GRUNDFOS OHJEET. Hydro Multi-S. Asennus- ja käyttöohjeet

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "GRUNDFOS OHJEET. Hydro Multi-S. Asennus- ja käyttöohjeet"

Transkriptio

1 GRUNDFOS OHJEET Hydro Multi-S Asennus- ja käyttöohjeet

2 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO 1. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit Sivu 1. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 2 2. Ohjeiden kattavuus 2 3. Tuotteen kuvaus 2 4. Tunnustiedot Arvokilpi Tyyppikoodi 3 5. Käyttöolosuhteet 4 6. Asennus Mekaaninen asennus Sähköasennus 5 7. Ohjauspaneeli 5 8. Käyttöönotto 5 9. Käyttötavat Käsiohjaus Automaattikäyttö Kuivakäyntisuojaus Hätäkäyttö Toiminnot Asetukset Painekytkimien asetukset Painesäiliön esitäyttöpaineen asettaminen Huolto Pumppu Asetukset Pakkassuojaus Vianetsintätaulukko Oheisdokumentaatio Hävittäminen 8 Huomio Nämä asennus- ja käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen asennusta. Asennuksen ja käytön tulee muilta osin noudattaa paikallisia asetuksia ja seurata yleistä käytäntöä. Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa toimintahäiriön tai laitevaurion. Huomautuksia tai ohjeita, jotka helpottavat työskentelyä ja takaavat turvallisen toiminnan. 2. Ohjeiden kattavuus Nämä asennus- ja käyttöohjeet koskevat Grundfos Hydro Multi-S -paineenkorotusasemia. Hydro Multi-S on tehtaalla valmiiksi koottujen, asennus- ja käyttövalmiiden paineenkorotusasemien mallisto. 3. Tuotteen kuvaus Grundfos Hydro Multi-S -paineenkorotusasema on suunniteltu puhtaan veden paineenkorotukseen. Esimerkkejä: kerrostalot hotellit koulut maataloudessa. Hydro Multi-S sisältää kaksi tai kolme identtistä Grundfos CM, CMV tai CR -pumppua, jotka on kytketty rinnan ja asennettu yhteiseen runkokehikkoon, imu- ja painejakotukit, sulkuventtiilit, takaiskuventtiilit, painemittarin, painekytkimet ja ohjauskaapin. Katso kuva 1. Kuva Hydro Multi-S -paineenkorotusasema Pos. Osat 1 Pumput (Grundfos CM, CMV tai CR) 2 Painejakotukki 3 Sulkuventtiilit 4 Alusta 5 Ohjauskaappi 6 Painemittari 7 Painekytkimet 8 Jalusta 9 Takaiskuventtiilit 10 Kierretulpat 11 Imujakotukki 12 Painekytkin TM Suosittelemme painesäiliön asennusta painepuolelle. 2

3 4. Tunnustiedot 4.1 Arvokilpi Hydro Multi-S:n tyyppikilpi sijaitsee jalustassa. 1 2 Type Model: Serial No.: Mains supply: pmax: T Medium: Q Max.: H Nom.: MADE IN GERMANY IP Class: QR Weight: code Kuva 2 DE Wahlstedt - Germany Hydro Multi-S:n tyyppikilpi 9XXXXXXX TM Nro Kuvaus 1 Tyyppimerkintä 2 Malli 3 Sarjanumero 4 Verkkojännite 5 Suurin käyttöpaine, bar 6 Pumpattavan aineen lämpötila 7 Maksimivirtaama, m 3 /h 8 Nimellisnostokorkeus, metreinä 9 Tekniset asiakirjat 10 Kotelointiluokka 11 Paino, kg 12 Hyväksyntä 13 QR-koodi 14 Alkuperämaa Suomi (FI) 4.2 Tyyppikoodi Esimerkki Hydro Multi -S 2 CR 15-3 U3 A- B- A Järjestelmän nimi Järjestelmän tyyppi S: Vakionopeudella käyvä pumppu Pumppujen määrä Pumpputyyppi Verkkojännitteen koodi U3: 3 x V, N, PE, 50 Hz U4: 3 x V, PE, 50 Hz U5: 3 x V, N, PE, 60 Hz U6: 3 x V, PE, 60 Hz U9: 3 x V, PE, 60 Hz UA: 3 x V, PE, 60 Hz UC: 1 x V, N, PE, 50 Hz UD: 1 x V, N, PE, 60 Hz UE: 1 x V, PE, 60 Hz UF: 3 x / V, N, PE, 60 Hz UG: 3 x / V, PE, 60 Hz Rakenne A: Järjestelmä, johon on asennettu kytkentäkaappi. B: Järjestelmä, jossa on seinälle asennettu kytkentäkaappi ja 5 metrin kaapelit. Käynnistystapa B: Suorakäynnistys (DOL) C: Tähti-kolmio (SD) Materiaalikoodi A: Jakotukit ja pohjalaatta ruostumatonta terästä, vakioventtiilit B: Jakotukit, pohjalaatta ja venttiilit ruostumatonta terästä C: Jakotukit ja pohjalaatta galvanoitua terästä, vakioventtiilit (vain CME-A-pumput) G: Jakotukit ja pohjalaatta galvanoitua terästä, vakioventtiilit H: Jakotukit ja pohjalaatta galvanoitua terästä, pohjalaatta maalattu mustaksi, vakioventtiilit I: Jakotukit ja pohjalaatta ruostumatonta terästä, pohjalaatta maalattu mustaksi, vakioventtiilit P: Jakotukit ruostumatonta terästä, pohjalaatta galvanoitua terästä, vakioventtiilit 3

