Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös""

Transkriptio

1 Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr L.1 NOVACAT V10 ED/RC (Type 3846 : ) Lautasniittokone

2 Arvoisa viljelijä! Olet tehnyt hyvän valinnan, kun olet ostanut Pöttinger-koneen. Tarjoamme Sinulle laatua ja tehoa sekä luotettavan huollon. Jotta voisimme arvioida maatalouskoneidemme käyttöolosuhteita ja ottaa niiden asettamat vaatimukset entistä paremmin huomioon uusien koneiden suunnittelussa, pyydämme Sinulta muutamia tietoja. Silloin voimme myös pitää Sinut ajan tasalla uutuuksista. Tuotevastuu, tiedottamisvelvollisuus Tuotevastuulaki velvoittaa valmistajaa ja kauppiasta antamaan asiakkaalle koneen oston yhteydessä sen käyttöohjeet ja perehdyttämään hänet koneeseen sekä käyttö-, turvallisuus- ja huolto-ohjeisiin. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle. - B-osa jää kauppiaalle ja C asiakkaalle. Tuotevastuulain puitteissa jokainen viljelijä on yrittäjä. Tuotevastuulain mukainen tuotevahinko on koneen aiheuttama, mutta ei konetta itseään koskeva vahinko. Vastuuvelvollisuuteen kuuluu omavastuuosuus (500 ). Urakointikäytössä aiheutuneet tuotevastuulain mukaiset vahingot eivät kuulu vastuuvelvollisuuden piiriin. HUOMIO! Jos kone myöhemmin vaihtaa omistajaa, käyttöohjeet on toimitettava koneen mukana ja uuden käyttäjän tulee perehtyä näihin ohjeisiin. Pöttinger-Newsletter Alan ajankohtaiset tiedot, hyödylliset linkit ja viihde ALLG./BA SEITE 2 / 0000-SF

3 TAVARAN VASTAANOTTAMI SEN OHJEET Kappale Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Puhelin +43 (0) Faksi +43 (0) GEBR. PÖTTINGER GMBH D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Puhelin / 112 Faksi GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Puhelin / 231 Faksi Pyydämme tarkastamaan seuraavat kohdat tuotevastuulain mukaisesti. Merkitse rastilla läpikäydyt kohdat. X Kone todettu lähetyslistan mukaiseksi. Kaikki mukaan pakatut osat on poistettu koneesta. Kaikki turvallisuuteen liittyvät laitteet, voimansiirtoakseli ja käyttölaitteet ovat mukana. Koneen käyttö, käyttöön otto ja huolto sekä käyttöohjeen antamat ohjeet on asiakkaan kanssa läpikäyty ja hänelle selitetty. Renkaiden oikea ilmanpaine on tarkistettu. Pyörämuttereiden kireys on tarkistettu. Oikea voimanoton pyörimisnopeus on ilmoitettu asiakkaalle. Kone sovitettu traktoriin: Kolmipistenostolaite Voimansiirtoakselin oikea pituus todettu. Koeajo suoritettu eikä ongelmia ole havaittu. Toimintaa selostettu koeajon aikana. Kääntö työ- ja kuljetusasentoon selitetty. Tietoa lisä- ja valinnaisvarusteista annettu. Määräys käyttöohjeen lukemisesta on annettu. Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti, - tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle tai Internetin kautta ( - B-osa jää kauppiaalle ja - C asiakkaalle Dokum D Anbaugeräte - 3 -

4 SISÄLLYSLUETTELLO Sisällysluettello VAROITUSTARRAT CE -merkintä...5 Tarrojen selitykset...5 KIINNITTÄMINEN TRAKTORIIN Koneen asentaminen traktoriin...6 Sähköinen liittäminen traktoriin...7 Etuniittokoneen anturikaapelin kytkeminen...7 Nivelakselin kytkeminen...7 Hydrauliliitäntä...8 Niittolautasten pyörimissuunnan huomioiminen...9 KULJETUS Siirto työasennosta kuljetusasentoon...10 Nostaminen maantiekuljetusasentoon...10 Laskeminen peltokuljetusasentoon...10 Ajo yleisillä teillä...11 Kuljetusasento...11 POWER CONTROL - OHJAUS Ohjaustaulu...12 Power Controlin käyttöönotto...12 Painikkeiden toiminto...13 WORK-työvalikko...14 SET-valikko...15 TEST-valikko...15 KAL-valikko...16 DATA-valikko...16 Virheenmääritystoiminto...17 Asetusvalikko...17 ISOBUS-LIITTYMÄ Hallintalaitteiston rakenne - niittokone ISOBUSratkaisulla...19 Painikkeiden merkitys...20 Virheenmääritystoiminto...23 Konfiguration...23 Monitoimivipu - niittokoneen näppäinkaavio...24 Joystickin säätö...24 KÄYTTÖ Tärkeitä huomautuksia ennen työn alkua...25 Niittäminen...26 Törmäyssuoja...26 Käyttö rinteessä...27 TELAMURSKAIN Toimintatapa...28 Säätömahdollisuudet...28 Käyttöönotto...29 Huolto...30 VARSTAMURSKAIN Niittäminen murskaimella...32 Roottorin kiertoluku 700 k/min...32 Hihnan oikea kireys...32 Roottorien piikkien asento...32 Murskaimen asentaminen ja irrottaminen...33 Niittäminen ilman murskainta...36 KARHONMUOKKAIN Karhotuslautaset...37 Kuljetuskartiot (lisävaruste)...37 YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA Turvallisuusohjeita...38 Yleisiä huolto-ohjeita...38 Koneen puhdistaminen...38 Koneen säilytys ulkona...38 Talvisäilytys...38 Voimansiirtoakseli...38 Hydrauliikkajärjestelmä...38 Öljynvaihto niittopalkissa...39 Vaihteiston huolto...40 Niittokoneen voimansiirtoakselin huolto...41 Niittoterien asentaminen...42 peltokuljetusasennon säätäminen (päiste FT)...43 Niittoterän pidikkeen kulumistarkastus...44 Niittoterien pidike pikavaihtoa varten...45 Niittoterän kiinnityksen tarkastus...45 Niittoterien vaihtaminen...45 SÄHKÖHYDRAULIIKKA Toimintahäiriöt ja toimenpiteet sähköhäiriön sattuessa...46 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot...47 Vaadittavat liittimet...47 Tyyppikilpi...47 Niittokoneen määräystenmukainen käyttö...48 LIITE Turvallisuusohjeita...51 Voimansiirtoakseli...52 Voitelukaavio...54 Voiteluaineet...56 Hydrauliikkakaavio...58 Sähkökytkentäkaavio...59 Sähkökytkentäkaavio...60 Korjausvihjeitä...61 Niittopalkin korjaukset...61 Traktorin ja työlaitteen yhdistelmä...62 Huomio! Noudata liitteessä olevia turvallisuusohjeita! 0900_-Inhalt_

5 VAROITUSTARRAT CE -merkintä Valmistaja toimesta koneeseen kiinnitetty CE -merkki ilmoittaa koneen EU -kone- ja muiden direktiivien vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta. EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutus (kts. liite). EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen allekirjoittamisen myötä valmistaja todistaa, että kone täyttää kaikki turvallisuus - ja työturvallisuusvaatimukset. Tarrojen selitykset Työturvallisuuden merkki! Tässä käyttöohjeessa on kaikki kohdat merkitty tällä merkillä, joissa on noudatettava erityistä varovaisuutta. bsb Moottorin ollessa käynnissä sinkoilevat esineet aiheuttavat vaaratilanteita - säilytä turvaetäisyys. Sulje molemmat sivusuojukset ennen voimanottoakselin kytkemistä Älä koske pyöriviin koneen osiin. Odota, että osat ovat täysin pysähtyneet. Älä koskaan kosketa silppurikoneiston osia niin kauan kuin ne liikkuvat. Säilytä riittävä etäisyys niittoteriin moottorin ollessa käynnissä ja voimanottoakselin ollessa kytkettynä. Älä koskaan kosketa silppurikoneiston osia niin kauan, kun ne liikkuvat Huolto- ja korjaustöiden ajaksi on moottori pysäytettävä ja avain irrotettava. Älä mene työlaitteen kääntymisalueelle. 9700_-Warnbilder_

6 KIINNITTÄMINEN TRAKTORIIN Koneen asentaminen traktoriin Niittokoneen kiinnittäminen traktoriin nähden keskelle - Säädä vetovarret oikeaan asentoon. - Kiinnitä hydraulivetovarret siten, että kone ei pääse kallistumaan sivuittain. Työntövarsien karojen säätäminen - Leikkuukorkeus säädetään kiertämällä työntövarsien karoja (16). Turvallisuusohjeita: ks. Liite-A1, kohdat 7.), 8a. - 8h.) Kiinnitysrungon tulee olla vaakasuorassa - Vie runko vaakasuoraan asentoon säätämällä työntövarren karaa (15). 15 On suositeltavaa käyttää hydraulista työntövartta (kaksitoiminen ohjauslaite) Huomio! Kone on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan traktorien kanssa (ei itseliikkuvien työkoneiden kanssa). Itseliikkuvien työkoneiden kanssa ajajan näkyvyys olisi liian pieni, jos molemmat ulommat niittopalkit nostettaisiin ylös kuljetusasentoon. Vetovarsien korkeuden säätäminen - Säädä traktorin hydrauliikka (ST) syvyyden rajoittimen avulla. Tämän korkeuden avulla maan epätasaisuutta voidaan kompensoida parhaalla mahdollisella tavalla eikä sitä tarvitse muuttaa teräpalkin ylösnostamista varten _-ANBAU_

7 KIINNITTÄMINEN TRAKTORIIN Sähköinen liittäminen traktoriin Traktorin ohjausyksikkö, jossa ISO-Busohjaus: - 9-napainen ISO -liitin kytketään traktorin ISO-bus pistorasiaan. Traktorin ohjausyksikkö, jossa ei ole ISO-Busohjausta: - Kytke liitosjohto 9-napaisen ISO-pistokkeen ja traktorin/ käyttöyksikön 3-napaisen DIN 9680 pistorasian väliin. 473A Tärkeää! Ennen käyttöön ottoa on vaunun liikenneturvallisuus tarkistettava (valot, jarrujärjestelmä, suojukset...) Valot: - 7-napainen pistoke kytketään traktorin perävaunupistorasiaan. - Sovita valaisinkannattimen asentoa (S1) - Puhdista leikkurin valaistus ja tarkista sen toiminta. Etuniittokoneen anturikaapelin kytkeminen Etuniittolaitteen ja niittokoneyhdistelmän väliset sähköiset kaapeliliitännät 3-napainen kaapeli lisävarustesarjan anturiin (1) (Johdata anturikaapelia Traktorin takana aloittaen siten, että kaapeli ei voi vaurioitua (esim. renkaiden, pakoputken jne. osalta). Nivelakselin kytkeminen - Ennen ensimmäistä käyttöä voimanottoakselin pituus tulee tarkistaa ja tarvittaessa sovittaa (ks. myös kohtaa "Pituuden sovittaminen" liitteessä B. 0900_-ANBAU_

8 KIINNITTÄMINEN TRAKTORIIN Hydrauliliitäntä Hydraulijärjestelmän vähimmäisvaatimus: 1x yksitoiminen hydraulipiiri (EW) paineettomalla paluulinjalla (T) Optimaalinen hydraulijärjestelmä: 1x yksitoiminen hydraulipiiri (EW) paineettomalla paluulinjalla (T) 1x kaksitoiminen hydraulipiiri (DW), hydraulista työntövartta varten tai Load sensing -hydraulipiiri (LS) (lisävaruste) 1x kaksitoiminen hydraulipiiri (DW), hydraulista työntövartta varten Säädöt Lisäksi hydraulilohkon ruuvi (7) on säädettävä. Huomio! Irrota sähköiset liitännät (E2) "Load sensing" -toiminnolla varustetut traktorit - Kierrä hydraulilohkon ruuvi (7) kokonaan sisään. Suljetulla hydraulijärjestelmällä varustetut traktorit - Kierrä hydraulilohkon ruuvi (7) kokonaan sisään. Avoimella hydraulijärjestelmällä varustetut traktorit - Kierrä hydraulilohkon ruuvi (7) kokonaan ulos. 0900_-ANBAU_

9 KIINNITTÄMINEN TRAKTORIIN Niittolautasten pyörimissuunnan huomioiminen - Valitse voimanottoakselin vastaava pyörimissuunta. - Jos voimanottoakselin oikeata pyörimissuuntaa ei voida valita traktorista, tulee vaihteistoa (G1) kääntää 180. Huomio! Ennen kuin vaihteisto asennetaan takaisin koneeseen: Vaihda ilmanvaihtoruuvi ja poistoaukon ruuvi keskenään. Ilmanvaihtoaukon ruuvin oikea paikka on ylhäällä _-ANBAU_

10 KULJETUS Siirto työasennosta kuljetusasentoon Sammuta moottori ja odota, kunnes niittolautaset eivät enää liiku, ennen kuin nostat teräpalkin ylös. Varmista, että kääntöalue on vapaa ja ettei vaarallisella alueella ole ketään. Turvallisuusohjeita: Työasennosta saa siirtyä kuljetusasentoon ja päinvastoin vain tukevalla ja tasaisella alustalla. Kujetusta varten laitteen on oltava kuljetusasennossa! Nostaminen maantiekuljetusasentoon Tämän painikkeen toiminto voidaan aktivoida vain silloin, kun kaikki niittoyksiköt ovat peltokuljetusasennossa (päiste FT). - Kytke käyttölaite pois päältä ja odota pysähtymistä - Käännä kaikki niittolaitteiston turvakaaret sisään Laskeminen peltokuljetusasentoon Power Control-versio Paina lyhyesti painiketta, toiminto on aktivoitu Power Control -versio Paina lyhyesti -painiketta, toiminto on aktivoitu Paina painiketta, kaikki niittolaitteet kääntyvät peltokuljetusasentoon (päiste FT). Paina painiketta, kaikki niittolaitteet kääntyvät loppuasentoon saakka ISOBUSS-terminal-versio Paina lyhyesti näppäintä, toiminto on aktivoitu ISOBUSS-terminal -versio Paina lyhyesti näppäintä, toiminto on aktivoitu Paina näppäintä, kaikki niittolaitteet kääntyvät peltokuljetusasentoon (päiste FT). Paina näppäintä, kaikki niittolaitteet kääntyvät loppuasentoon saakka - Käännä kaikki niittolaitteiston turvakaaret ulos 0900_-TRANSPORT_

