändaren skall batterier placeras i mottagaren. Termo- och hygrometerns mottagare använder 2 st. AA 1,5V batterier. Ta först bort termometerns fot som även fungerar som batterilock. Detta görs genom att skruva ur skruven i botten med en skruvmejsel. Därefter kan batterilocket tas bort. Se till att batteriernas + och pol placeras som angivet, se illustration. A A A A Batterilocket sätts nu fast igen genom att haka fast locket från ovansidan och sedan vippa ner det på plats och skruva i skruven igen. När batterierna är på plats och locket fastskruvat, skall reset knappen på mottagaren (G) aktiveras. Tryck på reset knappen med ett tunt föremål, t ex. spetsen på ett gem. När det är dags att byta batterier i mottagaren visas en indikator (ett litet batteri) till vänster i den nedersta displayen på mottagaren (visar luftfuktigheten). Batterierna skiftas som beskrivits tidigare. Efter att batterierna har blivit placerade i mottagaren, lyser displayen upp i ett par sekunder. Därefter visar displayerna inomhustemperatur samt luftfuktighet. Tryck på in/remote knappen (D) för att skifta till mätningar från den separata sändaren. Mottagaren kommer nu söka efter en signal från sändaren och indikerar detta med hjälp av bågar i den mindre displayen. 15

16 Uppställning på bord Mottagaren kan placeras stående på en plan yta, ex vis ett bord. Termo- och hygrometern ingår i en serie olika moduler för mätning av tid och meteorologi. Man kan välja att ha mer än en modul och montera dessa som en samlad enhet. Det medföljer ett litet avståndsstycke som kan användas om man har mer än en modul i serien och önskar placera dessa bredvid varandra på bordet. Det lilla avståndsstycket förs in i hålet på sidan av foten på mottagaren, därefter placeras andra moduler i motsatt sida av avståndsstycket, se nedanstående illustration. Illustration følger Upphängning på vägg samt anslutning av andra produkter Om man önskar att montera mottagaren på väggen görs detta med det medföljande väggbeslaget. Väggbeslaget monteras på väggen och därefter kan mottagaren placeras på beslaget med hjälp av hålet i botten av mottagaren. Det rekommenderas att placera mottagaren en smula under ögonhöjd när denna monteras på väggen med hjälp av väggbeslaget. Om man har flera moduler i Design serien, är det också möjligt att montera dessa samlade på väggen då det medföljer ett mellanrumsstycke med varje väggbeslag. Mellanrumsstycket sätts samman med väggbeslaget som illustreras nedan. 16

17 Om man skall sätta upp mer än 2 moduler, sätts antalet väggbeslag ihop med mellanrumsstyckena, så de bildar en rad. Montera därefter väggbeslagen på väggen. Var uppmärksam på att väggbeslagen skall sitta i rät vinkel och det ovala uppsättningshjulet på beslaget kan användas till att justera beslagen så de sitter i rät vinkel. Det rekommenderas att använda avståndsstyckena också när modulerna skall monteras på vägg då detta ger den bästa justeringen av modulerna. Avståndsstyckena monteras innan modulerna placeras på väggbeslagen. När modulerna är monterade på väggen kan det vara nödvändigt att rätta till dem, så de sitter helt lika. Om man vid något tillfälle önskar skilja väggbeslag och mellanrumsstycket åt, kan detta låta sig göras med hjälp av en liten skruvmejsel. Spetsen på skruvmejseln sätts ner i spåret på toppen av väggbeslaget och mellanrumsstycket lyfts försiktigt uppåt. Därefter kan mellanrumsstycket demonteras. Så fungerar den trådlösa termo- och hygrometern Sändaren börjar överföra temperatur och luftfuktighets mätningar när batterierna är isatta. Överföringen sker ca var 40 sekund och indikeras med ett rött blinkande från sändaren (A). Mottagaren börjar samtidigt att söka efter signal i ca 3 min efter att batterierna har placerats i batteriutrymmet. Mottagaren visar inomhustemperatur och luftfuktighet till att börja med. Detta anges med in i de 2 stora displayerna samtidigt som den minsta displayen är helt blank. Om man önskar att se data från den (de) uppsatta sändaren skall in/remote knappen aktiveras en gång. Den skiftar mellan inomhus data och data från sändaren. När mottagaren har uppfattat signalen visas den enstaka kanalens temperaturmätningar i displayen som visar temperatur (B) och luftfuktighetsmätningar i displayen som visar luftfuktigheten (C). Mottagaren uppdaterar temperaturmätningarna ca var 40 sekund. Viktigt! Om mottagaren inte tar emot någon signal så visas --- i båda displayerna. För att starta en ny sökperiod - håll ner in/remote knappen i ca 2 sekunder tills ett pip hörs. 17