4 Suomi (FI) 5. Käyttöolosuhteet Pumpputyyppi Tiedot CM, CMV CR Maksimivirtaama Maks. 45 m 3 /h Maks. 69 m 3 /h Suurin käyttöpaine 10 bar 10/16 bar Nesteen lämpötila C C Ympäristölämpötila C C 1) C 2) Suurin imukorkeus: 10,33 m miinus pumpun NPSH miinus muut imupuolen häviöt miinus turvamarginaali 0,5 m Teho Maks. 3,2 kw Maks. 5,5 kw Käynnistystapa 1) Suorakäynnistys (DOL) Tähti-kolmio 3 x V, N, PE, 50 Hz 3 x V, PE, 50 Hz 3 x V, N, PE, 60 Hz 3 x V, PE, 60 Hz 3 x V, PE, 60 Hz Verkkojännite 3 x V, PE, 60 Hz 1 x V, N, PE, 50 Hz 1 x V, N, PE, 60 Hz 1 x V, PE, 60 Hz 3 x / V, N, PE, 60 Hz 3 x / V, PE, 60 Hz Jännitetoleranssi + 10 %/- 10 % Ilman suhteellinen Maks. 95 % kosteus Kotelointiluokka IP54 Koskee moottorikokoja 0,37 kw sekä enintään 0,75 kw. 2) Koskee moottorikokoja 1,1 kw sekä enintään 5,5 kw Painesäiliön esitäyttö Jos järjestelmään on kytketty painesäiliö, esitäytä säiliö typellä 0,9 x asetuspisteen paineeseen. Käytä typpeä painesäiliön sisäosien korroosiovaurioiden estämiseksi Putkisto Paineenkorotusasemaan liitettävien putkien tulee olla sopivan kokoisia. Liitä putket paineenkorotusaseman jakotukkeihin. Kumpaa tahansa päätä voidaan käyttää. Levitä tiivistemassaa jakotukin vapaaksi jäävään päähän ja asenna kierretulpat. Optimaalisen toiminnan varmistamiseksi sekä melun ja tärinän minimoimiseksi saattaa olla tarpeen asentaa tärinänvaimentimet. Moottorin ja pumpun pyöriminen sekä virtaus putkistossa ja liittimissä aiheuttaa melua ja tärinää. Jos paineenkorotusasema asennetaan kerrostaloon tai linjan ensimmäinen kuluttaja on lähellä paineenkorotusasemaa, on suositeltavaa asentaa joustavat liitokset imu- ja paineputkiin, ettei tärinä pääse välittymään putkiston kautta TM Asennus Asennuksen tulee noudattaa paikallisia määräyksiä ja seurata yleistä käytäntöä. Kuva 3 Pos. Esimerkki asennuksesta, jossa käytetään joustavia liitoksia ja putkenkannattimia (Grundfosin vakiotoimitus merkitty harmaalla värillä) Kuvaus Tarkasta seuraavat seikat ennen asennusta: että paineenkorotusasema on tilauksen mukainen. etteivät näkyvät osat ole vaurioituneet. 6.1 Mekaaninen asennus Älä seiso jakotukkien päällä. Pumppupesä voi Huomio vaurioitua tai liitokset voivat vuotaa Sijoitus Moottorin ja elektroniikan riittävän jäähdytyksen varmistamiseksi tulee huomioida seuraavat seikat: Sijoita Hydro Multi-S siten, että riittävä jäähdytys varmistetaan. Pidä moottorin jäähdytysrivat sekä tuulettimen kotelo ja siivet puhtaina. 1 Putkenkannatin 2 Joustava liitos Kalvopainesäiliö, joustavat liitokset, putkenkannattimet ja koneanturat eivät sisälly paineenkorotusaseman vakiotoimitukseen. Kiristä kaikki mutterit ennen käyttöönottoa. Putket on kiinnitettävä rakennuksen rakenteisiin niiden liikkumisen tai kiertymisen estämiseksi. Jos pumppua käytetään imukorkeudella, on välttämätöntä asentaa riittävän kokoinen pohjaventtiili. Jos paineenkorotusasema asennetaan tärinänvaimentimilla varustetulle alustalle, jakotukkeihin on asennettava joustavat liitokset. Tämä on tärkeää, ettei paineenkorotusasema "riipu" putkiston varassa. Hydro Multi-S ei sovellu ulkoasennukseen ja se on suojattava pakkaselta ja suoralta auringonpaisteelta. Paineenkorotusaseman ympärille tulee jättää riittävästi tilaa tarkastusta ja huoltoa varten. 4

5 6.1.4 Perustus Paineenkorotusasema tulee sijoittaa tasaiselle, vakaalle alustalle. Jos paineenkorotusasemaa ei asenneta koneanturoille, se on pultattava lattiaan Joustavat liitokset Joustavien liitosten tarkoitus on seuraava: Tasata putkiston laajeneminen/supistuminen nesteen lämpötilan vaihdellessa. Vähentää mekaanisia rasituksia, jotka aiheutuvat putkiston paineiskuista. Eristää putkiston runkovälitteinen melu (vain kumipaljevaimentimet). Asenna joustavat liitokset vähintään 1-1 1/2 kertaa liitäntäaukon nimellishalkaisijan päähän sekä imu- että painejakotukin puolella. Tämä estää pyörteilyn joustavissa liitoksissa, jolloin imuolosuhteet saadaan paremmiksi ja painehäviö painepuolella minimiin. Putkisto tulee kiinnittää siten, ettei se kuormita joustavia liitoksia eikä pumppua. Noudata toimittajan ohjeita ja välitä ne suunnittelijoille tai putkiasentajille. 6.2 Sähköasennus CM-pumpuilla varustetut Hydro Multi-S -järjestelmät on aina kiinnitettävä pulteilla lattiaan. Joustavia liitoksia ei saa käyttää kompensoimaan putkiston kohdistusvirheitä, kuten liitäntäaukkojen epäkeskeisyyttä. Sähköasennuksen saa suorittaa vain valtuutettu henkilö paikallisten määräysten ja asianmukaisen kytkentäkaavion mukaisesti. Katkaise sähkönsyöttö pääkytkimestä ja lukitse se riippulukolla, ettei sitä epähuomiossa voida kytkeä päälle. 7. Ohjauspaneeli Grundfos Multi-S -paineenkorotusasemaa voidaan ohjata ohjauskaapissa olevasta ohjauspaneelista. Katso kuva Kuva 4 Ohjauspaneeli Pos. Kuvaus 1 Kuivakäyntihälytyksen LED-ilmaisu 2 Pumpun numero Vikatilan LED-ilmaisu 3 (vain kolmivaihepumpuissa) 4 Pumpun käynnin LED-ilmaisu 5 Käsiohjauspainikkeet 6 Pumppujen pysäytyspainikkeet 7 Automaattikäytön painikkeet 8 Virran LED-ilmaisu 8 TM Suomi (FI) Seuraavat seikat on huomioitava: Paineenkorotusaseman sähköasennuksen on oltava kotelointiluokan IP54 mukainen. Varmista, että paineenkorotusasema on sopiva käytettävälle jännitteelle. Varmista, että kaapelin poikkipinta-ala vastaa kytkentäkaavion tietoja. Suorita sähköliitäntä paineenkorotusaseman mukana toimitettavan kytkentäkaavion mukaisesti. 8. Käyttöönotto Huomio Älä käynnistä paineenkorotusasemaa ennen kuin pumput ja imuputki on täytetty vedellä. Paineenkorotusaseman ottamiseksi käyttöön menetellään seuraavasti: 1. Kytke vesi- ja sähköliitännät. 2. Sulje venttiili kaikkien pumppujen painepuolelta. 3. Ilmaa kaikki pumput ja varmista, että ilma poistuu myös imujakotukista ja imuputkista. 4. Tarkasta, että painesäiliön esitäyttöpaine on 0,9 x käynnistymispaine. 5. Kytke sähkönsyöttö päälle. 6. Käynnistä ensimmäinen pumppu pitämällä käsiohjauspainiketta painettuna. 7. Tarkasta pumpun pyörimissuunta. Jos pumppu pyörii väärinpäin, vaihda sähkönsyötön kaksi vaihetta keskenään. 8. Ilmaa pumppu avaamalla sen painepuolen venttiili hitaasti. 9. Toista sama menettely muille pumpuille. 10. Kytke paineenkorotusasema automaattikäytölle painamalla automaattikäytön painiketta. 5