11 KULJETUS Ajo yleisillä teillä Noudata voimassa olevia määräyksiä. Yleisillä teillä saa ajaa vain kuljetusasennossa. Turvalaitteiden tulee olla kunnossa. Käännettävät osat tulee siirtää oikeisiin asentoihin ennen ajoon lähtöä, ja ne on varmistettava niin, ettei niiden asento pääse muuttumaan vaarallisella tavalla. Tarkista valot, ennen kuin lähdet ajamaan. Myös näiden käyttöohjeiden liitteessä on tärkeitä tietoja. Huomio! Huomioi suurin sallittu kuljetuskorkeus (4 m)! Vetovarret Kiinnitä vetovarret (U) niin, että laite ei pääse liikkumaan sivusuunnassa. Kuljetusvarmistus (Ts) - Tarkista kuljetusvarmistus ennen ajoa! Tarkista että molemmissa niittoyksiköissä on varmistuskoukku lukitusasennossa! Ts Kuljetusasento Huomio! Koneen pysäköiminen kuljetusasennossa on kiellettyä. Kaatumisvaara! 200 max _-TRANSPORT_

12 POWER CONTROL - OHJAUS Ohjaustaulu Ruutunäyttö: - Päänäyttö - Erikoisvalikko - SET - koneen asetukset - aikaerojen asetus nosto/lasku - TEST (anturitestaus) - KAL (anturien kalibrointi) - DATA (ohjelmistoversio, käyttötunnit) - Hälytykset Neuvo! Laita ohjaustaulu aina säältäsuojattuun paikkaan Näyttö Konetta käynnistettäessä näkyy työkuvaruutu ja koneen senhetkinen tila. Painikkeiden merkitys: 1 Nosta vasen niittolaite 2 Laske vasen niittolaite 3 Nosta keskimmäinen niittolaite 4 Laske keskimmäinen niittolaite 5 Nosta oikea niittolaite 6 Laske oikea niittolaite 7 Nosta kaikki niittolaitteet 8 Laske kaikki niittolaitteet 9 Erikoisvalikko / OK 10 Esiasetus Kylkien siirto 11 Työleveyden vähennys / kylkien siirto vasemmalle 12 työleveyden lisäys/kylkien siirto oikealle 11 ei toimintoa 14 ei toimintoa 15 ei toimintoa 16 Kuljetusasennon esivalinta 17 STOP 18 Muuta valikon arvoa (-) 19 Muuta valikon arvoa (+) 20 Päälle / pois Neuvo! Väärän anturiarvon laukaisema toimintahäiriö voi saattaa ohjauksen määrittämättömään tilaan. Ohjauksen voi palauttaa perustilaan painamalla STOP-painiketta 10 sekunnin ajan. Samalla kuuluu merkkiääni vahvistuksena. Sen jälkeen niittoyksiköt on siirrettävä takaisin työasentoon. 3 Power Controlin käyttöönotto Ohjauselementin käynnistäminen 1 2 Symbolien merkitys 1 Niittoyksiköiden käyttötila 2 Aktivoitu esivalinta "Kuljetusasento" 3 Esiasetus Kylkien siirto aktivoitu - painamalla I/O-painiketta Neuvo! Ohjaustaulun sammuttamisen jälkeen (POIS) - Kytke hydraulinen ohjausventtiili 0- asentoon. Tämä on ehdottoman välttämätöntä traktoreissa, joissa on avoin hydraulijärjestelmä; muutoin öljy ylikuumenee. 1100_-Power-Control_

13 POWER CONTROL - OHJAUS Painikkeiden toiminto Neuvo! Kääntötoiminnon käynnistyspainikkeet Painikkeiden toiminto "Niittoyksiköiden nosto": - Painiketta painettaessa määrätty niittolaite nousee. - Työasennosta peltokuljetusasentoon - Ennen kääntämistä peltokuljetuksesta kuljetusasentoon on ensin painettava Kuljetusasento-esivalintapainiketta Esivalintapainike "Kuljetusasento" Painikkeen toiminto: - Tässä painikkeessa on esivalintatoiminto - Esivalinta näytetään ruudussa symbolina Painiketta tulee painaa: - laskettaessa kuljetusasennosta pellonreunaasentoon - nostettaessa pellonreuna-asennosta kuljetusasentoon Painamalla kuljetusvarmistuksen esivalintapainiketta 3 s ajan kytkeytyvät sivusuojausten hydrauliletkut paineettomiksi (esim. ennen laitteen irrottamista). - Niittolaitteen nostaminen voidaan keskeyttää seuraavilla tavoilla - painamalla ao. "LASKE-painiketta" - painamalla STOP-painiketta Painikkeiden toiminto "Niittoyksiköiden lasku": - Painiketta painettaessa määrätty niittolaite laskee. Neuvo! Kaikki toiminnot pysähtyvät painamalla "STOP"- painiketta. - peltokuljetusasennosta työasentoon - Ennen kääntämistä kuljetusasennosta peltokuljetusasentoon on ensin painettava Kuljetusasento-esivalintapainiketta. - Niittolaitteen laskeminen voidaan keskeyttää seuraavilla tavoilla - painamalla ao. "NOSTA-painiketta" - painamalla STOP-painiketta Huomio! Ennen kääntämistä kuljetusasentoon on moottori sammutettava. 1100_-Power-Control_

14 POWER CONTROL - OHJAUS Ohjausyksikkö siirtyy käynnistämisen jälkeen WORKvalikkoon. Valikossa näkyy koneen senhetkiset toimintotilat. Kylkien siirto a WORK-työvalikko Painikkeiden merkitys: a Esiasetuspainike Kylkien siirto käytössä: koko niittoyksikköä siirretään vasemmalle tai oikealle (esim. rinneajossa) ei käytössä: niittoyksikön työleveyttä muutetaan. Neuvo! Navigointi syöttökenttiin tapahtuu ohjaustaulun nuolipainikkeilla. b c Työleveyden näyttö molemmat nuolet viittaavat ulospäin = suurin työleveys molemmat nuolet viittaavat sisäänpäin = pienin työleveys Neuvo! b Painikkeet kylkien siirtoa varten Työleveyden lisäys / kylkien siirto oikealle c Neuvo! Painikkeet Työleveyden vähennys ja Työleveyden lisäys ovat lukitsevia (Toiminto suoritetaan painiketta lyhyesti painamalla). Kunkin konfiguroinnin muuttaminen tapahtuu ohjaustaulun plus- ja miinuspainikkeilla. Työleveyden vähennys / kylkien siirto vasemmalle Toiminto keskeytetään painamalla STOPpainiketta tai vastakkaisen suunnan painiketta. Esiasetus Kylkien siirto Jos toiminto keskeytetään STOP-painikkeella, ei näytössä näy nuolia. Neuvo! Painikkeiden toiminnot: Jos painetaan painikkeita Työleveyden vähennys tai Työleveyden lisäys, siirtyvät molemmat niittoyksiköt valittuun suuntaan pääteasentoonsa. Jos Kylkien siirron esivalintapainiketta on painettu, tapahtuu niittoyksiköiden siirtäminen vasta sen jälkeen, kun vastaavaa painiketta Kylkien siirto vasemmalle tai Kylkien siirto oikealle on painettu. Kylkien siirto vasemmalle: - ensin siirtyy oikeanpuoleinen niittoyksikkö sisäänpäin, kunnes pienin työleveys on saavutettu. - Sen jälkeen siirtyy vasemmanpuoleinen niittoyksikkö ulospäin, kunnes suurin työleveys on saavutettu. Kylkien siirto oikealle: - ensin siirtyy vasemmanpuoleinen niittoyksikkö sisään, kunnes pienin työleveys on saavutettu. - Sen jälkeen siirtyy oikeanpuoleinen niittoyksikkö ulospäin, kunnes suurin työleveys on saavutettu. Neuvo! Niitettäessä rinteessä on järkevää siirtää molemmat niittoyksiköt rinnettä ylöspäin. Näin voidaan estää raitojen muodostumista. Neuvo! Työleveyttä voidaan muuttaa ainoastaan työja peltokuljetusasennossa. Jos kone halutaan siirtää kuljetusasentoon ja jompikumpi niittoyksikkö on peltokuljetusasennossa suurimmalla työleveydellä, siirtyvät molemmat niittoyksiköt ensin pienimpään työleveyteen, jotta 4 metrin kuljetuskorkeutta ei ylitetä. Valikosta pääsee pois joka sivulla painamalla "I/O"- painiketta. 1100_-Power-Control_

15 POWER CONTROL - OHJAUS SET-valikko TEST-valikko Neuvo! Painettaessa ohjaustaulun "Valikko" saadaan näkyviin seuraava valikkosivu. SET-valikko tulee WORK-valikon jälkeen. -painiketta Painettaessa ohjaustaulun "Valikko" saadaan näkyviin seuraava valikkosivu. TEST-valikko tulee SET-valikon jälkeen -painiketta Navigointi syöttökenttiin tapahtuu ohjaustaulun nuolipainikkeilla. Koneen konfigurointi a Anturitestaus Mustapohjainen rasia merkitsee: Anturi / kytkin antaa signaalin "1" b c e f Painikkeiden merkitys: a Konetyypin valinta Asennettavat tyypit: NC b Niitolaite on keskellä Väkänen = niittolaitetta ohjataan mukana Rasti = niittolaitetta ei ohjata mukana c Etuniittokoneen työnleveys Säätöalue: 3,0 m (Novacat 306 F) 3,5 m (Novacat 356 F) d Kevennyspaineen asetus Kumpikin sivuniittolaite tulee olla työasennossa. Näytetään senhetkinen kevennyspaine Maksimiarvo on 230 bar. Aikaero nostettaessa ja laskettaessa e f e f t1... aikaero laskettaessa t2... aikaero nostettaessa Kummankin ajan asetusalue: 0,0 s. - 9,9 s. Ajat asetetaan plus- ja miinuspainikkeella 0,1 sekunnin hyppäyksin. Nopeudesta riippuva matkanohjaus ei ole mahdollista. d a b c Painikkeiden merkitys: a PTO (nivelakseli) Vasemmassa kentässä anturin toiminto tarkastetaan nivelakselin seisahtuessa. Oikeassa kentässä anturin toiminto tarkastetaan nivelakselin pyöriessä, tämä kenttä on mustapohjainen, jos nivelakseli pyörii nopeammin kuin 10 kierr/min. b Jännitteen näyttö Ylempi jännitteen näyttö ilmoittaa pienimmän mitatun syöttöjännitearvon toiminnan käynnistyksestä lähtien. Tämä arvo pysyy tallennettuna seuraavaan käynnistykseen saakka. Alempi jännitteen näyttö ilmoittaa senhetkisen mitatun syöttöjännitearvon c Paineenmittausmuuntimen jännitteen näyttö Tässä näytössä näkyy paineenmittausmuuntimen sillä hetkellä ilmoittama jännitearvo. Tällöin toiminto voidaan tarkastaa tietolehden avulla. d S5 Peltokuljetus-/työasento vasen niittokone e S15 Kuljetusasento vasen niittokone f S13 Kuljetusasento oikea niittokone g S3 Peltokuljetus-/työasento oikea niittokone h S9 mattoperä vasen i S10 mattoperä vasen j S7 etuniittoyksikön asento d h j g i g Neuvo! Kunkin konfiguroinnin muuttaminen tapahtuu ohjaustaulun plus- ja miinuspainikkeilla. Neuvo! Valikosta pääsee pois joka sivulla painamalla "I/O"- painiketta. 1100_-Power-Control_

16 POWER CONTROL - OHJAUS KAL-valikko DATA-valikko Neuvo! Painettaessa ohjaustaulun "Valikko" saadaan näkyviin seuraava valikkosivu. KAL-valikko tulee TEST-valikon jälkeen. -painiketta Painettaessa ohjaustaulun "Valikko" saadaan näkyviin seuraava valikkosivu. DATA-valikko tulee KAL-valikon jälkeen. -painiketta Navigointi syöttökenttiin tapahtuu ohjaustaulun nuolipainikkeilla. a Valikon toiminto: Kulma-anturien kalibrointi tulee tarpeelliseksi anturin vaihdon yhteydessä. Toiminnolla opetellaan päätepisteiden jännitearvot. Siirtäminen pienimpään ja suurimpaan työleveyteen tapahtuu tunnustellen (toiminto on aktiivinen vain, kun painiketta on painettu). Niittoyksiköiden tulee silloin olla peltokuljetusasennossa. Kalibrointimenettely - Paina painiketta Työleveyden vähennys, kunnes molemmat niittoyksiköt ovat siirtyneet sisään loppuun asti. - Paina painiketta Työleveyden lisäys, kunnes molemmat niittoyksiköt ovat siirtyneet ulos loppuun asti. - Paina 2 sekunnin ajan Valikko/OK-painiketta. Tallennuksen vahvistukseksi kuuluu merkkiääni. b Näytön merkitys: a b Käyttötunnit Ohjelmistoversio Neuvo! Kunkin konfiguroinnin muuttaminen tapahtuu ohjaustaulun plus- ja miinuspainikkeilla. Neuvo! Valikosta pääsee pois joka sivulla painamalla "I/O"- painiketta. 1100_-Power-Control_

