POHJAISEN IHMISSII OLBMOT DAVVIN MENNESKER I NORD 2011
|
|
- Kai Karvonen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 POHJAISEN IHMISSII OLBMOT DAVVIN MENNESKER I NORD 2011
2 Kuva/Govva/Bilde: PIRJO PAAVALNIEMI
3 JANUAARIKUU OĐĐAJAGIMÁNNU JANUAR Maanantai Vuossárga Mandag Tiistai Maŋŋebárga Tirsdag Keskiviikko Gaskavahkku Onsdag Tuorestai Duorasdat Torsdag Perjantai Bearjadat Fredag Lauvantai Lávvardat Lørdag Heikinpäivä Heaikkabeaivi St. Henriks dag t 3 Loppiaispäivä Loahppášbeaivi Helligtrekongersdag Prinsessa Ingrid Alexandra Prinseassa Ingrid Alexandra Prinsesse Ingrid Alexandra Uuen vuoen päivä Ođđajagebeaivi Nyttårsdag g Sunnuntai Sotnabeaivi Søndag Kvääni Lemmijokilainen Monicka Hove laulaa ja pellaa kitaraa. Hän tekkee omia lauluja, joita oon käänetty kans kväänin kielele. Monickan lauluja saattaa kuunela mm. Juu Tuupissa. Sámi Monicka Hove lea Leavnnjas eret, ja son lávlu ja čuojaha gitárra. Son ráhkada iežas lávlagiid, ja muhtun lávlagat leat jorgaluvvon maiddái kveanagillii. Su lávlagiid sáhttá guldalit ee. You Tubes. Norsk Monicka Hove fra Lakselv synger og spiller gitar. Hun lager egne sanger som også er blitt oversatt til kvensk. Du kan høre Monickas sanger bl.a. på You Tube.
4 Kuva/Govva/Bilde: sonja siltala
5 FEPRUAARIKUU GUOVVAMÁNNU FEBRUAR Maanantai Vuossárga Mandag Ystävänpäivä Ustitvuođabeaivi St. Valentinsdag Tiistai Maŋŋebárga Tirsdag Keskiviikko Gaskavahkku Onsdag Tuorestai Duorasdat Torsdag Perjantai Bearjadat Fredag Lauvantai Lávvardat Lørdag Kuningas Harald V Gonagas Harald V Kong Harald V Kynttilänpäivä Gintalbeaivi Kyndelsmesse Matinpäivä Máhtebeaivi Mattismesse t 3 g Sunnuntai Sotnabeaivi Søndag Saamen kansan päivä Sámi álbmotbeaivi Samefolkets dag Muorinpäivä Etniidbeaivi Morsdag Kansainvälinen äitinkielen päivä / Riikkaidgaskasaš eatnigiela beaivi / Den internasjonale morsmålsdagen Kvääni Kulleselvalaiset nuoret pelathaan jalkapalloa lumituiskun jälkhiin Pohjais-Varengissa. Takana näkkyy Ekreän kylä. Sámi Nuorat čiekčame spáppa stoarpma maŋŋá Golnesas, Várjjagis. Duohkin oidno Ekkerøy. Norsk Ungdom fra Golnes spiller fotball etter uvær i Nord-Varanger. I bagrunnen sees Ekkerøy.
6 Kuva/Govva/Bilde: SIri beate PERSEN
7 Maanantai Vuossárga Mandag Vaimoinpäivä Nissoniidbeaivi Kvinnedagen MARSIKUU NJUKČAMÁNNU MARS Tiistai Maŋŋebárga Tirsdag Keskiviikko Gaskavahkku Onsdag Tuorestai Duorasdat Torsdag Perjantai Bearjadat Fredag Lauvantai Lávvardat Lørdag Kevätaijan tassaaja Giđđabeaivvi jorggáldat Vårjevndøgn g Sunnuntai Sotnabeaivi Søndag Laskiaispäivä Fástoláskkáš Fastelavnssøndag Marjanpäivä Márjjábeaivi Marimesse t Suomen Saametingan perustamispäivä / Suoma Sámedikki vuođđudanbeaivi / Sametinget i Finland ble opprettet Kesäaika alkkaa / Geasseáigi álgá / Sommertid begynner Kvääni Siri Beate Persen esittellee keramiikkaa, minkä hän oon itte suunitellu. Siri oon Porsangin Rautusniemestä pois ja opiskellee produktisuunittelua Akerhusin korkeakoulussa. Sámi Siri Beate Persen čájeha iežas hábmen keramihka. Son lea Rávttošnjárggas, Porsáŋggus eret ja studere buvttahábmema Akerhusa allaskuvllas. Norsk Siri Beate Persen fra Stabbursnes i Porsanger med sin keramikkdesign. Hun studerer produktdesign ved Høgskolen i Akershus.
8 Kuva/Govva/Bilde: SONJA SILTALA
9 APRILLIKUU CUOŊOMÁNNU APRIL Maanantai Vuossárga Mandag Tiistai Maŋŋebárga Tirsdag Keskiviikko Gaskavahkku Onsdag Tuorestai Duorasdat Torsdag Perjantai Bearjadat Fredag Lauvantai Lávvardat Lørdag Sunnuntai Sotnabeaivi Søndag pääsiäispäivä 2. beassášbeaivi 2. påskedag t 3 g Kesäpäivä Geassebeaivi Sommerdag Kiiratuorestai Skilleduorastat Skjærtorsdag Pitkäperjantai Guhkesbearjadat Langfredag Irjaninpäivä Irjánbeaivi Jørgensdag Palmusunnuntai Pálbmasotnabeaivi Palmesøndag 1. pääsiäispäivä 1. beassášbeaivi 1. påskedag Kvääni Poroajokilpailulla oon pitkät perintheet Kautokeinossa. Kilpailut järjestethään joka vuosi pääsiäisfestivaalin aikhaan. Sámi Heargevuodjingilvvut leat juo guhká lágiduvvon beassážiid áigge Guovdageainnus. Norsk Reinkappkjøring er en åreviss begivenhet under påskefestivalen i Kautokeino.
10 Kuva/Govva/Bilde: MERVI HAAVISTO
11 MAIKUU MIESSEMÁNNU MAI Maanantai Vuossárga Mandag Tiistai Maŋŋebárga Tirsdag Ristinpäivä Ruosmmes Korsmesse + Keskiviikko Gaskavahkku Onsdag Tuorestai Duorasdat Torsdag Perjantai Bearjadat Fredag Lauvantai Lávvardat Lørdag Sunnuntai Sotnabeaivi Søndag Valpurinpäivä Válborbeaivi Off. høytidsdag Friijöörinki 1945 Friddjavuođabeaivi 1945 Frigjøringsdag Perustuslainpäivä Vuođđolága beaivi Grunnlovsdag t 3 Erkinpäivä Erkkebeaivi Eriksmesse g Urpanuksenpäivä Urbánbeaivi St. Urbanusdagen Kvääni Uuet laulut-konsertissa Lemmijovessa nuoret laulethiin Pohjais-Kalotin minoriteettikielilä. Jill Videkull Junosuanosta laulo meänkielisen laulun Jo viimein. Jord-joukon muusikot Äärli Fredriksson ja Janne Johansson pelathiin. Sámi Ođđa lávlagat-konsearta Leavnnjas. Konsearttas nuorat lávlo Davvi-Kálohta unnitlogugielat lávlagiid. Jill Videkull lea Junosuandos eret, ja son lávllui meängielat lávlaga Jo viimein. Jord-joavkku musihkkarat Erling Fredriksson ja Jan Johansson čuojaheigga. Norsk Nye sanger-konsert i Lakselv. På konserten sang ungdom sanger på Nord-Kalottens forskjellige minoritetsspråk. Jill Videkull fra Junosuoando sang på meänkieli Jo viimein sammen med musikerne Erling Fredriksson og Jan Johansson fra gruppa Jord.
