FIN FIN80I.0. NOVACAT 8600 (Tyyppi PSM 384 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "FIN FIN80I.0. NOVACAT 8600 (Tyyppi PSM 384 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr."

Transkriptio

1 I.0 NOVACAT 8600 (Tyyppi PSM 384 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

2 Arvoisa viljelijä! Olette tehnyt hyvän valinnan, kun olette ostanut Pöttinger-koneen. Tarjoamme Teille laatua ja tehoa sekä luotettavan huollon. Jotta voisimme arvioida maatalouskoneidemme käyttöedellytyksiä ja ottaa tarpeet entistä paremmin huomioon uusien laitteiden suunnittelussa, pyydämme teiltä muutamia tietoja. Silloin voimme myös pitää Teidät ajan tasalla uutuukista. Tuotevastuu, tiedottamisvelvollisuus Valmistajan ja kauppiaan on annettava asiakkaalle laitten käyttöoheet ja perehdytettävä hänet käyttö-, turvallisuus- ja huoltomääräyksiin. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle. - B-osa jää kauppiaalle ja C asiakkaalle. Tuotevastuulain puitteissa jokainen viljelijä on yrittäjä. Tuotevastuulain mukainen tuotevahinko on koneen aiheuttama vahinko, mutta ei kuiteenkaan siinä syntyvä. Tuotevastuulain puitteissa jokainen viljelijä on yrittäjä. Tuotevastuulain mukainen tuotevahinko on koneen aiheuttama vahinko, mutta ei kuitenkaan koneessa syntyvä; takuu käsittää omavastuuosuuden (500 ). Urakointikäytössä aiheutuneet tuotevastuulain mukaiset vauriot eivät kuulu takuun piiriin. HUOMIO! Jos kone myöhemmin vaihtaa omistajaa, on käyttöohjeet toimitettava koneen mukana ja uuden käyttäjän tulee perehtyä mainittuihin määräyksiin. ALLG./BA SEITE 2 / 0000-SF

3 TAVARAN VASTAANOTTAMI SEN OHJEET Kappale Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMBH D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Pyydämme Teitä, tuotevastuulain mukaisesti tarkistamaan seuraavat kohdat. Merkitse rastilla läpikäydyt kohdat. X Kone todettu lähetyslistan mukaiseksi. Kaikki mukaan pakatut osat on poistettu koneesta. Kaikki turvallisuuteen liittyvät laitteet, voimansiirtoakseli ja käyttölaitteet ovat mukana. Koneen käyttö, käyttöön otto ja huolto sekä käyttöohjeen antamat ohjeet on asiakkaan kanssa läpikäyty ja hänelle selitetty. Renkaiden oikea ilmanpaine on tarkistettu. Pyörämuttereiden kireys on tarkistettu. Oikea voimanoton pyörimisnopeus on ilmoitettu asiakkaalle. Kone sovitettu traktoriin: Kolmipistenostolaite Voimansiirtoakselin oikea pituus todettu. Koeajo suoritettu eikä ongelmia ole havaittu. Toimintaa selostettu koeajon aikana. Kääntö työ- ja kuljetusasentoon selitetty. Tietoa lisä- ja valinnaisvarusteista annettu. Määräys käyttöohjeen lukemisesta on annettu. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle. - B-osa jää kauppiaalle ja - C asiakkaalle Dokum D Anbaugeräte - -

4 Sisällysluettello Sisällysluettello Varoitustarrat CE -merkintä... 5 Tarrojen selitykset... 5 Kiinnittäminen traktoriin Koneen asentaminen traktoriin... 6 Vaunun sähköinen liitäntä traktoriin... 7 Etuniittolaitteen anturi- ja venttiilikaapelin kytkeminen... 7 Voimansiirtoakselin kytkeminen... 7 Hydrauliliitäntä... 8 Niittolautasten pyörimissuunnan huomioiminen... 9 Yhdistelmä Yhdistelmä KULJETUS Omställningen från arbets- till transportposition Nostaminen maantiekuljetusasentoon Laskeminen peltokuljetusasentoon Ajo yleisillä teillä Kuljetusasento Käyttö rinteessä "Direct control"-ohjaustaulu Ohjaustaulun painikkeiden merkitys Halutun hydraulitoiminnon suorittaminen Asetukset ennen laitteen käyttöönottoa Muut asetukset Aikaeron asettaminen Etuleikkurin ja sivuleikkurin nosto/lasku Siirto työasennosta kuljetusasentoon ISOBUS - ohjausyksiköllä Hallintalaitteiston rakenne - niittokone ISOBUSratkaisulla Näppäimet ISOBUS - ohjausyksiköllä Monitoimivipu - niittokoneen näppäinkaavio Monitoimivivun säätö KÄYTTÖ Tärkeitä huomautuksia ennen työn alkua Niittäminen Törmäyssuoja Murskain (conditioner) Niittäminen murskaimella Hihnan oikea kireys Roottorin kierrosluku 700 rpm Roottorien piikkien asento Murskaimen asentaminen ja irrottaminen Niittäminen ilman murskainta Lisävaruste Säädöt Puhdistus ja huolto Ohjauslevyjen säätäminen "extra dry" -järjestelmä Karhot Leveä karhotus Ohjauslevyjen irrottaminen Ohjauslevyn asentaminen Karhonmuokkain Karhotuslautaset Kuljetuskartiot (lisävaruste) YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA Turvallisuusohjeita Yleisiä huolto-ohjeita Koneen puhdistaminen Vaunun jättäminen los Talvisäilytys Voimansiirtoakseli Hydrauliikkajärjestelmä Öljynvaihto niittopalkissa Kulmavaihteiston öljytason tarkastaminen Kulmavaihteiston öljynvaihto Vaihteiston huolto Niittoterien asentaminen peltokuljetusasennon säätäminen (päiste FT) Apukeinot sähkölaitteiston toimintahäiriöiden sattuessa.. 42 Niittoterän pidikkeen kulumistarkastus Niittoterien pidike pikavaihtoa varten Niittoterän kiinnityksen tarkastus Niittoterien vaihtaminen (vuosimalliin 2003 saakka) Niittoterien vaihtaminen (vuosimallista 2004 lähtien) Vivun asettaminen pidikkeeseen TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Vaadittavat liittimet Niittokoneen määräystenmukainen käyttö Tyyppikilpi Liite Turvallisuusohjeita Voimansiirtoakseli Voitelukaavio Voiteluaineet Anturien diagnoositoiminto Ohjelmistoversion näyttö "Direct Control" -ohjausyksikön ja työlaskurin toimintojen tarkastaminen Korjausvihjeitä Niittopalkin korjaukset Traktorin ja työlaitteen yhdistelmä Huomio! Noudata liitteessä olevia turvallisuusohjeita! 0800_-Inhalt_

5 Varoitustarrat CE -merkintä Valmistaja toimesta koneeseen kiinnitetty CE -merkki ilmoittaa koneen EU -kone- ja muiden direktiivien vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta. EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutus (kts. liite). EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen allekirjoittamisen myötä valmistaja todistaa, että kone täyttää kaikki turvallisuus - ja työturvallisuusvaatimukset. Tarrojen selitykset Työturvallisuuden merkki! Tässä käyttöohjeessa on kaikki kohdat merkitty tällä merkillä, joissa on noudatettava erityistä varovaisuutta. bsb Moottorin ollessa käynnissä sinkoilevat esineet aiheuttavat vaaratilanteita - säilytä turvaetäisyys. Sulje molemmat sivusuojukset ennen voimanottoakselin kytkemistä Älä koske pyöriviin koneen osiin. Odota, että osat ovat täysin pysähtyneet. Älä koskaan kosketa silppurikoneiston osia niin kauan kuin ne liikkuvat. Säilytä riittävä etäisyys niittoteriin moottorin ollessa käynnissä ja voimanottoakselin ollessa kytkettynä. Huolto- ja korjaustöiden ajaksi on moottori pysäytettävä ja avain irrotettava. Älä mene työlaitteen kääntymisalueelle. 9700_-Warnbilder_

6 Kiinnittäminen traktoriin Koneen asentaminen traktoriin Niittokoneen kiinnittäminen traktoriin nähden keskelle - Säädä vetovarret oikeaan asentoon. - Kiinnitä hydraulivetovarret siten, että kone ei pääse kallistumaan sivuittain. Työntövarsien karojen säätäminen - Leikkuukorkeus säädetään kiertämällä työntövarsien karoja (16). Turvallisuusohjeita: ks. Liite-A1, kohdat 7.), 8a. - 8h.) Kiinnitysrungon tulee olla vaakasuorassa - Vie runko vaakasuoraan asentoon säätämällä työntövarren karaa (15). 15 On suositeltavaa käyttää hydraulista työntövartta (kaksitoiminen ohjauslaite) Huomio! Kone on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan traktorien kanssa (ei itseliikkuvien työkoneiden kanssa). Itseliikkuvien työkoneiden kanssa ajajan näkyvyys olisi liian pieni, jos molemmat ulommat niittopalkit nostettaisiin ylös kuljetusasentoon. td 79/98/01 Vetovarsien korkeuden säätäminen - Säädä traktorin hydrauliikka (ST) syvyyden rajoittimen avulla. - Nivelakselin (GW) asennon tulee olla niittämisen aikana suunnilleen vaakasuorassa. Tämän korkeuden avulla maan epätasaisuutta voidaan kompensoida parhaalla mahdollisella tavalla eikä sitä tarvitse muuttaa teräpalkin ylösnostamista varten. 0700_-Kiinnittäminen_

7 Kiinnittäminen traktoriin Vaunun sähköinen liitäntä traktoriin Käyttö: - 3-napainen pistoke kytketään traktorin DIN 9680 pistorasiaan. Voimansiirtoakselin kytkeminen - Ennen ensimmäistä käyttöä voimansiirtoakselin pituus tulee tarkistaa ja tarvittaessa sovittaa (ks. myös kohtaa Pituuden sovittaminen liitteessä B. Tärkeää! Ennen käyttöön ottoa on vaunun liikenneturvallisuus tarkistettava (valot, jarrujärjestelmä, suojukset...) Valot: n a p a i n e n p i s t o k e k y t k e t ä ä n t r a k t o r i n perävaunupistorasiaan. - Tarkista vaunun valojen toiminta. Traktorit ISO-bus ohjauksella - 9-napainen ISO -liitin kytketään traktorin ISO-bus pistorasiaan. Etuniittolaitteen anturi- ja venttiilikaapelin kytkeminen Etuniittolaitteen ja niittokoneyhdistelmän väliset sähköiset kaapeliliitännät 3-napainen kaapeli lisävarustesarjan anturiin 0700_-Kiinnittäminen_

8 Kiinnittäminen traktoriin Hydrauliliitäntä Hydraulijärjestelmän vähimmäisvaatimus: 1x yksitoiminen hydraulipiiri (EW) paineettomalla paluulinjalla (T) 1x kaksitoiminen hydraulipiiri (DW), törmäyssuojaa varten Optimaalinen hydraulijärjestelmä: 1x yksitoiminen hydraulipiiri (EW) paineettomalla paluulinjalla (T) 1x kaksitoiminen hydraulipiiri (DW), törmäyssuojaa varten 1x kaksitoiminen hydraulipiiri (DW), hydraulista työntövartta varten tai Load sensing -hydraulipiiri (LS) (lisävaruste) 1x kaksitoiminen hydraulipiiri (DW), törmäyssuojaa varten 1x kaksitoiminen hydraulipiiri (DW), hydraulista työntövartta varten Säädöt Lisäksi hydraulilohkon ruuvi (7) on säädettävä. Huomio! Irrota sähköiset liitännät (E2) "Load sensing" -toiminnolla varustetut traktorit - Kierrä hydraulilohkon ruuvi (7) kokonaan sisään. Suljetulla hydraulijärjestelmällä varustetut traktorit - Kierrä hydraulilohkon ruuvi (7) kokonaan sisään. Avoimella hydraulijärjestelmällä varustetut traktorit - Kierrä hydraulilohkon ruuvi (7) kokonaan ulos _-Kiinnittäminen_