6 Suomi (FI) 9. Käyttötavat Kunkin pumpun käyttötapa voidaan valita painikkeilla "Automaattikäyttö", "Seis" ja "Käsiohjaus", kuten kohdassa 7. Ohjauspaneeli kuvataan. 9.1 Käsiohjaus Käsiohjausta käytetään yleensä käyttöönoton yhteydessä, testaukseen tai huolto- ja kunnossapitotarkoituksiin. Käynnistä käsiohjaus pitämällä käsiohjauspainiketta painettuna. Käsiohjauspainike ei lukkiudu päälle. Siksi painiketta on pidettävä painettuna testausjakson ajan. 9.2 Automaattikäyttö Kun tämä käyttötapa valitaan, pumput toimivat automaattisesti järjestelmän vaatimusten mukaisesti, esim. painekytkimiin asetetut paineet. Avattaessa hana vettä virtaa painesäiliöstä, jos asennettu, kunnes säiliö tyhjenee. Kun paine laskee ensimmäiseen käynnistymispaineeseen, ensimmäinen pumppu käynnistyy. Jos kulutus kasvaa edelleen, lisää pumppuja käynnistetään, kunnes käynnissä olevien pumppujen tuotto vastaa tarpeita. Vedenkulutuksen vähentyessä painepuolen paine kohoaa ensimmäiseen pysäytyspaineeseen ja painekytkin katkaisee, jolloin ensimmäinen pumppu pysähtyy. Jos kulutus vähenee edelleen, lisää pumppuja pysäytetään, kunnes viimeinen pumppu pysähtyy. 9.4 Hätäkäyttö Liittimet ja kaapelit ennen pääkytkintä pysyvät jännitteisinä, vaikka pääkytkin kytketään pois päältä. Hätäkäyttöä tulisi käyttää vain hätätilanteessa ja silloinkin vain lyhytaikaisesti. Huomio Viallinen piirikortti on aina vaihdettava uuteen. Tilaa uusi piirikortti Grundfosilta. Kaikkia Hydro Multi-S:n toimintoja ohjaa elektroninen piirikortti ohjauskaapissa. Jos piirikorttiin tulee vika, on mahdollista estää järjestelmän seisokit. Kolmivaiheisissa paineenkorotusasemissa on mahdollista ohittaa piirikortti ja käyttää paineenkorotusasemaa pelkkien painekytkimien avulla. Siirry hätäkäyttöön seuraavasti: 1. Katkaise jännitesyöttö ja avaa ohjauskaappi. 2. Irrota ohjausliitin alkuperäisestä asennostaan, katso 5, pos. A, ja aseta liitin hätäkäyttöasentoon, katso 5, pos. B. 3. Sulje ohjauskaappi ja kytke jännitesyöttö. B 9.3 Kuivakäyntisuojaus Hydro Multi-S sisältää kuivakäyntisuojan, joka estää pumppuja käymästä kuivina. Kuivakäyntisuoja aktivoituu painekytkimellä tai pintakytkimellä, joka on liitetty imupuolelle ja kytketty ohjauskaappiin. Kukin painekytkin liittyy vain yhteen pumppuun, eikä välttämättä samaan pumppuun, jos pumput vuorottelevat kunkin käyntijakson jälkeen. Kuva 5 A 10. Toiminnot Elektroninen piirikortti Hydro Multi-S tarjoaa seuraavat toiminnot: Pumppujen automaattinen kaskadisäätö kahdella tai kolmella painekytkimellä. Automaattinen pumpunvaihto aina käynnistys-/pysäytysjakson jälkeen. Jos pumppu on vikatilassa, se poistetaan automaattisesti käytöstä. Vikatilan "kuivakäynti" automaattinen kuittaus. Ylikuormituslaukaisun manuaalinen kuittaus. Pumpun ja järjestelmän suojaus: Oikosulkusuojaus sulakkeilla. Moottorin suojaus termisellä ylikuormitusreleellä. Kuivakäyntisuojaus ylimääräisellä painekytkimellä tai pintakytkimellä. Käynnistysviive kahden pumpun välillä: Estää useamman pumpun käynnistymisen juuri samalla hetkellä. TM