12 Kuva/Govva/Bilde: BENTE IMERSLUND
13 JUUNIKUU GEASSEMÁNNU JUNI Maanantai Vuossárga Mandag helluntaipäivä 2. hellodatbeaivi 2. pinsedag Tiistai Maŋŋebárga Tirsdag Uniooninloppu 1905 Ovttastatluvven 1905 Unionsoppløsningen 1905 Keskiviikko Gaskavahkku Onsdag Tuorestai Duorasdat Torsdag Perjantai Bearjadat Fredag Lauvantai Lávvardat Lørdag Aijankäänet Geassejorggáldat Sommersolverv + 3 Kr. taivhaasheenastumispäivä Kr. albmáimannanbeaivi Kr. himmelfartsdag t g Johaneksenpäivä Jonssot Sankthans Sunnuntai Sotnabeaivi Søndag 1. helluntaipäivä 1. hellodatbeaivi 1. pinsedag Kvääni Mailman ensimäinen Kvääni-idoli -kilpailu järjestethiin Raisin Paaskifestivaalila. Kilpailun voitti 11 vuotta vanhaa Gustav Reibo Raisista. Hän oli tehny laulun Raisin kvääninkielisistä paikannimistä. Sámi Máilmmi vuosttas Kveana-idol -gilvu lágiduvvui Ráissa Paaskifestiválas. 11-jahkásaš ráisalaš Gustav Reibo vuittii gilvvu. Son lei ráhkadan lávlaga Ráissa kveanagielat báikenamaid birra. Norsk Verdens første Kven-Idol konkurranse ble arrangert under Paaskifestivalen i Nordreisa. 11 år gamle Gustav Reibo fra Nordreisa vant konkurransen. Han hadde laget en sang om kvenske stedsnavn i Nordreisa.
14 Kuva/Govva/Bilde: paul IVAR NILSEN
15 JUULIKUU SUOIDNEMÁNNU JULI Maanantai Vuossárga Mandag Kuningatar Sonja Dronnet Sonja Dronning Sonja Tiistai Maŋŋebárga Tirsdag Keskiviikko Gaskavahkku Onsdag Tuorestai Duorasdat Torsdag Perjantai Bearjadat Fredag Lauvantai Lávvardat Lørdag Kruununprinssi Haakon Kruvnnaprinsa Haakon Kronprins Haakon Koiranpäivät alethaan Beatnatbeaivvit álget Hundedagene begynnerg Jaakonpäivä Jágátbeaivi Jakobsdag Seittemännukkujanpäivä Nagirbeaivi Sjusoverdag Olavinpäivä Olssotbeaivi Olsok + t 3 + Sunnuntai Sotnabeaivi Søndag Kvääni Merisaamelaiset fieruassa keskiyönauringon aikhaan. Sámi Mearrasápmelaččat fiervvás geaskaijabeaivváža áigge. Norsk Sjøsamer i fjæra i midnattsolen.
16 Kuva/Govva/Bilde: MERVI HAAVISTO
17 AUKUSTIKUU BORGEMÁNNU AUGUST Maanantai Vuossárga Mandag Tiistai Maŋŋebárga Tirsdag Keskiviikko Gaskavahkku Onsdag Tuorestai Duorasdat Torsdag Perjantai Bearjadat Fredag Lauvantai Lávvardat Lørdag Saameflakun päivä Sámi leavgga beaivi Sameflaggets dag Viiminen koiranpäivä Maŋimuš beatnatbeaivi Hundedagene slutter Laurinpäivä Lávrebeaivi Larsok Perttulinpäivä Bárdebeaivi Barsok Kruununpr. Mette-Marit Kruvnnapr. Mette-Marit Kronpr. Mette-Marit t 3 Sunnuntai Sotnabeaivi Søndag g YK:n kansalinen alkuperäiskansoin päivä / ON riikkaidgaskasaš álgoálbmotbeaivi / FNs internasjonal urfolksdag Saameraatin perustamispäivä / Sámiráđi vuođđudanbeaivi / Samerådets stiftelsesdag Ruottin Saametingan perustamispäivä / Ruoŧa Sámedikki vuođđudanbeaivi / Sametinget i Sverige ble opprettet Kvääni Nuoret ympäri Pohjais-Kalotin osalistuthaan Kautokeinon vesicrosshiin, missä ajethaan skootterilla veen päälä Kautokeinojovessa. Sámi Nuorat miehtá Davvi-Kalohta oassálastet Guovdageainnu čáhcecrossii, gos sii vudjet skohteriin čázi alde Guovdageainjogas. Norsk Unge fra hele Nord-Kalotten deltar i vanndrag i Kautokeino, hvor de kjører med skuter på Kautokeinoelva.
18 Kuva/Govva/Bilde: sonja siltala
19 SEPTEMPERIKUU ČAKČAMÁNNU SEPTEMBER Maanantai Vuossárga Mandag Tiistai Maŋŋebárga Tirsdag Keskiviikko Gaskavahkku Onsdag Tuorestai Duorasdat Torsdag Perjantai Bearjadat Fredag Lauvantai Lávvardat Lørdag Sunnuntai Sotnabeaivi Søndag t g Prinsessa Märtha Louise Prinseassa Märtha Louise Prinsesse Märtha Louise Syysaijantassaaja Čakčabeaivvi jorggáldat Høstjevndøgn Euruupan kieliin päivä Eurohpá gielaid beaivi Den Europeiske språkdagen + Mikkelinpäivä Mihkalmas Mikkelsmesse Kvääni Pojat puttoussuojan kans Alattion Jovensuussa. Sámi Gánddat seivunsujiin Elvebakkenis Álttás. Norsk Gutter med fallskjerm i Elvebakken i Alta.
20 Kuva/Govva/Bilde: sonja siltala
21 OKTOOPERIKUU GOLGGOTMÁNNU OKTOBER Maanantai Vuossárga Mandag Tiistai Maŋŋebárga Tirsdag Keskiviikko Gaskavahkku Onsdag Tuorestai Duorasdat Torsdag Perjantai Bearjadat Fredag Lauvantai Lávvardat Lørdag YK-päivä ON-beaivi FN-dagen t 3 + Talvipäivä Dálvebeaivi Vinterdag 31 Halloween g Sunnuntai Sotnabeaivi Søndag Norjan Saametingan avathiin Norgga Sámedikki vuođđudanb. Sametinget i Norge ble åpnet Kesäaika loppuu Geasseáigi nohká Sommertid slutter Kvääni Lea ja Kasper Hansen oon sisarukset. Het oon käymässä Kallijovessa, missä oon heän ämmin Nelly Hurun lapsuuenkoti. Sámi Lea ja Kasper Hansen leaba oappážagat. Soai leaba fitname iežaska áhku Nelly Huru mánnávuođaruovttus Gállojogas. Norsk Lea og Kasper Hansen er søsken. Her er de på besøk i barndomshjemmet til bestemora Nelly Huru i Skallelv.
22 Kuva/Govva/Bilde: SEPPO J. J. SIRKKA
23 NOVEMPERIKUU SKÁBMAMÁNNU NOVEMBER Maanantai Vuossárga Mandag Tiistai Maŋŋebárga Tirsdag Isak Saban syntymäpäivä Isak Saba riegádanbeaivi Isak Sabas fødselsdag Keskiviikko Gaskavahkku Onsdag t Tuorestai Duorasdat Torsdag Perjantai Bearjadat Fredag Lauvantai Lávvardat Lørdag g + Sunnuntai Sotnabeaivi Søndag Pyhämisten päivä Hállemas Allehelgensdag Faarinpäivä Áhčibeaivi Farsdag 1. adventtisunnuntai 1. adveantasotnabeaivi 1. søndag i advent Saameparlamentin perustamispäivä / Sámi parlameantta vuođđudanbeaivi / Sameparlamentets stiftelsesdag Kvääni Kvääninuoret eri puolilta Tromssan lääniä oon tulheet Raishiin opastumhaan omhiin juurhiin. Bente Imerslund oon jo kauvoin opettanu suomen kieltä Norjassa, ja hän oonki yksi pioneereistä tässä työssä. Sámi Kveananuorat iešguđet guovlluin Romssas leat boahtán Ráisii oahpásnuvvan dihte iežaset historjái. Bente Imerslund lea juo guhká oahpahan suomagiela, ja son lea okta daid njunnožiin dán barggus Norggas. Norsk Kvenske ungdom fra Troms fylke er kommet til Nordreisa for å bli kjent med sin historie. Bente Imerslund har jobbet lenge som finsklærer, og hun er en av pionerene i denne jobben i Norge. Kuvassa/Govas/I bildet: Sigrid Birkelund, Stine Iversen, Morten Frogum, Sandra Hallen, Hanne Merete Johansen, Ellen Heggelund, Karl-Øyvind Mikalsen, Martin Lindbom, Håkon Mikalsen ja Bente Imerslund.