9 Kiinnittäminen traktoriin Niittolautasten pyörimissuunnan huomioiminen - Valitse voimanottoakselin vastaava pyörimissuunta. - Jos voimanottoakselin oikeata pyörimissuuntaa ei voida valita traktorista, tulee vaihteistoa (G1) kääntää 180. Huomio! Ennen kuin vaihteisto asennetaan takaisin koneeseen: Vaihda ilmanvaihtoruuvi ja poistoaukon ruuvi keskenään. Ilmanvaihtoaukon ruuvin oikea paikka on ylhäällä. 180 G1 0700_-Kiinnittäminen_

10 KIINNITTÄMINEN TRAKTORIIN Yhdistelmä 3 Jos halutaan vaihtaa yhdistelmästä 2 yhdistelmään 3, on seuraavat työvaiheet suoritettava: 1. Irrota sovitin (kohta 5). 2. Irrota kiinnitysakseli ja asenna se kohtaan 4a. 3. Asenna nostolaite (kohta 1). 4. Liitä hydrauliikka (kohta 3). 5. Tee sähköliitäntä (kohta 2) 6. Kiinnitä niittolaite nostolaitteeseen (1). - Ripusta levitin (EX) paikoilleen. 7. Asenna molemmat ketjut (7) paikoilleen. - Noudata tällöin kappaleessa "Säädöt" annettuja ohjeita. Turvallisuusneuvot: (katso liite A1, kohta 7.), 8a - 8h.) Huomio! Nostolaitteella (1) ei voida nostaa eikä laskea portaattomasti. Kun hydraulista ohjausventtiiliä käytetään, keskimmäinen niittolaite nousee aina kokonaan ylös tai laskee kokonaan alas (varo puristumisvaaraa). 0600_-Anbauteile_

11 KIINNITTÄMINEN TRAKTORIIN Yhdistelmä 2 Jos halutaan vaihtaa yhdistelmästä 3 yhdistelmään 2, on seuraavat työvaiheet suoritettava: 1. Irrota sähköliitäntä (kohta 2). - Sido kaapeli rungon sopivaan kohtaan. 2. Irrota hydrauliikka (kohta 3). 3. Irrota nostolaite (kohta 1). 4. Asenna kiinnitysakseli (kohta 4). 5. Irrota sovitin (kohta 5). 6. Kiinnitä niittolaite traktorin nostolaitteeseen. Kiinnitä etuniittolaite nostolaitteeseen. Noudata tällöin seuraavissa kappaleissa annettuja ohjeita - Säädöt "etuniittolaite" - Kiinnitysosat 0600_-Anbauteile_

12 KULJETUS Omställningen från arbets- till transportposition Stäng av driften och vänta tills slåtterdiskarna har stannat innan slåtterbarken svängs uppåt. Förvissa er om att svängområdet är fritt och att inga personer befinner sig inom faroområdet. Turvallisuutta koskevia neuvoja! Koneen asettaminen työasennosta kuljetusasentoon ja päinvastoin tulee suorittaa aina tasaisella ja tukevalla maalla. Kuljeta konetta ainoastaan kuljetusasennossa! Nostaminen maantiekuljetusasentoon Tämän painikkeen toiminto voidaan aktivoida vain silloin, kun kaikki niittoyksiköt ovat peltokuljetusasennossa (päiste FT). - Kytke käyttölaite pois päältä ja odota pysähtymistä - Käännä kaikki niittolaitteiston turvakaaret sisään Power Control -versio Paina lyhyesti toiminto on aktivoitu -painiketta, Laskeminen peltokuljetusasentoon Power Control-versio Paina lyhyesti painiketta, toiminto on aktivoitu Paina painiketta, kaikki niittolaitteet kääntyvät peltokuljetusasentoon (päiste FT). Paina painiketta, kaikki niittolaitteet kääntyvät loppuasentoon saakka ISOBUSS-terminal-versio Paina lyhyesti näppäintä, toiminto on aktivoitu ISOBUSS-terminal -versio Paina lyhyesti näppäintä, toiminto on aktivoitu Paina näppäintä, kaikki niittolaitteet kääntyvät peltokuljetusasentoon (päiste FT). Paina näppäintä, kaikki niittolaitteet kääntyvät loppuasentoon saakka - Käännä kaikki niittolaitteiston turvakaaret ulos 0700_-KULJETUS_

13 KULJETUS Ajo yleisillä teillä Noudata voimassa olevia määräyksiä. Yleisillä teillä saa ajaa vain kuljetusasennossa. Turvalaitteiden tulee olla kunnossa. Käännettävät osat tulee siirtää oikeisiin asentoihin ennen ajoon lähtöä, ja ne on varmistettava niin, ettei niiden asento pääse muuttumaan vaarallisella tavalla. Tarkista valot, ennen kuin lähdet ajamaan. Myös näiden käyttöohjeiden liitteessä on tärkeitä tietoja. Vetovarret Kiinnitä vetovarret (U) niin, että laite ei pääse liikkumaan sivusuunnassa. Kuljetusasento max _-KULJETUS_

14 KÄYTTÖ Käyttö rinteessä Ole varovainen kääntyessäsi koneella rinteessä! Niittolaitteen paino (G) vaikuttaa traktorin ajo-ominaisuuksiin.tämä voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin erityisesti ajettaessa rinteessä. Turvallisuusneuvoja Vähennä nopeutta riittävästi kääntyessäsi. Rinteessä on parempi peruuttaa kuin yrittää uskaliasta käännöstä. Kone saattaa kaatua kun niittoyksikköjä nostetaan hydrauliikalla ajettaessa kaarteessa nostetulla niittoyksiköllä. td79/98/05 G Hangfahrt_

15 "Direct control"-ohjaustaulu Ohjaustaulun painikkeiden merkitys 10 Virtakytkin Tärkeää! Ohjaustaulun sammuttamisen jälkeen (POIS PÄÄLTÄ) - Kytke hydrauliikan ohjausventtiili asentoon 0. Tämä on välttämätöntä traktoreissa, joissa on avainhydrauliikka. Öly kuumentuu muuten. 11 Kaikkien lekkuuyksiköiden kääntäminen ylös ja alas Vaihtaminen työasennosta kuljetusasentoon ja päinvastoin (ks. myös 15-painike) "load sensing" hydrauliikka (led 11) 12 Etuleikkurin kääntäminen ylös ja alas 13 Vasemmanpuoleisen leikkuuyksikön kääntäminen ylös ja alas Kääntömoottorin kiertoluku 1019 min-1/ 844 min1 Huomaa! Valitse haluamasi hydraulitoiminto painamalla siihen kuuluvaa painiketta. Valitun hydraulitoiminnon suorittamiseksi on painettava jotakin nuolipainiketta (A1, B1). Toimintahäiriön sattuessa: katso kohdasta Sähköliitännät luvussa KYTKEMINEN TRAKTORIIN 14 Oikeanpuoleisen leikkuuyksikön kääntäminen ylös ja alas Kääntömoottorin kiertoluku 771 min -1/639 min1 15 Kaikkien leikkuuyksiköiden kääntäminen peltokuljetusasentoon (reunavyöhyke) A1 Kääntäminen alas Laskeminen suljettu hydrauliikka (led A1) B1 Kääntäminen ylös Nosto avoin hydrauliikka (led B1) 1. Paina toimintoa vastaavaa painiketta (11-15) - Painikkeeseen sisäänrakennettu merkkivalo (led) syttyy. - Painamalla toista painiketta edellinen hydraulitoiminto poistuu käytöstä ja uusi toiminto astuu voimaan. - Painamalla painiketta uudestaan kyseinen hydraulitoiminto poistuu käytöstä. 3. Paina jompaakumpaa nuolipainiketta (A1, B1) - valittu hydraulitoiminto suoritetaan. Halutun hydraulitoiminnon suorittaminen 4. Hydrauliikan poistaminen käytöstä - paina painiketta, sisäänrakennettu merkkivalo (led) sammuu - Hydrauliikka on otettu pois käytöstä Turvallisuuden vuoksi on valittu toiminto aina otettava pois käytöstä Merkkivalot (led) Jos jokin led-merkkivalo palaa, on siihen kuuluva toiminto valittuna. Esimerkki: - Sisäänrakennettu led-merkkivalo ylhäällä vasemmalla palaa - Vasemmanpuoleisen leikkuuyksikön kääntäminen on valittu Direct Control_

16 "Direct control"-ohjaustaulu Asetukset ennen laitteen käyttöönottoa Ohjaustaulun päällekytkemisen jälkeen (PÄÄLLE) Seuraavat merkkivalot palavat n. 0,5 sekunnin ajan: Säädetyn hydrauliikan merkkivalo Kääntömoottorin merkkivalo Hydrauliikan säätäminen 1. Liitä johto kytkentäkaappiin (E1) 2. Pidä hydrauliikan painiketta painettuna A1 = suljettu hydrauliikka (led A1) B1 = avoin hydrauliikka (led B1) 11= "load sensing"-hydrauliikka (led 11) 3. Liitä sähköjohto traktoriin (E2). Noin 5 sekunnin kuluttua vastaava led syttyy lyhyesti ja hydrauliikan säädöt tallentuvat. Kun tallennus on päättynyt, kuuluu lyhyt merkkiääni. 4. Vapauta painike (A1, B1, 11) Yleistä Ennen käyttöönottoa on tehtävä erilaisia asetuksia "DIRECT CONT- ROL"-ohjaustaulussa. Nämä asetukset ovat erityisen tärkeitä, jotta elektroniset valvontapiirit voivat toimia oikein. Pöyhimen kääntömoottorin kiertoluvun asettaminen 1. Liitä johto kytkentäkaappiin (E1) 2. Pidä käytössä olevan vaihteistoversion painiketta painettuna Versio 1: painike 13 vasemman- ja oikeanpuoleisen pöyhimen kiertoluvut 1019 min-1 keskimmäisen pöyhimen kiertoluku 844 min-1 Versio 2: painike 14 vasemman- ja oikeanpuoleisen pöyhimen kiertoluvut 771 min-1 keskimmäisen pöyhimen kiertoluku 639 min-1 3. Liitä sähköjohto traktoriin (E2). Noin 5 sekunnin kuluttua vastaava led syttyy lyhyesti ja vaihteistoversion säädöt tallentuvat. Kun tallennus on päättynyt, kuuluu lyhyt merkkiääni. 4. Vapauta painike (13, 14) Direct Control_

17 "Direct control"-ohjaustaulu Muut asetukset Pöyhimen kääntömoottorin kiertoluvun valvonta Yleistä: Käytön aikana valvotaan jokaisen pöyhimen ohjekiertolukua yksitellen. Mikäli jonkin pöyhimen kiertoluku vähenee enemmän kuin 180 min-1, soi äänimerkki ja vastaavan painikkeen merkkivalo (12, 13, 14) vilkkuu ohjaustaulussa. Kuittaus: Kiertoluvun noustessa jälleen valo- ja äänimerkkien tahti hidastuu. Vasta nyt on mahdollista painaa vastaavaa painiketta (kuittaus), jolloin valo- ja äänimerkit lakkaavat. Huomaa: joka tapauksessa on poistettava kiertoluvun alenemisen aiheuttanut syy, muuten kuittaus ei onnistu. - ajonopeuden laskeminen, - tukoksen poistaminen, - liittimien ja johtojen korjaaminen, - viallisen anturin vaihtaminen. Valvonta toimii vain, mikäli anturi on liitetty ja ehjä. Voimansiirtoakselin kiertonopeuden valvonta Akselin kiertonopeutta valvotaan, jotta estetään nivelien rikkoutuminen sivuleikkureita käännettäessä yli peltokuljetusasennon. 11-painikkeen toiminto (katukuljetus) voidaan valita vasta, kun voimansiirtoakselin anturi on ollut hiljaa vähintään 8 sekunnin ajan. - Käyttöakselien on oltava liikkumatta. Käyttötuntilaskuri Kun voimansiirtoakselin kiertoluku ylittää 300 min-1, alkaa käyttötuntien laskenta. Käyttötunnit näkyvät prosessorin nestekidenäytössä. Vuorotellen anturin ilmoituksen kanssa tunnit näkyvät seuraavalla tavalla: Käyttötuntien määrä < 100: 14:36 Käyttötuntien määrä > 100: Direct Control_