17 POWER CONTROL - OHJAUS Virheenmääritystoiminto Valvoo laskurin - käyttöjännitettä - anturin syöttöjännitettä - oikosulkua maan tai 12 V osalta - kaapelinmurtoa - ylikuormitusta Kytkinlähdöt (Esimerkki: Y1 = tieventtiilin nosto) Aikakatkaisuvalvonta Kun etuniittoyksikön anturia ei saavuteta 6 s kuluttua siitä, kun painike Nosta etuniittoyksikkö tai kaikki niittoyksiköt on painettu. Neuvo: Tämän ilmoituksen ilmestyessä etuniittoyksikön S7-anturi ei aktivoidu. Välitön toimenpide: - tarkista, onko etuniittokone otettu käyttöön ASETUS-valikossa - Tarkista anturijohdot Kun virhe havaitaan - ilmestyy hälytyslomake näyttöön ja äänimerkki kuuluu - vastaava kuvake ja virhe näkyvät näytössä. Virheen kuittaaminen tapahtuu painamalla "ESC" Asetusvalikko Kun ohjaustaulun Menü-painiketta on painettu 10 sekunnin ajan, ilmestyy seuraava valikko. Miinuspainikkeella voidaan virheenetsintätoiminto kytkeä pois kunkin yksittäisen kanavan osalta järjestelmän seuraavaan käynnistämiseen asti. Huomaa! Virhetoiminnon sattuessa voidaan jokainen haluttu toiminto suorittaa käsin hätäkäytön avulla (katso luvusta Sähköhydrauliikka). a c e b d Anturitulot (esimerkki: anturin jännitesyöttö < 10V) Kun haluat poistua valikosta paina ohjaustaulussa I/Onäppäintä. Huomaa! Jännitesyötön hälytyksiä ei voi kytkeä pois. Näyttöilmaisimien merkitys: a Kääntötuki Malleissa Novacat X8 ja X8 Collector tämä asetus on otettava pois käytöstä! b Hydraulinen kevennys c Mattoperien kääntäminen yksittäin d Mattoperien nopeuden säätäminen e Tulojen ja lähtöjen virheenmääritystoiminto (Koukku = käytössä / ruksi = ei käytössä) 1100_-Power-Control_

18 ISOBUS-LIITTYMÄ Vaihtoehto Käyttö ISO-ohjauspäättellä ISO-väylään sopiva työlaskin Joystick ISO-ohjauksen ohjauselementti ISOväyläadapteri 10 ampeerin sulake Traktorin kaapeli ISO-väylällä Vaihtoehto Käyttö traktorin ISO-väyläliittimestä Näyttö Traktorin pääte 473A _-ISOBUS-Terminal_

19 ISOBUS-LIITTYMÄ Hallintalaitteiston rakenne - niittokone ISOBUS-ratkaisulla F1 F2 F3 F4 F5 F6 Huomaa! Väärän anturiarvon laukaisema toimintahäiriö voi saattaa ohjauksen määrittämättömään tilaan. Ohjauksen voi palauttaa perustilaan painamalla STOP-painiketta 10 sekunnin ajan. Samalla kuuluu merkkiääni vahvistuksena. Sen jälkeen niittoyksiköt on siirrettävä takaisin työasentoon. F7 F8 F9 F10 F = näyttövalikko T = painikenumerointi 1100_-ISOBUS-Terminal_

20 ISOBUS-LIITTYMÄ Painikkeiden merkitys Käynnistysvalikko Kuljetusvalikko F1 T1 T2 T3 T4 T5 F4 T2 T7 T8 T9 T1 STOP T2 Työvalikko T3 Kuljetusvalikko T4 Data-valikko T5 Asetusvalikko STOP-painikkeen toiminto Keskeyttää kaikki meneillään olevat toimenpiteet. T2 Siirtyminen sivulle 2 (vaihto lomakkeeseen (F5)) T7 Esivalinta: vaihto työasennosta katukuljetusasentoon Paina kuljetusvarmistuksen esivalintapainiketta 3 s ajan -> sivusuojausten hydrauliletkut kytkeytyvät paineettomiksi (esim. ennen laitteen irrottamista) T8 Niittoyksiköiden nosto katukuljetusasentoon T9 Niittoyksiköiden lasku eteen käännettyyn asentoon ESC-painikkeen toiminto: siirtyminen edelliseen valikkoon. Työvalikko F2 T2 T7 T3 T8 T4 T9 T2 Vasemmanpuoleisen niittoyksikön nosto/lasku T3 Keskimmäisen niittoyksikön nosto/lasku T4 Oikeanpuoleisen niittoyksikön nosto/lasku T7 Automaattitoiminto: Nosta niittoyksiköt T8 Automaattitoiminto: Laske niittoyksiköt T9 Siirtyminen valikkoon Kylkien siirto - Vaihtaminen lomakkeeseen (F3) F5 T2 T3 T4 T2 Siirtyminen sivulle 1 (vaihto lomakkeeseen (F4)) T3 Etuniittäjän nosto T4 Etuniittäjän lasku T7 Vasemmanpuoleisen niittoyksikön nosto T8 Vasemmanpuoleisen niittoyksikön lasku T9 Oikeanpuoleisen niittoyksikön nosto T10 Oikeanpuoleisen niittoyksikön lasku Tiedot-valikko T7 T8 T9 T10 F3 T1 T2 T3 T4 F6 T8 T1 Työleveyden lisäys T2 Työleveyden vähennys T3 kylkien siirto vasemmalle T4 kylkien siirto oikealle T8 Tyhjänne osalaskuri (ha, h) 1100_-ISOBUS-Terminal_

21 ISOBUS-LIITTYMÄ Asetusvalikko F7 T2 T3 b a c T7 T8 T9 T2 Kevennyspaineen nosto T3 Kevennyspaineen vähennys a Konetyypien asettaminen b Etuniittäjä käyttöön/pois käytöstä c Kevennyspaineen asettaminen T7 Siirtyminen valikkoon ajan tai matkan mukainen lasku/nosto - Vaihtaminen lomakkeeseen (F8) T8 Siirtyminen testivalikkoon - Vaihtaminen lomakkeeseen (F9) T9 Siirtyminen valikkoon Kylkien siirron kalibrointi - Vaihtaminen lomakkeeseen (F10) F8 Näyttöilmaisimien merkitys: a ajan tai matkan mukaisen laskun/noston asettaminen a b c d km/h = matkan/nopeuden mukainen sec = ajan mukainen b traktorin nopeussignaali olemassa tai puuttuu c laskun arvojen asetus d noston arvojen asetus näyttö (metri (m) tai sekunti (sec) F9 b c d a Näyttöilmaisimien merkitys: a Jännitenäyttö Ylempi volttilukema ilmaisee pienimmän mitatun käyttöjännitteen ohjauksen käynnistyksen alusta. Tämä arvo jää muistiin seuraavaan käynnistykseen asti. Alempi volttilukema ilmaisee senhetkisen mitatun käyttöjännitteen. b PTO (nivelakseli) Oikeanpuoleisessa kentässä tarkistetaan anturin toiminta nivelakselin ollessa kiertoliikkeessä. Kentän tausta on musta, kun nivelakseli kiertää yli 10 kierrosta minuutissa. c Senhetkisen anturitilan näyttö Musta neliö viittaa käytössä olevaan anturiin. Otettaessa anturia käyttöön ja pois neliön on muututtava mustasta valkoiseksi ja takaisin. S5 Peltokuljetus- ja työasento vasen niittoyksikkö S15 Kuljetusasento vasen niittokone S13 Kuljetusasento oikea niittokone S3 Peltokuljetus- ja työasento oikea niittoyksikkö S9 ei ole S7 etuniittoyksikön asento S10 ei ole d Painelähettimen volttilukema 1100_-ISOBUS-Terminal_

22 ISOBUS-LIITTYMÄ F10 T2 T3 T4 Arvojen tallennus Kalibrointi suurimman työleveyden asento Kalibrointi pienimmän työleveyden asento T2 T3 T4 Valikon toiminto: Kulma-anturien kalibrointi tulee tarpeelliseksi anturin vaihdon yhteydessä. Toiminnolla opetellaan päätepisteiden jännitearvot. Niittoyksiköiden tulee silloin olla peltokuljetusasennossa. Kalibrointimenettely - Paina painiketta Työleveyden vähennys, kunnes molemmat niittoyksiköt ovat loppuun asti siirtyneet sisään. - Paina painiketta Työleveyden lisäys, kunnes molemmat niittoyksiköt ovat loppuun asti siirtyneet ulos. - Tallenna 1100_-ISOBUS-Terminal_

23 ISOBUS-LIITTYMÄ Valvoo laskurin käyttöjännitettä anturin syöttöjännitettä Virheenmääritystoiminto Aikakatkaisuvalvonta Kun etuniittoyksikön anturia ei saavuteta 6 s kuluttua siitä, kun painike Nosta etuniittoyksikkö tai kaikki niittoyksiköt on painettu. Diag oikosulkua maan tai 12 V osalta kaapelinmurtoa ylikuormitusta Kytkinlähdöt (Esimerkki: Y1 = tieventtiilin nosto) Diag Neuvo: Tämän ilmoituksen ilmestyessä etuniittoyksikön S7- anturi ei aktivoidu. T 9 Välitön toimenpide: - tarkista, onko etuniittokone otettu käyttöön ASETUSvalikossa Kun virhe havaitaan - ilmestyy hälytyslomake näyttöön ja kuuluu äänimerkki - vastaava kuvake ja virhe näkyvät näytössä. - Tarkista anturijohdot Virheen kuittaaminen tapahtuu painamalla "ACK" T9-painikkeella voidaan virheenetsintätoiminto kytkeä pois kunkin yksittäisen kanavan osalta järjestelmän seuraavaan käynnistämiseen asti. Konfiguration Kun haluat siirtyä virheenmääritysvalikkoon, paina ASETUS-valikossa ( F6 ) Testipainiketta 10 s ajan. Huomaa! Virhetoiminnon sattuessa voidaan suorittaa käsin jokainen haluttu toiminto hätäkäytön avulla (katso luvusta Sähköhydrauliikka). a b c d e Anturitulot (esimerkki: anturin jännitesyöttö < 10V) Diag a Kääntötuki Malleissa Novacat X8, X8 Collector ja V10 tämä asetus on otettava pois käytöstä! b c Mattoperien kääntäminen yksittäin (vain Novacat X8:ssa!) Tulojen ja lähtöjen virheenmääritystoiminto Huomaa! Jännitesyötön hälytyksiä ei voi kytkeä pois. d e Hydraulinen kevennys Mattoperien nopeuden säätäminen (vain Novacat X8:ssa!) (Koukku = käytössä / ruksi = ei käytössä) 1100_-ISOBUS-Terminal_

24 ISOBUS-LIITTYMÄ Monitoimivipu - niittokoneen näppäinkaavio Joystickissa on 8 samanarvoista toimintonäppäintä (1-8), yksi vihreä vapautusnäppäin (A0) ja yksi tasonäppäin (E1/E2/E3). Tasoa kohti (E1/E2/E3) voidaan näppäimille ohjelmoida 8 eri toimintoa eli jopa 24 eri toimintoa, jotka voidaan suorittaa joystickin avulla. Joystickin toimintonäppäinten ohjelmoinnin tarkistus Paina käynnistysvalikossa T8. Siirry tasonäppäimen (E1/ E2/E3) avulla haluttuun yhteenvetoon. Ohjelmoidut toimintonäppäimet on merkitty toimintokuvakkeella. T8 E1 E2 E3 Joystickin säätö Joystickin toimintonäppäinten ohjelmointi Paina käynnistysvalikossa T6 ja valikossa Field-operator 300 T9 siirtyäksesi joystickin ohjelmointivalikkoon. T6 T9 1. Valitse päätteen näppäinlohkosta toimintokuvake. 2. Valitse joystickin taso tasokytkimestä (E1/E2/E3). 3. Paina joystickin vihreää vapautusnäppäintä A0 ja valitse samalla haluttu toimintonäppäin (1-8). 4. Näyttöön ilmestyy seuraavat symbolit: Toiminto STOP on sijoitettu joystickin tasolle 1 toimintonäppäimeen 7. Huomio: Numerot joystickin symbolissa (1/2/3) ilmoittavat kulloisenkin kytkimenasennon! 1 Kytkin ylhäällä (LEDissä punainen valo) 2 Kytkin keskellä (LEDissä keltainen valo) 3 Kytkin alhaalla (LEDissä vihreä valo) 5. Sijoita näppäimiin kaikki muut toiminnot samalla tavalla. 1100_-ISOBUS-Terminal_

25 KÄYTTÖ 1. Tarkastus - Tarkasta terien kunto ja terien kiinnitysten pitävyys. - Tarkasta niittolautaset vaurioiden varalta (katso kappale "Huolto ja kunnossapito"). 2. Kytke kone päälle vain työasennossa. Älä ylitä voimansiirtoakselin sallittua pyörimisnopeutta! Voimansiirron viereen kiinnitetyssä tarrassa mainitaan pyörimisnopeus, jolle teidän koneenne on tarkoitettu. Voimansiirtoakselin saa periaatteessa kytkeä päälle vain kun kaikki turvalaitteet (kannet, luukut, kotelot jne.) ovat asianmukaisessa kunnossa ja kiinnitetty laitteeseen suojaavassa asennossa. 3. Huolehdi voimanottoakselin oikeasta pyörimissuunnasta! TD8/95/6a 4. Vältä vaurioita! Niitettävällä alueella ei saa olla esteitä eikä vieraita esineitä. Vieraat esineet (esim. suuret kivet, puunkappaleet, reunuskivet yms.) voivat vaurioittaa niittolaitetta. Tärkeitä huomautuksia ennen työn alkua 1000 Upm 5. Säilytä etäisyys moottorin ollessa käynnissä. bsb Pyydä vaarallisella alueella oleskelevia henkilöitä poistumaan, koska sinkoavat esineet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita. Noudata erityistä varovaisuutta kivisillä pelloilla ja katujen ja teiden lähettyvillä. 6. Käytä kuulosuojaimia. Eri traktorimallien erilaisista ohjaamotyypeistä riippuen työn aikana kuultava melutaso saattaa vaihdella mitatusta arvosta (katso kappale Tekniset tiedot). Jos melutaso saavuttaa tai ylittää arvon 85 db(a), on yrittäjän (maanviljelijän) annettava sopivat kuulosuojaimet käyttöön (UVV 1.1 2). Jos melutaso saavuttaa tai ylittää arvon 90 db(a), kuulosuojainten käyttö on pakollista (UVV ). Turvallisuusohjeita: ks. Liite-A, kohdat ) Huomio! Ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Kiristä kaikkien terien ruuviliitokset. Huomio! Tarkista kaikki suojukset ennen töiden aloittamista. Erityisesti on varmistettava, että sivusuojukset on oikein taitettu alas peltokuljetusasennossa. Törmäyksen sattuessa varotoimista huolimatta Pysähdy välittömästi ja sammuta moottori. Tarkasta kone huolellisesti vaurioiden varalta. Tarkasta erityisesti niittolautaset ja niiden voimanottoakseli (4a). Vie kone tarvittaessa vielä alan erikoiskorjaamon tarkastettavaksi. Jokaisen vieraaseen esineeseen osuneen törmäyksen jälkeen Tarkista terien kunto ja terien kiinnitys (katso kappale "Huolto ja kunnossapito"). Kiristä kaikkien terien ruuviliitokset. 4a 0900-D EINSATZ_