24 Kuva/Govva/Bilde: Nord-troms museum Kuva/Govva/Bilde: sonja siltala / Finmarksbiblioteket
25 DESEMPERIKUU JUOVLAMÁNNU DESEMBER Maanantai Vuossárga Mandag Tiistai Maŋŋebárga Tirsdag Keskiviikko Gaskavahkku Onsdag Tuorestai Duorasdat Torsdag Perjantai Bearjadat Fredag Lauvantai Lávvardat Lørdag joulupäivä 2. juovlabeaivi 2. juledag Aijankäänet Dálvejorggáldat Vintersolverv t Uuen vuoen aatto Ođđajageruohtta Nyttårsaften 3 + Sunnuntai Sotnabeaivi Søndag 1. joulupäivä 1. juovlabeaivi 1. juledag g Kvääni Kalanpyytövenet M/S Lyra rakenethiin vuona 1905, ja se oon elävä kulttuurimuisto Raisin merisaamelaisesta kulttuurista. Venet oli tunnettu pitkin rannikkoa aina Lofootiilta kiini Petsamhoon. Venet oon ollu Pohjais-Tromssan museon hallussa, jossa sitä käytethiin välittämhään merisaamen kulttuuria. Venet oon nyt Kieruan haminassa. Sámi Guollefanas M/S Lyra huksejuvvui 1905, ja dat lea ealli kulturmuitu Ráissa mearrasámi kultuvrras. Fanas lei dovddus miehtá rittu, Lofoahtas gitta Beahcámii. Dat lei Davvi-Romssa musea hálddus gos dat geavahuvvui ovddidit mearrasámi kultuvrra. Fanas lea dál Skiervvá hámmanis. Norsk Fiskebåten M/S Lyra ble bygd i 1905, og den er et levende kulturminne om sjøsamisk kultur i Nordreisa. Båten var kjent langs kysten fra Lofoten til Petsamo. Båten ble brukt av Nord-Troms Museum til å formidle sjøsamisk kultur. Båten ligger nå i Skjervøy.
26 mearrasámi diehtoguovddáš Mearrasámi diehtoguovddáš lea vuođđudus maid báikki berošteaddjit lea álggahan. Ulbmil guovddážin lea ovddidit dieđuid mearrasámi kultuvrra ja giela birra ja maid eallindili birra mearrasámi guovlluin. Guovddáš maid galgá doarjut eará mearrasámi birrasiid nannendihti giela ja kultuvra. Dán mii dahkat iehčamet doaimmaid čađa nugo: Duođaštit historjjálaš resursageavaheami mearrasámi guovlluin. Ovddidit dieđuid ja čuvget otná hástalusaid árbevirolaš resursaávkkástallamis ja mii lea vuođđun doalaheamin min ássanguovlluid. Dasa gullá maid ahte hálddašeapmi lea guoddevaš. Ovddidit dieđuid mearrasámi giela birra. Duođaštit árbedieđu oassin báikkálaš demokratias. Kainun institutti Kainun institutti - Kvensk institutt oon kväänin kielen ja kulttuurin kansalinen sentteri. Institutti saa peruskuurttoo Kulttuuri- ja kirkkodeparttimentiltä. Institutin kansalinen tehtävä oon johtaat kväänin kieliraattii ja jakkaat tiettoo kväänin kielestä ja kulttuurista. Lisäksi institutin tehtävännä oon kehittäät ja dokumenteerata kväänin kieltä ja kulttuurii. Institutti halluu nostaat esile kvääniin tiettoo ja taittoo ja vaikuttaat siihen, ette ihmiset käytethään enämen kväänin kieltä. Kainun institutti Kvensk institutt työtelee institutin formooliparagraafitten pohjalta seuraavasti: 1. Kväänin kieli ja kulttuuri häyttyy olla paremin esilä. Institutti työtelee sen etheen, ette sekä kvääniminoriteetti itte ja muu väki Norjassa hyväksythään kväänin kielen. 2. Kaksikielisyys häyttyy olla luonolista eriliikaisesti nuoriin joukossa, jotka asuthaan kväänialoila. 3. Kväänin kieli ja kulttuuri häyttyy olla resurssi sekä ihmisille ja yhtheiskunnale. Merisaamen tietosentteri Merisaamen tietosentteri oon stiftelsi, jonka paikalinen initiatiivijoukko oon perustannu. Tietosentteri jakkaa tiettoo merisaamen kulttuurista, kielestä ja elämäntavasta merisaamen aloila. Tietosentteri auttaa kans muita merisaamen alloi vahvistamhaan kieltä ja kulttuurii. Merisaamen tietokeskus työtelee näitten assiitten eestä: Tutkiit sitä, kunka luononresursit oon histoorialisesti olheet käytössä merisaamen aloila. Nostaat esile niitä kysymyksii, mitkä kuuluthaan tradittiin luononresursitten käythöön, ja kunka nämät resursit oon perustanna siihen, ette ihmiset saatethaan asettuut merisaamen aloile. Tähän kuuluu kans se, kunka näitä resursiita hallithaan kestävällä tavala. Lisätä tiettoo merisaamen kielestä. Tutkiit sitä, kunka tradittii tieto oon osana paikalista demokratiaa. kveana instituhtta Kainun instutti - Kvensk institutt lea kveanagiela ja kultuvrra našunála guovddáš. Instituhtta oažžu vuođđodoarjaga Kultur- ja kirkodepartemeanttas. Instituhta našunála doaimmaide gullá jođihit kveana giellaráđi ja juohkit informašuvnna kveanagielas ja kultuvrras. Instituhta ulbmilin lea ovddidit ja dokumenteret kveanagiela ja kultuvrra, loktet oidnosii kveanaid dáiddu ja máhtu, ja ovddidit kveanagiela geavaheami servodagas. Instituhta ulbmilparagráfa vuođul leat instituhtas čuovvovaš ulbmilat: 1. Kveanagiella ja kultuvra galgá leat bures oidnosis. Sihke kveana minoritehta ieš ja maiddái eará álbmogat galget atnit árvvus kveanagiela ja kultuvrra. 2. Olahit guovttegielatvuođa daid guovlluin gos kveanagiella ain hállojuvvo, ja erenoamážit nuoraid gaskkas. 3. Kveanagiella ja kultuvra galgá leat resursan sihke olbmuide ja olles servodahkii. Sjøsamisk kompetansesenter Sjøsamisk kompetansesenter er en stiftelse grunnlagt av lokalte initiativtakere. Formålet med senteret er å fremme kunnskap om sjøsamisk kultur, språk og levekårene i sjøsamiske områder. Senteret skal også støtte opp om andre sjøsamiske miljøer for å styrke opp om språket og kulturen. Dette gjør vi gjennom våre aktiviteter som: Dokumentasjon av historisk bruk av naturressursene i sjøsamiske områder. Bidra til å belyse aktuelle utfordringer knyttet til tradisjonell utnytting av naturressursene som grunnlag for bosetting i våre områder og at de forvaltes på en bærekraftig måte. Øke kunnskap om det sjøsamiske språket. Dokumentere tradisjonskunnskapen som en del av lokaldemokratiet. kvensk institutt Kainun institutti - Kvensk institutt er et nasjonalt senter for kvensk språk og kultur. Instituttet drives med en grunnstøtte fra Kultur- og kirkedepartementet. Instituttets nasjonale oppgaver er å drifte et kvensk språkråd samt å drive opplysningsarbeide om språk og kultur. Instituttets formål er å utvikle, dokumentere og formidle kunnskaper og informasjon om kvensk språk og kultur og fremme bruken av kvensk språk i samfunnet. Formålsparagrafen til Kainun institutti Kvensk institutt definerer følgende som instituttets overordnede mål: 1. Kvensk språk og kultur skal bli synlig og anerkjent både blant den kvenske minoriteten selv og i den norske allmennheten. 2. Oppnå tospråklighet, også blant yngre generasjoner i de kvenske kjerneområder. 3. Kvensk språk og kultur skal bli et aktivum og en ressurs både for enkeltindivider og samfunnet. Kainun institutti Kvensk institut t