18 "Direct control"-ohjaustaulu Aikaeron asettaminen Etuleikkurin ja sivuleikkurin nosto/lasku alk. rakennusvuosi 2007 Ohjaustaulussa 2 värillistä merkkivaloa (led) 1. Vaihto toiselle käyttötoiminnolle - Paina I/O-näppäintä lyhyesti - LED valon väri vaihtuu vihreäksi 2. Kytke ohjelmointitila päälle: - Paina 5 sekunnin ajan 15 -painiketta. - merkkivalo vilkkuu vihreänä Huomaa Asetetut ajat pysyvät muistissa, kunnes ne muutetaan. Noston aikaeron asettaminen: - kytke ohjaustaulu ohjelmointitilaan - paina B1 (etuleikkurin nosto) Säädä haluttu aikaero pitämällä B1 painettuna. - Kun painike vapautuu, sivuleikkureita nostetaan ja säädetty aikaero siirtyy muistiin. - Ohjelmointitila päättyy automaattisesti Laskun aikaeron asettaminen: - kytke ohjaustaulu ohjelmointitilaan - paina A1 (etuleikkurin nosto) Säädä haluttu aikaero pitämällä A1 painettuna. - Kun painike vapautuu, sivuleikkureita nostetaan ja säädetty aikaero siirtyy muistiin. - Ohjelmointitila päättyy automaattisesti Aikaerotoiminnon kytkeminen päälle/pois päältä: Toiminnon kytkeminen päälle: - Paina lyhyesti painiketta 10 "I/O" - Merkkivalojen väri muuttuu vihreäksi painikkeen kautta asetetut aikaerot ovat nyt voimassa. Toiminnon kytkeminen pois päältä: - Paina lyhyesti painiketta 10 "I/O" - Merkkivalojen väri muuttuu punaiseksi. - Kaikki leikkurit nousevat tai laskevat samanaikaisesti painettaessa 15-painiketta Direct Control_

19 "Direct control"-ohjaustaulu Siirto työasennosta kuljetusasentoon Turvallisuusohjeita! Työasennosta kuljetusasentoon ja päinvastoin saavain tukevalla ja tasaisella alustalla. Kujetusta varten laitteen on oltava kuljetusasennossa! Ennen leikkuupuomin nostamista on moottori sammutettava ja odotettava, että leikkuukiekot pysähtyvät. Varmista, että kääntöalue on vapaa ja ettei vaarallisella alueella ole ketään. S i i r t ä m i n e n katukuljetusasentoon 1. paina 15-painiketta t y ö a s e n n o s t a 2. Paina lyhyesti painiketta B1 Leikkurit kääntyvät peltokuljetusasentoon (reunavyöhyke FT) 3. paina 11-painiketta 4. pidä B1 painettuna Leikkurit kääntyvät katukuljetusasentoon S i i r t ä m i n e n k a t u k u l j e t u s a s e n n o s t a työasentoon 1. paina 15-painiketta 2. paina 11-painiketta 3. pidä A1 painettuna Leikkurit kääntyvät peltokuljetusasentoon (reunavyöhyke FT) 4. Paina lyhyesti painiketta A1 Leikkurit kääntyvät (viipeellä) alas, ensin etuleikkuri ja sen jälkeen molemmat sivuleikkurit. Kääntösylinterit pysyvät kelluvina. Siirtäminen työasennosta peltokuljetusasentoon (reunavyöhyke FT) 1. paina 15-painiketta 2. Paina lyhyesti painiketta B1 Leikkurit kääntyvät (viipeellä) ylös, ensin etuleikkuri ja sen jälkeen molemmat sivuleikkurit. S i i r t ä m i n e n p e l t o k u l j e t u s a s e n n o s t a (reunavyöhyke FT) työasentoon 1. Painikkeen 15 on oltava aktivoituna (merkkivalo palaa) 2. Paina lyhyesti painiketta A1 Leikkurit kääntyvät (viipeellä) alas, ensin etuleikkuri ja sen jälkeen molemmat sivuleikkurit. Kääntösylinterit pysyvät kelluvina. Huomaa Jokainen leikkuri on myös käännettävissä yksitellen ylös ja alas. 1.Valitse haluttu hydraulitoiminto (12, 13,14) 2. paina (A1, B1)- painiketta Direct Control_

20 ISOBUS - ohjausyksiköllä Versio Käyttö ISO-Control-ohjausyksiköllä Työlaskuri ylimääräisellä ISO-piirilevyllä Monitoimivipu Traktorikaapeli ISOBUSliitännällä ISO-Control-ohjausyksikkö ISOBUS-sovitin 10 A:n sulake Versio Käyttö traktorin omalla ISOBUS-ohjausyksiköllä Näyttö Traktorin ohjausyksikkö 0500_-ISOBUS-Terminal_

21 ISOBUS - ohjausyksiköllä Hallintalaitteiston rakenne - niittokone ISOBUS-ratkaisulla F1 T1 T2 T3 T4 T6 T7 T8 T9 T10 F2 T1 T2 T3 T4 F2-2 F = Näyttövalikko T = Näppäinten numerointi V = Versio T2 T3 F2-3 F2-3-2 T6 T7 T8 T9 T10 T1 T2 T3 T4 T2 T3 F2-4 F2-4-2 T6 T7 T8 T9 T10 T1 T2 T3 T4 T2 T3 F2-5 F2-5-2 T6 T7 T8 T9 T10 T1 T2 T3 T4 T2 T3 F2-6 F2-6-2 T6 F3 T1 T2 T6 T7 T8 T9 T10 T1 T2 T3 T4 T2 T3 F4 F4-2 T6 T7 T8 T9 T10 T1 T2 T3 T4 T6 T7 T8 T9 T10 T1 T2 T3 T4 F4-3 T6 T7 T8 T9 T10 T1 T2 T3 T4 0500_-ISOBUS-Terminal_

22 ISOBUS - ohjausyksiköllä Näppäimet F1 - Käynnistysvalikko F1 T1 T2 T3 T4 STOP Työvalikko Tietovalikko Asetusvalikko F2 - Työvalikko F2 T1 T2 T3 T6 T7 T8 T9 T10 STOP T1 T2 T3 T4 T1 T2 T3 T4 Toiminto "ylöspäin" esivalinnan mukaan Toiminto "alaspäin" esivalinnan mukaan T9 keskimmäinen niittolaite (esivalinta) - Pohjakuljettimen tyhjennyskäyttö (F2-4) - (Näyttö ) - Keskimmäistä niittolaitetta lasketaan painikkeella T3 - Pohjakuljettimen tyhjennyskäyttö (F2-4-2) - (Näyttö ) - Keskimmäistä niittolaitetta nostetaan painikkeella T2 T10 Kaikki niittolaitteet (esivalinta) - Pohjakuljettimen tyhjennyskäyttö (F2-3) - (Näyttö ) - Niittolaitteita lasketaan painikkeella T3 - Pohjakuljettimen tyhjennyskäyttö (F2-3-2) - (Näyttö ) - Niittolaitteita nostetaan painikkeella T2 F3 - Tietovalikko F3 T6 T1 T2 T4 Vaihtaminen työasennosta katukuljetusasentoon (esivalinta) - Pohjakuljettimen tyhjennyskäyttö (F2-2) - (Näyttö katoaa.) T2 - Niittolaitteiden kääntäminen katukuljetusasentoon T3 - Niittolaitteiden laskeminen työasentoo T1 T2 T6 STOP Hehtaarimittarin (ha) ja tuntimittarin (h) arvojen poistaminen Edelliseen valikkotasoon T6 Edelliseen valikkotasoon T7 Vasemmanpuoleinen niittolaite (esivalinta) - Pohjakuljettimen tyhjennyskäyttö (F2-6) - (Näyttö ) - Vasemmanpuoleista niittolaitetta lasketaan painikkeella T3 - Pohjakuljettimen tyhjennyskäyttö (F2-6-2) - (Näyttö ) - Vasemmanpuoleista niittolaitetta nostetaan painikkeella T2 T8 Oikeanpuoleinen niittolaite (esivalinta) - Pohjakuljettimen tyhjennyskäyttö (F2-5) - (Näyttö ) - Oikeanpuoleista niittolaitetta lasketaan painikkeella T3 - Pohjakuljettimen tyhjennyskäyttö (F2-5-2) - (Näyttö ) - Oikeanpuoleista niittolaitetta nostetaan painikkeella T2 0500_-ISOBUS-Terminal_

23 ISOBUS - ohjausyksiköllä F4 - Asetusvalikko F4 T6 T1 T2 T3 T1 STOP T2 Hydraulijärjestelmän säätäminen - Pohjakuljettimen tyhjennyskäyttö (F4-2) F4-2 T6 T1 T2 T3 T4 T5 T2 Suljettu hydraulijärjestelmä T3 Avoin hydraulijärjestelmä T4 "load sensing" -hydraulijärjestelmä T5 Syötteen tallennus T3 Murskaimen roottorin kierrosluvun säätäminen - Pohjakuljettimen tyhjennyskäyttö (F4-3) F4-3 T6 T1 T2 T3 T5 T2 Roottorin kierrosluku vasemmassa ja oikeassa murskaimessa 1019 min -1 Roottorin kierrosluku keskellä olevassa murskaimessa 844 min -1 T3 Roottorin kierrosluku vasemmassa ja oikeassa murskaimessa 771 min -1 Roottorin kierrosluku keskellä olevassa murskaimessa 639 min -1 T5 Syötteen tallennus 0500_-ISOBUS-Terminal_

24 ISOBUS - ohjausyksiköllä Monitoimivipu - niittokoneen näppäinkaavio Monitoimivivun säätö Paina näppäintä F4 ISO-Contol-ohjausyksikössä. Järjestelmävalikko korostuu. Valitse varaustoiminto. Paina "+ (KYLLÄ)" tai "- (EI)" näppäimiä kerran. Vaihtoehto 1 Voidaan käy t tää ainoastaan 2 ker taa, 1 toiminto käynnistysnäppäimelle ja 1 toiminto pysäytysnäppäimelle - ei tarpeellinen monitoimivivun varaukselle. Paina "+ (KYLLÄ)" tai "- (EI)" näppäimiä 2 kertaa. Paina painiketta "ulkoinen syöte". Varausvalikko korostuu. Vaihtoehto 2 Halutun monitoimivivun näppäintoiminnon osoitus. - Siirry eteenpäin "+ (KYLLÄ)" näppäimellä. Huomio: Monitoimivivun merkissä (1/2/3) oleva numero osoittaa käytössä olevaa kytkimen asentoa! 1 Kytkin ylhäällä (punainen LED-valo) 2 Kytkin keskellä (keltainen LED-valo) 3 Kytkin alhaalla (vihreä LED-valo) - Lähtökohta on aina ( ). Etu: Kun painetaan monitoimivivun näppäintä, toimintoa voidaan ohjata välittömästi. - Toiminnot valitaan monitoiminäppäimellä. 0500_-ISOBUS-Terminal_