7 11. Asetukset 12. Huolto 11.1 Painekytkimien asetukset Katkaisupaine ei missään olosuhteissa saa ylittää pumpun ja painesäiliön suurinta sallittua käyttöpainetta. Jokainen paineenkorotusasema on testattu tehtaalla ja painekytkimet on säädetty optimaalista toimintaa varten. Asennuksen ja käyttöönoton yhteydessä voi olla tarpeen muuttaa asetuksia toiminnan optimoimiseksi todellisessa asennuksessa. Katso kuva Pumppu Pumppujen laakerit ja akselitiivisteet ovat huoltovapaita Asetukset Ennen pumpuille tehtäviä töitä on varmistettava, että syöttöjännite on katkaistu. Lukitse pääkytkin riippulukolla, ettei sitä epähuomiossa voida kytkeä päälle. Luotettavan ja oikean toiminnan varmistamiseksi painesäiliön esitäyttöpaine ja painekytkimien asetukset tulee tarkastaa säännöllisesti, vähintään kerran vuodessa. Suomi (FI) 12.3 Pakkassuojaus Jos paineenkorotusasemaa ei käytetä pakkasjaksojen aikana, jakotukit, pumput ja painesäiliö on tyhjennettävä vaurioiden estämiseksi. TM Kuva 6 Painekytkin Katkaisupaineen asetus Katkaisupaineen (p katkaisu ) asettamiseksi toimitaan seuraavasti: 1. Käännä ruuvia P1 myötäpäivään katkaisupaineen korottamiseksi ja vastapäivään katkaisupaineen alentamiseksi. Katso kuva Aseta kunkin painekytkimen katkaisupaineet 0,3-0,5 baarin välein (kaskadiporrastus). 3. Käynnistä pumppu ja tarkasta painemittarista, onko jokaisen painekytkimen katkaisupaine halutun mukainen Paine-eron asettaminen Paine-eron (p ero ) asettamiseksi käännä ruuvia P2 myötäpäivään paine-eron suurentamiseksi ja vastapäivään paine-eron pienentämiseksi. Katkaisupaine pysyy muuttumattomana. Katso kuva 6. Paine-ero on säädettävä samaan arvoon kaikissa painekytkimissä Kytkentäpaine Kytkentäpaine (p kytkentä ) asetetaan automaattisesti, kun paine-ero asetetaan. p kytkentä = p katkaisu - p ero. Halutun kytkentäpaineen tarkastamiseksi toimitaan seuraavasti: 1. Käynnistä pumppu ja tarkasta painemittarista, ovatko katkaisu- ja kytkentäpaineet halutun mukaiset. 2. Toista edellä kuvattua asetusmenettelyä, kunnes oikeat kytkentä- ja katkaisupaineet on saavutettu Painesäiliön esitäyttöpaineen asettaminen Kun pumpun kytkentäpaine on määritelty, vaadittava kalvopainesäiliön esitäyttöpaine voidaan säätää karkeasti 90 prosenttiin pumpun kytkentäpaineesta. Esitäyttöpaine = 0,9 x p kytkentä. Säiliön esitäyttöpaine on tarkastettava/säädettävä paineputken ollessa tyhjä. 7

8 Suomi (FI) 13. Vianetsintätaulukko Jos vikaa ei ole lueteltu tässä vianetsintätaulukossa, katso lisätietoja pumppujen asennus- ja käyttöohjeista. Ennen kuin työskentely paineenkorotusaseman parissa aloitetaan, on varmistettava että sähkönsyöttö on katkaistu eikä sitä voida erehdyksessä kytkeä päälle. Vika Syy Korjaus 1. Hydro Multi-S ei käy, kun se käynnistetään. 2. Pumppu käynnistyy, mutta pysähtyy välittömästi. 3. Tiheästi toistuvat käynnistykset ja pysäytykset. 4. Pumput käyvät, mutta eivät syötä vettä. 14. Oheisdokumentaatio a) Todellinen paine on korkeampi tai sama kuin asetettu kytkentäpaine. Lisätietoja Hydro Multi-S:stä löydät WebCAPS-ohjelmasta Grundfosin web-sivuilta, Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfosyhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Odota, kunnes paine on laskenut tai alenna painetta Hydro Multi-S:n painepuolella. Tarkasta, että paineenkorotusasema käynnistyy. b) Katkos sähkönsyötössä. Kytke syöttöjännite. c) Johdonsuojakatkaisimet lauenneet. Korjaa vika ja palauta johdonsuojakatkaisimet. d) Moottorinsuoja aktivoitunut. Ota yhteys Grundfosiin. e) Johdonsuojakatkaisin viallinen. Vaihda johdonsuojakatkaisin. f) Painekytkin viallinen. Vaihda painekytkin. g) Sulake palanut. Korjaa vika ja vaihda sulake. h) Pumppu jumittunut. Poista jumittumisen aiheuttaja. i) Moottori viallinen. Korjaa tai vaihda moottori. j) Elektronisen piirikortin vika. Vaihda sulake, jos se on palanut. Siirry hätäkäyttöön ja vaihda elektroninen piirikortti, jos se on viallinen. a) Virheellinen painekytkimen asetus. Korota katkaisupainetta ja/tai paine-eroa. b) Väärä painesäiliön esitäyttöpaine. Tarkasta esitäyttöpaine. c) Kuivakäyntisuoja aktivoitunut. Tarkasta imuolosuhteet ja varmista, että vesi virtaa vapaasti pumpuille. a) Virheellinen painekytkimen asetus. Korota katkaisupainetta ja/tai paine-eroa. b) Väärä painesäiliön esitäyttöpaine. Tarkasta esitäyttöpaine. c) Painesäiliö viallinen. Korjaa tai vaihda painesäiliö. a) Tuloputki/pumput tukkeutuneet. Puhdista tuloputki/pumput. b) Pohja- tai takaiskuventtiili juuttunut suljettuun asentoon. Tarkasta ja korjaa venttiili. c) Ilmaa imuputkessa/pumpuissa. Ilmaa pumput. Tarkasta imuputki vuotojen varalta. d) Moottorit pyörivät väärään suuntaan. Muuta pyörimissuunta (vaihda sähkönsyötön kaksi vaihetta keskenään). 5. Pumput pyörivät väärinpäin a) Vuoto tuloputkessa. Korjaa tai vaihda tuloputki. pysäytyksen jälkeen. b) Pohja- tai takaiskuventtiili on viallinen. Korjaa tai vaihda takaisku- tai pohjaventtiili. 6. Akselitiivisteen vuoto. a) Akselitiiviste viallinen. Vaihda akselitiiviste. 7. Melua. a) Pumput kavitoivat. Tarkasta imuolosuhteet (pumppu, putki, venttiilit ja imusihti, jos asennettu). Oikeus muutoksiin pidätetään. 8