27 Pohjaisen ihmissii Kalenteri Pohjaisen ihmissii Olbmot davvin Mennesker i nord oon Merisaamen tietosentterin ja Kainun institutin yhtheistyöprošekti. Kalenteri muistelee pohjaisen ihmisistä ja heiän elämästä. Kalenterin kuvat ja tekstit nostethaan esile ihmisten jokapäiväsen elämän, työn ja elämänkeinon. Monikielisyys ja monikulttuurisuus oon tradiittiitä sekä rannikolla ja sisämaassa. Niinpä tässäki kalenterissa oon kväänin-, saamen- ja norjankieliset tekstit. Pohjaisen ihmissii julkasthaan nyt toisen kerran. Olbmot davvin Pohjaisen ihmissii Olbmot davvin Mennesker i nord lea kaleandar, maid Mearrasámi diehtoguovddáš lea ráhkadan ovttas Kveana instituhtain. Kaleandar muitala olbmuid ja sin eallima birra davvin. Kaleanddara govat ja teavsttat čalmmustahttet olbmuid árgabeaivvi, bargguid ja birgejumi. Máŋggat gielat ja kultuvrrat leat leamašan lunddolaš oassin eallimis sihke siseatnamis ja riddoguovlluin. Nuba maiddái dán kaleanddaris leat sihke kveana-, sáme- ja dárogielat teavsttat. Olbmot davvin almmuhuvvo dál nuppi geardde. Mennesker i nord Pohjaisen ihmissii Olbmot davvin Mennesker i nord er et samarbeid mellom Sjøsamisk kompetansesenter og Kainun institutti - Kvensk institutt. Kalenderen formidler hverdagslivet til folk i nord. Bilder og tekst i kalenderen presenterer noe av folks aktiviteter i hverdagslivet. Flerspråklighet har vært vanlig blandt folk i nord, både på innlandet og på kysten. I denne kalenderen presenterer vi tekstene på tre språk, kvensk, samisk og norsk. Mennesker i nord kommer ut for andre gang. Työjoukko Bargojoavku Arbeidsgruppe Sigvald Persen, Mearrasámi diehtoguovddáš Pirjo Paavalniemi, Kainun institutti Kvensk institutt Mervi Haavisto, Kainun institutti Kvensk institutt Kuvvaajat Govvejeaddjit Fotograf Mervi Haavisto Bente Imerslund Paul Ivar Nilsen Pirjo Paavalniemi Sonja Siltala Seppo J. J. Sirkka Siri Beate Persen Graafinen design Gráfalaš hábmen Grafisk design Mervi Haavisto, Kainun institutti - Kvensk institutt Präntti Prentehus Trykk Painotalo Seiska MEARRASÁMI DIEHTOGUOVDDÁŠ SJØSAMISK KOMPETANSESENTER 9710 Billávuotna/Pillavuono/ Indre Billefjord KAINUN INSTITUTTI KVENSK INSTITUTT Pb 160, 9716 Pyssyjoki/Bissojohka/Børselv
28 Etu- ja takalaijan kuvat / ovda- ja maŋŋesiiddu govat / f0r- og baksidebilder: PAUL IVAR NILSEN mearrasámi diehtoguovddáš & Kainun institutti - Kvensk institutt
POHJAISEN IHMISSII OLBMOT DAVVIN MENNESKER I NORD 2010
POHJAISEN IHMISSII OLBMOT DAVVIN MENNESKER I NORD 2010 Kuva/Govva/Bilde: Tor Schulstad JANUAARIKUU OĐĐAJAGIMÁNNU JANUAR 53 1 2 Maanantai Vuossárga Mandag Tiistai Maŋŋebárga Tirsdag Keskiviikko Gaskavahkku
Aika (aijan : aika : aikkaa) Tid
Aika (aijan : aika : aikkaa) Tid Janturi (janturin : janturii) Mikä janturinaika? aamu aamupäivä päivä iltapäivä ilta yö iltayö keskiyö aamuyö - Døgn Hvilken tid på døgnet? - morgen - formiddag - dag -
Gudnejahttojuvvon Presideanta, Ministtar, Ruoŧa ja Suoma sámediggepresideanttat, eará áirasat ja guossit
Notáhta Notat Geasa/Til: «TilSbr_Navn» Min čuj./vår ref: 08/3-20 Beaivi/Dato: 29.03.2008 Sárdni - Suoma Sámedikki rahpamii 29.3.08 - Sámediggepresideanta Egil Olli Gudnejahttojuvvon Presideanta, Ministtar,
Riikkaviidosaččat árvvolaš duovddaguovlun evttohuvvojedje ođđa čuozáhagat
Riikkaviidosaččat árvvolaš duovddaguovlun evttohuvvojedje ođđa čuozáhagat Ođas 15.5.2018 dii 9.09 Kotka, Haapasaari, riikkaviidosaččat árvvolaš duovddaguovlu, Govva: Tapio Heikkilä, birasministeriija Birasministeriija
Skábmagovat Alkuperäiskansojen elokuva- ja TV-tuotantofestivaali. Skábmagovat Eamiálbmogiid ealligovva- ja TVbuvttadanfestivála
Skábmagovat Alkuperäiskansojen elokuva- ja TV-tuotantofestivaali Alkuperäiskansojen elokuvafestivaali Skábmagovat järjestetään 10. kerran 23.-27.1.2008. Festivaalin teemana on saamelaisfilmien lisäksi
Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?
Koulu Oppgåve 1 Svar på spørsmåla under. Skriv 2 3 setningar på finsk. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Oppgåve 2 Les teksten i vedlegg 1, og vurder om utsegnene under
Liite 3. Lehdistötiedotteet
Liite 3. Lehdistötiedotteet Lehdistötiedote Marraskuu 2006 Saamelaismuseo Siidassa on käynnissä saamelaisen esineellisen kulttuuriperinnön taltioimiseen keskittyvä projekti Recalling Ancestral Voices.
25.-26.3.2015. Muusik Musiikk. Musihkka Musiikki 25.3. 18.30 26.3. 10.00. tervetuloa! tiõrv pueʹttem! Raporta Sámenuoraid dáiddadáhpáhusas 2015
Arttu Poikela, 2014 25.-26.3.2015 Säminuorâi taaiđâtábáhtusâst uccjuvnjäälmi škoovlâst Muusik Musiikk sääʹmnuõri čeäʹppvuõđpeeiʹvest uccjokknjääʹlm škooulâst Sámenuoraid dáiddadáhpáhusas ohcejotnjálmmi
PRESSTIEDOTE. Julkaisuvapaa 19.6.2014. Ijahis idja rokkaa, joikaa, laulaa, tanssii ja räppää elokuussa
PRESSTIEDOTE Julkaisuvapaa 19.6.2014 Ijahis idja rokkaa, joikaa, laulaa, tanssii ja räppää elokuussa Inarissa elokuussa järjestettävän alkuperäiskansojen musiikkitapahtuma Ijahis idjan koko ohjelma on
Martina Uthardt. Korsholms kommun Mustasaaren kunta. www.korsholm.fi www.mustasaari.fi
Martina Uthardt 205 Korsholms kommun Mustasaaren kunta Korsö Januari 205 Tammikuu 2 3 4 Nyårsdagen Uudenvuodenpäivä 2 5 6 7 8 9 0 Trettondagen Loppiainen 3 2 4 9 5 26 3 4 5 6 7 8 20 2 22 23 24 25 27 28
VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA VÁLLJENOLMMÁIOVTTASTUSA VUOĐĐUDANÁŠŠEGIRJI
VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA Allekirjoittaneet, jotka vakuuttavat olevansa seurakunnan äänivaltaisia jäseniä, ovat perustaneet marraskuussa 2018 toimitettavaa kirkkovaltuuston jäsenten vaalia
Vuoruhansuorgi 1: Gievrras Luonddugáhttenlihttu
LUONDDUGÁHTTENLIHTU 2018 2020 BARGOPROGRÁMMA o Vuoruhansuorgi 1: Gievrras Luonddugáhttenlihttu 2018 2020 bargoprográmma mihttomearri lea ovttastahttit ja nannet olles organisašuvnna, loktet aktivitehta
VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA VÁLLJENOLMMÁIOVTTASTUSA VUOĐĐUDANÁŠŠEGIRJI
VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA Allekirjoittaneet, jotka vakuuttavat olevansa seurakunnan äänivaltaisia jäseniä, ovat perustaneet marraskuussa 2018 toimitettavaa seurakuntaneuvoston jäsenten vaalia
OHCAMUŠ HAKEMUS BARGOSTIPEANDA TYÖSKENTELYAPURAHA. sápmelaš kulturdoarjaga ohcamii saamelaisen kulttuuriavustuksen hakemiseen
1 OHCAMUŠ HAKEMUS BARGOSTIPEANDA TYÖSKENTELYAPURAHA sápmelaš kulturdoarjaga ohcamii saamelaisen kulttuuriavustuksen hakemiseen Vuolláičállán ohcci bivdá, ahte Sámediggi mieđihivččii ohccái kulturdoarjaga
Työttömyysaste, työttömät työnhakijat ja avoimet työpaikat - Arbetslöshetstalet, arbetslösa arbetssökande och lediga arbetsplatser UUSIMAA - NYLAND
120000 100000 80000 60000 40000 20000 0 Työttömyysaste, työnhakijat ja työpaikat - Arbetslöshetstalet, och Tiedot taulukkomuodossa ovat seuraavilla sivuilla. - Sifferuppgifterna finns på följande sidor.