25 KÄYTTÖ Tärkeitä huomautuksia ennen työn alkua 1. Tarkastus - Tarkasta terien kunto ja terien kiinnitysten pitävyys. - Tarkasta niittolautaset vaurioiden varalta (katso kappale "Huolto ja kunnossapito"). 5. Säilytä etäisyys moottorin ollessa käynnissä. Turvallisuusohjeita: ks. Liite-A, kohdat ) 2. Kytke kone päälle vain työasennossa. Älä ylitä voimansiirtoakselin sallittua pyörimisnopeutta (esim. maks. 540 kierr./min)! 540 Upm U p m Voimansiirron viereen kiinnitetyssä tarrassa mainitaan pyörimisnopeus, jolle teidän koneenne on tarkoitettu. Voimansiirtoakselin saa periaatteessa kytkeä päälle vain kun kaikki turvalaitteet (kannet, luukut, kotelot jne.) ovat asianmukaisessa kunnossa ja kiinnitetty laitteeseen suojaavassa asennossa. 3. Huolehdi voimanottoakselin oikeasta pyörimissuunnasta! 4. Vältä vaurioita! td8/95/6a Niitettävällä alueella ei saa olla esteitä eikä vieraita esineitä. Vieraat esineet (esim. suuret kivet, puunkappaleet, reunuskivet yms.) voivat vaurioittaa niittolaitetta. - Pyydä vaarallisella alueella oleskelevia henkilöitä poistumaan, koska sinkoavat esineet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita. Noudata erityistä varovaisuutta kivisillä pelloilla ja katujen ja teiden lähettyvillä. 6. Käytä kuulosuojaimia. bsb E r i t r a k t o r i m a l l i e n e r i l a i s i s t a ohjaamotyypeistä riippuen työn aikana kuultava melutaso saattaa vaihdella mitatusta arvosta (katso kappale Tekniset tiedot). Jos melutaso saavuttaa tai ylittää arvon 85 db(a), on yrittäjän (maanviljelijän) annettava sopivat kuulosuojaimet käyttöön (UVV 1.1 2). Jos melutaso saavuttaa tai ylittää arvon 90 db(a), kuulosuojainten käyttö on pakollista (UVV ). Huomio! Ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Kiristä kaikkien terien ruuviliitokset. Törmäyksen sattuessa varotoimista huolimatta Pysähdy välittömästi ja sammuta moottori. Tarkasta kone huolellisesti vaurioiden varalta. Tarkasta erityisesti niittolautaset ja niiden voimanottoakseli (4a). Vie kone tarvittaessa vielä alan erikoiskorjaamon tarkastettavaksi. Jokaisen vieraaseen esineeseen osuneen törmäyksen jälkeen Tarkista terien kunto ja terien kiinnitys (katso kappale "Huolto ja kunnossapito"). Kiristä kaikkien terien ruuviliitokset. 4a Einsatz_

26 KÄYTTÖ Niittäminen 1. Säädä leikkuukorkeus kiertämällä työntövarren karaa (kork. 5 :n kallistus niittolautasissa). 2. Kytke voimanottoakseli niittämistä varten hitaasti kiinni niitettävän kasvuston ulkopuolella ja kiihdytä roottori täyteen kierroslukuun. Kiihdyttämällä tasaisesti ja reippaaseen tahtiin vältytään järjestelmän aiheuttamilta ääniltä voimanottoakselin ollessa neutraaliasennossa. - Ajonopeus tulee sovittaa maasto-olosuhteiden ja niitettävän kasvuston mukaan. Säätäminen: - Kiinnitysrungon tulee olla vaakasuorassa (15) - Kiinnitä hydrauliikalla toimivat vetovarret siten, että kone ei pääse heilumaan sivusuunnassa. 15 Törmäyssuoja Teräpalkilla saatetaan törmätä erilaisiin esteisiin puiden, aitojen, reunuskivien yms. ympärillä työskenneltäessä varovaisesta ajotavasta huolimatta. Niittokoneeseen on asennettu törmäyssuoja tällöin aiheutuvien vaurioiden välttämiseksi. Huomio! Törmäyssuojan tarkoituksena ei ole estää koneen vaurioita ajettaessa täydellä vauhdilla. Hydraulisen törmäyssuojan toiminta: Estettä päin ajettaessa teräpalkki kääntyy niin pitkälle taakse kunnes esteen ohi on ajettu. Tämän jälkeen teräpalkki voidaan viedä hydraulisesti takaisin työasentoon. Käytä tällöin kaksitoimista ohjausventtiiliä (ST) Einsatz_

27 Murskain (conditioner) Niittäminen murskaimella Murskausvoimakkuutta voidaan muuttaa. - Säätötangon ja roottorin välistä etäisyyttä säädetään vivulla (13). Murskaus on voimakkainta matalimmassa asennossa (asema 3). Kasvustoa ei ole kuitenkaan tarkoitus vaurioittaa. Hihnan oikea kireys Tarkista mitta X2. NOVACAT 7800: X2 = 164 mm (sivuun asennetut niittokoneet) NOVACAT 8600: X2 = 164 mm (sivuun asennetut niittokoneet) Roottorin kierrosluku 700 rpm - Niitettävä kasvusto vaurioituu vähemmän. Hihnalevy, hihna ja hihnasuojus on vaihdettava. Katso osat varaosaluettelosta. Roottorien piikkien asento A s e n t o Z 1 : ro o t t o r i p i i k k i e n a s e n t o n o r m a a l e i s s a käyttöolosuhteissa. Asento Z2: vaikeisiin käyttöolosuhteisiin, kun esim. heinä kietoutuu roottoriin. Käännä roottoripiikkejä 180 (asento Z2). Piikkien tämän asennon avulla pystytään useimmiten poistamaan ongelma. Murskaustoiminnon voimakkuus heikkeinee hieman Aufbereiter_

28 Murskain (conditioner) Murskaimen asentaminen ja irrottaminen Sivuun asennetut niittokoneet Jousen jännitystä tulee vähentää ennen murskaimen irrottamista. Työnnä pultti (18) vastaavaan asemaan (a) (katso kappale "Huolto"). Muussa tapauksessa teräpalkki saattaa ponnahtaa ylöspäin murskaimen irrotuksen jälkeen. 1. Niittokoneen irrottaminen traktorista (vain niittokoneyhdistelmässä 3) 2. Irrota lukitus (1) ja käännä suojus (2) ylös. - Napsauta suojatangot pidikkeisiin (3). - Vasemmalla ja oikealla puolella. 3. Irrota hihnan suojus (2) (etuniittolaite) 3a. Irrota hihnan suojus (2) ja vedä nivelakseli (GW) vaihteistosta (sivuun asennetut niittokoneet) Aufbereiter_

29 Murskain (conditioner) Etuniittokone 3. Irrota hihna (3b). - Vapauta jännitys etukäteen vivun (3a) avulla. Sivuun asennetut niittokoneet 3a. Irrota hihna. - Vapauta jännitys etukäteen vivun (3) avulla. 4. Kuljetuspyörien (4) asentaminen - Vasemmalla ja oikealla puolella Aufbereiter_

30 Murskain (conditioner) 5. Avaa oikealla ja vasemmalla puolella oleva kiinnitys. Jousitettu kiinnityspultti vuosimalliin 2004 saakka Irrota tappi (V1) ja vapauta pultti. Asento A = vapautettu Asento B = lukittu Ruuvaus vuosimallista 2004 lähtien Irrota ruuvi (S). (Jousitettu kiinnityspultti on lisävaruste.) Tärkeätä! Jos niittäminen tapahtuu ilman murskainta, tulee niittopalkkiin kiinnittää lisäksi suojalaitteita ja molemmat karhonmuokkaimet. Katso osat varaosaluettelosta. 6. Tue murskain (CR) maahan aina tukevasti. Murskaimen (CR) tai karhonmuokkaimen (SF) asentaminen - tapahtuu luonnollisesti päinvastaisessa järjestyksessä kuin paikoilleen asentaminen. 7. Asenna suojalevy (5) (etuniittolaite) Suojalevy (5) estää lian pääsemisen koneistoon. 8. Asenna suojalevy (15) (vain sivuun asennetuissa niittokoneissa) Suojalevy (5) estää lian pääsemisen koneistoon. Kytke nivelakseli (GW) Aufbereiter_

31 Murskain (conditioner) Erityisen tärkeätä, kun murskain on irrotettu niittopalkista Neuvo Niittäminen ilman murskainta Murskaimella (CR) varustettu kone on varustettu yhtenä kokonaisuutena suojalaitteilla. Jos murskain irrotetaan, ei niittolaite ole enää suojattu täydellisesti.tässä tilassa koneella ei saa niittää ilman lisäsuojavarustuksia! Huomio! Ilman murskainta (CR) tapahtuvaa niittämistä varten on niittopalkkiin asennettava suojalaitteita, jotka on tarkoitettu erityisesti tähän työhön. Tällaiset turvalaitteet eivät kuulu uuden murskaimella varustetun koneen toimitukseen; osat on tilattava erikseen (katso varaosaluettelon rakenneosaryhmää "SUOJUKSET TAKANA"). - ajokoneisto (4) Lisävaruste - jousiviritteinen kiinnityspultti (A-B) Niittäminen ilman murskainta (CR) - Noudata välttämättä turvallisuusneuvoja (yllä)! MÄhen OHNE CR_

32 NOVACAT 8600 (Type 384) NOVACAT 8600 Collector (Type 3841) 0700-D Rotor_

33 Telamurskain Säädöt Sivuille asennetut painejouset - Tarkoitettu kumitelojen välisen etäisyyden säätämiseen. - Säädettävissä ruuvin (B) avulla. Neuvo! Katso telamurskaimen kiinnitys- ja irrotusohjeet kappaleesta "Murskain". Puhdistus ja huolto Puhdistetaan vedellä jokaisen käyttökerran jälkeen - kumitelat - sivuissa olevat laakerit (Jos käytät painepuhdistajaa, katso kappale "Huolto ja kunnossapito".) Jokaisen käyttökerran jälkeen voidellaan - alemman telan sivussa oleva laakeri (L) vasemmalla ja oikealla - ylemmän telan sivussa oleva laakeri (L) vasen Joka 100 käyttötunnin jälkeen voidellaan - ylemmän telan vaihteisto (M) oikea Joka 500 käyttötunnin jälkeen - vaihdetaan öljy, - lisätään SAE 90 (III) -tyyppistä öljyä merkkiiin (N) asti WalzenAufbereiter_

34 Ohjauslevyjen säätäminen Vaihtoehto "extra dry" -järjestelmä Neuvo Alla kuvatut säädöt on tarkoitettu perussäädöiksi. Eri kasvustoista riippuen ohjauslevyjen paras mahdollinen asento saattaa käydä ilmi vasta käytännön työssä. Karhot Leveä karhotus 1. Säädä ohjauslevyjen asennot - katso kuvaa. NOVACAT 8600 extra dry NOVACAT 7800 extra dry LEITBLECHE_

35 Ohjauslevyjen säätäminen Ohjauslevyjen irrottaminen Leveän karhotuksen aikana saattaa käydä niin, että koneeseen asennettu vasemmanpuoleinen ohjauslevy (LB) pienentää levitysleveyttä. Asenna ohjauslevy (LB) murskaimen päällipuolelle. - Pultti (3) ja tappi (V) - Silmukkaruuvi (1) ja aluslevy (2) Tärkeätä: kiinnitä levy (2) kuvan mukaisesti. Jos halutaan saada aikaan leveämpi levitys, tulee kyseinen ohjauslevy irrottaa. Ohjauslevyn asentaminen Irrota silmukkaruuvi (1) ja aluslevy (2). Irrota tappi (V) ja vedä pultti (3) ulos. Ohjauslevy tulee asentaa karhotusta varten tiettyyn asentoon. Asennus tapahtuu luonnollisesti päinvastaisessa järjestyksessä kuin irrottaminen LEITBLECHE_

36 Karhonmuokkain Karhotuslautaset Karhotuslautasten avulla saadaan niittämisen aikana kapea karho aikaan. Näin vältetään silpun yliajamista leveillä traktorin renkailla. Ohjauslevyjen asentaminen - vasemmalla (1) ja oikealla (2) Molempien vetojousten säädöt A = kasvuston ollessa korkeata ja tiheää B = C = perussäätö kasvuston ollessa lyhyttä Kuljetuskartiot (lisävaruste) Kuljetuskartioita suositellaan: - karhotuksen tehon parantamiseksi, erityisesti kasvuston ollessa raskasta ja tiheää. - Katso yksittäiset osat varaosaluettelosta Schwadformer_