26 KÄYTTÖ Niittäminen 1. Säädä leikkuukorkeus kiertämällä työntövarren karaa (kork. 5 :n kallistus niittolautasissa). 2. Kytke voimanottoakseli niittämistä varten hitaasti kiinni niitettävän kasvuston ulkopuolella ja kiihdytä roottori täyteen kierroslukuun. Kiihdyttämällä tasaisesti ja reippaaseen tahtiin vältytään järjestelmän aiheuttamilta ääniltä voimanottoakselin ollessa neutraaliasennossa. - Ajonopeus tulee sovittaa maasto-olosuhteiden ja niitettävän kasvuston mukaan. Törmäyssuoja Teräpalkilla saatetaan törmätä erilaisiin esteisiin puiden, aitojen, reunuskivien yms. ympärillä työskenneltäessä varovaisesta ajotavasta huolimatta. Niittokoneeseen on asennettu törmäyssuoja tällöin aiheutuvien vaurioiden välttämiseksi. Hydraulisen törmäyssuojan toiminta: Säiliön paineen avulla teräpalkki kääntyy sen jälkeen itsestään takaisin lähtöasentoon. Huomio! Törmäyssuojan tarkoituksena ei ole estää koneen vaurioita ajettaessa täydellä vauhdilla. Säiliön paineen säätäminen: - Aseta traktorin ohjausventtiili paineettomaksi. - Kytke pistoliitos (St) traktoriin. - Avaa sulkuhana (Ab) - Käytä traktorin ohjausventtiiliä, kunnes asetuspaine on saavutettu -> katso painemittarin (Ma) lukema Asetuspaine: 110 bar - Sulje sulkuhana (Ab). Ma Ab St D EINSATZ_

27 KÄYTTÖ Käyttö rinteessä Ole varovainen kääntyessäsi koneella rinteessä! Niittolaitteen paino (G) vaikuttaa traktorin ajo-ominaisuuksiin.tämä voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin erityisesti ajettaessa rinteessä. Turvallisuusneuvoja Vähennä nopeutta riittävästi kääntyessäsi. Rinteessä on parempi peruuttaa kuin yrittää uskaliasta käännöstä. Kone saattaa kaatua kun niittoyksikköjä nostetaan hydrauliikalla ajettaessa kaarteessa nostetulla niittoyksiköllä. TD79/98/05 G HANGFAHRT_

28 TELAMURSKAIN Toimintatapa Telamurskain soveltuu sinimailaselle ja apiloille. Kaksi sisäkkäin tarttuvaa käyttötelaa puristavat rehun väliinsä. Tämä rikkoo kasvien vahakerroksen ja nopeuttaa kuivumista Turvallisuusohje: lue käyttöohjeet ja erityisesti turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa ja noudata niitä kuva: telamurskain - tyyppi 3846 (oikeanpuoleinen telamurskain vasemmanpuoleisen peilikuvana) b Laitteen osat: (1) Keskusvoiteluyksikkö (valaisinkannattimen kohdalla) (4) Huoltoyksikkö: ketjukäyttö (2) Säädettävät karhotinpellit (5) ylempi ja alempi kumitela (3) Karhotinpeltien säätöyksikkö (vasemmalla ja oikealla) (6) Huoltoyksikkö: Hihnakäyttö Säätömahdollisuudet Toimituskokoonpanossa telamurskain on säädetty keskimmäistä tehoa varten. Käyttöolosuhteiden mukaiseen optimaaliseen säätämiseen voidaan tehdä seuraavat säädöt: Telojen välinen etäisyys: telojen etäisyyttä säädetään säätöruuvista (1) vasemmalla ja oikealla puolella samalla tavalla. (Kuva: ) Perusasetukset: (X) = 45 mm Perusasennosta huolimatta telarako voi olla epätasainen osien toleranssien vuoksi. Tarkista ja säädä säätöruuvin avulla tarvittaessa yksipuolisesti. Varoitus! Pyörivät osat, sisään vetämisen vaara. Älä koskaan avaa tai irrota suojuksia moottorin ollessa käynnissä _WALZENAUFBEREITER_

29 TELAMURSKAIN Ylätelan jousikuormitus: ylätela on liikkuva ja sitä kuormittavat vasemmalla ja oikealla olevat jouset. Kunkin jousen kuormituksen voimakkuutta säädetään mutterin avulla (WS). (Kuva: ) WS Vakioasetus (SE): 210 mm SE karholeveyden asettaminen: Karhotinpellit levittävät niitettyä ja murskattua rehua haluttuun karhon leveyteen. Karhotinpeltien säätäminen tapahtuu vasemmalla ja oikealla samalla tavalla avaamalla säätöruuvin ja säätämällä (kuva: ) ES Käyttöönotto Ajonopeus: Ajonopeus on sovitettava niitettävän mukaan. Liian suuri nopeus huonontaa käsittelyn laatua ja tasaisuutta. Työskentely ilman telakäsittelyä: Tarvittaessa telamurskain voidaan irrottaa ja vaihtaa sen tilalle varstamurskain tai karholevitin. (Lisätietoja saa lähimmältä jälleenmyyjältä). Kone, jossa on murskain, muodostaa yksikön ja on varustettu säännönmukaisilla suojuksilla. Jos murskain on irrotettu, puuttuvat leikkurista vastaavat suojalevyt. Niitto tässä kokoonpanossa ei ole sallittua, vaan on asennettava ylimääräiset suojalevyt. Huomio! Varo! Loukkaantumisvaara ulos sinkoutuvien osien osalta. Noudata niittämisen aikana riittävää turvaetäisyyttä ihmisiin. Huomio! Jos telamurskain on irrotettu, on kiekkoleikkurin teriin vapaa pääsy. On olemassa suuri loukkaantumisriski. Niitettäessä iman murskainta on leikkuupuomiin asennettava erityiset, tätä käyttötapaa varten olevat suojalevyt. Uuden, murskaimen sisältävän koneen tapauksessa nämä suojalevyt eivät kuulu toimituskokoonpanoon. Osat on tilattava erikseen (katso varaosaluettelosta, ryhmästä TAKASUOJUS) _WALZENAUFBEREITER_

30 TELAMURSKAIN Huolto Puhdistus: (20 käyttötunnin välein) Ruuvaa ketjukäytön kotelonkansi irti (kuva: ) Ruuvaa huoltoaukon peitelevy irti hihnakäytön osalta (kuva: ) Poista kerääntynyt lika Kumitelojen puhdistus Lika voi huonontaa voitelua ja johtaa osien vaurioitumiseen! Varo! Sammuta moottori ja vedä avain lukosta ennen huolto- tai korjaustöiden aloittamista. Huoltoyksikkö ketjukäyttö (kuva: ) Voitelu: (20 käyttötunnin välein) Käyttöketjujen voitelu tapahtuu keskusvoiteluyksikön kautta. Leikkurin jokainen nosto laukaisee yhden voitelusykkäyksen. Voitelujärjestelmän toimintatarkastus Tarkista öljyn taso. (Öljysäiliö on kiinnitetty murskaimeen) Tarkista keskusvoiteluyksikön öljytaso ennen jokaista käyttökertaa. Koneen käyttö ilman riittävää voitelua vaurioittaa käyttöketjuja Neuvo: Seuraavia öljyjä suositellaan käytettäväksi keskusvoitelulaitteessa: - Synteettinen öljy HEES 46 - Hydrauliöljy HLP 46 Käytä ainoastaan puhdasta öljyä! Ketjunkireys: (60 käyttötunnin välein) (kuva: ) Lyhyt käyttöketju Tarkista ketjun kireys peukalon avulla kohdasta PP1. Optimaalinen poikkeama: 3,5-5mm Ketjun kireyden muuttaminen: Löysää ruuveja (3) Säädä kiristysruuvia (WS1) Pitkä käyttöketju Tarkista ketjun kireys peukalon avulla kohdasta PP2. Optimaalinen poikkeama: 5-8 mm Ketjun kireyden muuttaminen: Säädä kiristysruuvia (WS2) WS2 PP2 PP1 3 WS _WALZENAUFBEREITER_

31 TELAMURSKAIN Telojen asennon muuttaminen: (tarvittaessa) (kuva: ) Käyttöketjujen toistuvan kiristämisen jälkeen telojen asento muuttuu. Telojen asennon muuttaminen: Avaa ruuvit (WS) ja käännä telaa. Säädä alatelan asentoa siten, että molempien telojen profiilit tarttuvat toisiinsa optimaalisesti, mutta eivät kosketa toisiaan. Telojen optimaalinen asento ehkäisee kumitelojen ennenaikaista kulumista WS WS Käyttöhihnat: (tarvittaessa) (kuva: ) Tarkista hihnan kireys: Perusasetus (SE): 175 mm hihnankireyden muuttaminen: säädä ruuvia (WS) SE Hihnan vaihtaminen: Jos käyttöhihnoissa on vaurioita tai kulumia, on ne vaihdettava. (Huomio: vaihda aina kokonainen hihnasarja!) Löysää hihnan kireyttä. Apuvälineenä voidaan käyttää terän pikavaihtoavainta (1) (kuva: ) Vaihda hihnat. Kiristä hihnat entiselleen Voitelu: (Kuva: /14) (20 käyttötunnin välein) SP 1 (100 käyttötunnin välein) SP 2 (irrota yläpeitelevy.) SP2 SP1 Vaihteistoöljy: (kuva: ) (100 käyttötunnin välein) Vaihteisto sijaitsee kunkin teräpalkin sisäpuolella Avaa poistoruuvi (AS) ja valuta öljy pois. Lisää vaihteistoöljyä (700 ml) täyttöruuvin (BS) kohdalla (Täyssynteettinen voiteluöljy korkealämpötilavoiteluun, ISO-VG-luokka 220) BS AS _WALZENAUFBEREITER_

32 VARSTAMURSKAIN Murskausvoimakkuutta voidaan muuttaa. - Säätötangon ja roottorin välistä etäisyyttä säädetään vivulla (13). Murskaus on voimakkainta matalimmassa asennossa (asema 3). Kasvustoa ei ole kuitenkaan tarkoitus vaurioittaa. Niittäminen murskaimella Roottorin kiertoluku 700 k/min - vähemmän karhonvaurioita Hihnalevy, hihna ja hihnansuojus on vaihdettava. Katso varaosat varaosaluettelosta. Tarkista mitta X2. Hihnan oikea kireys Roottorin kiertolku (k/m) *) mitta X2 (mm) *) riippuu siitä, millä hihnalevyllä varstamurskain on varustettu. Asento Z1: roottoripiikkien asento normaaleissa käyttöolosuhteissa. Asento Z2: vaikeisiin käyttöolosuhteisiin, kun esim. heinä kietoutuu roottoriin. Käännä roottoripiikkejä 180 (asento Z2). Piikkien tämän asennon avulla pystytään useimmiten poistamaan ongelma. Murskaustoiminnon voimakkuus heikkeinee hieman. Roottorien piikkien asento AUFBEREITER_

33 VARSTAMURSKAIN 1. Kevennyspaineen vähentäminen - Laske paine ohjausyksikön kautta noin 80 baariin - Menettely katso Power Controlin tai ISO-busin käyttö 2. Suojusten poistaminen - irrota suojus (1) - irrota suojaus (2) - irrota suojus (3) Murskaimen asentaminen ja irrottaminen Huomio! Vähennä ennen murskaimen irrottamista kuormituksen purkamisen hydrauliikkapainetta. Muussa tapauksessa teräpalkki saattaa ponnahtaa ylöspäin murskaimen irrotuksen jälkeen. 3. Hihnan poistaminen. - aseta terävipu (4) - Työnnä terävipua alas ja varmista se lovessa (5) - Poista hihna AUFBEREITER_

34 VARSTAMURSKAIN 4. Kuljetuspyörien (4) asentaminen. - Aseta kuljetuspyörät (6) vasemmalle ja oikealle Tärkeää! Niitettäessä ilman murskainta on teräpalkkiin kiinnitettävä lisäksi suojaosia ja molemmat karhottimet. Katso varaosat varaosaluettelosta. 5. Irrota kiinnitykset vasemmalta ja oikealta - Pyöritä säätöruuvi (7) ulos vasemmalta ja oikealta - Irrota ruuvit (8) molemmin puolin - Murskain on nyt irrotettu niittoyksiköstä Huomaa: vasemmalla puolella on ensin irrotettava vielä ylempi suojapelti. 6. Murskaimen poistaminen - Vedä murskain taaksepäin koneesta ulos. - Pysäköi murskain siten, ettei se voi kaatua kumoon 7. Kiinnitä suojapellit paikalleen 8. Kiinnitä suojaosa tai karhotin Murskaimen asennus tapahtuu soveltuvin osin päinvastaisessa järjestyksessä AUFBEREITER_

35 NOVACAT V10 (Type 3846) 0800-D ROTOR_

36 MURSKAIN (CONDITIONER) Niittäminen ilman murskainta Erityisen tärkeätä, kun murskain on irrotettu niittopalkista Neuvo Murskaimella (CR) varustettu kone on varustettu yhtenä kokonaisuutena suojalaitteilla. Jos murskain irrotetaan, ei niittolaite ole enää suojattu täydellisesti.tässä tilassa koneella ei saa niittää ilman lisäsuojavarustuksia! Huomio! Ilman murskainta (CR) tapahtuvaa niittämistä varten on niittopalkkiin asennettava suojalaitteita, jotka on tarkoitettu erityisesti tähän työhön. Tällaiset turvalaitteet eivät kuulu uuden murskaimella varustetun koneen toimitukseen; osat on tilattava erikseen (katso varaosaluettelon rakenneosaryhmää "SUOJUKSET TAKANA") MÄHEN OHNE CR_