18 Detta är ett bra tillvägagångssätt för att synkronisera sändarens överföring med mottagarens signal sökning. Upprepa detta om det uppstår oregelmässigheter i mätningarna. Temperatur- och luftfuktighetsmätningar visas för en kanal i taget. Om mer än en sändare används så skiftar man mellan dessa genom att trycka på channel knappen (E). Det är också möjligt att ställa in mottagaren till att automatiskt skifta mellan temperaturmätningar mellan de olika sändarna. Detta görs genom att hålla ner channel knappen i ca 2 sekunder tills ett pip hörs. Mottagaren skiftar nu automatiskt mellan att visa temperatur- och luftfuktighetsmätningar från de olika sändarna. Mätningarna visas i ca 4 sekunder åt gången. Tryck på vilken knapp som helst för att avsluta den automatiska skiftningen. Om det har gått 2 min och mottagaren inte tagit emot någon signal från sändaren så visas --- i de två stora displayerna tills mottagaren registrerar en korrekt signal igen. I dessa fall bör man kontrollera: Att sändaren fungerar och är uppsatt korrekt. Att batterierna i sändare och mottagare fungerar optimalt. Om inte, byt batterier. Observera att om temperaturen når under fryspunkten så fryser batterierna i en sändare som placerats utomhus och de kommer då inte att fungera. Att sändare och mottagare inte är placerade för långt ifrån varandra eller att det kommer andra signaler som stör mottagningen (t.ex. från andra elektriska system som alarmklockor, ringklockor, datorer och liknande). Flytta eventuellt mottagare och sändare närmare varandra eller flytta sändare och/eller mottagare i förhållande till varandra. Håll eventuellt ner in/remote knappen i ca 2 sekunder för att börja mottagarens sökning av signal. Om detta inte resulterar i en optimal signal från sändaren kan reset knappen aktiveras vartefter displayen på mottagaren lyser upp i några sekunder och mottagaren börjar söka efter signal (kom ihåg att trycka på in/remote för att se detta). Observera att om avståndsstycket har använts så måste det tas bort för att kunna aktivera mottagarens reset knapp. Om temperaturen skulle gå över eller under temperaturområdet som mottagare och sändare använder, så visas HHH eller LLL i displayen. Temperaturområdet är nämnt under Tekniska Data. Signalmottagningen indikeras som tidigare nämnt med växlande 1, 2 och 3 bågar i den minsta displayen. Bågarna används på olika sätt: Mottagaren söker efter signal Temperaturmätningarna är mottagna korrekt Ingen signal mottages 18 Så visas minimum och maximum temperaturer och luftfuktighet Min och max inomhus temperaturer och luftfuktighet för den enskilda sändaren lagras automatiskt i mottagaren. För att visa dessa skall det önskade kanalnumret ställas in på channel knappen. Därefter ska mem/clear knappen (F) aktiveras med ett tryck. Maximum

19 registreringarna visas då i de två större displayerna (visas som MAX ovanför temperaturen och luftfuktigheten för sändaren). Tryck på mem/clear knappen ytterligare en gång för att visa minimum registreringarna (visas som MIN i displayerna). För att se den aktuella temperaturen så aktiveras mem/clear knappen ytterligare en gång. För att radera minimum och maximum temperatur och luftfuktighet, hålls mem/clear knappen ner i ca 2 sekunder. De lagrade temperaturerna och luftfuktigheten raderas och trycker man fram min eller max registreringarna ser man att de är samma som aktuella registreringar och förblir så tills mottagaren har registrerat olika mätningar. Skifta mellan ºC och ºF Både mottagare och sändare kan ställas in till att antingen visa ºC (Celsius) eller ºF (Fahrenheit). Omkopplar knappen sitter i batteriutrymmet på både sändare och mottagare. Om man har valt F på sändaren och C på mottagaren kommer den visade temperaturen på mottagaren att vara C men på sändaren är den F. Sladd Den trådlösa termo- och hygrometern är konstruerad till att mäta ner till -50ºC men när temperaturen faller ner omkring eller under -20ºC är det stor risk att batterierna i sändaren fryser och slutar att fungera. Därför levereras den sladdlösa termo- & hygrometer med en 2 meters sladd med extern sensor. Ta bort den lilla gummiproppen (G) som sitter på baksidan av sändaren och sätt därefter i sladden. Sändaren kan nu placeras inomhus och sladden med sensorn placeras ute genom t ex ett fönster, där den sedan mäter temperaturen överför denna till mottagaren. Själva sensorn placeras på en spik eller en skruv med hjälp av»ögat«som håller fast sensorn. Sensorn skall sitta fast och får inte blåsa fritt när det är blåsigt. När temperaturen stiger igen kan sladden tas bort och sändaren placeras utomhus igen. Sätt tillbaka gummiproppen i sändaren. Var aktsam så att sladden inte skadas/klipps av om den är placerad ut genom t ex. ett fönster. En avklippt sladd täcks inte av reklamationsrätten. Användning av hygrometern Termo- och hygrometern visar den relativa inomhus luftfuktigheten samtidigt som den med indikatorerna COM, WET och DRY anger om det nuvarande inomhus klimatet är behagligt (COM), för fuktigt (WET) eller för torrt (DRY). Klimatindikatorerna visas i displayen när följande förutsättningar gäller: Klimatindikator Temperaturområde (inomhus eller för den enskilda sändaren) Luftfuktighet Värdering av klimat COM +20 C C 40 % RH 70 % RH Behagligt klimat med tanke på både luftfuktighet och temperatur. 19