1) Dievasmahte čuovvovaš teavsttaid. Geavat siiddu ravddas addojuvvon sáni dakkár hámis go teaksta gáibida.
Davvisámegiela linnjá sisabeassaniskkus 21.5.2018 Davvisámegiela giellaoahppa 1) Dievasmahte čuovvovaš teavsttaid. Geavat siiddu ravddas addojuvvon sáni dakkár hámis go teaksta gáibida. 1. áigi Ádjás lea
Hejsan! Hej! Mitt namn är Emil. Jag bor i Jakobstad. Hur gammal är du? Jag är 13 år gammal.
8 Hejsan! pasi Hej, vad heter du? Morjens, jag heter Pasi. 5 Jesse Jesse Hej, vem är du? Tjena! Jag är Jesse. Var bor du? Jag bor i Stockholm. emil emil Hej! Mitt namn är Emil. Jag bor i Jakobstad. Hur
Työttömyysaste, työttömät työnhakijat ja avoimet työpaikat - Arbetslöshetstalet, arbetslösa arbetssökande och lediga arbetsplatser LOHJA - LOJO
Työttömyysaste, työnhakijat ja työpaikat - Arbetslöshetstalet, och 100 kpl/st. Kuntaliitos Sammatin kanssa 1.1.2009 - Kommunsammanslagning med Sammatti 1.1.2009 Kuntaliitos Karjalohjan ja Nummi-Pusulan
Työttömyysaste, työttömät työnhakijat ja avoimet työpaikat - Arbetslöshetstalet, arbetslösa arbetssökande och lediga arbetsplatser LOHJA - LOJO
3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 Työttömyysaste, työnhakijat ja työpaikat - Arbetslöshetstalet, och Kuntaliitos Sammatin kanssa 1.1.2009 Kommunsammanslagning med Sammatti 1.1.2009 Kuntaliitos Karjalohjan
Työttömyysaste, työttömät työnhakijat ja avoimet työpaikat - Arbetslöshetstalet, arbetslösa arbetssökande och lediga arbetsplatser LOHJA - LOJO
3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 0 Työttömyysaste, työnhakijat ja työpaikat - Arbetslöshetstalet, och Kuntaliitos Sammatin kanssa 1.1.2009 Kommunsammanslagning med Sammatti 1.1.2009 Kuntaliitos Karjalohjan
Keskitalon mukaan Norjan saamelaiskoulujen koulukulttuuri ei ole erityisen kulttuurisensitiivinen.
Tiedote Lapin yliopisto 6.10.2010 Väitös: Saamelaiskoulu tasapainoilee saamelais- ja valtakulttuurin rajalla Dieđáhus Lappi universiteahtta 6.10.2010 Nákkus: Sámeskuvla dássádalla sáme- ja váldokultuvrra
Saamen kielen ja kulttuurin linja 2010-2011
Saamen kielen ja kulttuurin linja 2010-2011 Eveliina Linna Saamelaisalueen koulutuskeskus Saku 2010-2011 23.5.2011 Mun ieš Mun lean Eveliina ja mun lean eret Anáris ja lean mu oppa eallima, gitta das,
Sámi parlamentáralaš ráđđi bargoortnet. Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston työjärjestys
Sámi parlamentáralaš ráđđi bargoortnet Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston työjärjestys 1 Sámi parlamentáralaš ráđi bargoortnet Sámi parlamentáralaš ráđi bargoortnet Bargoortnet lea mearriduvvon Sámi
TAMMIKUU 2017 VIIKKO 1
TAMMIKUU 2017 VIIKKO 1 MAANANTAI 2 TIISTAI 3 KESKIVIIKKO 4 TORSTAI 5 PERJANTAI 6 Loppiainen LAUANTAI 7 SUNNUNTAI 8 1 TAMMIKUU 2017 VIIKKO 2 MAANANTAI 9 TIISTAI 10 KESKIVIIKKO 11 TORSTAI 12 PERJANTAI 13
OHCAMUŠ HAKEMUS PROŠEAKTADOARJJA PROJEKTIAVUSTUS. sápmelaš kulturdoarjaga ohcamii saamelaisen kulttuuriavustuksen hakemiseen
1 OHCAMUŠ HAKEMUS PROŠEAKTADOARJJA PROJEKTIAVUSTUS sápmelaš kulturdoarjaga ohcamii saamelaisen kulttuuriavustuksen hakemiseen Vuolláičállán ohcci bivdá, ahte Sámediggi mieđihivččii ohccái kulturdoarjaga
Saamelaisten etnisiteetin representaatiot saamelaismediassa
Saamelaisten etnisiteetin representaatiot saamelaismediassa Saamentutkimuksen seminaari Levi 30.9.2010 Mari Keränen, tohtorikoulutettava Helsingin yliopisto Suomen kielen, suomalais-ugrilaisten ja pohjoismaisten
Strategiat työle kvääniin/ norjansuomalaisten olloin kansa Finmarkussa Kveenien/norjansuomalaisten oloja koskevan työn strategioita Finnmarkissa
Strategiat työle kvääniin/ norjansuomalaisten olloin kansa Finmarkussa Kveenien/norjansuomalaisten oloja koskevan työn strategioita Finnmarkissa Strategier for arbeidet med kvenske/norskfinske forhold
Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen
Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).
Kuka mie olen ja kekkä met olema? Toimiplaana kväänin kieltä ja kulttuuria varten Tromssassa
Kuka mie olen ja kekkä met olema? Toimiplaana kväänin kieltä ja kulttuuria varten Tromssassa 2017-2020 Etulaita ja takalaita: Kväänipuku (detalji) Kuva: Pål Vegard Eriksen / Haltiin kväänisentteri IKS
En påse pengar för gränslösa projekt
En påse pengar för gränslösa projekt Kläck nya och sätt gamla idéer på pränt. Passera gränsen och byt erfarenheter med grannarna. Med erfarenheter från tidigare programperioder och nya pengar är allt möjligt.