37 YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA Turvallisuusohjeita Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä on traktorin moottori pysäytettäv. Yleisiä huolto-ohjeita Vaunun pitämiseksi kauan hyvässä kunnossa pyydäm me, että alla olevia ohjeita noudatetaan. - Ensimmäisten käyttötuntien jälkeen on kaikki ruuvit ja mutterit kiristettävä. Erityisesti tarkistettavia ovat: Silppurin terien kiinnitykset Pöyhimen ja karhottimen piikkien kiinnitykset Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet on erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme tehdä sel väksi, että muita kuin teh taalta lähtenetä osia ei ole kokeiltu tai tarkistettu. c. Tälläisten osien asentaminen ja käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteiseen suuntaan. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien aiheuttamista vaurioista tai vahin goista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. Vaunun jättäminen los Jos vaunu jätetään pi temmäksi aikaa ulos on männänvarret puhdistet tava ja voideltava. Talvisäilytys FETT - Ennen koneen talvisäilytystä on se puhdistettava hyvin. - Varastoi kuivaan ja suojattuun paikkaan. - Vaihda kulmavaihteiden öljyt. - Suojaa kiiltävät osat ruosteelta. - Voitele kaikki kohdat voitelukaavion mukaan. Voimansiirtoakseli - katso myös liitteessä olevat ohjeet Huomioi ennen huoltoa! Noudata pääasiassa tässä käyttöohjeessa olevia huolto-ohjeita. Ellei käyttöohjeessa ole erityisiä ohjeita, noudatetaan nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. Hydrauliikkajärjestelmä HUOM! Loukkaantumis- ja tulehdusvaara! Korkean paineen alainen öljy voi suihku tes saan lävistää ihon. Käänny heti lääkärin puo leen! Turvallisuusohjeita! Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä on traktorin moottori pysäytettäv. Työskenneltäessä koneen alla on se ehdotto masti tuettava. Ensimmäisten käyttötuntien jälkeen on kaikki ruuvit ja mutterit kiristettävä. Korjausohje Noudata liitteessä olevia korjausohjeita. Koneen puhdistaminen HUOM! Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia kohti. - Ruostumisvaara! - Puhdistuksen jälkeen on kone voideltava voitelukaavion mukaisesti ja koekäytettävä. - Jos käytetään liian suurta painetta voi esiintyä maalivaurioita. Ensimmäisten 10 käyttötunnin ja seuraavien 50 käyt tötunnin jälkeen - Tarkista hydrauliikkajärjestelmän tiiviys ja kiristä mahd. löysät liitokset. Ennen jokaista käyttökertaa - Tarkista hydrauliikkaletkut! Vaihda kuluneet tai vaurioituneet letkut heti uusiin! Vaihtoletkut on täytettävä valmistajan asettamat tekniset vaatimukset. Hydrauliikkaletkut vanhenevat itsestään. Letkut tulisi vaihtaa 5-6 vuoden välein. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA

38 HUOLTO Öljynvaihto - Vaihda öljy ensimmäisten 100 käyttötunnin jälkeen ja sitten vähintään 1x vuosi. - Nosta niittopalkkia sen ulkopäästä. - Ota öljynpoistotulppa (62) irti, anna öljyn valua ulos ja hävitä asianmukaisesti. Öljymäärä: NOVACAT 8600: 3,5 litraasae 90:tä Niittopalkin öljytason tarkastaminen - Öljymäärää tulee normaaleissa käyttöolosuhteissa lisätä vuosittain. Öljynvaihto niittopalkissa Neuvo: Suorita öljynvaihto käyttölämpötilassa. Öljy on kylmänä jäykkää. Hammaspyöriin jää tällöin liiaksi vanhaa öljyä eikä kaikkia liukenemattomia hiukkasia siten pystytä poistamaan vaihteistosta. NOVACAT 8600: X1 = 38 cm 1. Nosta niittopalkkia toisesta päästä (X1) ja tue se. Palkin se pää, jossa on öljyntäyttötulppa, jää maahan. Nosta niittopalkkia toisesta päästä (X1):n verran ja tue sopivalla välineellä. 2. Anna niittopalkin olla tässä asennossa noin 15 minuuttia. Tämä aika on välttämätön, jotta öljy pääsee kerääntymään niittopalkin alaosaan. Neuvo: Suorita öljytason tarkastus käyttölämpötilassa. Öljy on kylmänä jäykkää.tällöin hammaspyöriin jää liiaksi vanhaa öljyä, mikä väärentäisi mittaustulosta. 3. Ota öljyntäyttötulppa (63) irti. Öljytaso mitataan tämän täyttötulpan reiästä. Tärkeätä! Niittopalkin on oltava tällöin tarkalleen vaakasuorassa asennossa. - Ota öljyntäyttötulppa (63) irti ja lisää "SAE 90" -öljyä. 4. Öljytason tarkastaminen. - Mittaa etäisyys öljytasoon. - Öljytaso on silloin oikein, kun etäisyys on 12 mm. NOVACAT 8600 Liika öljy aiheuttaa niittopalkin ylikuumenemista käytön aikana. Liian vähän öljyä merkitsee liian vähäistä voitelua. 1) Öljyntäyttötulppa (63) on samalla myös öljytason mittatikku (OIL LEVEL) HUOLTO_

39 HUOLTO Kulmavaihteiston öljytason tarkastaminen - Öljy tulee vaihtaa ensimmäisten 50 käyttötunnin jälkeen. Öljymäärää tulee täydentää normaaleissa käyttöolosuhteissa vuosittain (OIL LEVEL - ÖLJYTASO). - Öljy vaihdetaan viimeistään 300 hehtaarin jälkeen. Öljymäärä: 0,95 litraa SAE 90:tä Kulmavaihteiston öljynvaihto 1. Nosta niittopalkki ja laita pystyasentoon. katso kuljetusasento. 2. Laita sopiva astia alle. 3. Ota kuusiokantaruuvi (E) kokonaan pois ja laske käytetty öljy astiaan. - Käytetty öljy tulee hävittää määräysten mukaisesti. 4. Laske niittopalkki alas ja laita vaaka-asentoon. katso työasento. 5. Sulje laskuaukko kuusiokantaruuvilla (E) jälleen. 6. Laita öljyä. - Liian paljon öljyä aiheuttaa käytön aikana niittopalkin ylikuumenemisen. - Liian vähän öljyä merkitsee liian vähäistä voitelua. 1) 1) Öljyntäyttötulppa (63) toimii samalla myös täyttötason osoittimena (ÖLJYTASO) HUOLTO_

40 HUOLTO Vaihteiston huolto Neuvo! Syöttövaihteisto - Öljy vaihdetaan ensimmäisten 50 käyttötunnin jälkeen. - Öljynvaihto viimeistään 100ha:n jälkeen Öljymäärää tulee normaaleissa käyttöolosuhteissa lisätä vuosittain (OIL LEVEL). Öljymäärä: 4,3 litraa SAE Kulmavaihteisto - Öljy vaihdetaan ensimmäisten 50 käyttötunnin jälkeen. - Öljynvaihto viimeistään 100ha:n jälkeen OIL-LEVEL Öljymäärä: 0,8 litraa SAE Täyttöaukko (62) Poistoaukko (63) Öljytason tarkastus (OIL LEVEL)64 Niittoterien asentaminen Huomio! Niittoterässä oleva nuoli osoittaa niittolautasen pyörimissuunnan. - Puhdista ruuvien kiinnityskohdat lakasta ennen asennusta HUOLTO_

41 HUOLTO peltokuljetusasennon säätäminen (päiste FT) Seuraavat ohjeet koskevat molempia niittopalkkeja: 1. Säädä anturien etäisyys (2 mm). 2. Nosta molempia niittopalkkeja niin ylös, että hydraulisylinterit ovat siirtyneet sisäänpäin mittaan "1100 mm". 3. Löysää levyn (10) ruuvikiinnitys. 4. Työnnä levy (10) pitkänomaiseen aukkoon niin pitkälle, että reuna asettuu juuri ja juuri anturin (S1) kohdalle. 5. Kiristä uudelleen levyn ruuvikiinnitys. Anturien säätäminen Säädöt ja tarkastukset tulee suorittaa aina siinä käyttöasennossa, jossa etäisyys on pienin. Tällöin tulee ottaa huomioon myös mahdollinen asennusvälys. Etäisyys 2 mm 1100 mm HUOLTO_

42 Hätäohjaus Apukeinot sähkölaitteiston toimintahäiriöiden sattuessa Jos sähkölaitteistossa esiintyy häiriöitä, voidaan haluttu hydraulinen toiminto suorittaa hätäohjauksen avulla. Tämä käyttötila ei sovellu koneen työkäyttöön. Paina toimintokaaviokuvan mukaan halutun toiminnon vastaavan venttiilin painiketta. Säilytä turvaetäisyys käyttäessäsi kaikkia näitä nosto- tai päällekytkentä- sekä lasku- tai sammutustoimintoja! Huomio! Hätäohjauksen käyttö edellyttää 2 henkilöä. Seuraavat ohjeet tulee lukea huolellisesti läpi ennen hydraulisen toiminnon valitsemista. Tällaisen kääntötoiminnon aikana hydraulijärjestelmä on verrattain epävakaassa tilassa.toimi siis erityisen varovaisesti! EL Niittopalkin ylös kääntäminen 1. Irrota sähköliitäntä (EL). 2. Kierrä ruuvi (7) täysin sisään. 3. Kierrä venttiilin säätöruuvi (8) täysin sisään. 4. Paina vastaavaa venttiilin painiketta hydrauliohjauksesta. 5. "Load sensing" -järjestelmällä varustetut traktorit: Paina LS-venttiilin painiketta hydrauliohjauksesta. - Koneisto suorittaa hydraulisen toiminnon. 6. Ilman "Load sensing" -järjestelmää olevat traktorit: Aseta traktorin ohjausventtiili (ST) "nostoasentoon". - Koneisto suorittaa hydraulisen toiminnon. Tärkeätä! Pidä ohjausventtiiliä (ST) niin kauan tässä asennossa, että venttiilin säätöruuvi (8) kiertyy kokonaan ulos. Aseta ohjausventtiili (ST) vasta tämän jälkeen 0-asentoon. Venttiilin säätöruuvin (8) irti kiertäminen saa aikaan sen, että ylös nostettu niittopalkki pysyy vakaana tässä asennossa. Muussa tapauksessa ylös nostettu niittopalkki saattaisi lähteä välittömästi laskuun. Yhden niittopalkin laskeminen alas 1 Irrota sähköliitäntä (EL). 2 Sähköisellä hydrauliventtiilillä varustettujen traktorien tarkastus: hydraulisen paluulinjan on oltava vapaa. 3 Kierrä venttiilin säätöruuvi (8) hitaasti sisään. - Koneisto suorittaa hydraulisen toiminnon, ja niittopalkki laskee alas Notbedienung_

43 Hätäohjaus kierretty ulos kierretty sisään Notbedienung_

44 HUOLTO Niittoterän pidikkeen kulumistarkastus Kuluvia osia ovat: niittoterien pidikkeet (30) niittoterien pultit (31) Huomio! Kuluvat osat voivat aiheuttaa onnettomuusvaaran. Kuluneiden kuluvien osien käyttämistä ei saa jatkaa. Muussa tapauksessa irtoilevat osat saattavat aiheuttaa onnettomuusvaaran (esim. niittoterät, murtuneet kappaleet). Toimintavaiheet - silmämääräinen tarkastus 1. Irrota niittoterät. 2. Poista kasvuston jäänteet ja lika - pultin (31) ympäriltä. Huomio! Onnettomuus saattaa sattua, jos: - keskialueen terän pultti on kulunut 15 mm:n paksuiseksi - kuluva alue (30a) kuluu reiän reunaan saakka - ala-alueen (30b) terän pultti on kulunut - terän pultin kiinnitys ei ole enää tiukka Tarkasta niittoterien kiinnitys kulumien ja muiden vaurioiden varalta: ennen jokaista käyttöönottokertaa usein käytön aikana välittömästi kiinteään esteeseen törmäämisen jälkeen (esim. kivi, puu- tai metallikappale jne.). Jos koneessa havaitaan yksi tai useampi mainituista kulumista, on niittäminen keskeytettävä. Kuluneet kuluvat osat tulee vaihtaa välittömästi uusiin Pöttinger-alkuperäisosiin. Ruuvaa terän pultti ja mutteri kiristysmomenttiin 120 Nm Sichtkontrolle (379)