20 WET -5 C C Över 70 % RH Fuktigt klimat DRY -5 C C Under 40 % RH Torrt klimat med otillräcklig luftfuktighet Ingen indikator Under -20 C eller över +25 C 40 % RH 70 % RH Ingen värdering Rengöring och underhåll Den trådlösa termo- och hygrometern får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. Skulle den bli våt skall den torkas av omgående eftersom vätska innehåller mineraler som kan göra så att de elektroniska delarna rostar. Detta gäller både sändare och mottagare. Sändaren bör inte placeras på utsatta ställen, där den t ex kan bli våt av slagregn. Sändaren är konstruerad så att den uppfyller tätningsgrad IP43, dvs. den är skyddad från vatten som faller som regn i en vinkel på 60º från lodrätt plan. Detta betyder att den fungerar bra i svensk väderlek men att man, om det förekommer perioder med mycket slagregn, bör se till att inte sändaren är konstant våt. Sändaren och sensorn bör inte placeras i direkt solljus då detta har en avgörande betydelse för mätresultatet. Sändaren är gjord av ett material som klarar av ljusförhållanden under normala temperaturer, men det kan förekomma en viss missfärgning av sändaren med tiden på grund av diverse partiklar i luften och UV ljus. Den trådlösa termo- och hygrometern får inte utsättas för hårdhänt behandling, damm, extrema temperaturskillnader eller luftfuktighet som kan resultera i att termometern inte fungerar optimalt. Använd endast nya batterier i rätt storlek. Man kan med fördel använda Alkaline batterier. Förbrukade batterier skall alltid avlägsnas eftersom de kan läcka kemikalier som kan skada termometerns elektriska kretslopp. Använd inte laddbara batterier till sändaren. I de fall man placerar den trådlösa termometern i byggnader av betong och stål, kan detta påverka mottagningsförhållandena och mottagaren kan ha svårt att fånga upp signalerna från sändaren. Prova då att flytta runt mottagaren och sändaren för att finna den optimala platsen för båda enheterna. Används den trådlösa termometern till annat ändamål än den är avsedd för, eller om den underhålls på ett felaktigt sätt, bär användaren själv det fulla ansvaret för eventuella följder därav samt att reklamationsrätten träder ur kraft. Den trådlösa termo- och hygrometern får endast användas för privat bruk. Eventuell förlust pga. missvisningar ersätts inte. OBS! Denna produkt uppfyller bestämmelserna för direktiv 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning och gällande CE bestämmelser för radiovågor. I speciella fall kan det förekomma att annan elektronisk utrustning såsom alarmsystem, dörrklockor, datorer o d kan störa sändare/mottagare. Detta betyder inte att produkten är defekt. 20

21 Miljön och batterier Vid utbyte av batterier bör man tänka på miljön. Använda batterier skall aldrig slängas tillsammans med hushållsavfall. Batterierna skall istället slängas på auktoriserade insamlingsstationer. Samtidigt bör man se till att inte låta batterierna bli för gamla eller förbrukade då det kan vara risk för att batterierna börjar läcka syra. Kontrollera hållbarheten som är angivet på batterierna. Kom ihåg att ta ur batterierna innan apparaten slängs. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Tfn Tekniska Data OBH Nordica 4412 Mottagare: Mätområde inomhustemperatur...-5 C till +50 C Mätområde utomhustemperatur C till +60 C Temperaturtolerans... +/- 1 C Temperaturmätningar...Var 40.sekund Luftfuktighetsområde... 25%RH till 90% RH Batteri...2 st. AA 1,5V batterier Sändare (OBH Nordica 4413) Mätområde utomhustemperatur C till +60 C Temperaturtolerans... +/- 1 C Temperaturmätningar...Var 40.sekund Luftfuktighetsområde... 25%RH till 90% RH Frekvens / styrka MHz / 44 μw Batteri... 2 st. AAA 1,5V batterier Härmed intygar OBH Nordica Sweden AB att mottagare 4412 och sändare 4413 står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Rätt till löpande ändringar förebehålles. 21

22 OBH Nordica Trådløst Termo- & Hygrometer Før bruk Før det trådløse termo- & hygrometer tas i bruk første gang, bør bruksanvisningen leses grundig igjennom og deretter gjemmes til senere bruk. Generell beskrivelse Det trådløse termo- & hygrometer består av en mottaker samt en sender som kan plasseres ute eller inne. A B C D E F G Mottakeren har følgende deler: 22 a b c d e f g h Display til visning av signalmottak Display til visning av temperaturmålinger Display til visning av målinger av luftfuktighet Omskifterknapp mellom innendørs målinger og den separate senderen (in/remote) Kanalknapp (channel) Memory-knapp til visning av registrerte maksimum og minimum data samt til sletting av hukommelsen (mem/clear) Reset-knapp C/ F-omskifter

23 A A A A A A A B C G H E F Senderen har følgende deler, bl.a. under batteridekslet : a LED indikator b Display til visning av temperaturmålinger c Display til visning av målinger av luftfuktighet d Reset-knapp e C/ F-omskifter f Kanal-beskyttelseeknapp g Gummipropp H Ledning med temperaturføler D Montering av batterier Viktig! Når det trådløse termo- & hygrometer tas i bruk er det viktig først å sette batterier i senderen, før det settes batterier i mottakeren. Senderen bruker 2 stk. AAA 1,5V batterier. For å kunne sette i disse fjernes først batteridekslet, som er plassert i bunnen av senderen. Batteridekslet fjernes ved å løsne skruen i bunnen med en skruetrekker. Deretter kan batteridekslet forsiktig trekkes av. 23