9 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 1 GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Hydro Multi-S, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky Hydro Multi-S, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Hydro Multi-S, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: BG: EC декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите Hydro Multi-S, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: DK: EF-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne Hydro Multi-S som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: EE: EL vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted Hydro Multi-S, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: Vaatimustenmukaisuusvakuutus GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Hydro Multi-S στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: FR: Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits Hydro Multi-S, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous: IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti Hydro Multi-S, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: LT: EB atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai Hydro Multi-S, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: UA: Декларація відповідності ЄС Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за те, що продукти Hydro Multi-S, на які поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЄС: PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Hydro Multi-S, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия Hydro Multi-S, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: SK: Prehlásenie o konformite ES My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že výrobky Hydro Multi-S, na ktoré sa toto prehlásenie vzt ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: RS: EC deklaracija o usaglašenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hydro Multi-S, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna Hydro Multi-S, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan Hydro Multi-S ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos Hydro Multi-S, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hydro Multi-S, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: LV: EK atbilstības deklarācija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti Hydro Multi-S, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Hydro Multi-S termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: ID: Deklarasi kesesuaian dengan EC Kami, Grundfos, menyatakan dengan tanggung jawab kami sendiri bahwa produk Hydro Multi-S, yang berkaitan dengan pernyataan ini, sesuai dengan petunjuk Dewan berikut ini sedapat mungkin dengan hukum negara-negara anggota Komunitas Eropa: PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos Hydro Multi-S, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele Hydro Multi-S, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Hydro Multi-S, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet Hydro Multi-S, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti: VI: Tuyên bố tuân thủ EC (Hội đồng Châu Âu) Chúng tôi - Grundfos - tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất của mình rằng các sản phẩm Hydro Multi-S mà tuyên bố này có liên quan tuân thủ các chỉ thị Hội đồng sau về việc áp dụng luật pháp của các nước thành viên EC: CN: EC 产 品 合 格 声 明 书 我 们 格 兰 富 在 我 们 的 全 权 责 任 下 声 明, 产 品 Hydro Multi-S, 即 该 合 格 证 所 指 之 产 品, 符 合 欧 共 体 使 其 成 员 国 法 律 趋 于 一 致 的 以 下 欧 共 理 事 会 指 令 : 9

10 Vaatimustenmukaisuusvakuutus KO: EC 적합성 선언 Grundfos 에서는 자사의 단독 책임에 따라 이 선언과 관련된 Hydro Multi-S 제품이 EC 회원국 법률에 기반한 다음 이사회 지침을 준수함을 선언합니다 : MY: Perisytiharan keakuran EC Kami, Grundfos, mengisytiharkan di bawah tanggungjawab kami semata-mata bahawa produk Hydro Multi-S, yang berkaitan dengan perisytiharan ini, akur dengan perintah Majlis ini tentang penghampiran undang-undang negara ahli EC: TH: ค าประกาศความสอดคล องตามมาตรฐาน EC เราในนามของบร ษ ท Grundfos ขอประกาศภายใต ความร บผ ดชอบของเราแต เพ ยงผ เด ยวว าผล ตภ ณฑ Hydro Multi-S ซ งเก ยวข องก บค าประกาศน ม ความสอดคล องก บระเบ ยบค าส งเหล าน ของสภาว ชา ช พว าด วยค าประมาณตามกฎหมายของร ฐท เป นสมาช ก EC: Machinery Directive (2006/42/EC). Standards used: EN 809: Low Voltage Directive (2006/95/EC). Standard used: EN : EMC Directive (2004/108/EC). Standards used: EN : 2007, EN : 2005, EN : 2007, EN : This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number ). Bjerringbro, 15th August 2014 Jan Strandgaard Technical Director Person authorised to compile the technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 10

11 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске , Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) /73 Факс: +7 (375 17) minsk@grundfos.com Bosna and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH Sarajevo Phone: Telefax: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP São Bernardo do Campo - SP Phone: Telefax: Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG Sofia Tel Fax bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai PRC Phone: Telefax: Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR Zagreb Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského Olomouc Phone: Telefax: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: info_gdk@grundfos.com Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tallinn Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN Vantaa Phone: +358-(0) Telefax: +358-(0) France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de HILGE GmbH & Co. KG Hilgestrasse Bodenheim/Rhein Germany Tel.: Telefax: hilge@hilge.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Phone: Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, , Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo Japan Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefax: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: Telefax: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия , г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1 Тел. (+7) (495) Факс (+7) grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b Novi Beograd Phone: Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore Phone: Telefax: Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D BRATISLAVA Phona: sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: Telefax: +386 (0) slovenia@grundfos.si South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) Fax: (+27) lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Mölndal Tel.: Telefax: Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: ( ) Факс.: ( ) ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) / Факс: (+998) Addresses Revised Grundfos-yhtiöt

12 ECM: The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S

GRUNDFOS OHJEET. GSM antenna for roof. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET. GSM antenna for roof. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET GSM antenna for roof Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Tässä julkaisussa käytettävät

Lisätiedot

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 GRUNDFOS OHJEET, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 High temperature (air-cooled top) Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET UPS, UPSD Series 200 Protection Module Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET MAGNA3. Safety instructions and other important information

GRUNDFOS OHJEET MAGNA3. Safety instructions and other important information GRUNDFOS OHJEET MAGNA3 Safety instructions and other important information Suomi (FI) Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Tässä julkaisussa

Lisätiedot

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 GRUNDFOS OHJT, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 Double seal (tandem) sennus- ja käyttöohjeet 2 Suomi (FI) sennus- ja käyttöohjeet lkuperäisen englanninkielisen version käännös.

Lisätiedot

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC GRUNDFOS OHJEET SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA Series 2000 LON Module Fitting instructions Montageanleitung Instrukcja montażu Notice de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje ËÁ Â ÙÔðÔı ÙËÛË Montage instructies Monteringsanvisning

Lisätiedot

CMB, CMB-SP Booster PM2

CMB, CMB-SP Booster PM2 CMB, CMB-SP Booster PM2 Supplement to Quick Guide GRUNDFOS OHJEET Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Tässä julkaisussa

Lisätiedot

TP, TPD GRUNDFOS OHJEET. Safety instructions and other important information. Installation and operating instructions

TP, TPD GRUNDFOS OHJEET. Safety instructions and other important information. Installation and operating instructions GRUNDFOS OHJEET TP, TPD Safety instructions and other important information Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/96404999 Suomi (FI) Suomi (FI) Turvallisuusohjeet AlkuperДisen

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET. Monitoimiventtiili. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET. Monitoimiventtiili. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET Monitoimiventtiili Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Turvallisuusohjeet 3 1.1 Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 3 1.2 Henkilöstön

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET. Sololift2 D-2. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages. Sololift2 D-2

GRUNDFOS OHJEET. Sololift2 D-2. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages. Sololift2 D-2 GRUNDFOS OHJEET Sololift2 D-2 Asennus- ja käyttöohjeet Other languages Sololift2 D-2 http://net.grundfos.com/qr/i/97781574 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäiset asennus- ja käyttöohjeet.