45 Huolto ja kunnossapito Niittoterien pidike pikavaihtoa varten Huomio! Oman turvallisuutesi tähden Tarkista niittoterät ja niiden kiinnitys säännöllisesti! - Niittolautaseen kiinnitettyjen niittoterien tulee kulua tasaisesti (muutoin epätasapainon vaara). Muussa tapauksessa ne tulee vaihtaa uusiin (vaihto pareittain). - Vääntyneiden ja vaurioituneiden niittoterien käyttöä ei saa jatkaa. Vääntyneiden, vaurioituneiden ja/tai kuluneiden terienpidikkeiden (30) käyttöä ei saa jatkaa. Niittoterien vaihtaminen (vuosimalliin 2003 saakka) 1. Vie vipu (H) pystysuoraan asentoon niittolautasen ja pidikkeen (30) väliin. 2. Paina liikutettavaa pidikettä (30) vivulla (H) alaspäin. Niittoterän kiinnityksen tarkastus - tavallinen tarkastus joka 50 tunnin välein - useimmin tapahtuva tarkastus niitettäessä kivisillä alueilla tai muissa vaikeissa käyttöolosuhteissa - välitön tarkastus kiinteään esteeseen törmäämisen jälkeen (esim. kivi, puu- tai metallikappale jne.). Suorita tarkastukset - kuten on kuvattu kappaleessa "Niittoterien vaihtaminen". Huomio! Vaurioituneita, vääntyneitä tai voimakkaasti kuluneita rakennosia ei saa käyttää (muutoin onnettomuusvaara). 3. Irrota niittoterä (M). 4. Poista kasvuston jäänteet ja lika - pultin (31) ympäriltä ja reiän sisäpuolelta (32). 5. Tarkastus terän pultti (31) vaurioiden, kulumisen ja löysyyden varalta pidike (30) vaurioiden, asennon muuttumisen ja löysyyden varalta reikä (32) vaurioiden varalta. - Sivuseinämissä ei saa olla vääntymiä. 6. Asenna niittoterä paikoilleen ja irrota vipu (H). Aseta vipu (H) molempiin Klingen_

46 Huolto ja kunnossapito Niittoterien vaihtaminen (vuosimallista 2004 lähtien) 1. Vie vipu (H) vasemmalta tai oikealta puolelta vasteeseen saakka niittolautasen "asentoon A" asti. 2. Käännä vipua "asennosta A" "asentoon B" ja paina liikutettavaa pidikettä (30) alaspäin. Pos A 5. Tarkastus. terän pultti (31) vaurioiden, kulumisen ja löysyyden varalta pidike (30) vaurioiden, asennon muuttumisen ja löysyyden varalta reikä (32) vaurioiden varalta. - Sivuseinämissä ei saa olla vääntymiä. 6. Asenna niittoterä. Pos B 3. Irrota niittoterä (M). 4. Poista kasvuston jäänteet ja lika - pultin (31) ympäriltä ja reiän sisäpuolelta (32). 7. Suorita silmämääräinen tarkastus!tarkista, että terä (M) on oikein terän pultin (31) ja pidikkeen (30) välissä (katso kuvaa). 8. Käännä vipu (H) takaisin "asentoon A" ja irrota. Vivun asettaminen pidikkeeseen - Vipu tulee asettaa käytön jälkeen sille tarkoitettuun pidikkeeseen ja varmistaa sen kiinnitys. - Katso pidikkeet piirroksista. Nova Alpin 226/266 N o v a A l p i n / kolmiokiinnitys Nova Cat 225/ 265 / 305 / 350 / 400 Nova Cat 266F / 306F Nova Disc _-HEBEL_

47 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Nimike Kolmipistekiinnitys (Etu / taka) NOVACAT 8600 (Type 384) Kat II / III Työleveys [m] 8,30 Kuljetusleveys [m] 3,00 Niittolautasten lukumäärä 2 x 7 Terien lukumäärä lautasta kohden 2 Murskaimen leveys [m] 2,26 Tehontarve - ilman murskainta [kw/hv] - murskaimella [kw/hv] 82 / / 150 Työteho [ha/h] 10,0 Voimanottoakselin kierrosluku [rpm -1 ] 1000 Nivelakselin ylikuormitussuoja (3x) [Nm] 1110 Paino 1) NOVACAT 8600 [kg] NOVACAT 8600 ED [kg] NOVACAT 8600 CRW [kg] Melutaso [db(a)] 93,6 Kaikki tiedot sitoumuksetta Vaadittavat liittimet Hydrauliliitäntä - Katso kappale "Kiinnittäminen traktoriin". Käyttöpaine väh.: 140 bar Käyttöpaine enint.: 200 bar 7-napainen perävaunun valopistorasia (12 V) 3-napainen liitäntä sähköhydrauliselle ohjaukselle (12 volttia) Techn-Daten_ ) Paino: eri arvot mahdollisia koneen varustuksesta riippuen.

48 TEKNISET TIEDOT Tyyppikilpi Valmistusnumero (Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.) on merkitty tyyppikilpeen (viereinen kuva). Kilpi on kiinnitetty vaunun runkoon. Valmistus-numero on ilmoitettava varaosia tilattaessa ja takuuasioiden käsittelyn helpottamiseksi. Merkitse valmistusnumero heti muistiin tämän käyttöohjeen kanteen, kun olet vastaanottanut vaunun. Niittokoneen määräystenmukainen käyttö Niittokone NOVACAT 8600 (malli PSM 384) on tarkoitettu ainoastaan tavanomaiseen käyttöön maataloustöissä. Tarkoitettu niittyjen ja lyhytvartisten kasvustojen niittämiseen. Kaikki muu käyttö ei ole asianmukaista käyttöä. Tällaisesta käytöstä aiheutuvista vaurioista ei valmistaja vastaa; käytöstä vastaa yksinomaan omistaja. * Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös huolto- ja korjaustöiden tekeminen valmistajan antamien ohjeiden mukaan Techn-Daten_

49 Liite SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

50 Alkuperäistä ei voi väärentää Hyvin liikut Pöttingerin alkuperäisosilla Laatua ja hyvää yhteensopivuutta - käyttövarmuutta Luotettava toimivuus Korkeampi käyttöikä - taloudellisuus Taattu saatavuus lähimmän Pöttinger jakelupartnerin kautta: Edessäsi päätös: Alkuperäinen vai Jäljennös? Usein hinta määrää ostopäätöksen. Halpaostos voi joskus tulla hyvin kalliiksi. Pidä siksi mielessäsi neliapila - alkuperäisyyden tae! SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

51 Turvallisuusohjeita Liite -A Työturvallisuuden merkki Tässä käyttöohjeessa on kaikki kohdat merkitty tällä merkillä, joissa on noudatettava erityistä varovaisuutta. 1.) Tarkoituksenmukainen käyttö a. Skts. kohtaa Tekniset tiedot. b. Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan ohjeiden mukaan tehtävät korjaukset, huollot ja koneen kunnossapito. 2.) Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet on erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme tehdä sel väksi, että muita kuin teh taalta lähtenetä osia ei ole kokeiltu tai tarkistettu. 6.) Henkilöiden kuljetus on kielletty a. Henkilöiden kuljettaminen vaunussa on kielletty. b. Vaunua saa maantiellä kuljettaa ainoastaan ohjeiden mukaisessa asennossa. 7.) Ajo-ominaisuudet kytketyillä työkoneilla a. Traktori on varustettava riittävillä etu- tai takalisäpainoilla ohjausja jarrutusominaisuuksien säilyttämiseksi (väh. 20 % traktorin kokonaispainosta on oltava etuakselilla). b. Traktorin ajo-ominaisuuksiin vaikuttaa kytketyn työkoneen lisäksi myös tien kunto. Ajotapa on sovitettava maastoja tieolosuhteiden mukaan. c. Kun vaunu on kytketty traktoriin on jyrkissä m u t k i s s a a j e t t a v a varovaisesti, johtuen vaunun suurista mitoista ja sen painosta! Kg 20% d. Kun työkone on kytketty traktoriin on jyrkissä m u t k i s s a a j e t t a v a varovaisesti, johtuen koneen painosta! c. Tälläisten osien asentaminen ja käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteiseen suuntaan. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien aiheuttamista vaurioista tai vahin goista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. 3.) Suojavarusteet Kaikki koneeseen kuuluvat suojukset on pidettävä paikoillaan ja hyvässä kunnossa. Kuluneet ja vaurioituneet suojukset on vaihdettava oikeaan aikaan. 4.) Yleisiä turvaohjeita vaunun Ennen vaunun käyttöönottoa a. Ennen vaunun käyttöönottoa on kuljettajan tutustutta va kaikkiin hallintalaitteisiin ja niiden käyttöön. Konetta käytettäessä on oppiminen liian myöhäistä. b. Tarkista aina ennen vaunun käyttöä, että se on liikenne a käyttöturvallinen. 5.) Asbesti Tietyt koneessa käytettävät varaosat voi vat teknisistä syistä sisältää asbestia. Noudata pakkauksen ohjeita. 8.) Yleistä a. Kun traktorin nostolaitteeseen on kytketty työkone, on hallintavipu lukittava niin, että kone ei pääse laskemaan tahattomasti! b. Kytkettäessä vaunua traktoriin on olemassa vaara jäädä puristuksiin! c. Älä mene nostolaitteeseen kytketyn koneen ja traktorin väliin. Onnettomuusvaara! d. Ole varovainen, kun käytät nostolaitteen ulkopuolisia hallintanappeja. Onnettomuusvaara. e. Voimansiirtoakselin saa kytkeä aino astaan moottori pysäytettynä f. Maantiellä ajettaessa on hydrauliikan hallintavipu pidettävä lukittuna. g. Ennen ohjaamosta nousemista on työkone laskettava alas - irrota virta-avain! h. Kukaan ei saa oleskella koneen ja traktorin välissä ellei traktorin liike ole estetty kytkemällä pysäköintijarru tai asettamalla esteet pyörien eteen! i. Ennen puhdistus-, huolto- ja korjaustöiden aloittamista on voimanotto kytkettävä pois päältä ja moottori pysäytettävä. 9.) Koneen puhdistus Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia koht. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -

52 Liite - B VOIMANSIIRTOAKSELI Akselin pituuden sovittaminen Ajo-ohjeita Oikea mitta todetaan asettamalla puolikkaat vierekkäin ja merkitsemällä katkaistava osa. Annettuja voimanoton pyörintänopeuden suosituksia ei saa ylittää. - Voimansiirron irtikytkemisen jälkeen kone voi jatkaa pyörimistään. Koneen on oltava täysin pysähdyksissä ennen puhdistusta, huoltoa y.m. - Kun kone irrotetaan on voimansiirtoakseli asetettava esim ketjun avulla riippumaan. Älä käytä lukitusketjua tähän tarkoitukseen. Huom! Käytä ainoastaan vaunun mukana seuraavaa voimansiir toakselia sillä takuu ei vastaa muiden akseleiden aiheutta mista vaurioista. Pituuden sovittaminen - Aseta pituuden sovittamiseksi nivelakselin puolikkaat vierekkäin lyhimmässä käyttöasennossa ja merkitse sopiva pituus (L2). Laajakulmanivelakseli: Maksimaalinen kääntökulma on 70 käytössä ja pysähdyksissä. Normaalinivel: Maksimaalinen kääntökulma pysähdyksissä 90 ja pyöriessä 35. Huom! Huomioi suurin sallittu käyttöpituus(l1) - Pyri muotoputkien mahdollisimman suureen päällekkäisyyteen (min. 1 / 2 X). Lyhennä sisä- ja ulkosuojusputkia saman verran Aseta ylikuormitussuoja (2) työkoneen puolelle! Huolto Vaihda kuluneet nivelet heti uusiin! Varmista aina ennen nivelakselin käyttöönottoa, että lukitus on todella tapahtunut. Lukitusketju Lukitse akselin suojaputken pyörintä ketjun avulla. Anna ketjulle riittävä kääntymisvara - Ennen jokaista käyttökautta ja joka 8. käyttötunnin jäl keen on akseli voideltava. - Ennen pitempiaikaista varastointia on akseli puhdistettava ja voideltava. - Talvikäytössä on suojaputket voideltava hyvin kiinnijääty misen estämiseksi. 8 h FETT 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