24 Før batteriene settes i skal det velges et kanalnummer (1, 2 eller 3) i bunnen av batterihuset, slik at mottakeren kan gjenkjenne de forskjellige sende-signalene fra hverandre, hvis man setter mer enn en sender opp. Kanalnummeret velges ved å sette kanal-skyveknappen (F) på ønsket kanalnummer. Husk! Det må velges kanalnummer hvis man tilslutter mer enn en sender. Hvis man ikke velger kanalnummer kan mottakeren ikke motta temperaturmålingene fra senderen. Deretter plasseres 2 batterier i batterihuset. Sørg for at batterienes + og - pol plasseres i samme side som angitt i batterihuset. Sett så batteridekslet på igjen ved å skru skruen. Når batteriene er plassert i batterihuset og batteridekslet er montert, bør reset -knappen (D) aktiveres for å sikre god overførsel mellom sender og mottaker. Trykk med f.eks. spissen av en negl. Senderen vil nå begynne overførsel av signal. Når batteriene i senderen er nesten oppbrukt, vises det en indikator for batteriskift (et lite batteri) til venstre i det nederste av mottakerens display, som viser luftfuktigheten. Hvis man har satt opp mer enn en sender, må man få frem gjeldene kanalnummer i displayet for å se indikatoren for batteriskift. Det vil dessuten også fremkomme en indikator for batteriskift på selve senderen, nemlig i displayet som viser temperaturen. Batteriene skiftes som beskrevet ovenfor. Når batteriene er plassert i senderen, skal deretter batteriene settes i mottakeren. Termo- & hygrometrets mottaker bruker 2 stk. AA 1,5V batterier. For å kunne sette i disse fjernes først termometrets fot, som samtidig også fungerer som batterideksel. Dette gjøres ved å fjerne skruen i bunnen med en skruetrekker. Deretter kan batteridekslet tas av, og de 2 batterier kan plasseres i batterihuset. Sørg for at batterienes + og - pol plasseres som angitt i batterihuset, jf. illustrasjonen nedenfor. A A A A 24 Nå settes batteridekslet på igjen ved først å plassere de to tappene i hullene og deretter vippe dekslet ned på plass, deretter skrus skruen i igjen. Når batteriene er plassert i batterihuset, og dekslet er skrudd fast igjen, bør reset -knappen på mottakeren (G) aktiveres. Trykk med en tynn gjenstand, f.eks. spissen av en binders, på reset -knappen. Når batteriene i mottakeren er nesten oppbrukt, vises det en indikator for batteriskift (et lite batteri) til venstre i det nederste av mottakerens display, som viser luftfuktigheden. Batteriene skiftes som beskrevet ovenfor

25 Etter at batteriene er satt i mottakeren, vil displayet lyse opp i noen få sekunder. Deretter vil displayene vise innendørs temperatur samt luftfuktighet. Trykk på in/remote-knappen (D) for å skifte til visning av målinger fra den separate senderen. Mottakeren vil nå søke etter signal fra senderen og indikerer dette ved hjelp av buene i det minste displayet. Oppsetting av senderen på bord eller vegg Senderen skal plasseres innen for en radius på maks. 30 meter fra mottageren. Den kan plasseres stående på en jevn overflate, f.eks. et bord. Hvis senderen skal henge på en veggen eller en mur gjøres dette med det medfølgende opphengingsbeslaget. Veggbeslaget monteres på veggen, og deretter kan senderen plasseres på veggbeslaget ved hjelp av hullet i bunnen av senderen. Det anbefales å plassere senderen i øyehøyde når den monteres på veggen. Det anbefales å sikre seg før senderen er satt opp at mottakeren kan motta signal fra senderen. Det gjøres ved å plassere mottakeren i umiddelbar nærhet av senderen. Når mottakeren har registrert signalet fra senderen, kan mottakeren deretter flyttes til stedet som er valgt til å sette det opp. Det anbefales også at man her forsikrer seg at signalmottakelsen er optimal før man fastmonterer mottakeren. Oppstilling på bord Termo- & hygrometrets mottaker kan plasseres stående på en jevn overflate, f.eks. på et bord. Termo- & hygrometret inngår i en serie med forskjellige moduler til måling av tid og meteorologi. Man kan derfor velge å montere disse samlet dersom man har mer enn en modul. Det følger med et lite avstandsstykke som kan brukes om man ønsker å plassere modulene ved siden av hverandre på et bord. Avstandsstykket føres inn i hullet i siden av foten på mottakeren og den andre modulen plasseres i den motsatte siden av avstandsstykket, se figuren nedenfor. 25

26 Opphengning på vegg samt tilslutning med andre produkter Hvis man ønsker å montere termo- & hygrometrets mottaker på veggen, gjøres dette med det medfølgende veggbeslaget. Veggbeslaget monteres på veggen, og deretter kan termo- & hygrometret plasseres på veggbeslaget ved hjelp av hullet i bunnen av produktet. Det anbefales å plassere termo- & hygrometret litt under øyenhøyde når dette monteres på veggen ved hjelp av veggbeslaget. Hvis man har flere moduler i Design-serien, er det mulig å montere disse samlet på veggen, ved hjelp av det medfølgende mellomromstykket med hvert veggbeslag. Mellomromstykket settes sammen med veggbeslaget som illustrert nedenfor. Hvis man skal sette mer enn 2 moduler opp settes det på tilsvarende antall veggbeslag sammen med mellomromstykker, slik at de danner en rekke. Deretter monteres veggbeslagene på veggen. Vær oppmerksom på at veggbeslagene skal sitte i vater, og at det ovale oppsettingshjulet på veggbeslaget kan brukes til å justere beslagene, slik at de sitter i vater. Det anbefales å bruke avstandsstykkene også når modulene skal monteres på veggen fordi dette gir best styring av modulene. Avstandsstykkene monteres modulene før de plasseres på veggbeslagene. Når modulene er monterte på veggen kan det være nødvendig å rette de slik at de sitter helt likt. Hvis man på et tidspunkt ønsker å skille veggbeslaget og mellomromstykket fra hverandre kan dette gjøre ved hjelp av en skrutrekker. Spissen av skrutrekkeren settes ned i rillen på toppen av veggbeslaget, og mellomromstykket løftes forsiktig opp. Deretter kan mellomromstykket demonteres. 26