37 KARHONMUOKKAIN Karhotuslautaset Karhotuslautasten avulla saadaan niittämisen aikana kapea karho aikaan. Näin vältetään silpun yliajamista leveillä traktorin renkailla. Ohjauslevyjen asentaminen - vasemmalla (1) ja oikealla (2) Molempien vetojousten säädöt A = kasvuston ollessa korkeata ja tiheää B = perussäätö C = kasvuston ollessa lyhyttä Kuljetuskartiot (lisävaruste) Kuljetuskartioita suositellaan: - karhotuksen tehon parantamiseksi, erityisesti kasvuston ollessa raskasta ja tiheää. - Katso yksittäiset osat varaosaluettelosta SCHWADFORMER_

38 YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA Turvallisuusohjeita Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä traktorin moottori on pysäytettävä. Yleisiä huolto-ohjeita Noudata alla olevia ohjeita, jotta kone pysyy kauan hyvässä kunnossa. - Ensimmäisten käyttötuntien jälkeen on kaikki ruuvit ja mutterit kiristettävä. Erityisesti tarkistettavia ovat: Niittoterien ruuviliitokset Pöyhimen ja karhottimen piikkien kiinnitykset Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet ovat erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme muistuttaa, että muut osat kuin meidän toimittamamme alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet eivät ole meidän tarkastamiamme eivätkä hyväksymiämme. c. Tällaisten osien asentaminen tai käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteisellä tavalla tai heikentää sen laatua. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien käytön aiheuttamista vahingoista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. Koneen säilytys ulkona Jos kone jätetään pitemmäksi ajaksi ulos, männänvarret on puhdistettava ja voideltava. TD 49/93/2 Talvisäilytys FETT - Ennen koneen talvisäilytystä on se puhdistettava hyvin. - Varastoi kuivaan ja suojattuun paikkaan. - Vaihda kulmavaihteiden öljyt. - Suojaa paljaat osat ruosteelta. - Voitele kaikki kohdat voitelukaavion mukaan. Voimansiirtoakseli - katso myös liitteessä olevat ohjeet Huomioi ennen huoltoa! Noudata pääasiassa tässä käyttöohjeessa olevia huolto-ohjeita. Ellei käyttöohjeessa ole erityisiä ohjeita, noudatetaan nivelakselin valmistajan antamia ohjeita. Hydrauliikkajärjestelmä HUOM! Loukkaantumis- ja tulehdusvaara! Korkean paineen alainen öljy voi suihku tes saan lävistää ihon. Käänny heti lääkärin puo leen! Turvallisuusohjeita! Ennen säätö-, huolto- ja korjaustoimenpiteitä traktorin moottori on pysäytettävä. Työskenneltäessä koneen alla on se ehdotto masti tuettava. Ensimmäisten käyttötuntien jälkeen on kaikki ruuvit ja mutterit kiristettävä. Korjausohje Noudata liitteessä olevia korjausohjeita. Koneen puhdistaminen HUOM! Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia kohti. - Ruostumisvaara! - Puhdistuksen jälkeen on kone voideltava voitelukaavion mukaisesti ja koekäytettävä. - Jos puhdistettaessa käytetään liian suurta painetta, voi syntyä maalivaurioita. Ensimmäisten 10 käyttötunnin ja seuraavien 50 käyt tötunnin jälkeen - Tarkista hydrauliikkajärjestelmän tiiviys ja kiristä mahd. löysät liitokset. Ennen jokaista käyttökertaa - Tarkista hydrauliikkaletkut! Vaihda kuluneet tai vaurioituneet letkut heti uusiin! Vaihtoletkujen on täytettävä valmistajan asettamat tekniset vaatimukset. Hydrauliikkaletkut vanhenevat itsestään. Letkut tulisi vaihtaa 5-6 vuoden välein. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA

39 HUOLTO Öljynvaihto - Vaihda öljy ensimmäisten 100 käyttötunnin jälkeen ja sitten vähintään 1x vuosi. - Nosta niittopalkkia sen ulkopäästä. - Ota öljynpoistotulppa (62) irti, anna öljyn valua ulos ja hävitä asianmukaisesti. Öljymäärä: 4,0 litraa SAE 90 Niittopalkin öljytason tarkastaminen - Öljymäärää tulee normaaleissa käyttöolosuhteissa lisätä vuosittain. Öljynvaihto niittopalkissa Neuvo: Suorita öljynvaihto käyttölämpötilassa. Öljy on kylmänä jäykkää. Hammaspyöriin jää tällöin liiaksi vanhaa öljyä eikä kaikkia liukenemattomia hiukkasia siten pystytä poistamaan vaihteistosta. 1. Nosta niittopalkkia toisesta päästä (X1) ja tue se. X1 = mitta lattiasta teräpalkin yläreunaan Palkin se pää, jossa on öljyntäyttötulppa, jää maahan. Nosta niittopalkkia toisesta päästä (X1):n verran ja tue sopivalla välineellä. X1 = 235 mm 2. Anna niittopalkin olla tässä asennossa noin 15 minuuttia. Tämä aika on välttämätön, jotta öljy pääsee kerääntymään niittopalkin alaosaan. 3. Ota öljyntäyttötulppa (63) irti. Öljytaso mitataan tämän täyttötulpan reiästä. Tärkeätä! Niittopalkin on oltava tällöin tarkalleen vaakasuorassa asennossa. - Ota öljyntäyttötulppa (63) irti ja lisää "SAE 90" -öljyä. 63 OIL LEVEL TD Neuvo: Suorita öljytason tarkastus käyttölämpötilassa. Öljy on kylmänä jäykkää.tällöin hammaspyöriin jää liiaksi vanhaa öljyä, mikä väärentäisi mittaustulosta. 4. Öljytason tarkastaminen. - Mittaa etäisyys öljytasoon. - Öljytaso on oikein, jos vaihteistoöljy ulottuu tasoruuviin 1) (OIL LEVEL) asti. Liika öljy aiheuttaa niittopalkin ylikuumenemista käytön aikana. Liian vähän öljyä merkitsee liian vähäistä voitelua. OIL LEVEL TD17/99/10 1) Öljyntäyttötulppa (63) on samalla myös öljytason mittatikku (OIL LEVEL) WARTUNG_

40 HUOLTO Vaihteiston huolto Neuvo! Syöttövaihteisto - Öljy vaihdetaan ensimmäisten 50 käyttötunnin jälkeen. - Öljynvaihto viimeistään 100ha:n jälkeen Öljymäärää tulee normaaleissa käyttöolosuhteissa lisätä vuosittain (OIL LEVEL). Öljymäärä: 4,0 litraa SAE Kulmavaihteisto (WG) - Öljy vaihdetaan ensimmäisten 50 käyttötunnin jälkeen. - Öljynvaihto viimeistään 100ha:n jälkeen. 62 Öljymäärä: 0,8 litraa SAE Murskaimen lieriöhammasvaihteisto (SG) - Öljynvaihto ensimmäisten 50 käyttötunnin jälkeen. - Öljynvaihto viimeistään 100 h välein. 62 Öljymäärä: 0,7 litraa täyssynteettistä voiteluöljyä korkealämpötilavoiteluun, ISO-VG-luokka Täyttöaukko (62) Poistoaukko (63) Öljytason tarkastus (OIL LEVEL) SG WG SG WG EG WARTUNG_

41 HUOLTO Niittokoneen voimansiirtoakselin huolto Niittokoneen kahden voimansiirtoakselin huoltoon on valittava seuraava niittoasetus: - aseta aliohjaimen korkeus noin 825 mm:iin - Aseta niittoyksiköt asentoon kapea työasento - Sijoita niittokone siten, että nivelakselit on vedetty erilleen mm. Paljasta voitelunipat työntämällä musta hylsy sivuun. 825mm Voitelukohdat: voitele 2 kpl ristiniveliä tiivistepohjassa 250 käyttötunnin välein, Rasvan määrä: kunnes rasva pursuaa tiivisteistä. voitele 2 kpl suojaliukulaakereita (ulkona suojasuppiloissa) 50 käyttötunnin välein Rasvan määrä: 3 iskua voitele 2 kpl profiiliputkivoitelunippoja ja niihin kuuluvat sisäiset suojaliukulaakerit 50 käyttötunnin välein (180º vastakkain olevat) Rasvan määrä: profiiliputkivoitelunippa ml. sisäinen suojaliukulaakeri: 5 iskua Neuvo: voitelunipat sijaitsevat 180º kulmassa erillään. Molemmat voitelunipat on voideltava! Kitkavapaakytkin: ilmaa kytkin: 1. vähintään kerran vuodessa (mieluummin talven jälkeen ennen kevään ensimmäistä käyttöä) 2. kun kone on ollut pitkään käyttämättä 3. kun kone on toistuvasti pesty WARTUNG_

42 HUOLTO Niittoterien asentaminen Huomio! Niittoterässä oleva nuoli osoittaa niittolautasen pyörimissuunnan. - Puhdista ruuvien kiinnityskohdat lakasta ennen asennusta WARTUNG_

43 HUOLTO peltokuljetusasennon säätäminen (päiste FT) Seuraavat ohjeet koskevat molempia niittopalkkeja: 1. Säädä anturien etäisyys (2 mm). 2. Nosta molempia niittopalkkeja niin ylös, että hydraulisylinterit ovat siirtyneet sisäänpäin mittaan "1170 mm". 3. Löysää levyn (11) ruuvikiinnitys. 4. Työnnä levy (10) pitkänomaiseen aukkoon niin pitkälle, että reuna asettuu juuri ja juuri anturin (S1) kohdalle. 5. Kiristä uudelleen levyn ruuvikiinnitys. 2mm Anturien säätäminen Säädöt ja tarkastukset tulee suorittaa aina siinä käyttöasennossa, jossa etäisyys on pienin. Tällöin tulee ottaa huomioon myös mahdollinen asennusvälys. Etäisyys 2 mm 11 S2 S WARTUNG_

44 HUOLTO Niittoterän pidikkeen kulumistarkastus Kuluvia osia ovat: niittoterien pidikkeet (30) niittoterien pultit (31) Huomio! Kuluvat osat voivat aiheuttaa onnettomuusvaaran. Kuluneiden kuluvien osien käyttämistä ei saa jatkaa. Muussa tapauksessa irtoilevat osat saattavat aiheuttaa onnettomuusvaaran (esim. niittoterät, murtuneet kappaleet). Toimintavaiheet - silmämääräinen tarkastus 1. Irrota niittoterät. 2. Poista kasvuston jäänteet ja lika - pultin (31) ympäriltä. Huomio! Onnettomuus saattaa sattua, jos: - teränpultti on ohentunut keskeltä 15 mm paksuiseksi - kulunut alue (30a) ulottuu reiän reunaan saakka. - teränpultti on kulunut alaosastaan (30b) - teränpultin kiinnitys ei enää ole tiukka Tarkasta niittoterien kiinnitys kulumien ja muiden vaurioiden varalta: ennen jokaista käyttöönottokertaa usein käytön aikana välittömästi kiinteään esteeseen törmäämisen jälkeen (esim. kivi, puu- tai metallikappale jne.). Jos koneessa havaitaan yksi tai useampi mainituista kulumista, on niittäminen keskeytettävä. Kuluneet kuluvat osat tulee vaihtaa välittömästi uusiin Pöttinger-alkuperäisosiin. Ruuvaa terän pultti ja mutteri kiristysmomenttiin 120 Nm SICHTKONTROLLE (379)

45 HUOLTO Niittoterien pidike pikavaihtoa varten Huomio! Oman turvallisuutesi tähden Tarkista niittoterät ja niiden kiinnitys säännöllisesti! - Niittolautaseen kiinnitettyjen niittoterien tulee kulua tasaisesti (muutoin epätasapainon vaara). Muussa tapauksessa ne tulee vaihtaa uusiin (vaihto pareittain). - Vääntyneiden ja vaurioituneiden niittoterien käyttöä ei saa jatkaa. Vääntyneiden, vaurioituneiden ja/tai kuluneiden terienpidikkeiden (30) käyttöä ei saa jatkaa. Niittoterien vaihtaminen 1. Työnnä vipu (H) vasemmalta tai oikealta puolelta niittoterän vasteeseen asti, asentoon A. 2. Käännä vipu asennosta A asentoon B ja paina liikutettavaa pidikettä (30) alaspäin. Pos A Huomio! Vaurioituneita, vääntyneitä tai voimakkaasti kuluneita rakennosia ei saa käyttää (muutoin onnettomuusvaara). Pos B Niittoterän kiinnityksen tarkastus - tavallinen tarkastus joka 50 tunnin välein - useammin tapahtuva tarkastus niitettäessä kivisillä alueilla tai muissa vaikeissa käyttöoloissa. - välitön tarkastus kiinteään esteeseen törmäämisen jälkeen (esim. kivi, puu- tai metallikappale jne.). 3. Irrota niittoterä (M). 4. Poista kasvuston jäänteet ja lika - pultin (31) ympäriltä ja reiän sisäpuolelta (32). 5. Tarkastus terän pultti (31) vaurioiden, kulumisen ja löysyyden varalta pidike (30) vaurioiden, asennon muuttumisen ja löysyyden varalta reikä (32) vaurioiden varalta. - Sivuseinämissä ei saa olla vääntymiä. 6. Niittoterien asentaminen 7. Suorita silmämääräinen tarkastus! Tarkista, että terä (M) on oikein terän pultin (31) ja pidikkeen (30) välissä (katso kuvaa). 8. Käännä vipu (H) takaisin "asentoon A" ja irrota. Suorita tarkastukset - kuten on kuvattu kappaleessa "Niittoterien vaihtaminen" KLINGEN_

46 SÄHKÖHYDRAULIIKKA Toimintahäiriöt ja toimenpiteet sähköhäiriön sattuessa Jos sähköjärjestelmään tulee toimintahäiriö voidaan haluttua toimintoa käyttää käsikäytöllä. Käytettäessä venttiilejä käsikäytöllä, on turvaetäisyydet muistettava. Hydraulilohko sijaitsee etummaisen suojalevyn alla. Halutun hydrauliikkatoiminnon käyttämiseksi - kierretään ko. venttiilin nuppi sisään - käytetään traktorin hallintavipua - hydraulinen toiminto suoritetaan - lopuksi ko. venttiilin nuppi kierretään ulos Remark Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y13 Y15 Y27 Y28 Y29 Y30 Y31 FT TP AP FT FT TP AP FT FT / TP AP TP TP FT FT Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y13 Y15 Y27 Y28 Y29 Y30 Y31 Y30 Y28 Y27 Y31 Y29 Y9 Y Y8 Y6 Y4 Y2 Y7 Y5 Y3 Y Load sensing ELEKTRO-STOERUNG_