EVTTOHUS SUOMA NATURA FIERPMÁDAGA DIEVASMAHTTIMIN JA DIEĐUID ÁIGGI DÁSSÁI OAŽŽUMII
EVTTOHUS SUOMA NATURA 2000 -FIERPMÁDAGA DIEVASMAHTTIMIN JA DIEĐUID ÁIGGI DÁSSÁI OAŽŽUMII Birasministeriija 1.9.2016 Sisdoallu 1. Evttohusa sisdoallu ja ákkastallamat... 3 1.1. Almmolaččat... 3 1.2 Natura
SODANKYLÄN TERVEYSKESKUS TIEDOTTAA
3.9.2013 SODANKYLÄN TERVEYSKESKUS TIEDOTTAA Sodankylän ja Inarin kunnat ovat sopineet yhteistyöstä kuntalaisille tarjottavista terveyskeskuspalveluista. Sopimuksen mukaan Sodankylän kunnan pohjoisosan
Viikko 13 23.3.2015-29.3.2015
Viikko 13 23.3.2015-29.3.2015 Maanantai 23.3. Tiistai 24.3. Keskiviikko 25.3. Torstai 26.3. Perjantai 27.3. Lauantai 28.3. Sunnuntai 29.3. Radio Channels, Luento 08:15 - TS127 Communication signal processing
Kala tapahtuma Fiske evenemang
1 Kala tapahtuma Fiske evenemang 1. Kokkolan kalamarkkinat Karleby fiskmarknad Kalaa myydään Suntin rannalla / Fisk säljs vid Sundet (Utanför Idrottsgården) Ohjelmallinen tapahtuma /Evenemang med programinslag
SÄÄDÖSKOKOELMA. 2002 Julkaistu Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 2002 N:o 1279 1283. Laki. N:o 1279. saamelaiskäräjistä annetun lain muuttamisesta
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 2002 Julkaistu Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 2002 N:o 1279 1283 SISÄLLYS N:o Sivu 1279 Laki saamelaiskäräjistä annetun lain muuttamisesta... 5263 1279 Laki saamelaiskäräjistä
Jahki Jeera gáttis. Essi mátki Anárii
Jahki Jeera gáttis Essi mátki Anárii PORTFOLIO Eeva-Silja Tuorila Sámi oahpahusguovddáš Saku0910 28.5.2010 Mo buot álggii? Mun lean Eeva-Silja Tuorila. Dalle go ledjen 4-jahkásaš nieiddaš, mii leimmet
Muistelus Lannan Nillasta eli Knud Qvænistä
Kauimpana suomesta Knud Qvæn elikkä Knud Olsen elikkä Ollin Nuutti elikkä niin ko kansa kans sannoo Lannan Nilla oon kyllä ollu aivan olemasaki. Se oli yksi kainulainen mies, joka eli 1700-luvula (seittementoistasaan-luvula)
ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä
ENGLANTI PALVELUKIELENÄ Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä Suomen 2. suurin kaupunki Yksi nopeimmin kasvavista kaupungeista Suomessa 20 % asukkaista alle
myös muualla sosiaalitoimen työtehtävissä. Kolmivuorotyö.
ENONTEKIÖN PERUSTURVALAUTAKUNTA julistaa haettavaksi 1. LÄHIHOITAJAN työsopimussuhteisen toimen Ensisiinen sijoituspaikka on kunnan vanhainkoti Luppokoti. Työtehtäviä voi olla Kelpoisuusvaatimuksena lähihoitan
MATKAILUALAN TAPAAMINEN BESÖKSNÄRINGSTRÄFF 22.10.2015
MATKAILUALAN TAPAAMINEN BESÖKSNÄRINGSTRÄFF 22.10.2015 VisitKimitoön.fi VisitKemiönsaari.fi VisitKimitoon.fi Facebook.com/VisitKimitoon Instagram.com/VisitKimitoon Tagboard.com/Visitkimitoon Weibo.com/Kimitoon
Digitaltvinorge.no. Kaikki tärkkee tieto digitaali-tv:stä. Tieto digitaali-tv:n siirrosta Norjassa
Digitaltvinorge.no Tieto digitaali-tv:n siirrosta Norjassa Telefuuni 815 52 900 Syksylä 2007 muutethaan TV-lähätykset Norjassa digitaalisiksi. Tämä koskee sinnuu, joka otat vasthaan TV:tä antennin kautta..
SÁMENUORAID DÁIDDADÁHPÁHUS Saamelaisnuorten taidetapahtuma 2005 Vuohčus/ Vuotsossa Raporta/ Raportti Sámediggi/ Saamelaiskäräjät Skuvlen- ja
SÁMENUORAID DÁIDDADÁHPÁHUS Saamelaisnuorten taidetapahtuma 2005 Vuohčus/ Vuotsossa Raporta/ Raportti Sámediggi/ Saamelaiskäräjät Skuvlen- ja oahppamateriáladoaimmahat/ Koulutus- ja oppimateriaalitoimisto
6 Biebmodorvvolašvuohta davvin
6 Biebmodorvvolašvuohta davvin Magritt Brustad, Sámi dearvvašvuođadutkama guovddáš, Romssa Universitehta Ammar Ali Hassan, Sámi dearvvašvuođadutkama guovddáš, Romssa Universitehta Torkjel M Sandanger,
Beaivvi rohkos. okta duohta Ipmil agálašvuođas agálašvuhtii. Amen.
Beaivvi rohkos 1. adveantasotnabeaivi Árbmugas Ipmil, don boađát min lusa bestojumiin. Atte midjiide árpmu jagi mas cuovkanan váimmut dálkkoduvvojit. vealahuvvon olbmot friddjandahkkojuvvojit, ja mii máidnut
26-27/10 2009 Folkets Hus, Pajala
Tervetuloa konferenshiin Välkommen till konferensen 26-27/10 2009 Folkets Hus, Pajala. Meänkielen konferensi 2009, Folkets Hus, Pajala Maanantai 26/10 Måndag 26/10 13.00 Aukaseminen Laulu Kirkon Minioorit
Hetan peruskoulu Puistomäentie 3 99400 Enontekiö
Hetan peruskoulu Puistomäentie 3 99400 Enontekiö Rehtori-sivistystoimenjohtaja Laila Nikunlassi 040 547 4938 Apulaisjohtaja Riitta Peltovuoma 040 143 8943 Opinto-ohjaaja Annukka Näkkälä 0400 187 534 Toimistosihteeri
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
TAMMIKUU 2016 VIIKKO 1
TAMMIKUU 2016 VIIKKO 1 MAANANTAI 4 TIISTAI 5 KESKIVIIKKO 6 Loppiainen TORSTAI 7 PERJANTAI 8 LAUANTAI 9 SUNNUNTAI 10 Jussi Kiiskilä Valteri-koulu, Onerva 1 TAMMIKUU 2016 VIIKKO 2 MAANANTAI 11 TIISTAI 12
Sámegiela ja kultuvra. Sámegiela ja mun
Sámegiela ja kultuvra Sámegiela ja mun Piia Posio Saamenkieli ja kulttuuri, Saku1011 19.5.2011 Giibat mun lean? Hei! Mun lean Piia Posio, ja lean eret Roavvenjárggas. Lean leamaš dáppe farga juo njeallje
Beaivvi rohkos. okta duohta Ipmil agálašvuođas agálašvuhtii. Amen.
Beaivvi rohkos 1. adveantasotnabeaivi Árbmugas Ipmil, don boađát min lusa bestojumiin. Atte midjiide árpmu jagi mas cuovkanan váimmut dálkkoduvvojit. vealahuvvon olbmot friddjandahkkojuvvojit, ja mii máidnut
Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet
Kommunal verksamhet och service nu på finska! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosan kunta osa suomen kielen hallintoaluetta Kommunal
Nyttårstale Hilja Huru leder i Norske Kveners Forbund
Nyttårstale Hilja Huru leder i Norske Kveners Forbund Rakhaat kväänit, kainulaiset ja ruijansuomalaiset! "Mutta vieras tullee ja mennee, syšän toivoo täynä. Vielä silloinki ihminen toivoo ko toivoo ei
PORTFOLIO. Kuva: SAKK
PORTFOLIO Kuva: SAKK Anniina Kuivalainen SAKU 2010-2011 ESITTELY Anniina Kuivalainen Synt. 1991 Kemi Valmistuin lukiosta viime keväänä. Ensimmäinen ajatukseni lukion jälkeen ei todellakaan ollut lähteä
Toivotamme Siri Broch Johansenin ensimmäisellä näytelmällään tervetulleeksi Saamen kansallisteatteriin. Niktet! Nauttikaa! God fornøyelse!