27 Slik fungerer det trådløse termo- & hygrometer Når batteriene er satt i senderen vil den begynne overførsel av temperatur- og luftfuktighetsmålinger. Denne overførselen vil skje ca. hvert 40. sekund og indikeres av et rødt blink fra senderen (A). Mottakeren vil samtidig begynne å søke etter signal fra senderen i ca. 3 minutter etter batteriene er montert. Når det er satt batterier i mottakeren, vil den som utgangspunkt vise innendørs temperatur og luftfuktighet. Dette angis med in i de 2 store displayene, samtidig med at det minste displayet er helt blankt. Hvis man ønsker å se data for den eller de oppsatte senderne trykk da en gang på in/remote -knappen, som skifter mellom visning av innendørs data og data for senderne. Når mottakeren har fanget opp signalet, vil den vise den enkelte kanals temperaturmåling i displayet som viser temperaturen (B), og luftfuktighetsmåling i det displayet, som viser luftfuktigheden (C). Mottageren oppdaterer temperaturmålingene ca. hvert 40. sekund. Viktig! Hvis mottakeren ikke kan motta noe signal, vises --- i de to displayene. Hold in/remote - knappen inne i ca. 2 sekunder til man hører et pip for å starte en ny søkeperiode. Denne fremgangsmåten er bra å bruke til å synkronisere senderens overførsel med mottakerens mottakelse. Denne prosedyre gjentas hvis det er uregelmessigheter i måleresultatene. Det vises temperatur- og luftfuktighetsmåling for en sendekanal av gangen. Hvis man setter opp mer enn en sender, skiftes det mellom disse på mottagerens display ved å trykke på channel -knappen (E). Den er angitt i mottakerens to store display fra hvilken sender som viser temperatur- og luftfuktighetsmåling. Det er også mulig å innstille mottakeren til automatisk skiftevis å vise temperaturmålinger fra de oppstilte senderne. Dette gjøres ved å holde channel -knappen nede i ca. 2 sekunder, til man hører et lite pip. Mottakeren vil nå automatisk skifte mellom visning av temperatur- og luftfuktighetsmålinger fra de oppstilte senderne. Målingene vil bli vist i displayet i ca. 4 sekunder av gangen. Trykk på en hvilken som helst knapp for å tilslutte automatiske skift mellom kanalene. Hvis man ikke kan motta signal fra en sender i mer enn 2 minutter, vises --- i de to store displayene inntil mottakeren registrerer korrekt mottakelse igjen. Man bør kontrollere følgende: at senderen fungerer og er satt opp korrekt. at batteriene i sender og mottaker fungerer optimalt. I motsatt fall skift batteriene. Det bør bemerke at når temperaturen faller til under frysepunktet, vil batteriene i en sender som er utendørs fryse til og svekke de. at sender og mottaker ikke er plassert for langt fra hverandre, eller at det ikke er kommet andre signaler i veien for temperatur overførsel (f.eks. fra andre elektroniske systemer, som alarmsystemer, dørklokker, datamaskiner og lignende). Gjør evt. avstanden mellom sender og mottaker mindre, eller flytt senderen og/eller mottaker i forhold til hverandre. 27

28 Hold eventuelt in/remote -knappen innen i ca. 2 sekunder for å begynne mottakerens signal-søkefunksjon. Hvis dette ikke resulterer i optimalt signal fra senderen, trykk da på mottakerens reset -knapp, og mottakerens fulle display vil lyse opp noen sekunder. Deretter vil mottakeren søke etter signal fra de oppsatte senderne (husk å trykke på in/remote for å se dette). Vær oppmerksom på at hvis man har brukt avstandsstykket til oppstilling på bordet eller til å henge opp på veggen er man nødt til å fjerne avstandsstykket for å kunne aktivere mottakerens reset -knapp. Hvis temperaturen ligger utenfor temperaturområdene som mottakeren og senderen arbeider innenfor, vises HHH eller LLL i displayet. Temperaturområdene er nevnt under Tekniske data. Signalmottakelsen illustreres som nevnt av skiftevis 1, 2 og 3 buer i det minste displayet. Disse buer brukes på forskjellige måter: Mottakeren søker signal Temperaturmålingene er mottatt korrekt Intet signal mottatt Slik vises minimum og maksimum temperatur og luftfuktighet Minimum og maksimum temperaturene og luftfuktighet innendørs for den enkelte sender lagres automatisk i mottakeren. For å få disse frem i displayet velges ønsket kanalnummer ved å trykke på channel -knappen. Trykk deretter på mem/clear -knappen (F) en gang, og maksimum registreringene vises i de to store displayene (angitt med MAX over temperaturen og luftfuktigheten for senderen). Trykk på mem/clear -knappen en gang til, og så vises minimum temperaturen og luftfuktigheten (angitt med MIN i displayet). Trykk igjen på mem/ clear -knappen for å se aktuell temperatur. For å slette minimum og maksimum temperatur og luftfuktighet holdes mem/clear -knappen innen i ca. 2 sekunder. Deretter vil de lagrede temperaturene bli slettet, og hvis man trykker mem/clear like etter, vil man se at minimum og maksimum temperaturen og luftfuktigheten for den enkelte sender eller innendørs er like. Det vil de være inntil mottakeren har registrert forskjellige målinger igjen. Omstilling mellom C og F Både mottaker og sender kan innstilles til å vise enten C (Celsius) eller F (Fahrenheit). Dette gjøres på både sender og mottaker ved hjelp av de to skyveknappene som sitter i batterihuset til både sender og mottaker. Hvis man har valgt F på senderen og C på mottakeren, vil den viste temperatur på mottakeren være C, men på senderen vil den stadig være F. Ledning Det trådløse termo- & hygrometer er konstruerte til å måle ned til -50 C, men når temperaturen 28