47 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Nimike NOVACAT V10 (malli 3846) NOVACAT V10 ED (malli 3846) Kolmipistekiinnitys Kat III Kat III Niittolautasten lukumäärä 2 x 8 2 x 8 Terien lukumäärä lautasta kohden 2 2 Työleveys [m] 8,76-9,98 8,76-9,98 Kuljetusleveys jossa on 3,0 m runko - 3,5 m runko [m] [m] 2,99 3,42 2,99 3,42 vapaa korkeus maasta kuljetusasennossa [mm] Kuljetuskorkeus [m] 3,99 3,99 Kuljetuspituus [m] 2,62 2,62 Tehontarve [kw/ps] 99 / / 150 Työteho [ha/h] 12,0 12,0 Voimanottoakselin kierrosluku [U/min -1 ] Nivelakselin ylikuormitussuoja [Nm] Paino 1) [kg] Melutaso [db(a)] 93,6 93,6 Kaikki tiedot sitoumuksetta Vaadittavat liittimet Hydrauliliitäntä - Katso kappale "Kiinnittäminen traktoriin". Käyttöpaine väh.: 140 bar Käyttöpaine enint.: 200 bar 7-napainen perävaunun valopistorasia (12 V) 3-napainen liitäntä sähköhydrauliselle ohjaukselle (12 volttia) Tyyppikilpi Alustan numero on merkitty viereisen kuvan mukaiseen tyyppikilpeen. Muista aina ilmoittaa alustan numero, muuten takuutapauksia, kysymyksiä ja varaosatilauksia ei voida käsitellä. Muista merkitä alustan numero käyttöoppaan kansilehteen heti ajoneuvon/laitteen luovutuksen jälkeen. 1) Paino: eri arvot mahdollisia koneen varustuksesta riippuen Techn-Daten_

48 TEKNISET TIEDOT Niittokoneen määräystenmukainen käyttö Niittokone NOVACAT V10 (malli 3846) on tarkoitettu ainoastaan tavanomaiseen käyttöön maataloustöissä. Tarkoitettu niittyjen ja lyhytvartisten kasvustojen niittämiseen. Kaikki muu käyttö ei ole asianmukaista käyttöä. Tällaisesta käytöstä aiheutuvista vaurioista ei valmistaja vastaa; käytöstä vastaa yksinomaan omistaja. * Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös huolto- ja korjaustöiden tekeminen valmistajan antamien ohjeiden mukaan Techn-Daten_

49 LIITE SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

50 Alkuperäistä ei voi väärentää Kaikki sujuu paremmin Pöttingerin alkuperäisosilla Laatua ja hyvää yhteensopivuutta - käyttövarmuutta Luotettava toimivuus Pitempi käyttöikä - taloudellisuus Taattu saatavuus lähimmän Pöttinger jakelupartnerin kautta: Edessäsi on päätös: Alkuperäinen vai tarvikeosa? Usein hinta ratkaisee valinnan. Halpa ostohinta voi kuitenkin joskus tulla todella kalliiksi. Pidä siksi mielessäsi neliapila - alkuperäisyyden tae! SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

51 Turvallisuusohjeita LIITE -A Työturvallisuuden merkki Tässä käyttöohjeessa kaikki turvallisuutta käsittelevät kohdat on varustettu tällä merkillä. 1.) Tarkoituksenmukainen käyttö a. Katso Tekniset tiedot. b. Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan ohjeiden mukaan tehtävät korjaukset, huollot ja koneen kunnossapito. 2.) Varaosat a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet ovat erityisesti tähän koneeseen tarkoitettuja osia. b. Haluamme muistuttaa, että muut osat kuin meidän toimittamamme alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet eivät ole meidän tarkastamiamme eivätkä hyväksymiämme. 6.) Henkilöiden kuljetus on kielletty a. Henkilöiden kuljettaminen koneen päällä on kielletty. b. Konetta saa yleisillä teillä kuljettaa ainoastaan ohjeiden mukaisessa kuljetusasennossa. 7.) Ajo-ominaisuudet kytketyillä työkoneilla a. Traktori on varustettava riittävillä etu- tai takalisäpainoilla ohjausja jarrutusominaisuuksien säilyttämiseksi (väh. 20 % traktorin kokonaispainosta on oltava etuakselilla). b. Traktorin ajo-ominaisuuksiin vaikuttaa kytketyn työkoneen lisäksi myös tien kunto. Ajotapa on sovitettava maaston ja maaperän mukaan. c. Kaarteissa ajettaessa on otettava lisäksi huomioon kuorman paino ja koneen massavoimat! Kg d. Kun työkone on kytketty 20% traktoriin, on lisäksi kaarteissa otettava huomioon kuorman pitkä ylitys ja massavoimat! c. Tällaisten osien asentaminen tai käyttö voi muuttaa koneen ominaisuuksia kielteisellä tavalla tai heikentää sen laatua. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien aiheuttamista vaurioista tai vahin goista. d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista. 3.) Suojavarusteet Kaikki koneeseen kuuluvat suojukset on pidettävä paikoillaan ja hyvässä kunnossa. Kuluneet ja vaurioituneet suojukset on vaihdettava oikeaan aikaan. 4.) Ennen käyttöönottoa a. Tutustu ennen koneen käyttöönottoa kaikkiin sen hallintalaitteisiin ja toimintoihin. Työn aikana se on liian myöhäistä! b. Varmista aina ennen koneen käyttöä, että se on liikenne- ja käyttöturvallinen. 5.) Asbesti Tietyt koneessa käytettävät varaosat voi vat teknisistä syistä sisältää asbestia. Noudata pakkauksen ohjeita. 8.) Yleistä a. Kun traktorin nostolaitteeseen on kytketty työkone, on hallintavipu lukittava niin, että kone ei pääse laskemaan tahattomasti! b. Konetta traktoriin kytkettäessä on puristuksiin joutumisen vaara! c. Älä mene nostolaitteeseen kytketyn koneen ja traktorin väliin. Onnettomuusvaara! d. Älä oleskele traktorin ja koneen välissä, jos käytät nostolaitteita ohjaamon ulkopuolelta! e. Nivelakselin saa kiinnittää ja irrottaa vain, kun moottori on sammutettu. f. Maantiellä ajettaessa on hydrauliikan hallintavipu pidettävä lukittuna. g. Ennen ohjaamosta nousemista on työkone laskettava alas - irrota virta-avain! h. Kukaan ei saa oleskella koneen ja traktorin välissä ellei traktorin liike ole estetty kytkemällä pysäköintijarru tai asettamalla esteet pyörien eteen! i. Ennen puhdistus-, huolto- ja korjaustöiden aloittamista on voimanotto kytkettävä pois päältä ja moottori pysäytettävä. 9.) Koneen puhdistus Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai hydrauliikkaosia koht. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -

52 Liite - B VOIMANSIIRTOAKSELI Akselin pituuden sovittaminen Ajo-ohjeita Oikea mitta todetaan asettamalla puolikkaat vierekkäin ja merkitsemällä katkaistava osa. Annettuja voimanoton pyörintänopeuden suosituksia ei saa ylittää. - Voimansiirron irtikytkemisen jälkeen kone voi jatkaa pyörimistään. Koneen on oltava täysin pysähdyksissä ennen puhdistusta, huoltoa y.m. - Kun kone irrotetaan on voimansiirtoakseli asetettava esim ketjun avulla riippumaan. Älä käytä lukitusketjua tähän tarkoitukseen. Huom! Käytä ainoastaan vaunun mukana seuraavaa voimansiir toakselia sillä takuu ei vastaa muiden akseleiden aiheutta mista vaurioista. Pituuden sovittaminen - Aseta pituuden sovittamiseksi nivelakselin puolikkaat vierekkäin lyhimmässä käyttöasennossa ja merkitse sopiva pituus (L2). Laajakulmanivelakseli: Maksimaalinen kääntökulma on 70 käytössä ja pysähdyksissä. Normaalinivel: Maksimaalinen kääntökulma pysähdyksissä 90 ja pyöriessä 35. Huom! Huomioi suurin sallittu käyttöpituus(l1) - Pyri muotoputkien mahdollisimman suureen päällekkäisyyteen (min. 1 / 2 X). Lyhennä sisä- ja ulkosuojusputkia saman verran Aseta ylikuormitussuoja (2) työkoneen puolelle! Huolto Vaihda kuluneet nivelet heti uusiin! Varmista aina ennen nivelakselin käyttöönottoa, että lukitus on todella tapahtunut. Lukitusketju Lukitse akselin suoja putken pyörintä ketjun avulla. Anna ketjulle riittävä kääntymisvara - Ennen jokaista käyttökautta ja joka 8. käyttötunnin jäl keen on akseli voideltava. - Ennen pitempiaikaista varastointia on akseli puhdistettava ja voideltava. - Talvikäytössä on suojaputket voideltava hyvin kiinnijääty misen estämiseksi. 8 h FETT 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

53 Liite - B VOIMANSIIRTOAKSELI Nokkakytkin on ylikuormituskytkin. Se muuttaa vääntömomentin 0 yli kuormitustilanteessa. Kytkin saadaan toimimaan pysäyttämällä voimanotto uudelleen. Kytkentänopeus on alle 200 r/min HUOM! Uudelleenkytkeminen on mahdollinen myös voimanoton kiertonopeuden laskiessa Ylikuormituskytkimen käyttöohje HUOMAA! Ylikuormituskytkin ei ole täytönosoitin vaan se on ko neiden suoja ylikuormitusta vasten. Järkevällä käytöllä säästät kytkintä ja kalustoa, jolloin sen käyttöikä pitenee. Voiteluväli: 500 h (erikoisrasva) Kitkakytkimellä varustettujen akseleiden kohdalla tärkeää Ylikuormituksen ja hetkittäisten vääntömomenttihuippujen aikana vääntömomenttia rajoitetaan ja siirretään tasaisesti liukujakson aikana. Tarkista kitkakytkimen toiminta pitemmän seisokin jälkeen ja uuden akselin kohdalla. a.) Mittaa mitta L akseleiden K90, K90/4 ja K94/1 painejousten kohdalla sekä vastaavasti säätöruuvin kohdalla akseleissa K92E ja K92/4E. b) Löysää ruuveja, jolloin kytkinlevyt vapautuvat. Pyöritä kytkintä. c) Kiristä ruuvit mittaan L. Kytkin on nyt valmis käyttöön. K90,K90/4,K94/1 L K92E,K92/4E L 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

54 FETT CZ MazacÌ pl n X h každých X hodin 40 F každých 40 voz 80 F každých 80 vozů 1 J 1 x ročně 100 ha po 100 ha FETT TUK = Počet mazacích hlaviček = Počet mazacích hlaviček (IV) Viz kapitola Mazací prostředky vydání Litre litru * Varianta viz. příručka výrobce Voitelukaavio X h X käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein 1 J kerran vuodessa 100 ha 100 ha:n välein FETT RASVA = Voitelunippojen lukumäärä = Voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite Polttoaineet Liter Litraa * Versio Katso valmistajan ohjeet Smøreplan N X h Hver X. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler = Antall smørenipler (IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak Se instruksjon fra produsent DK Smøreplan X h Hver X. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs 1 J 1 gang årligt 100 ha For hver 100 hektar FETT Fedt = Antal smørenipler = Antal smørenipler (IV) Se smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant Se producentens anvisninger LV Eļļošanas plāns X h ik pēc katrām X darba stundām 40 F ik pēc katrām 40 piekabēm 80 F ik pēc katrām 80 piekabēm 1 J 1 x gadā 100 ha ik pēc katriem 100 hektāriem FETT smērviela = ziežvārstu skaits = ziežvārstu skaits (IV) skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" Liter litri * varianti skatīt ražotāja instrukciju PL Plan smarowania X h smarowaê co X roboczogodzin 40 F smarowaê co 40 przejazdûw 80 F smarowaê co 80 przejazdûw 1 J smarowaê raz w roku 100 ha smarowaê co 100 ha FETT smar = iczba punktûw smarowania = iczba punktûw smarowania (IV) Litre litr * Wariant Zobacz instrukcjí obs ugi producenta Määrimisplaan EE X h iga X töötunni järel 40 F iga 40 laadimiskorra järel 80 F iga 80 laadimiskorra järel 1 J 1 x aastas 100 ha iga 100 ha järel FETT MÄÄRE/ÕLI = määrdeniplite arv = määrdeniplite arv (IV) vt Lisa - määrdeained Liter liiter * variant LT valmistaja kasutusjuhendit Tepimo planas X h kas X eksploatacijos valandas 40 F kas 40 važiavimų 80 F kas 80 važiavimų 1 J 1 kartą per metus 100 ha kas 100 hektarų TEPALAS TEPALAS = slėginių tepalinių skaičius = slėginių tepalinių skaičius (IV) Žr. priedą Eksploatacinės medžiagos Liter Litrai * Variantas Žr. gamintojo instrukciją Smörjschema S X h Varje X:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar = Antal smörjnipplar (IV) Se avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant Se tillverkarens anvisningar 9900-NORDEN_LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG

55 FETT FETT FETT 5x (IV) 5x (IV) 50 h FETT FETT FETT FETT 3x (IV) 1x (IV) 1x (IV) 3x (IV) FETT FETT FETT FETT 1x (IV) 1x (IV) 1x (IV) 1x (IV) 20 h 50 h SCHMIERPLAN_

56 Voiteluaineet 1997 Huolellinen huolto ja hyvät voiteluaineet vaikuttavat koneen tehoon ja kestoikään. Alla olevat tiedot helpottavat voiteluaineiden valintaa. Kulloinkin käytettävä voiteluaine on merkitty voitelukaaviossa tunnuksella (esim. "III"). Vaihda 4-tahtimoottoreiden öljy 100 käyttötunnin vvälein. Vaihda vaihteistoöljy käyttöohjeiden mukaisesti kuitenkin vähintään kerran vuodessa. Voitelu käyttöohjeiden mukaisesti. Vaihda öljy ja voitele kaikki voitelukohdat ennen seisokkeja (talvivarastointi). Paljaat metalliosat (nivelet jne.) suojataan ruostumiselta. (II) FETT I III (IV) V VI VII ÖL Tunnus Laatuvaatimus HYDRAULIIKKA- ÖLJY HLP DIN osa 2 Moottoriöljy SAE 30 API CD/SF Vaihteistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 4 tai API-GL5 Litiumrasva (DIN : KP 2K) Puolijuokseva vaihteistorasva (DIN : GOH) yhdistelmärasva (DIN : KP 1R) Vaihteistoöljy SAE 90 tai 85 W-140, API-GL 5 Katso huom - D 56 -