Lisätiedot

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16 Removal of transport bracket and fitting of motor CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN

Lisätiedot

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice

Lisätiedot

Unilift AP12, AP35, AP50

Unilift AP12, AP35, AP50 GRUNDFOS OHJEET Unilift AP12, AP35, AP50 Asennus- ja käyttöohjeet Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96011045 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET LC, LCD 115. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET LC, LCD 115. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET LC, LCD 115 Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO 1. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit

Lisätiedot

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS Dosing Monitor Installation and operating instructions 2 Dosing Monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET MAGNA1. Plug-connected versions. Turvallisuusohjeet ja muut tärkeät tiedot

GRUNDFOS OHJEET MAGNA1. Plug-connected versions. Turvallisuusohjeet ja muut tärkeät tiedot GRUNDFOS OHJEET MAGNA1 Plug-connected versions Turvallisuusohjeet ja muut tärkeät tiedot Suomi (FI) Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1.

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2 Asennus- ja käyttöohjeet Vastaavuusvakuutus Me Grundfos vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet GRUNDFOS ALPHA2, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä

Lisätiedot

GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for roof CIM 250-299 accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for roof English (GB) Installation and operating instructions.................4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung......................7

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET. E-Box 150. Profibus communication for SMART Digital DDA. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET. E-Box 150. Profibus communication for SMART Digital DDA. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET E-Box 150 Profibus communication for SMART Digital DDA Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET. Sololift2 WC-1, WC-3. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages. Sololift2 WC-1, WC-3

GRUNDFOS OHJEET. Sololift2 WC-1, WC-3. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages. Sololift2 WC-1, WC-3 GRUNDFOS OHJEET Sololift2 WC-1, WC-3 Asennus- ja käyttöohjeet Other languages Sololift2 WC-1, WC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771615 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen

Lisätiedot

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Unilift KP 150, KP 250, KP 350 GRUNDFOS OHJEET Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Asennus- ja käyttöohjeet Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96894217 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET MAGNA3. Safety instructions and other important information

GRUNDFOS OHJEET MAGNA3. Safety instructions and other important information GRUNDFOS OHJEET MAGNA3 Safety instructions and other important information Suomi (FI) Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Tässä julkaisussa

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET SB, SBA. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET SB, SBA. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET SB, SBA Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Functional profile and user manual Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Nämä asennus- ja käyttöohjeet koskevat Grundfosin

Lisätiedot

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR deep-well Installation and operating instructions 2 CR deep-well Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d'installation et d'entretien

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2 L. Asennus- ja käyttöohjeet ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com

GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2 L. Asennus- ja käyttöohjeet ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2 L Asennus- ja käyttöohjeet ALPHA2 L AL LPHA2 ALPHA2 L ALPHA2 www.grundfos.com EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote GRUNDFOS

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET. Unilift AP35B, AP50B. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages.

GRUNDFOS OHJEET. Unilift AP35B, AP50B. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages. GRUNDFOS OHJEET Unilift AP35B, AP50B Asennus- ja käyttöohjeet Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96004693 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version

Lisätiedot

Unilift AP12, AP35, AP50 Control box

Unilift AP12, AP35, AP50 Control box GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 2 Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung

Lisätiedot

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET SPK. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET SPK. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET SPK Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Käyttö 2 2. Tyyppimerkintä 2 2.1 Tyyppikoodi

Lisätiedot

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma

Lisätiedot

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 19 Notice

Lisätiedot

Suosituimmat kohdemaat

Suosituimmat kohdemaat Suosituimmat kohdemaat Maakuntanro Maakunta Kohdemaa Maakoodi sum_lah_opisk 21 Ahvenanmaa - Kreikka GR 3 Åland Italia IT 3 Turkki TR 2 Saksa DE 1 09 Etelä-Karjala Venäjä RU 328 Britannia GB 65 Ranska FR

Lisätiedot

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla Sisällys 1. Energiatehokkuudesta. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla 3. Hiilidioksidipäästöihin vaikuttavia tekijöitä dekompositioanalyysi 4. Päätelmiä Energiatehokkuudesta Energiatehokkuuden

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET SQ, SQE. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages.

GRUNDFOS OHJEET SQ, SQE. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages. GRUNDFOS OHJEET SQ, SQE Asennus- ja käyttöohjeet Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96160909 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

Erasmus liikkuvuus Suomesta

Erasmus liikkuvuus Suomesta Erasmus liikkuvuus Suomesta 2007 2013 2(13) ERASMUS-opiskelijaliikkuvuus Suomesta maittain Kohdemaa 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 2011/12 2012/13 AT - Austria 239 242 230 264 294 271 BE - Belgium 88

Lisätiedot

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma

Lisätiedot

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi)

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi) Nuorisotyöttömyys Euroopassa Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi) 2 Talouskriisin vaikutus nuorisotyöttömyyteen (15-24 v.) 25,0 20,0 15,0 23,3 20,1

Lisätiedot

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Erasmus-liikkuvuus Suomesta Erasmus-liikkuvuus Suomesta 2007-2011 Erasmus-opiskelijaliikkuvuus Suomesta maittain Country 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 AT - Austria 239 242 230 264 BE - Belgium 88 102 109 124 BG - Bulgaria 8 15

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET SB, SBA. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET SB, SBA. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET SB, SBA Asennus- ja käyttöohjeet Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Nämä asennus- ja käyttöohjeet koskevat Grundfosin SB-, SBA- ja SB HF -pumppuja.

Lisätiedot

DDI PROFIBUS-DP-väylässä

DDI PROFIBUS-DP-väylässä GRUNDFOS ALLDOS OHJEET DDI PROFIBUS-DP-väylässä Asennus- ja käyttöohjeen täydennysosa SISÄLLYSLUETTELO Sivu. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit. Yleistä. Tekniset tiedot. DDI-pumpun liittäminen PROFIBUS-DP

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET MAGNA1. Terminal-connected versions. Turvallisuusohjeet ja muut tärkeät tiedot

GRUNDFOS OHJEET MAGNA1. Terminal-connected versions. Turvallisuusohjeet ja muut tärkeät tiedot GRUNDFOS OHJEET MAGNA1 Terminal-connected versions Turvallisuusohjeet ja muut tärkeät tiedot Suomi (FI) Suomi (FI) Turvallisuusohjeet ja muut tärkeät tiedot Alkuperäisen englanninkielisen version käännös

Lisätiedot

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions NKG English (GB) Installation and operating instructions...........................................................