29 faller til omkring eller under -20 C, er det stor risiko for at batteriene i senderen fryser og stopper å fungere. Derfor leveres den trådløse termo- & hygrometer med en 2 meter lang ledning med ekstern føler. Ledningens stikk tilkobles ved å ta den lille gummiproppen (G) som sitter på kabinettets bakside ut og deretter kan ledningens stikk plasseres på baksiden av senderen. Senderen plasseres nå innendørs og ledningen med føler settes ut av f.eks. et vindu. Nå er den klar for å måle temperatur og overføre den til mottakeren. Selve temperaturføleren plasseres gjerne på en skrue ved hjelp av øyet som holder føleren. Føleren skal sitte fast og må ikke blåse i vinden. Når temperaturen stiger plasseres senderen utenfor igjen og ledningen tas ut, deretter plasseres proppen i senderen igjen. Pass på at ledningen ikke tar skade/blir klippet over, hvis den er ført ut igjennom et vindu. En overklippet ledning er ikke omfattet av reklamasjonsretten. Bruk av hygrometer Termo- & hygrometret viser den innendørs relative luftfuktighet, samtidig med at det med indikatorene COM, WET og DRY angiver, om det nåværende inneklima er behagelig (COM), for fuktig (WET) eller for tørt (DRY). Klimaindikatorene vises i displayet når følgende betingelser oppfylles: Klimaindikator Temperaturområde (innendørs eller for den enkelte sender) Luftfuktighet Vurdering av klima COM +20 C C 40 % RH 70 % RH Behagelig klima både mht. luftfuktighet og temperatur. WET -5 C C Over 70 % RH Fuktig klima. DRY -5 C C Under 40 % RH Tørt klima, med manglende fuktighet. Ingen indikator Under +20 C eller over +25 C 40 % RH 70 % RH Ingen vurdering. Rengjøring og vedlikehold Det trådløse termo- & hygrometer må ikke nedsenkes i vann eller andre væsker. Skulle det bli vått må det tørkes av omgående, fordi væsker inneholder mineraler, som kan få de elektroniske delen til å ruste. Dette gjelder både sender og mottaker. Senderen må ikke plasseres på utsatte steder hvor den f.eks. kan bli gjennomvåt av 29

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

weather II// Electronics ((. )) Type 4887 weather station // Splash proof transmitter // Weather forecast// Radio controlled //

weather II// Electronics ((. )) Type 4887 weather station // Splash proof transmitter // Weather forecast// Radio controlled // Electronics weather II// weather station // Splash proof transmitter // Wireless thermometer // ((. )) Wireless temp. transmission // Radio controlled // Weather forecast// Type 4887 Brugsanvisning - dansk...side

Lisätiedot

weather III// Electronics ((. )) Type 4888 weather station // Bar chart // Splash proof transmitter // Weather forecast// Radio controlled //

weather III// Electronics ((. )) Type 4888 weather station // Bar chart // Splash proof transmitter // Weather forecast// Radio controlled // Electronics weather III// weather station // Splash proof transmitter // ((. )) Wireless thermometer // Bar chart // Wireless temp. transmission // Radio controlled // Weather forecast// Type 4888 Brugsanvisning

Lisätiedot

WIRELESS WIND GAUGE CHRISTIAN BJØRN DESIGN

WIRELESS WIND GAUGE CHRISTIAN BJØRN DESIGN WIRELESS WIND GAUGE CHRISTIAN BJØRN DESIGN Wireless wind gauge - type 4425 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-13 Bruksanvisning - svenska... sida 14-24 Bruksanvisning - norsk... side 25-35 Käyttöohjeet

Lisätiedot

Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage //

Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage // Wellness massage-on-the-go // mini massager // Comfortable massage // 3 batteries // Easy to use // Type 6022-6023 Brugsanvisning - dansk side 3-4 Bruksanvisning - svensk side 5-6 Bruksanvisning - norsk

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

Electronics. weather station // w. wireless thermometer // Type Weather forecast // Splash proof transmitter // Radio controlled clock //

Electronics. weather station // w. wireless thermometer // Type Weather forecast // Splash proof transmitter // Radio controlled clock // Electronics weather station // w. wireless thermometer // Weather forecast // Splash proof transmitter // Wireless in/outdoor thermometer // Radio controlled clock // Calendar // Type 4837 4837_UL_UVN_100214.indd

Lisätiedot

Wireless oven and Barbeque thermometer

Wireless oven and Barbeque thermometer Wireless oven and Barbeque thermometer For accurate and easy cooking Wireless transmitter Choose meat type/taste level Resistant up to 380 C Timer function 4771_CS_UVN_100214.indd 1 2/13/2014 5:21:43 PM

Lisätiedot

Kitchen. taste master // Type 4770. oven thermometer // +0 C to 250 C // Large display // Choose meat type/taste level //

Kitchen. taste master // Type 4770. oven thermometer // +0 C to 250 C // Large display // Choose meat type/taste level // Kitchen taste master // oven thermometer // Large display // +0 C to 250 C // Choose meat type/taste level // Type 4770 Brugsanvisning - dansk... side 3-8 Bruksanvisning - svenska... sida 9-14 Bruksanvisning

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Kitchen. taste master // oven thermometer // Type 4770. +0 C to 250 C // Large display // Choose meat type/taste level //

Kitchen. taste master // oven thermometer // Type 4770. +0 C to 250 C // Large display // Choose meat type/taste level // Kitchen taste master // oven thermometer // Large display // +0 C to 250 C // Choose meat type/taste level // Type 4770 4770_CS_UVN_100214.indd 1 2/13/2014 9:58:41 PM Bruksanvisning - svenska...sida 3-9