57 Firma Company Société Societá AGIP ARAL AVIA BAYWA BP CASTROL ELAN ELF ESSO EVVA A FUCHS GENOL MOBIL RHG SHELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL (II) MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAK- TORAL 15W-30 V GR SLL GR LFO ARALUB FDP 00 AVIA GETRIEBEFLIESSFETT GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO IMPERVIA MMO RHENOX 34 GA O EP POLY G O FIBRAX EP 370 GETRIEBEFETT MO 370 NATRAN 00 AGRIFARM FLOWTEC 000 RENOLIT SO-GFO 35 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N MOBILUX EP 004 RENOSOD GFO 35 SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA GREASE O MULTIS EP 200 RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 WIOLUB GFW VI ARALUB FK 2 AVIALUB SPEZIALFETT LD RENOPLEX EP 1 OLEX PR 9142 CASTROLGREASE LMX MULTIMOTIVE 1 NEBULA EP 1 GP GREASE EVVA CA 300 MARSON AX 2 RENOLIT DURAPLEX EP 1 RENOPLEX EP 1 MOBILPLEX 47 RENOPLEX EP 1 AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R MULTIS HT 1 DURAPLEX EP 1 WIOLUB AFK 2 HUOMIOITAVAA * Käytettäessä öljykylpyjarruilla varustettua traktoria on käytettävä öljyä, jonka luokitus on J 20 A. ** Hydrauliikkaöljy HLP-(D) + HV *** Kasviöljypohjainen hydrauliikkaöljy HLP + HV on biologisesti hajoavaa, ja sen takia erityisen ympäristöystävällistä. * When working in conjunction with wet-brake tractors, the international specifi cation J 20 A is necessary. ** Hydraulic oil HLP-(D) + HV. *** Hydraulic oil with vegetable oil base HLP + HV is bio-degradable and is therefore especially safe for the enviroment ÖL WIN TERS HALL I OSO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** ENERGOL SHF 32/46/68 HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 HYDRAN 32/46/68 TITAN HYD 1030 AGRIFARM STOU MC 10W-30 AGRIFARM UTTO MP PLANTOHYD 40N *** HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RE- NOLIN B 32 HVI/46HVI TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46 AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68 ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** ANDARIN 32/46/68 WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30 PERFORMANCE 2 B SAE TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30 PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL AGRIFARM STOU MC 10W-30 TITAN UNIVERSAL HD MULTI TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30 EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40 HD PLUS SAE 30 MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 III ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GE- TRIEBEÖL HYP 85W-90 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140 HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 PONTONIC N 85W-90 PON- TONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL AGRIFARM GEAR 80W90 AGRIAFRM GEAR 85W-140 AGRIFARM GEAR LS 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90 SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRANS GEAR OIL 80W-90 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 FETT (IV) GR MU 2 ARALUB HL 2 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N ENERGREASE LS-EP 2 CASTROLGREASE LM LORENA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 MULTI PURPOSE GREASE H HOCHDRUCKFETT LT/SC 280 MARSON EP L 2 AGRIFARM HITEC 2 AGRIFARM PROTEC 2 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 PLANTOGEL 2-N MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N MOBILGREASE MP MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2 MULTIS EP 2 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N MULTIPURPOSE WIOLUB LFP 2 VII ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 GETRIEBEÖL HYP 90 GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP HYPOID 85W-140 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-140 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90 GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 HYPOID GB 90 PONTONIC MP 85W-140 AGRIFARM GEAR 8090 AGRIFARM GEAR 85W-140 AGRIFARM GEAR LS90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 HYPOID EW 90 SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140 TOTAL EP B 85W-90 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140

58 HUOLTO Hydrauliikkakaavio P Pumppu T Tankki 2 Kuormitusanturin liitäntä (LS) Selitys: Y1 tieventtiili - nosto Y2 tieventtiili - lasku Y3 istukkaventtiili - oikeanpuoleinen niittoyksikkö Y4 istukkaventtiili - oikeanpuoleisen hydr. kevennyksen täyttö Y5 istukkaventtiili - vasemmanpuoleinen niittoyksikkö Y6 istukkaventtiili - vasemmanpuoleisen hydr. kevennyksen täyttö Y7 istukkaventtiili - keskimmäinen niittoyksikkö Y8 istukkaventtiili - keskimmäisen niittoyksikön kelluntaasento Y9 istukkaventtiili - sivusuojustaitto (dw) Y10 istukkaventtiili - kuljetusvarmistustaitto (ew) Y13 istukkaventtiili - oikeanpuoleinen hydr. kevennys Y15 istukkaventtiili - vasemmanpuoleinen hydr. kevennys Y27 istukkaventtiili - sivusuojustaitto (dw) Y28 istukkaventtiili - kylkien siirto vasemmalla Y29 istukkaventtiili - kylkien siirto vasemmalla Y30 istukkaventtiili - kylkien siirto oikealla Y31 istukkaventtiili - kylkien siirto oikealla SERVICE_

59 HUOLTO Sähkökytkentäkaavio Neuvo! Kaikki pistokkeet on kuvattu ulkopuolelta Värikoodaus: bl sininen br ruskea gn vihreä gnge vihreä/ keltainen gr harmaa rt punainen sw musta ws valkoinen Selitys: Y1 - Y27 katso hydrauliikkakaavio S1 Hall-kytkin - voimanottoakselin kiertoluku S3 Induktiivinen anturi - oikeanpuoleisen niittoyksikön asento S5 Induktiivinen anturi - vasemmanpuoleisen niittoyksikön asento S7 Induktiivinen anturi - keskimmäisen niittoyksikön asento SERVICE_

60 HUOLTO Sähkökytkentäkaavio 4,5 7,5 4,5 Y31 Y29 Y28 Y30 4,5 7,5 7,5 4,5 10 7,5 S12 S13 Neuvo! Kaikki pistokkeet on kuvattu ulkopuolelta ST1 Y X1 Värikoodaus: bl br gn gnge gr rt sw ws sininen ruskea vihreä vihreä/ keltainen harmaa punainen musta valkoinen S4 Y15 S11 S15 ST1 Y16 + UB+ S11/ S12 Y15 + Y17 + Y13+ Y19+ Y18+ Y30+ / Y31 GND Y17 / 19 GND Y13 UB+ S9 / S10 GND S9 / S10 Signal S13 Signal S11 Signal S10 GND Y15 Y28+ / Y29 UB+ S4 / S13 / S15 GND S4 / S11 bis S15 Signal S15 Signal S4 Signal S12 Signal S9 GND Y28-31 GND Y16 7 Y rt 1,0 blrt 1,0 sw 1,0 blsw 1,0 ws 1,0 blws 1,0 ws 1,0 blws 1,0 or 1,0 blws 1,0 or 1,0 blws 1,0 brrs 0,5 grvio 0,5 gert 0,5 grvio 0,5 grsw 0,5 brgn 0,5 grvio 0,5 gews 0,5 brgn 0,5 brrs 0,5 grvio 0,5 gegn 0,5 brrs 0,5 grvio 0,5 gebl 0,5 gesw 1 gegn 1 brge 1 swws 1 gr 1 gn 1 br 1 ge 1 blgn 1 blbr Schaltleit. Masse Schaltleit. Masse Y13 Y Schaltleit. Masse Y Schaltleit. Masse Y Schaltleit. Masse Y Schaltleit. Masse Y UB GND Sign. S GND Sign. +UB S GND Sign. +UB S UB GND Sign. S UB GND Sign. S15 A B C D E F G H J K L M N O Signal S9 Signal S10 UB+ S9 / S10 GND S9 / S10 Y17 + Y19+ Y16 + Y18+ GND Y17 / 19 GND Y16 7 Y18 X1 Selitys: Y13 - Y31 katso hydrauliikkakaavio S4 Painemittausmuunnin hydraulinen kevennys S11 Kulma-anturi kylkien siirto vasemmalla S12 Kulma-anturi kylkien siirto oikealla S13 anturi kuljetusasento oikea S15 anturi kuljetusasento vasen SERVICE_

61 KORJAUSVIHJEITÄ Korjausvihjeitä Niittopalkin korjaukset Katoavat merkinnät (K1, K2). Ruuvaa mutteri (M) vasta sitten irti, kun kierteen pituus (L) on riittävä vaurioiden välttämiseksi. Varmista, ettei (M) mutteri pääse löystymään. - käyttämällä "Loctite 242:ta" tai vastaavanlaista tuotetta - ja uraa (2x) REP. HINWEISE_

62 TÄRKEÄÄ LISÄTIETOA TURVALLISUUDESTA Traktorin ja työlaitteen yhdistelmä Kun kiinnitetään laitteita edessä ja takana oleviin kolmipistenostolaitteisiin, traktorin sallittua kokonaispainoa, sallittua akselipainoa ja renkaiden kantavuutta ei saa ylittää. Vähintään 20 % traktorin omapainosta tulee aina kuormittaa traktorin etuakselia. Varmistu ennen laitteen ostoa siitä, että nämä edellytykset täyttyvät suorittamalla seuraavat laskelmat tai punnitsemalla traktorin ha työlaitteen yhdistelmän. Kokonaispainon, akselikuormitusten ja renkaiden kantavuuden sekä tarvittavan pienimmän vastapainon selvittäminen. Laskelmia varten tarvitaan seuraavat tiedot: T L [kg] Traktorin omapaino 1 a [m] Etutyölaitteen/etuvastapainon painopisteen ja etuakselin keskikohdan välinen etäisyys 2 3 T V [kg] Tyhjän traktorin etuakselipaino 1 T H [kg] Tyhjän traktorin taka-akselipaino 1 b [m] Traktorin akseliväli 1 3 G H [kg] Taakse kiinnitettävän laitteen/vastapainon kokonaispaino 2 c [m] Taka-akselin keskikohdan ja alatankojen kuulien keskivälin välinen etäisyys 1 3 G V [kg] Eteen kiinnitettävän laitteen/vastapainon kokonaispaino 2 d [m] Alatankojen kuulien keskikohdan ja takatyölaitteen/takavastapainon painopisteen välinen etäisyys Katso traktorin käyttöohjeita Katso työlaitteen hinnastoa ja/tai käyttöohjetta Mittaus Takatyölaite tai etu-taka-yhdistelmä 1. PIENIMMÄN ETUVASTAPAINON GV min LASKENTA Merkitse laskettu traktorin etupäähän tarvittava vähimmäisvastapaino taulukkoon. Etutyölaite 2. PIENIMMÄN TAKAVASTAPAINON GH min LASKENTA Merkitse laskettu traktorin takapäähän tarvittava vähimmäisvastapaino taulukkoon ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.62 -

63 TÄRKEÄÄ LISÄTIETOA TURVALLISUUDESTA 3. TODELLISEN ETUAKSELIKUORMAN T V tat LASKENTA (Ellei pienintä tarvittavaa etuvastapainoa (G V min ) saavuteta pelkällä etutyölaitteella, etutyölaitteen painoa on lisättävä niin, että saavutetaan vähintään tarvittava etuvastapaino!) Merkitse laskettu todellinen etuakselikuorma ja traktorin käyttöohjeissa mainittu suurin sallittu etuakselikuorma taulukkoon. 4. TODELLISEN KOKONAISPAINON G tat LASKENTA (Ellei pienintä tarvittavaa takavastapainoa (G V min ) saavuteta pelkällä takatyölaitteella, takatyölaitteen painoa on lisättävä niin, että saavutetaan vähintään tarvittava takavastapaino!) Merkitse laskettu todellinen kokonaispaino ja traktorin käyttöohjeissa mainittu suurin sallittu kokonaispaino taulukkoon. 5. TODELLISEN TAKAAKSELIKUORMAN T H tat LASKENTA Merkitse laskettu todellinen taka-akselikuorma ja traktorin käyttöohjeissa mainittu suurin sallittu taka-akselikuorma taulukkoon. 6. RENKAAN KANTAVUUS Merkitse renkaan kantavuus x 2 (kaksi rengasta) (katso renkaiden valmistajan antamia tietoja) taulukkoon. Taulukko Todellinen arvo Laskelma Sallittu arvo Käyttöohje Renkaan sallittu kantavuus x 2 (kaksi rengasta) Vastapaino vähintään Etu / taka Kokonaispaino Etuakselikuorma Taka-akselikuorma Vähimmäispainolasti on kiinnitettävä traktoriin joko työlaitteena tai lisäpainolastina. Laskettujen arvojen tulee olla pienempiä tai yhtä suuria (=) kuin sallitut arvot! ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.63 -

64 Yrityksen nimi ja valmistajan osoite:: Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH Industriegelände 1 AT Grieskirchen Kone (vaihdettava varuste): EYvaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus Niittokone Tyyppi Sarjanumero Novacat V10 V10 ED V10 RC Valmistaja vakuuttaa, että puolivalmiste täyttää niin pitkälle kuin se on toimituskokoonpanon osalta mahdollinen seuraavien EY-direktiivien olennaiset vaatimukset.: Koneet 2006/42/EG Lisäksi vakuutetaan määräystenmukaisuus seuraavien muiden EY-direktiivien ja/tai asiaan liittyvien määräyksien kanssa Käytettyjen yhdenmukaistettujen standardien lähteet:: EN 745 EN ISO EN ISO EN ISO Käytettyjen muiden teknisten standardien ja/tai määräysten lähteet:: Asiakirjavaltuutettu:: Andreas Gadermayr Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Klaus Pöttinger, Liikkeen johto Grieskirchen,

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 3846.80M.0 NOVACAT V10 ED/RC (Type 3846 : +.. 01295) Lautasniittokone Arvoisa viljelijä! Olet tehnyt hyvän valinnan,

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 3843.80L.1 NOVACAT X8 ED/RC/COLL (Tyyppi PSM 3843 : +.. 01001-01482) Lautasniittokone Arvoisa viljelijä! Olet tehnyt

Lisätiedot

FIN FIN80I.0. NOVACAT 8600 (Tyyppi PSM 384 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

FIN FIN80I.0. NOVACAT 8600 (Tyyppi PSM 384 : ) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 384.80I.0 NOVACAT 8600 (Tyyppi PSM 384 : +.. 01403) Lautasniittokone Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Arvoisa viljelijä! Olette tehnyt hyvän valinnan, kun olette ostanut Pöttinger-koneen.