53 Liite - B VOIMANSIIRTOAKSELI Nokkakytkin on ylikuormituskytkin. Se muuttaa vääntömomentin 0 ylikuormitustilanteessa. Kytkin saadaan toimimaan pysäyttämällä voimanotto uudelleen. Kytkentänopeus on alle 200 r/min HUOM! Uudelleenkytkeminen on mahdollinen myös voimanoton kiertonopeuden laskiessa Ylikuormituskytkimen käyttöohje HUOMAA! Ylikuormituskytkin ei ole täytönosoitin vaan se on ko neiden suoja ylikuormitusta vasten. Järkevällä käytöllä säästät kytkintä ja kalustoa, jolloin sen käyttöikä pitenee. Voiteluväli: 500 h (erikoisrasva) Kitkakytkimellä varustettujen akseleiden kohdalla tärkeää Ylikuormituksen ja hetkittäisten vääntömomenttihuippujen aikana vääntömomenttia rajoitetaan ja siirretään tasaisesti liukujakson aikana. Tarkista kitkakytkimen toiminta pitemmän seisokin jälkeen ja uuden akselin kohdalla. a.) Mittaa mitta L akseleiden K90, K90/4 ja K94/1 painejousten kohdalla sekä vastaavasti säätöruuvin kohdalla akseleissa K92E ja K92/4E. b) Löysää ruuveja, jolloin kytkinlevyt vapautuvat. Pyöritä kytkintä. c) Kiristä ruuvit mittaan L. Kytkin on nyt valmis käyttöön. K90,K90/4,K94/1 L K92E,K92/4E L 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

54 FETT D Schmierplan 8 h alle 8 Betriebsstunden 20 h alle 20 Betriebsstunden 40 F alle 40 Fuhren 80 F alle 80 Fuhren 1 J 1 x jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT FETT = Anzahl der Schmiernippel (IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Liter * Variante Siehe Anleitung des Herstellers F Plan de graissage 8 h Toutes les 8 heures de service 20 h Toutes les 20 heures de service 40 F Tous les 40 voyages 80 F Tous les 80 voyages 1 J 1 fois par an 100 ha tous les 100 hectares FETT GRAISSE = Nombre de graisseurs (IV) Voir annexe "Lubrifiants" Liter Litre * Variante Voir le guide du constructeur GB Lubrication chart 8 h after every 8 hours operation 20 h after every 20 hours operation 40 F all 40 loads 80 F all 80 loads 1 J once a year 100 ha every 100 hectares FETT GREASE = Number of grease nipples (IV) see supplement "Lubrificants" Liter Litre * Variation See manufacturer s instructions Smeerschema 8 h alle 8 bedrijfsuren 20 h alle 20 bedrijfsuren 40 F alle 40 wagenladingen 80 F alle 80 wagenladingen 1 J 1 x jaarlijks 100 ha alle 100 hectaren FETT VET = Aantal smeernippels (IV) Zie aanhangsel "Smeermiddelen" Liter Liter * Varianten zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant Smörjschema NL S N 8 h Varje 8:e driftstimme 20 h Varje 20:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar (IV) Se avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant Se tillverkarens anvisningar Smøreplan 8 h Hver 8. arbeidstime 20 h Hver 20. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler (IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak Se instruksjon fra produsent I Schema di lubrificazione 8 h ogni 8 ore di esercizio 20 h ogni 20 ore di esercizio 40 F ogni 40 viaggi 80 F ogni 80 viaggi 1 J volta all'anno 100 ha ogni 100 ettari FETT GRASSO = Numero degli ingrassatori (IV) vedi capitolo materiali di esercizio Liter litri * variante vedi istruzioni del fabbricante Voitelukaavio 8 h 8 käyttötunnin välein 20 h 20 käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein 1 J kerran vuodessa 100 ha 100 ha:n välein FETT RASVA = Voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite Polttoaineet Liter Litraa * Versio Katso valmistajan ohjeet E Esquema de lubricación 8 h Cada 8 horas de servicio 20 h Cada 20 horas de servicio 40 F Cada 40 viajes 80 F Cada 80 viajes 1 J 1 vez al año 100 ha Cada 100 hectáreas FETT LUBRICANTE = Número de boquillas de engrase (IV) Véase anexo Lubrificantes Liter Litros * Variante DK Véanse instrucciones del fabricante Smøreplan 8 h Hver 8. driftstime 20 h Hver 20. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs 1 J 1 gang årligt 100 ha For hver 100 hektar FETT Fedt = Antal smørenipler (IV) Se smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant Se producentens anvisninger P Plano de lubrificação 8 h Em cada 8 horas de serviço 20 h Em cada 20 horas de serviço 40 F Em cada 40 transportes 80 F Em cada 80 transportes 1 J 1x por ano 100 ha Em cada100 hectares FETT Lubrificante = Número dos bocais de lubrificação (IV) Ver anexo Lubrificantes" Liter Litro * Variante Ver instruções do fabricante 9900 Legende-Schmierpl / BA/EL Allg / Betriebsstoffvorschrift

55 FETT 0600-Schmierplan_

56 FETT 0600-Schmierplan_

57 Voiteluaineet 1997 Huolellinen huolto ja hyvät voiteluaineet vaikuttavat koneen tehooon jaa keston. Alla olevat tiedot helpottavat voiteluaineiden valintaa. Kulloinkin käytettävä voitelluaine on voitelukaaviossa merkitty tunnukseella (esim. "III"). Vaihda 4-tahtimoottoreiden öljy 100 käyttötunnin vvälein. Vaihdaa vaihteistoöljy käyttöohjeideen mukaisesti - kuitenkin vähintään kerran vuodessa. Voitelu käyttöohjeiden mukaisesti. Vaihda öljy ja voitele kaikki voitetelukohdat ennen seisokkeja (talvivarastointi). Paljaat metalliosat (nivelet jne.) suojataan ruostumiselta. (II) F E T T I II III IV V (IV) VI VII Ö L Tunnus Laatuvaatimus HYDRAULIIKKA- ÖLJY HLP DIN osa 2 Moottoriöljy SAE 30 API CD/SF Vaihteistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 4 tai API-GL5 Litiumrasva (DIN : KP 2K) Vaitheistorasva (DIN : GOH) yhdistelmärasva (DIN : KP 1R) Katso huom - D 57 - Vaitheistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 5

58 Firma Company Société Societá AGIP ARAL I (II) II F E T T III IV (IV) V VI VII HUOMIOITAVAA OSO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNI- VERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTO- RAL 15W-30 ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIE- BEÖL HYP 85W-90 GR MU 2 GR SLL GR LFO ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90 * Käytettäessä öljykylpyjarruilla varustettua traktoria on käytettävä öljyä, jonka luokitus on J 20 A. ** Hydrauliikkaöljy HLP-(D) + HV *** Kasviöljypohjainen hydrauliikkaöljy HLP + HV on biologisesti hajoavaa, ja sen takia erityisen ympäristöystävällistä. - Ö L AVIA BAYWA BP CASTROL ELAN ELF ESSO EVVA A FUCHS GENOL MOBIL RHG SHELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL WINTERSHALL AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 ENERGOL SHF 32/46/68 VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30 HYSPIN AWS 32/46/68 HY- SPIN AWH 32/46 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30 PERFORMANCE 2 B SAE TOURS 20W-30 TRAC- TORELF ST 15W-30 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTI- HYP 85W-140 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N AVIA GETRIEBEFLIESSFETT AVIALUB SPEZIALFETT LD GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREASE LS-EP 2 FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP CASTROLGREASE LM IMPERVIA MMO CASTROLGREASE LMX EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 LORENA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 RHENOX 34 GA O EP POLY G O GETRIEBEÖL B 85W-90 GE- TRIEBEÖL C 85W-140 MULTIMOTIVE 1 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90 * When working in conjunction with wet-brake tractors, the international specification J 20 A is necessary. NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER HYDRAN 32/46/68 DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N *** HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RENO- LIN B 32 HVI/46HVI TELLUS S32/S 46/S68 TEL- LUS T 32/T46 TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERSAL HD MULTI TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRA- MOT 1030 MC HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30 EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 GEAROIL GP 80W-90 GEA- ROIL GP 85W-140 HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 PONTONIC N 85W-90 PONTO- NIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖl - SAE90 HYPOID EW 90 SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140 MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 HOCHDRUCKFETT LT/SC 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 MARSON EP L 2 NATRAN 00 MARSON AX 2 PONTONIC MP 85W-140 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHESIV 2 PLANTOGEL 2 N MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2 RENOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA GREASE O RENOPLEX EP 1 RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 RENOSOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140 ** Hydraulic oil HLP-(D) + HV. *** Hydraulic oil with vegetable oil base HLP + HV is biodegradable and is therefore especially safe for the enviroment. AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUI- VIS ZS 32, 46, 68 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 MULTIS EP 2 MULTIS EP 200 MULTIS HT 1 TOTAL EP B 85W-90 ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRANS GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 ANDARIN 32/46/68 HD PLUS SAE 30 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 MULTIPURPOSE MULTIGEAR B 90 - MULTI C SAE 85W WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 -

59 "Direct control" -ohjaus Anturien diagnoositoiminto - Näytössä näkyy kutankin anturia kohden pystysuora palkki. - Suuri palkki = aktiivinen anturi (anturi tunnistaa metallia) - Pieni palkki (anturilla ei ole kontaktia metalliin) "Direct Control" -ohjausyksikön ja työlaskurin toimintojen tarkastaminen Huomio! Varo vaurioittamasta tiivistettä avatessasi koteloa. Esimerkki: Anturi X1.11 aktiivinen = suuri palkki (2 viivaa) CLOSED CENTER OPEN CENTER DIRECT CONTROL 10A Fk1 / 10A Varoke Työlaskuri "Direct Control" -ohjausyksikön tarkastus - Kytke laite 12 V:n akkujännitteeseen. - Kytke ohjausyksikkö päälle painamalla painiketta "I/O". - I/O-painikkeen LED (1) palaa 2 sekuntia. - Kun kytkentä työlaskuriin on kunnossa, I/O-painikkeen LED (1) palaa. - Jos kytkentä työlaskuriin ei ole kunnossa, LED alkaa vilkkua 2 sekunnin kuluttua. - Jos LED (1) ei pala - Tarkista virransaanti (kaapeli). - Ohjausyksikkö on viallinen. Näyttö Esim.: Ohjelmistoversion näyttö - Virran kytkennän jälkeen - 5 sekunnin ajan ohjelmistoversion näyttö (koodaus) Vuosiluku yhdellä numerolla Kalenteriviikko Konetyyppi: A = niittokone C = pöyhin Työlaskurin tarkastus - Kytke laite 12 V:n akkujännitteeseen. - Vilkkuva LED (2) palaa työlaskurin piirilevyssä 1 sekunnin ajan. - Näytössä näkyy ohjelmistoversio 5 sekunnin ajan. - Tämän jälkeen näytössä näkyvät vuorotellen - k ä y t t ö t u n n i t ( j o s a n t u r i a s e n n e t t u ) j a - anturin toimintotilat. - Aktivoi työlaskuri painamalla ohjausyksikön I/O-painiketta. - Vilkkuva LED (2) vilkkuu työlaskurin piirilevyssä 2 sekunnin tahdissa. - Paina ohjausyksikön vastaavaa toimintonäppäintä. - Toiminnot näkyvät LEDien (X7.1 - X8.7) avulla kullakin toiminnon suorituskerralla Service-Direct-Control_

60 "Direct control" -ohjaus Yhdistelmä 2 Yhdistelmä 3 Kuvamerkki 1 anturi oikeanpuoleisessa niittolaitteessa 2 anturi vasemmanpuoleisessa niittolaitteessa 3 anturi keskellä olevassa niittolaitteessa 4 anturi oikeanpuoleisen murskaimen (conditioner) roottorissa 5 anturi keskellä olevan murskaimen (conditioner) roottorissa 6 anturi vasemmanpuoleisen murskaimen (conditioner) roottorissa 7 anturi syöttövaihteistossa (voimanottoakselin kierrosluku) KST* Oikosulkupistoke kytketään anturin kaapeliin, kun keskellä oleva niittolaite kiinnitetään traktorin etunostolaitteeseen (yhdistelmä 2). Oikosulkupistoke irrotetaan, kun keskellä oleva niittolaite kiinnitetään niittokoneyhdistelmän nostolaitteeseen (yhdistelmä 3). KR Lisälaskuri ISOBUSille Y1 Y2 tieventtiili oikeanpuoleisessa niittolaitteessa tieventtiiili keskellä olevassa niittolaitteessa Y3 tieventtiili vasemmanpuoleisessa niittolaitteessa Y4 " load sensing" -käyttötilan venttiili Y5 - Y6 Istukkaventtiili oikeanpuoleisessa niittolaitteessa Y7 Istukkaventtiili keskellä olevassa niittolaitteessa Y8 - Y9 Istukkaventtiili vasemmanpuoleisessa niittolaitteessa bl sininen br ruskea gn vihreä gr harmaa gnge vihreä / keltainen or oranssi rt punainen sw musta vi violettti ws valkoinen Service-Direct-Control_ * Ei välttämätön "Alpha Motion" -vaihtoehdossa

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 379.80L.0 NOVACAT 305 ED (Type PSM 379 : +.. 07248) NOVACAT 350 (Type PSM 380 : +.. 01001) Lautasniittokone Arvoisa

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 3841.DE.80J.1 NOVACAT 8600 Collector (Tyyppi PSM 3841 : +.. 01028) Lautasniittokone Valmistusnumero Arvoisa viljelijä!