Bilde Ráhkis geahččit! Siri Broch Johansena teáhterbihttá Gurut guvlui Heahtás govvida smávva govaža Davvikalohta etnalaš, gielalaš ja kultuvrralaš girjásvuođas. Dáhpáhus lea gávccilot-logus, go mii čuovvut
Kveeni, meänkieli ja muut Pohjolan vähemmistökielet
Kveeni, meänkieli ja muut Pohjolan vähemmistökielet Euroopassa on noin 200-300 kieltä. Miksi arvio heittää noin paljon? On vaikea päätellä, mikä on kieli, mikä murre. Esimerkiksi norjaa ja ruotsia voisi
ADORA
Adora har skandinavisk, exklusiv design som sitt signum. Adora är grundat i Danmark och företagets armaturer kännetecknas av trendkänslig stramhet, renhet och modern formgivning. Zebra Reklambyrå, Trollhättan
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
Tiet Ruijhaan Oversatt til kvensk: Kainun institutti - Kvensk institutt / Pirjo Paavalniemi 26.11.2010
1 Tiet Ruijhaan Oversatt til kvensk: Kainun institutti - Kvensk institutt / Pirjo Paavalniemi 26.11.2010 PROLOGI Sofia ja Matti Sofia: Hei, minun nimi oon Sofia ja mie olen 12 vuotta vanhaa. Mie synnyin
TEMA VALET 2014 MÅL. Valet
TEMA VALET 2014 MÅL Valet Du ska ha kunskap om hur ett riksdagsval går till. Du ska ha kunskap om Sveriges statsskick, riksdag och regering och deras olika uppdrag. Du ska ha kunskap om Sveriges partier
GEABBILIS PRAKTIHKALAŠ PEDAGOGALAŠ OAHPPU
FÁGAPLÁNA GEABBILIS PRAKTIHKALAŠ PEDAGOGALAŠ OAHPPU 60 oahppočuoggá Sámi allaskuvlla dutkan- ja oahppostivra dohkkehan 26.06.2018, áššis 44-18. 1 1. OAHPPOOVTTADAGA NAMMA Sámegillii: Eŋgelasgillii: Geabbilis
O N N E N P O I K A L I H K K O Š A L M M Á I. lihkos almmai3.indd 1 21.9.2015 10.42
O N N E N P O I K A L I H K K O Š A L M M Á I lihkos almmai3.indd 1 21.9.2015 10.42 Rauni Magga Lukkari En lykkens mann Lihkkošalmmái almmustuvai 2007 guovttegielat girjin (davvisáme- ja dárogillii ) Kaksikielinen
Romssa fylkkasuohkana ja Finnmárkku fylkkagieldda dearvvašvuođaguorahallan 2019
Romssa fylkkasuohkana ja Finnmárkku fylkkagieldda dearvvašvuođaguorahallan 0 Side Don leat válljen gažaldagaid vástidit sámegillii. Jos háliidat dárogillii vástidit, de fertet máhccat ruovttoluotta iežat
EAMIÁLBMOGIID OLMMOŠVUOIGATVUOĐ A JA FRIDDJAVUOĐA BIRRA, JAMES ANAYA.
KONFERÁNSA ON:A EARENOAMÁŠ DIEĐIHEDDJIIN EAMIÁLBMOGIID OLMMOŠVUOIGATVUOĐ A JA FRIDDJAVUOĐA BIRRA, JAMES ANAYA. CLARION HOTEL SANTA CLAUS, ROAVVENJÁRGA, CUOŊOMÁNU 14-16 B ALMMOLAŠ PROGRÁMMA Konferánsagielat
Ruotti saapi uuet setelit ja klopot/kolikot TARKISTA RAHAT
Ruotti saapi uuet setelit ja klopot/kolikot TARKISTA RAHAT S V E R I G E S R I K S B A N K 1-kruununen 2-kruununen 5-kruununen 10-kruununen Ruotti saapi uuet setelit ja klopot/kolikot Vuet 2015 ja 2016
Heikun Anna Uslussa Kauimpana suomesta
Heikun Anna Uslussa Kauimpana suomesta Vuona 1969 (yheksentoistasattaa kuuskymmentä yheksen) Heikun Anna oli heti kaheksenkymmentä ja asu Raisinvankasa hänen tyttären Markitin kans. Annan poika Kynnari
Ridgrupp: Måndag häst (halva gruppen)
Caféschema VT 2019 Ridgrupp: Måndag 18.00 häst Lö 12/1 10.00-12.00 Marie BA Linnea Nathalie 12.00-14.00 Marie S Felicia Eva-Lena 14.00-16.00 Andrea Elin Lotta Ridgrupp: Måndag 20.30 häst (halva gruppen)
Nyt jatkuu seteleitten ja klopoitten vaihetus
Nyt jatkuu seteleitten ja klopoitten vaihetus TARKISTA RAHAT S V E R I G E S R I K S B A N K Ruottin setelit ja klopot/kolikot Nyt jatkuu seteleitten ja klopoitten vaihetus Vuona 2015 Riikinpankko alko
SINNET MIE JÄIN Kauimpana suomesta
SINNET MIE JÄIN Kauimpana suomesta Mie olin yheksennelä, ko minun unkkelirukka minun nouti siitä. Siinä oli jo vieras, joka meitä hoiti jälkhin muorin kuoleman. Unkkeli viei Pykehän, ja sitte mie olen
KARHU! Hvorfor bjørnen har så kort hals. Den kulturelle skolesekken på turné til klasse. Den kulturelle skolesekken/kulttuurinen koulusäkki
KARHU! Hvorfor bjørnen har så kort hals Foto: Knut Adolfsen Den kulturelle skolesekken på turné til 1.-4. klasse side 1 Om produksjonen Karhu, Kettu, Kissa ja Jänis. En bjørn, en rev, en katt og en hare.
DAVVEHIEIBMA POHJATUULI NORTH WIND
DAVVEHIEIBMA POHJATUULI NORTH WIND Duodji sámi duojis hábmemii -prošeakta Duodji saamenkäsityöstä muotoiluun -hanke Duodji from Sami handicraft to design -Project Petri Kivelä (toim.) DAVVEHIEIBMA POHJATUULI
Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...
Missa Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa Kunka Missa ellää S.4 1 Harjotus Mikä Missa oon?.. Minkälainen Missa oon?.. Miksi Missa hääty olla ykshiin niin ushein?.. Missä Liinan mamma oon töissä?
2. Ohcamušášši dikšu / 2. Hakemusasiaa hoitaa / 1. Hakijan nimi (yhteisön rekisteröity nimi)
1 OHCAMUŠ HAKEMUS SEARVVI DOAIBMANDOARJJA/ PROŠEAKTADOARJJA YHDISTYKSEN TOIMINTA-AVUSTUS/ PROJEKTIAVUSTUS sápmelaš kulturdoarjaga ohcamii saamelaisen kulttuuriavustuksen hakemiseen Vuolláičállán ohcci
Enontekiön kunta / Eanodaga gielda Vuođđo-oahpahusa sámegielat oahpahusa oahppoplána Perusopetuksen saamekielisen opetuksen opetussuunnitelma
Enontekiön kunta / Eanodaga gielda Vuođđo-oahpahusa sámegielat oahpahusa oahppoplána Perusopetuksen saamekielisen opetuksen opetussuunnitelma Sisällys 1. Sámi pedagogihkká... 2 2. Oahppoávdnasat /Oppiaineet...
Varuboden-Osla tekee Paikallisesti hyvää, 100 000 lisälahjoitus omalle alueelle Yhteensä noin 300 000 tukea paikallisille toimijoille vuonna 2015
Varuboden-Osla tekee Paikallisesti hyvää, 100 000 lisälahjoitus omalle alueelle Yhteensä noin 300 000 tukea paikallisille toimijoille vuonna 2015 Osuuskauppa Varuboden-Osla haluaa omalla toimialueellaan,
Tapahtumakomitean puheenjohtajan terveiset
OHJELMA PROGRAM Tapahtumakomitean puheenjohtajan terveiset Rakkaat tapahtumaan osallistujat, Minulla on suuri ilo toivottaa teidät tervetulleiksi Islantiin sekä Barnlek 2014-tapahtumaan. BARNLEK järjestetään
http://eksamensarkiv.net/
Musiikki Oppgåve 1 Svar på spørsmåla under ved å skrive ein kort, samanhengande tekst på 3 5 setningar på finsk. Kuinka usein kuuntelet musiikkia? Milloin kuuntelet musiikkia? Oppgåve 2 Les tekstane i
Ahlmanin ammattiopisto, Tampere 22.06.2015 10:24 33/2015 (1. jakso) 10. - 16.08.2015 Viikkotuntimäärä: 23
33/2015 (1. jakso) 10. - 16.08.2015 Viikkotuntimäärä: 23 Maanantai 10.08. Tiistai 11.08. Keskiviikko 12.08. Torstai 13.08. Perjantai 14.08. Lauantai 15.08. Sunnuntai 16.08. Matematiikka YHT2.1. Ma Fyke
Saamelaiskulttuurikeskus
LAUSUNTOJA JA SELVITYKSIÄ 2005:7 Saamelaiskulttuurikeskus Toimikunnan mietintö LAUSUNTOJA JA SELVITYKSIÄ 2005:7 Saamelaiskulttuurikeskus Toimikunnan mietintö OIKEUSMINISTERIÖ HELSINKI 2005 ISSN 1458-7149
Ahlmanin ammattiopisto, Tampere 10.06.2015 15:43 36/2015 (1. jakso) 31.08. - 06.09.2015 Viikkotuntimäärä: 7
36/2015 (1. jakso) 31.08. - 06.09.2015 Viikkotuntimäärä: 7 Maanantai 31.08. Tiistai 01.09. Keskiviikko 02.09. Torstai 03.09. Perjantai 04.09. Lauantai 05.09. Sunnuntai 06.09. 09:00 Palmu Riina C TVT2 Yritystoiminnan
OHJELMA KANSALISILLE MINURITEETILE JA MINURITEETTIKIELILE HAAPARANNAN KUNNASSA 2015
OHJELMA KANSALISILLE MINURITEETILE JA MINURITEETTIKIELILE HAAPARANNAN KUNNASSA 2015 Hyväksytty kunnanvaltuustolta 2015-04-13, 58 SISÄLTÖ 1. TAUSTA 2 KIELEN MERKITYKSESTÄ 3 NEUVOTTELU JA OSALISTUMINEN 4.