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second //

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second // Electronics alarm clock // analogue clock // 3 hands (hour, minute and second // Quartz clockwork // Snooze function // Type 4948/4949 4948_4949_UL_UVN_100214.indd 1 2/14/2014 1:09:33 AM Bruksanvisning

Lisätiedot

2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36

2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 Brugsanvisning dansk... side 3-4 Bruksanvisning svenska...sida 5-6 Bruksanvisning norsk... side 7-8 Käyttöohjeet suomi...sivu 9-10 Instruction manual english...page

Lisätiedot

weather guide Handheld weather station - type 4815

weather guide Handheld weather station - type 4815 weather guide Handheld weather station - type 4815 Brugsanvisning - dansk... side 3-8 Bruksanvisning - svenska... sida 9-14 Bruksanvisning - norsk... side 15-20 Käyttöohjeet - suomi... sivu 21-26 OBH Nordica

Lisätiedot

WORLD TIME CLOCK CHRISTIAN BJØRN DESIGN

WORLD TIME CLOCK CHRISTIAN BJØRN DESIGN WORLD TIME CLOCK CHRISTIAN BJØRN DESIGN Radiocontrolled world time clock - type 4402 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-16 Bruksanvisning - svenska... sida 17-29 Bruksanvisning - norsk... side 30-43 Käyttöohjeet

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

alarm clock // radio controlled //

alarm clock // radio controlled // Electronics alarm clock // radio controlled // Radio controlled (100% accurate) // Alarm function with snooze // Indoor thermometer // Calendar with day of week // Type 4943 4943_UL_UVN_100214.indd 1 2/13/2014

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

LANGATON SADEMITTARI No 854

LANGATON SADEMITTARI No 854 LANGATON SADEMITTARI No 854 KÄYTTÖOHJE Huom! Ennen käyttöönottoa poista suojakalvo näytön päältä. 1. Toiminnot Ulkolämpötilan ja sademäärän langaton tiedonsiirto taajuudella 433 MHz, kantavuus 30 m vapaassa

Lisätiedot

ALARM CLOCK. With weather station - type 4895, 4896, 4897, 4898

ALARM CLOCK. With weather station - type 4895, 4896, 4897, 4898 ALARM CLOCK With weather station - type 4895, 4896, 4897, 4898 Brugsanvisning - dansk... side 3-8 Bruksanvisning - svenska... sida 9-14 Bruksanvisning - norsk... side 15-20 Käyttöohjeet - suomi... sivu

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

PROJECTION CLOCK. Projection clock with indoor thermometer - type 917

PROJECTION CLOCK. Projection clock with indoor thermometer - type 917 PROJECTION CLOCK Projection clock with indoor thermometer - type 917 1 Brugsanvisning - dansk...side 3-7 Bruksanvisning - svenska...sida 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

IC-optager Ejer-registrering Fejlsøgning ICD-P530F

IC-optager Ejer-registrering Fejlsøgning ICD-P530F Klargøring IC-optager Betjeningsvejledning Ejer-registrering Modelnummeret sidder på bagpanelet, og serienummeret sidder inde i batterirummet. Noter serienummeret på pladsen nedenfor. Henvis til disse

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

LANGATON LÄMPÖMITTARI No 7335. Käyttöohje

LANGATON LÄMPÖMITTARI No 7335. Käyttöohje LANGATON LÄMPÖMITTARI No 7335 Käyttöohje 1 TOIMINNOT: Näyttöyksikkö Ripustusreikä LCD-näyttö Paristotilan kansi Näppäimet Pöytätuki Lämpötila Celsius ( C) asteikolla Sisä- ja ulkolämpötilat sekä niiden

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type 9837. Capacity 5 kgs 1 g increment // Stainless steel platform // Large LCD display //

Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type 9837. Capacity 5 kgs 1 g increment // Stainless steel platform // Large LCD display // Kitchen balance 5000 // kitchen scale // Capacity 5 kgs 1 g increment // Large LCD display // Stainless steel platform // Tare and on/off button // Fingerprint proof coating // With back light // Type

Lisätiedot

Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type 9837. 9837_IM_291010.indd 1 29-10-2010 13:29:00. Large LCD display // Capacity 5 kgs 1 g increment //

Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type 9837. 9837_IM_291010.indd 1 29-10-2010 13:29:00. Large LCD display // Capacity 5 kgs 1 g increment // Kitchen balance 5000 // kitchen scale // Capacity 5 kgs 1 g increment // Large LCD display // Stainless steel platform // Tare and on/off button // Fingerprint proof coating // With back light // Type

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

Wellness. futura light // personal scale // LCD. 150 kgs. Type 6272/ mm. Capacity 150 kgs // Super slim only 20 mm // Instant on function //

Wellness. futura light // personal scale // LCD. 150 kgs. Type 6272/ mm. Capacity 150 kgs // Super slim only 20 mm // Instant on function // Wellness futura light // personal scale // 20 mm Super slim only 20 mm // LCD Extra large LCD 76x40 mm with blue backlight // Instant on function // Low battery and overload indicator // 150 kgs Capacity

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.