Lisätiedot

GT-C, GT-CF, GT-D, GT-DF, GT-H

GT-C, GT-CF, GT-D, GT-DF, GT-H GRUNDFOS OHJEET GT-C, GT-CF, GT-D, GT-DF, GT-H Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO 1. Tässä julkaisussa

Lisätiedot

2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7 EFC18 FI FI FI 3002218-EFC18-FI Index 1. Tuotetiedot...3 1.1 EFC18-ohjausyksikön ja lämpötila-anturin asennus...3 1.2 Asennusohjeet...4 1.3 Asetukset...5 1.4 Päivittäinen käyttö...6 2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

Lisätiedot

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25 SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10

Lisätiedot

2010/2011. Tuoteluettelo Siirreltävät laitteet ja Kiinteät imujärjestelmät. www.dustcontrol.com

2010/2011. Tuoteluettelo Siirreltävät laitteet ja Kiinteät imujärjestelmät. www.dustcontrol.com 2010/2011 Tuoteluettelo Siirreltävät laitteet ja Kiinteät imujärjestelmät www.dustcontrol.com 13 Imusuojat Innehållsförteckning 12 Poista pöly heti kun sitä syntyy Imusuoja on yksi toimivan kohdepoistojärjestelmän

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MDG pumput

KÄYTTÖOHJE MDG pumput KÄYTTÖOHJE MDG pumput 30.07.2009 Nr. MDG0907-1-FI Sisällysluettelo 1. Tavaran vastaanotto.................................... 3 2. Yleistä...............................................3 2.1 Toimintaperiaate.........................................3

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet UPOTETTAVA TARJOILUPATA Asennus- ja käyttöohjeet 4138930, 4138933, 4138934 ASENNUS (vain koulutetun huoltohenkilön toimesta) Tee kalusteeseen aukotus haudeosaa (1) ja käyttöpaneelia (23) varten. Katso

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET DW Asennus- ja käyttöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2 Asennus- ja käyttöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

Liite I. Luettelo lääkevalmisteiden nimistä, lääkemuodoista, vahvuuksista, antoreiteistä ja myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

Liite I. Luettelo lääkevalmisteiden nimistä, lääkemuodoista, vahvuuksista, antoreiteistä ja myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa Liite I Luettelo lääkevalmisteiden nimistä, lääkemuodoista, vahvuuksista, antoreiteistä ja myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa 1 Itävalta Belgia Bulgaria Tšekin tasavalta Viro Suomi Ges.m.b.H. Am Euro

Lisätiedot

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice d installation et d entretien

Lisätiedot

Keskipakosäiliöpumppu. Kaasukondenssilämmityskattiloille. tehokas voidaan asentaa minne tahansa pikaliitin letkulle kestää.

Keskipakosäiliöpumppu. Kaasukondenssilämmityskattiloille. tehokas voidaan asentaa minne tahansa pikaliitin letkulle kestää. Si-82 Keskipakosäiliöpumppu Kaasukondenssilämmityskattiloille ERITTÄIN KESTÄVÄ Kaasulauhdevaraajille Lattialla seisovat ilmastointilaitteet Useita kasetteja Putkiin kytkettävät laitteet kylmä ja pakastekalusteet

Lisätiedot

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS NB, NBG, TP, TPD ATEX-approved pumps Installation and operating instructions 2 NB, NBG, TP, TPD ATEX-approved pumps Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET LT 200. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET LT 200. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET LT 200 Asennus- ja käyttöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutus GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET. SMART Digital - DDE. korkeintaan 15 l/h Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET. SMART Digital - DDE. korkeintaan 15 l/h Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET SMART Digital - DDE korkeintaan 15 l/h Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Turvallisohjeet

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET SCALA. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET SCALA. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET SCALA Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Nämä asennus- ja käyttöohjeet koskevat kotitalouksien Grundfos

Lisätiedot

Mainosvuosi 2015 TNS

Mainosvuosi 2015 TNS Mainosvuosi 2015 TNS Kansainvälinen mediamainonnan määrän kehitys Kaikki mediat Euroopassa mainonnan kasvu on ollut vielä vaatimatonta. Ainoastaan Itä-Euroopassa, erityisesti Unkarissa, on päästy jo hieman

Lisätiedot

PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. www.kolmeks.fi. Head. 3m/s. 1m/s. 5m/s. 2m/s. 4m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow.

PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. www.kolmeks.fi. Head. 3m/s. 1m/s. 5m/s. 2m/s. 4m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow. PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 6 HZ m 35 Head 1m/s 2m/s 3m/s 4m/s 5m/s Ø144 3 NPSH m 4 Ø8 8 Ø 14 2 6 15 Ø3 4 Ø128 2 5 5 15 2 3 35 4 l/s Flow kw 4 2 6 Shaft power P2 8 Ø144 12 14 3 m/h

Lisätiedot

GRUNDFOS Conlift. Automaattinen kondenssiveden poistoyksikkö

GRUNDFOS Conlift. Automaattinen kondenssiveden poistoyksikkö GRUNDFOS Conlift Automaattinen kondenssiveden poistoyksikkö conlift - huolehtii kondenssivedestä CONLIFT luotettava ratkaisu kondensiveden poistoon GRUNDFOSIN KONDENSSIVEDEN POISTOON TARKOITETTUJEN PUMPPAAMOIDEN

Lisätiedot

LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. Head. 1m/s. 4m/s. 3m/s. 2m/s. 5m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow. Shaft power P2 Ø144 Ø138 Ø133 Ø128.

LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ.  Head. 1m/s. 4m/s. 3m/s. 2m/s. 5m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow. Shaft power P2 Ø144 Ø138 Ø133 Ø128. LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 6 HZ m 35 Head 1m/s 2m/s 3m/s 4m/s 5m/s Ø144 3 NPSH m 4 Ø138 8 Ø 14 2 6 15 Ø133 4 Ø8 2 5 5 15 2 3 35 4 l/s Flow kw 4 2 6 Shaft power P2 8 Ø144 14 3 m/h Ø138 9 8 Ø133 7 Ø8 6 5 4

Lisätiedot

*) %-yks. % 2018*)

*) %-yks. % 2018*) TERVEYDENHUOLLON KÄYTTÖMENOT SUHTEESSA (%) BKT:HEN OECD-MAISSA 2000-2017 SEKÄ SUHTEIDEN MUUTOKSET %-YKSIKKÖINÄ JA PROSENTTEINA Vuosi 2017: laskeva järjestys Current expenditure on health, % of gross domestic

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET CM Asennus- ja käyttöohjeet Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version