koulukalenterit Kustantaja: Tilaukset, asiakaspalvelu: myynti@anglo.fi puh. (09) 4153 5330 PL 100, 01671 Vantaa, puh.
20 20 kolkalenterit Kstantaja: Tilakset, asiakaspalvel: PL 0, 071 Vantaa, ph. () 894 6040 myynti@anglo.fi ph. () 43 5330 Arvoisa jälleenmyyjäe! Time/systemin kalenterivalikoimiin klvat myös laadkkaat kolkalenterit
Pohjoismainen tutkimusverkosto Nordic Network for Music and Art School- Related Research
Pohjoismainen tutkimusverkosto Nordic Network for Music and Art School- Related Research SUOMEN MUSIIKKIOPPILAITOSTEN LIITON KEVÄTPÄIVÄT 6.4.2018 Cecilia Björk, Åbo Akademi Musiikioppilaitostutkimus pohjoismaissa
PEKKA SAMMALLAHTI, SÁMEGIELAID DUTKI
PEKKA SAMMALLAHTI, SÁMEGIELAID DUTKI Pekka Lars Kalervo Sammallahti, Lásse Beahkká, lea riegádan Helssegis miess emánu 21. beaivve jagi 1947. Sammallahti šattai bajás Helssegis, muhto lei jo árrat guoskkahusas
SISÄLLYS. N:o 539. Asetus. valtion virkamiesten eroraha-asetuksen 10 :n muuttamisesta annetun asetuksen voimaantulosäännöksen muuttamisesta
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 1997 Julkaistu Helsingissä 13 päivänä kesäkuuta 1997 N:o 539 542 SISÄLLYS N:o Sivu 539 Asetus valtion virkamiesten eroraha-asetuksen 10 :n muuttamisesta annetun asetuksen voimaantulosäännöksen
SISÄLLYS. annetun maa- ja metsätalousministeriön asetuksen muuttamisesta(saamenkielinen
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 28 Julkaistu Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 28 N:o 651 655 SISÄLLYS N:o Sivu 651 Maa- ja metsätalousministeriön asetus porotalouden ja luontaiselinkeinojen rahoitustuen kohdentamisestaannetunmaa-jametsätalousministeriönasetuksenmuuttamisesta...
Sápmelašvuohta lea dego skeaŋka
Sápmelašvuohta lea dego skeaŋka Saamelaisuus on kuin lahja Minna Rasmus Saamelaislasten hyvinvointi ja heidän oikeuksiensa toteutuminen Suomen saamelaisalueella Lapsiasiavaltuutetun toimiston selvityksiä
KLO MAANANTAI 9.9 KLO TIISTAI 10.9 KLO KESKIVIIKKO 11.9 KLO TORSTAI koulut varaa koulut varaa koulut varaa koulut varaa
JÄÄHALLIN KÄYTTÖVUOROT 2019-2020 vko 37 Omatalo ICE pvm 9.9-15.9 KLO MAANANTAI 9.9 KLO TIISTAI 10.9 KLO KESKIVIIKKO 11.9 KLO TORSTAI 12.9 15.00-16.15 Yleisö/mailaton (2) 15.30-16.30 IITA (5,6) 15.00-16.15
SÁMENUORAID DÁID DADÁHPÁHUS Saamelaisnuorten taidetapahtuma Raporta / Raportti
SÁMENUORAID DÁID DADÁHPÁHUS Saamelaisnuorten taidetapahtuma 2009 Raporta / Raportti 4.9.2009 1 SÁMENUORAID DÁIDDADÁHPÁHUS 2009 ordnejuvvui Vuohčus njukčamánu 26. beaivve. Sámediggi lei dáhpáhusa váldoordnejeaddjin.
Førebuing/ Forberedelse
Førebuing/ Forberedelse 01.06.2017 FIN1008 Finsk som andrespråk FIN1058 Finsk som andrespråk Teknologia ja sosiaalinen media Nynorsk/Bokmål Nynorsk Informasjon til førebuingsdelen Førebuingstid Hjelpemiddel
Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS NRO , VAPAALA, LUONNOS
Vantaa Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö 23.9.2011 Maanomistajat, rajanaapurit, viranomaiset ja osalliset Viite: Vuorovaikutus kaavaa valmisteltaessa MRL 62 mukaisesti Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS
Liikenne sähköistyy Pohjoismaissa Trafiken elektrifieras i Norden
Liikenne sähköistyy Pohjoismaissa Trafiken elektrifieras i Norden Elina Väistö Sito Parhaan ympäristön tekijät Sitossa laadittu kuluneen vuoden aikana Utarbetad vid Sito under det gångna året Sähköautojen
Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3
TOIMILUVAT ANALOGISEEN RADIOTOIMINTAAN Varsinais-Suomi Iniön kunta Iniö (Iniö 99,0 MHz) liite 1 Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2 Pro Radio Oy Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA
Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA TUTKIMUSALUE North (Torne) Saami - 4000 (25 000) Lule Saami - 500 (1500)
Kehoa kutkuttava seurapeli
Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena
Ahlmanin ammattiopisto, Tampere 22.06.2015 16:11 33/2015 (1. jakso) 10. - 16.08.2015 Viikkotuntimäärä: 0
33/2015 (1. jakso) 10. - 16.08.2015 Viikkotuntimäärä: 0 Maanantai 10.08. Tiistai 11.08. Keskiviikko 12.08. Torstai 13.08. Perjantai 14.08. Lauantai 15.08. Sunnuntai 16.08. 34/2015 (1. jakso) 17. - 23.08.2015
Tenonlaakson sosiaali- ja terveyspalveluiden kehittämishanke. 1.9.2010-31.10.2012 LOPPUSEMINAARI UTSJOKI 12.9.2012 Hankejohtaja Päivi Salminen
Tenonlaakson sosiaali- ja terveyspalveluiden kehittämishanke 1.9.2010-31.10.2012 LOPPUSEMINAARI UTSJOKI 12.9.2012 Hankejohtaja Päivi Salminen TENONLAAKSO KARASJOKI 2900 TANA 3000 UTSJOKI 1300 -PALVELUELINKEINOT,
Julkaistu Helsingissä 31 päivänä elokuuta /2011 Laki. porotaloutta kohdanneiden vahinkojen korvaamisesta
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 31 päivänä elokuuta 2011 987/2011 Laki porotaloutta kohdanneiden vahinkojen korvaamisesta Annettu Helsingissä 26 päivänä elokuuta 2011 Eduskunnan päätöksen mukaisesti
http://eksamensarkiv.net/
Informasjon om vurderinga Suomalaista muotoilua 1-2 : MEK Finnish Tourist Board, http://www.discoveringfinland.com/fi/ travel/tietoasuomesta/suomalainen-muotoilu/tuotemerkit/ Marimekko : https://www.google.fi/search?q=marimekko
Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa
Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa SKILLNADEN II Samverkan som strategi MUUTOS II Strategiana yhteistyö 24.11.2015 Tua Heimonen Specialplanerare,