Lisätiedot

Wellness. glass scale // electronic glass scale // OFF LCD. 150 kgs. Type Nice design // Capacity 150 kgs // Automatic switch off after use //

Wellness. glass scale // electronic glass scale // OFF LCD. 150 kgs. Type Nice design // Capacity 150 kgs // Automatic switch off after use // Wellness glass scale // electronic glass scale // Nice design // LCD Easy to read LCD display // 150 kgs Capacity 150 kgs // OFF Automatic switch off after use // Type 6256 6256_CS_UVN_100214.indd 1 2/12/2014

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas

GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas ENGLI SH SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 36-3761

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

SÄÄASEMA No 7900 KÄYTTÖOHJE

SÄÄASEMA No 7900 KÄYTTÖOHJE SÄÄASEMA No 7900 KÄYTTÖOHJE NÄYTTÖYKSIKKÖ BACKLIGHT-kytkimellä valitaan taustavalon asetus: Kytkimen asento Auto Vain paristot Heilauta kättä infrapunasensorin edessä aktivoidaksesi taustavalon 16 sekunnin

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattfritt Water Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattefrit Water Skræmmeanordning med bevægelsessensor og vandudkaster Kattfritt Water Karkotin, jossa on liikeanturi ja vesisuihkutin Kattfritt

Lisätiedot

DEUTSCH. El

DEUTSCH. El DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone

Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone w Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone Assembling manual / Samlevejledning / Instruktion Instruksjon / Ohjeet Art. no. 211-203 5705858064673 Imported by / Importeret

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

Digital Window Thermometer

Digital Window Thermometer Digital Window Thermometer Art.no 36-1270 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making

Lisätiedot

wall scale// electronic kitchen scale//

wall scale// electronic kitchen scale// Kitchen wall scale// electronic kitchen scale// OFF Automatic Switch off // 3 kg Capacity 3 kgs // Clock function // 1 1 g increments // Tare function // Type 9815 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning

Lisätiedot

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Dansk Svenska Suomi Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Du kan få detaljerede oplysninger om knapper og funktioner

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO

Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO TERVEYDENHUOLTO Sosiaali- ja terveyslautakunta Sosiaali- ja terveysosasto, Paula Sundqvist, Sosiaali- ja terveysjohtaja Katariina Korhonen, ylilääkäri Toiminta Perusterveydenhuolto ja sairaanhoito kaikille

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual

FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual FLME 8000 Installationsmanual sennusopas Installasjonsmanual Installation manual TÄNK PÅ! Flame 8000 måste installeras på rätt sätt både för att få god förbränning och funktion och för att garantin ska

Lisätiedot

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Lisätiedot

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

ARM-422M Flat panel wall mount

ARM-422M Flat panel wall mount ARM-422M Flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display up to 55kg. For mounting on concrete

Lisätiedot

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12 Sval Topp Aircondition Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. AC-W12

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Wireless Thermometer

Wireless Thermometer Wireless Thermometer Trådlös termometer Trådløst termometer Langaton lämpömittari English Svenska Suomi Norsk Art.no Model 36-794 WS205H+WT450 Ver. 2003 English Wireless Thermometer Art.no 36-794 Model

Lisätiedot

Dok. ID: R-1345 Datum: 090515

Dok. ID: R-1345 Datum: 090515 ( SE ) Instruktion för byte av ben på Base ( DK ) Instruktion i ombytning af støtteben på Base ( NO ) Instruksjon for bytte av støtteben på Basen. ( DE )Anleitung zum Austausch des Stützbeins an der Base

Lisätiedot

DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje

DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje Lysgiver Ljusindikator Valohälytin Your local dealer: europe: +45 397 70 website: www.phonicear.com 009 Phonic Ear #9-00 008 004/Rev. C 0909 DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje other resources

Lisätiedot

Personal care. super slim silver// personal scale// LCD +/-1% 23 mm. Type kgs 100. Capacity 150 kgs // Exclusive design //

Personal care. super slim silver// personal scale// LCD +/-1% 23 mm. Type kgs 100. Capacity 150 kgs // Exclusive design // Personal care super slim silver// personal scale// Exclusive design // 150 kgs 100 Capacity 150 kgs // 100 g increments // LCD +/-1% 23 mm Extra large LCD design // High accuracy // Super slim only 23

Lisätiedot

digital pedometer de luxe// step counter//

digital pedometer de luxe// step counter// Wellness digital pedometer de luxe// step counter// Type 4991-4993 4991_4993_AE_0508.indd 1 2008-06-04 13:22:47 Brugsanvisning - dansk side 3-20 Bruksanvisning - svenska sida 21-37 Bruksanvisning - norsk

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

London Engelsk front med stålkledning/stålklædning/ stålklädsel Englantilainen edusta teräsverhoilulla/ English Front with Steel Frame

London Engelsk front med stålkledning/stålklædning/ stålklädsel Englantilainen edusta teräsverhoilulla/ English Front with Steel Frame 994 624 982 1167 London Engelsk front med stålkledning/stålklædning/ stålklädsel Englantilainen edusta teräsverhoilulla/ English Front with Steel Frame Art.no: FP-EFL00-100 Nordpeis 13.09.2010 Engelsk

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER CRAFT MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 59/2012 vp Ulkomailla äänestämisen helpottaminen Eduskunnan puhemiehelle Ulkomailla äänestäminen on suomalaisissa vaaleissa äänioikeutetulle yhtä tärkeä oikeus kuin kotimaassakin oleskeleville

Lisätiedot

Kitchen. airline tower // tower fan 85 cm // Type Remote control // timer 7.5 hours // 3 speeds // oscillating 90 //

Kitchen. airline tower // tower fan 85 cm // Type Remote control // timer 7.5 hours // 3 speeds // oscillating 90 // Kitchen airline tower // tower fan 85 cm // timer 7.5 hours // oscillating 90 // Remote control // 3 speeds // 65 65 W // Type 1383 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B Brugsanvisning TØRRETUMBLER DK FI Dansk, Suomi, Indholdsfortegnelse Installation, Installation af tørretumbleren Ventilation Tilslutning af strøm Indledende oplysninger DK NO Norsk, FTCF B SV Svenska,

Lisätiedot

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CDP-CX355 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. For

Lisätiedot