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 3841.DE.80J.1 NOVACAT 8600 Collector (Tyyppi PSM 3841 : +.. 01028) Lautasniittokone Valmistusnumero Arvoisa viljelijä!

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 379.80L.0 NOVACAT 305 ED (Type PSM 379 : +.. 07248) NOVACAT 350 (Type PSM 380 : +.. 01001) Lautasniittokone Arvoisa

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 3843.80M.0 NOVACAT X8 ED/RC/COLL (Tyyppi PSM 3843 : +.. 01483) Lautasniittokone Arvoisa viljelijä! Olet tehnyt

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 3784.80O.0 NOVACAT 352 ED/RC (Type PSM 3784 : +.. 001) Lautasniittokone Pöttinger - luottamus lähentää, jo vuodesta

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 375.80K.0 NOVACAT 266 F (Tyyppi PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Tyyppi PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Tyyppi

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. FI SUOMI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

STIGA VILLA 107M

STIGA VILLA 107M STIGA VILLA 107M 8211-3038-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L 11. R L X Z Z X Y V W 12a. 12b Y V W 13. 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE

TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE TAKALANAT HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJE Maahantuoja: Agri-Kymi Oy Kaupinkatu 4 45130 KOUVOLA Varaosat: 020 743 2045 Toimisto: 020 743 2043 toimisto@agrikymi.fi 2 3 4 5 TEKNISET TIEDOT Takalanat Malli Työleveys

Lisätiedot

Levitinsarja 152 cm:n tai 183 cm:n taakse poistavat Z Master -leikkurit

Levitinsarja 152 cm:n tai 183 cm:n taakse poistavat Z Master -leikkurit Form No. Levitinsarja 152 cm:n tai 183 cm:n taakse poistavat Z Master -leikkurit Mallinro: 125-9305 Mallinro: 125-9310 3381-172 Rev B Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel. LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 varilasteel@pp.nic.fi 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

Asennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo Mallinro: 136-1199 Form No. 3407-726 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian

Lisätiedot

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J (x2) S (x4) U (x2) T (x2) X (x2) V (x2) Y (x2) Q (x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17.

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, CT884 K1 automallissa 1997 Opel Omega B (25_,26_,27_) 2,5 l V6, moottorikoodi X25XE ContiTech ohjeistaa, miten välttää

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Ohje nro 31337686 Versio 1.2 Osa nro 31337677, 31310791, 31357750 Handsfree, bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, bluetooth- 31337686 - V1.2 Sivu 1 / 74 Materiaali

Lisätiedot

STIGA PARK 107M 8211-3036-02

STIGA PARK 107M 8211-3036-02 STIGA PARK 107M 8211-3036-02 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. DINO 80R Pikaopas Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä. Yhteystiedot: 040 6736064 Mikko Jokiranta 050 3171745 Jukka Jokiranta veljeksetjokiranta@gmail.com YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös"

Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Käyttöohjeet + KONEEN TOIMITUSOHJEET... Sivu 3 "Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr. 99 379.80J.0 NOVACAT 305 ED (Type PSM 379 : 01001... 07247) NOVACAT 350 (Type PSM 380 : +.. 01001) Lautasniittokone

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,

Lisätiedot

TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE 97+023.FI.0915

TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE 97+023.FI.0915 TOP PÖTTINGER TOP 1252 S-LINE 97+023.FI.0915 TOP 1252 C Neliroottorinen keskelle karhottava karhotin Korjuuketjun pullonkaulojen poistaminen vaatii käytettäviltä koneilta suurta tehokkuutta. Panostamalla

Lisätiedot

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar

Lisätiedot

Vetokoukku, johdinkimppu, 13-napainen

Vetokoukku, johdinkimppu, 13-napainen Installation instructions, accessories Ohje nro 31324634 Versio 1.0 Osa nro 31414859, 31373184 Vetokoukku, johdinkimppu, 13-napainen Volvo Car Corporation Vetokoukku, johdinkimppu, 13-napainen- 31324634

Lisätiedot

Pyörivä lämmönsiirrin EURA, 20 53

Pyörivä lämmönsiirrin EURA, 20 53 Pyörivä lämmönsiirrin EURA, 0 5 Kuva Perussäätö Vakionopeusroottori: Tarkista, että roottori pyörii oikeaan suuntaan. Pyörimissuunta on merkitty vaippaan. Jos käytetään puhtaaksipuhallussektoria, sen asetuskulma

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 107M STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

HERTELL KD-TYHJÖPUMPPUJA KOSKEVIA YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA

HERTELL KD-TYHJÖPUMPPUJA KOSKEVIA YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA HERTELL KD-TYHJÖPUMPPUJA KOSKEVIA YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA A E C B D YLEISTÄ HUOM! Voimanottoakselin kierrosluku 540 1/min. Hertell tyhjö/painepumppumalli KD on öljyvoideltu, neljällä lamellilla varustettu

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Fiat 500 1,2 l, moottorikoodi 169 A4.000 ContiTech kertoo, miten vältät virheet hihnanvaihdon yhteydessä Hammashihnan

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Audi A3 1,8 l T. moottorikoodi ARZ ContiTech kertoo, miten vältät virheet hihnanvaihdon yhteydessä Hammashihnan vaihdon

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 96899930/LZ5C joissa on jokin seuraavista leikkuulaitteista: 968999343 TRD5 TunnelRam -leikkuulaite, 968999344 TRD6 TunnelRam -leikkuulaite, 968999348 CD5 Combi -leikkuulaite,

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Käyttöönotto-opas RT Controller

Käyttöönotto-opas RT Controller Käyttöönotto-opas RT Controller Pikaopas RT-järjestelmän käyttöönottoa varten Aloitusopas RT Controller Versio 1.3 (090831) (Käytä tämän pikaoppaan kanssa opasta User Manual RT Controller, versio 2.1 tai

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841608 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 ROTOTILTIN OHJAUS HALLINTAVIPUEMULOINNILLA SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Toimituksen

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22 IMG

Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22 IMG Installation instructions, accessories Ohje nro 31316158 Versio 1.3 Osa nro 30756974, 30758207 Alcoguard IMG-335486 Volvo Car Corporation Alcoguard- 31316158 - V1.3 Sivu 1 / 22 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 968999306/IZC Leikkuulaitteena: 96899934 TRD48 TunnelRam-leikkuulaite tai 968999347 CD48 Combi-leikkuulaite Asennus Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen

Lisätiedot

PM-6.0 Koottuna. PM-6.0 Pikaopas. mcd020fi_pm60_v1.doc

PM-6.0 Koottuna. PM-6.0 Pikaopas. mcd020fi_pm60_v1.doc 1 Tässä dokumentissa esitetty seuraavia osakokoonpanoja tilausnumeroineen yleisistä kulutusosista ja huolto-ohjeita laitteen kunnossapitoon: SIVU 1. SIVU 2. SIVU 3. SIVU 4. SIVU 5. SIVU 6. SIVU 7. SIVU

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41 Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

Matkustamon pistorasia

Matkustamon pistorasia Ohje nro Versio Osa nro 30664329 1.0 Matkustamon pistorasia M3603136 Sivu 1 / 9 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 M8703902 Sivu 2 / 9 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

Vetokoneiston päivityssarja GreensPro viheriöjyrä, mallit 44905, tai 44907

Vetokoneiston päivityssarja GreensPro viheriöjyrä, mallit 44905, tai 44907 Form No. Vetokoneiston päivityssarja GreensPro 00 -viheriöjyrä, mallit 44905, 44906 tai 44907 Mallinro: 7-5899 Mallinro: 7-5907 8-69 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus

Lisätiedot

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 ASENNUSOHJE GOLD LP Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 1. ASENNUS 1.4 Koneen asennus 1.1 Yleistä Henkilöstön on tutustuttava näihin ohjeisiin ennen koneelle

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

Uusi FWB500 ilmakiväärisi on toimitettu tehdaspakkauksessa, jota voit käyttää jatkossa säilytys- ja kantolaukkuna.

Uusi FWB500 ilmakiväärisi on toimitettu tehdaspakkauksessa, jota voit käyttää jatkossa säilytys- ja kantolaukkuna. KÄYTTÖOHJE FEINWERKBAU 500 ILMAKIVÄÄRI Ennen aseen käyttöä Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Aseesi toimii moitteettomasti vain jos käsittelet sitä oikein ja huollat

Lisätiedot

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö Installation instructions, accessories Ohje nro 30660544 Versio 1.0 Osa nro Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö Volvo Car Corporation Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö- 30660544 - V1.0 Sivu 1

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa PIKAKÄYTTÖOHJE V1.0 2007 S&A Matintupa MITTALAITE; PAINIKKEET, PORTIT, OSAT PAIKALLINEN portti (local, L) PÄÄPORTTI (master, M) LCD NÄYTTÖ PÄÄTETUNNISTIN VIRTAKYTKIN FUNKTIONÄPPÄIN Jännitteen syöttö VAHVISTUS/

Lisätiedot

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE)

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) Lyhyt-Käyttöohje varten ohjaus- ja yksikkö 2,7 " värinäytöllä 11.4 Ohjaus- ja yksikkö 2,7" värinäytöllä 1 10 9 2 3 4 5 6 8 7 (1) Harjoitusparametrien (2)

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet SCdefault 900 Asennusohje SITdefault Suksien-/lumilaudanpitimet MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Lisätiedot

GRIPO S331K Langaton näppäimistö

GRIPO S331K Langaton näppäimistö GRIPO S33K Langaton näppäimistö Asennus- ja käyttöohje Esittely Tämä langaton näppäimistö toimii usean GRIPO hälytysjärjestelmän kanssa (esim. HA5, HA52, H302Y ja H302W). 5 6 7 pois päältä (paitsi silloin

Lisätiedot

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1 1 Yleiskatsaus Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera SG520 Series Sivu 1 1 Yleiskatsaus Sisältö 1 Yleiskatsaus... 3 1.1 Kameran rakenne... 3 1.2 Yleinen kuvaus... 4 1.3 Näyttö... 4 1.4 Kuvien ja videoiden

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

Ohje nro Versio Osa nro

Ohje nro Versio Osa nro Ohje nro Versio Osa nro 9172671 1.1 Hälytin, perussarja D3902161 Sivu 1 / 13 Varuste A0000162 D3902162 Sivu 2 / 13 A8901293 Sivu 3 / 13 IMG-213320 Sivu 4 / 13 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271. Tyyppi 3271. Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271. Tyyppi 3271. Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271 Tyyppi 3271 Tyyppi 3271-5 Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä Tyyppi 3271-52 Kuva 1 Tyypin 3271 toimilaitteet Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI Painos: lokakuu 2004

Lisätiedot

Jauhonjakokauha. Tuotekoodi A1194

Jauhonjakokauha. Tuotekoodi A1194 Jauhonjakokauha Tuotekoodi A1194 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy haluaa kiittää teitä siitä, että olette hankkineet Avant-työlaitteen. Se on suunniteltu ja valmistettu pitkällisen tuotekehityksen ja kokemuksen

Lisätiedot

ELECTROTORQUE MOMENTTIVÄÄNTIMET

ELECTROTORQUE MOMENTTIVÄÄNTIMET PAGE 19 ELECTROTORQUE MOMENTTIVÄÄNTIMET KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA (OSA N:O 34131) EMC direktiivi 89/336/EEC ja korjattu 91/263/EEC & 92/31/EEC Standardit EN55014:1987, IEC 801-2, IEC 801-4, IEC 801-3 Matalajännite

Lisätiedot

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje 1.02 Version 1.8.2011 Uusin versio tästä käsirkirjasta löytyy internet-osoitteesta: http://www.microdata.fi/pdf/tuta/tuta-q2_kasikirja.pdf Copyright 2011 Microdata

Lisätiedot

Lamelliverhojen asennusohjeet

Lamelliverhojen asennusohjeet 9728BFI Lamelliverhojen asennusohjeet 2017-08 Willab Garden AB pidättää oikeuden materia muutoksiin, ohjeisiin ja muotoiluun. 2017-08-30/ml Tomtaholmsvägen 11 Östra Karup 269 21 Båstad RUOTSI Puh. 09 615

Lisätiedot

Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille

Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille 12428 Radio-ohjattava 4WD Buggy WLtoys 1:12 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille Tuotteen

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen Käyttö- ja huolto-ohje T80 advanced FIN Yleistä Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen tueksi.. Tässä käyttöohjeessa haluamme vielä luoda

Lisätiedot

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo

Lisätiedot

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri Metallilevysarja Z Master Commercial 000 -sarjan ajoleikkuri Mallinro: 5-4790 Form No. 78-59 Rev A Asennusohjeet Huomaa: Pidä leikkuupöydän hihna asennettuna tämän sarjan asennuksen aikana. Sarjan asennus

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Ford Focus 2,0 l16v, moottorikoodit EDDB, EDDC, EDDD ContiTech kertoo, miten vältät virheet hihnanvaihdon yhteydessä

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Asennus. Valintaventtiilisarja Multi Pro WM -ruiskutuslaite VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

Asennus. Valintaventtiilisarja Multi Pro WM -ruiskutuslaite VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet Valintaventtiilisarja Multi Pro WM -ruiskutuslaite Mallinro: 130-7190 Form No. 3386-265 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian

Lisätiedot

b = KÄYTTÖÖNOTTO RTS-kaukosäätimen ohjelmointi

b = KÄYTTÖÖNOTTO RTS-kaukosäätimen ohjelmointi KÄYTTÖÖNOTTO RTS-kaukosäätimen ohjelmointi Kytke virransyöttö. Paina samanaikaisesti RTS-kaukosäätimen painikkeita YLÖS/ J LS: kaihdin liikkuu muutaman sekunnin ja kaukosäädin esiohjelmoidaan moottoriin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1180650/1 IM-P118-03 ST Issue 1 RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat IM-P118-03

Lisätiedot