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 375.80K.0 NOVACAT 266 F (Tyyppi PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Tyyppi PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Tyyppi

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 3846.80L.1 NOVACAT V10 ED/RC (Type 3846 : +.. 01000-01294) Lautasniittokone Arvoisa viljelijä! Olet tehnyt hyvän

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 379.80J.0 NOVACAT 305 ED (Type PSM 379 : 01001... 07247) NOVACAT 350 (Type PSM 380 : +.. 01001) Lautasniittokone

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. FI SUOMI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen

Lisätiedot

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel. LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 3784.80O.0 NOVACAT 352 ED/RC (Type PSM 3784 : +.. 001) Lautasniittokone Pöttinger - luottamus lähentää, jo vuodesta

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 96899930/LZ5C joissa on jokin seuraavista leikkuulaitteista: 968999343 TRD5 TunnelRam -leikkuulaite, 968999344 TRD6 TunnelRam -leikkuulaite, 968999348 CD5 Combi -leikkuulaite,

Lisätiedot

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 968999306/IZC Leikkuulaitteena: 96899934 TRD48 TunnelRam-leikkuulaite tai 968999347 CD48 Combi-leikkuulaite Asennus Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J (x2) S (x4) U (x2) T (x2) X (x2) V (x2) Y (x2) Q (x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17.

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

Levitinsarja 152 cm:n tai 183 cm:n taakse poistavat Z Master -leikkurit

Levitinsarja 152 cm:n tai 183 cm:n taakse poistavat Z Master -leikkurit Form No. Levitinsarja 152 cm:n tai 183 cm:n taakse poistavat Z Master -leikkurit Mallinro: 125-9305 Mallinro: 125-9310 3381-172 Rev B Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. FIN 99 375.FIN80I.0

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. FIN 99 375.FIN80I.0 99 375.80I.0 NOVACAT 266 F (Tyyppi PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Tyyppi PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Tyyppi PSM 381 : +.. 01001) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Lisätiedot

STIGA VILLA 107M

STIGA VILLA 107M STIGA VILLA 107M 8211-3038-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L 11. R L X Z Z X Y V W 12a. 12b Y V W 13. 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Audi A3 1,8 l T. moottorikoodi ARZ ContiTech kertoo, miten vältät virheet hihnanvaihdon yhteydessä Hammashihnan vaihdon

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 3843.80L.1 NOVACAT X8 ED/RC/COLL (Tyyppi PSM 3843 : +.. 01001-01482) Lautasniittokone Arvoisa viljelijä! Olet tehnyt

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, CT884 K1 automallissa 1997 Opel Omega B (25_,26_,27_) 2,5 l V6, moottorikoodi X25XE ContiTech ohjeistaa, miten välttää

Lisätiedot

EUROCAT 275 H-ED EUROCAT 315 H. Lieriöniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. FIN FIN80I.1. (Tyyppi PTM 348 : +..

EUROCAT 275 H-ED EUROCAT 315 H. Lieriöniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. FIN FIN80I.1. (Tyyppi PTM 348 : +.. 99 348.80I.1 EUROCAT 275 H-ED (Tyyppi PTM 348 : +.. 01001) EUROCAT 315 H (Tyyppi PTM 349 : +.. 01001) Lieriöniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Arvoisa viljelijä! Olette tehnyt hyvän

Lisätiedot

STIGA PARK 107M 8211-3036-02

STIGA PARK 107M 8211-3036-02 STIGA PARK 107M 8211-3036-02 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa

Lisätiedot

Asennus. CE-sarja Pehmeä E-Z Vac -kaksoiskerääjä Z Master sarjan leikkureille. Irralliset osat. Asennusohjeet

Asennus. CE-sarja Pehmeä E-Z Vac -kaksoiskerääjä Z Master sarjan leikkureille. Irralliset osat. Asennusohjeet Form No. CE-sarja Pehmeä E-Z Vac -kaksoiskerääjä Z Master 000 -sarjan leikkureille Mallinro: 9-990 -9 Rev A Asennusohjeet Huomaa: Koneen vasen ja oikea puoli määritellään normaalista käyttöasennosta käsin.

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo

Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo FIN Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Käyttöohje Varaosaluettelo He-Va Vip-Roller 3,3 4,5 m N. A. Christensensvej 34 DK-7900 Nykøbing Mors Tel: 9772 4288 Fax:9772 2112 www.he-va.com Sisällysluettelo EY- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS...

Lisätiedot

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,

Lisätiedot

3 Seisontavalo 2 Valon kannatin (vain sarja ) 2 Lukkopultti (#10 1/2 tuumaa) (vain 4 sarja ) 4 Seisontavalojen asennus.

3 Seisontavalo 2 Valon kannatin (vain sarja ) 2 Lukkopultti (#10 1/2 tuumaa) (vain 4 sarja ) 4 Seisontavalojen asennus. Form No. Ajovalo- ja katsastusvarustussarja 202-malli ja uudempi Workman HD -työajoneuvo Mallinro: 20-5030 Mallinro: 20-5045 3386-909 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 3846.80M.0 NOVACAT V10 ED/RC (Type 3846 : +.. 01295) Lautasniittokone Arvoisa viljelijä! Olet tehnyt hyvän valinnan,

Lisätiedot

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

CROSSTRAINER (Model E 7000P) CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),

Lisätiedot

3590050/2 IM-P359-01 CH Issue 2 DN15 - DN100 QL43D, QL43M, QL73D ja QL73M kolmitieventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuustiedote 2. Toiminta 3. Asennus ja käyttöönotto 4. Huolto 5. Varaosat

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31414772 Versio 1.3 Osa nro 31454698, 31373543, 31435945 Vetokoukku, kiinteä IMG-381926 Volvo Car Corporation Vetokoukku, kiinteä- 31414772 - V1.3 Sivu 1

Lisätiedot

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 107M STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

Kokoaminen. Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen pyörämuttereiden avulla.

Kokoaminen. Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen pyörämuttereiden avulla. Kokoamisohjeet: 9689995/BZ7C and 9689996/BZ4C Koneet, joissa on jokin seuraavista leikkuulaitteista: 96899945 TRD6B TunnelRam-leikkuulaite 96899946 TRD7B TunnelRam-leikkuulaite 96899950 CD6B Combi-leikkuulaite

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Jarru- ja merkkivalosarja Workman GTX -sarjan sähkötoiminen työajoneuvo

Jarru- ja merkkivalosarja Workman GTX -sarjan sähkötoiminen työajoneuvo Form No. Jarru- ja merkkivalosarja Workman GTX -sarjan sähkötoiminen työajoneuvo Mallinro: 133-717 3413-53 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja,

Lisätiedot

Matkustamon pistorasia

Matkustamon pistorasia Ohje nro Versio Osa nro 30664329 1.0 Matkustamon pistorasia M3603136 Sivu 1 / 9 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 M8703902 Sivu 2 / 9 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri Metallilevysarja Z Master Commercial 000 -sarjan ajoleikkuri Mallinro: 5-4790 Form No. 78-59 Rev A Asennusohjeet Huomaa: Pidä leikkuupöydän hihna asennettuna tämän sarjan asennuksen aikana. Sarjan asennus

Lisätiedot

TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE 97+023.FI.0915

TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE 97+023.FI.0915 TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE 97+023.FI.0915 TOP 1252 C Neliroottorinen keskelle karhottava karhotin Korjuuketjun pullonkaulojen poistaminen vaatii käytettäviltä koneilta suurta tehokkuutta. Panostamalla

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Asennus. Valintaventtiilisarja Multi Pro WM -ruiskutuslaite VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

Asennus. Valintaventtiilisarja Multi Pro WM -ruiskutuslaite VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet Valintaventtiilisarja Multi Pro WM -ruiskutuslaite Mallinro: 130-7190 Form No. 3386-265 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 33

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 33 Installation instructions, accessories Ohje nro 31408664 Versio 1.7 Osa nro 31414929 Vetokoukku, kiinteä Volvo Car Corporation Vetokoukku, kiinteä- 31408664 - V1.7 Sivu 1 / 33 Materiaali Nimike Osanumero

Lisätiedot

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet

1. Alkusanat. 2. Käyttötarkoitus. 3. Turvallisuusohjeet Minikaivurit Tuotenumero Avant 200-sarjaan A33153 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 250 mm kauhalla A32393 Tuotenumero Avant 500- ja 600-sarjaan 400 mm kauhalla A32394 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy

Lisätiedot

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO TURVALLISUUSOHJEET KONEET : Voimanlähteet: sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselöljymoottori. MERKIT : Turvallisuusohjeissa esiintyvillä sanoilla

Lisätiedot

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo Mallinro: 136-1199 Form No. 3407-726 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

PM-6.0 Koottuna. PM-6.0 Pikaopas. mcd020fi_pm60_v1.doc

PM-6.0 Koottuna. PM-6.0 Pikaopas. mcd020fi_pm60_v1.doc 1 Tässä dokumentissa esitetty seuraavia osakokoonpanoja tilausnumeroineen yleisistä kulutusosista ja huolto-ohjeita laitteen kunnossapitoon: SIVU 1. SIVU 2. SIVU 3. SIVU 4. SIVU 5. SIVU 6. SIVU 7. SIVU

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali

Lisätiedot

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P

Lisätiedot

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design) Installation instructions, accessories Ohje nro 31454381 Versio 1.3 Osa nro 31454379 Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design) Volvo Car Corporation Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)-

Lisätiedot

JÄÄHDYTTIMEN SUOJUKSEN ASENNUS (Tarvitaan vain täysmittaisen kuormalavan yhteydessä)

JÄÄHDYTTIMEN SUOJUKSEN ASENNUS (Tarvitaan vain täysmittaisen kuormalavan yhteydessä) FORM NO. 3318-395 SF Rev A MALLI NRO 07301 60001 & JNE. MALLI NRO 07321 60001 & JNE. Asennusohjeet 2 3- kokoinen ja täysmittainen kuormalava Workman 3000 -sarjaa varten JÄÄHDYTTIMEN SUOJUKSEN ASENNUS (Tarvitaan

Lisätiedot

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN

Lisätiedot

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE)

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) Lyhyt-Käyttöohje varten ohjaus- ja yksikkö 2,7 " värinäytöllä 11.4 Ohjaus- ja yksikkö 2,7" värinäytöllä 1 10 9 2 3 4 5 6 8 7 (1) Harjoitusparametrien (2)

Lisätiedot

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen (Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti

Lisätiedot

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje 0457350/6 IM-P045-10 CH Issue 6 BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje 1. Suositeltava asennus 2. Asennus ja huolto 3. Varaosat 4. Ulkoinen impulssiputki IM-P045-10 CH Issue 6 Copyright 20001

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET Oy Machine Tool Co 1. Käyttökohteet Käsikäyttöinen MACCO BF -haarukkavaunu on matalarakenteinen, vain kuormalavalla olevan, kovilla pinnoilla liikuteltavan tavaran siirtelyyn

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271. Tyyppi 3271. Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271. Tyyppi 3271. Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271 Tyyppi 3271 Tyyppi 3271-5 Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä Tyyppi 3271-52 Kuva 1 Tyypin 3271 toimilaitteet Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI Painos: lokakuu 2004

Lisätiedot

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje EI NÄIN ESIM NÄIN Aurinko-R10 Aurinkopaneelin asennus ja kytkentä Asenna aurinkopaneeli avoimelle paikalle kohti etelää (välillä itä länsi) ja kallista kohti keskipäivän aurinkoa. Tuoton kannalta 25..

Lisätiedot