Lisätiedot

Maksujärjestelmäsimulaattori SUOMEN PANKKI FINLANDS BANK BANK OF FINLAND

Maksujärjestelmäsimulaattori SUOMEN PANKKI FINLANDS BANK BANK OF FINLAND Maksujärjestelmäsimulaattori 10.12.2013 Tatu Laine Sisältö Maksutapahtuma maksujärjestelmässä BoF-PSS2 simulaattorin historia Maksujärjestelmän simulointi Kysymyksiä, joihin maksujärjestelmäsimulaattori

Lisätiedot

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116840 2 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

x = ATA carnet hyväksytään / - = ATA carnet'ta ei väksytä / 1 =Kansallisten määräyten mukaan (lisätietoja Kauppakamarista)

x = ATA carnet hyväksytään / - = ATA carnet'ta ei väksytä / 1 =Kansallisten määräyten mukaan (lisätietoja Kauppakamarista) ATA CARNET HYVÄKSYMISTILANNE A = Ammatinharjoittamisvälineet, N = Näyttelytavarat, T = Tavaranäytteet, K = K A N T K P ALBANIA (ALBANIA - AL) x x x x - ALGERIA (ALGERIA - DZ) x x 1 - - ANDORRA (ANDORRA

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET Grundfos GO Remote Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301 Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

Suomen biokapasiteetti ja sen. Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus

Suomen biokapasiteetti ja sen. Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus Suomen biokapasiteetti ja sen kestävä ä käyttö Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus Suomen kestävän kehityksen toimikunta 4 / 2010 Suomen ekologisen jalanjäljen ja biokapasiteetin kehitys Lähde: Global

Lisätiedot

Aloittaminen. Aloittaminen

Aloittaminen. Aloittaminen Aloittaminen Aloittaminen Lue Tärkeitä turvallisuusohjeita -kohta ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta. Luettuasi tämän oppaan säilytä sitä varmassa paikassa tulevaa käyttöä varten. Oikeudet muutoksiin

Lisätiedot

muutos *) %-yks. % 2017*)

muutos *) %-yks. % 2017*) TERVEYDENHUOLLON KÄYTTÖMENOT SUHTEESSA (%) BKT:HEN OECD-MAISSA 2000-2016 SEKÄ SUHTEIDEN MUUTOKSET %-YKSIKKÖINÄ JA PROSENTTEINA Vuosi 2016: laskeva järjestys Current expenditure on health, % of gross domestic

Lisätiedot

Metsien luonnontuotteet ja luomu. Rainer Peltola, MTT Rovaniemi / LAPPI LUO

Metsien luonnontuotteet ja luomu. Rainer Peltola, MTT Rovaniemi / LAPPI LUO Metsien luonnontuotteet ja luomu Rainer Peltola, MTT Rovaniemi / LAPPI LUO Keruuluomu / luomukeruu Luonnonmarjat ja -sienet ovat luomua, jos ne on kerätty erikseen määritellyiltä luomukeruualueilta Keruualueeksi

Lisätiedot

R100 Installation and operating instructions

R100 Installation and operating instructions > GRUNDFOS INSTRUCTIONS R100 Installation and operating instructions R 100 > OK > > + - Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product R100, to which this

Lisätiedot

INTERNET http://www.alto-online.com ALTO HEADQUARTERS Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 72 18 10 00 Fax: +45 72 18 1164 E-mail: incentive@incentive-dk.com

Lisätiedot

Pikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet

Pikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet 00825-0316-4530, Versio AB Rosemount Johdetutka Segmentoidun anturin asennusohjeet VAROITUS Asennus- ja käyttöturvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan vamman. Varmista, että

Lisätiedot

Pankkisektori Suomessa

Pankkisektori Suomessa Pankkisektori Suomessa 18.9.2015 Pauli Kariniemi Talousvaliokunnan kuuleminen Rahoitusmarkkinaosasto/Pankki- ja rahoitusyksikkö Sisältö Tilannekuva Sääntelyn ajankohtaiskatsaus Mitä tavoitellaan? Mitä

Lisätiedot

KAHDEN PUMPUN PAINEENKOROTUSASEMAT TAAJUUSMUUTTAJILLA. kw Total input power P1 (taajuusmuuttajat asemaan integroidussa ohjauskaapissa)

KAHDEN PUMPUN PAINEENKOROTUSASEMAT TAAJUUSMUUTTAJILLA. kw Total input power P1 (taajuusmuuttajat asemaan integroidussa ohjauskaapissa) LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 6 HZ PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET m 35 Head 1m/s 2m/s 3m/s 4m/s 5m/s 3 Ø144 2 Ø8 Ø144 NPSH m 8 15 6 Ø3 4 Ø128 5 2 5 15 2 3 35 4 l/s Flow 2 4 6 8 12 14 m 3 /h kw 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Shaft

Lisätiedot

Mitä on GLP? Pirkko Puranen, ylitarkastaja, FT Fimea, Luvat ja tarkastukset

Mitä on GLP? Pirkko Puranen, ylitarkastaja, FT Fimea, Luvat ja tarkastukset Mitä on GLP? Pirkko Puranen, ylitarkastaja, FT Fimea, Luvat ja tarkastukset Miksi GLP (Good Laboratory Practice)? Kemikaalien ja lääkkeiden turvallisuuden testaamiseksi myyntilupaa tai rekisteröintiä varten

Lisätiedot

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:

Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys: Laske 1 22.5.2019 Kuvaus JP 5-48 PT-H BBVP Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta Tuote No.: 99463877 Grundfos JP 5-48 PT-H sisältää Grundfos JP -pumpun, painekytkimen, painemittarin

Lisätiedot

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0 Asennusohjeet Gapsal OKS & Compact Versio 5.0 Movek Grupp pidättää oikeuden tehdä muutoksia laitteen osiin ja teknisiin tietoihin ilman ennakkoilmoitusta. 2012 Movek Grupp. Alkuperäiset ohjeet on julkaistu

Lisätiedot

Pandemia, -vaste ja jälkiviisaus

Pandemia, -vaste ja jälkiviisaus Kuolleiden lukumaara 7.5.2010 H1N1 pandemic 2009 Pandemia, -vaste ja jälkiviisaus Pasi Penttinen, European Centre for Disease Prevention and Control 22 April 2010, Helsinki, Suomi Virallisesti ilmoitetut

Lisätiedot

DS-W 10.5. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

DS-W 10.5. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones DS-W 10.5 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 201, MI 202, MI 204 and MI 301. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 201, MI 202, MI 204 and MI 301. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET Grundfos GO Remote Grundfos MI 201, MI 202, MI 204 and MI 301 Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä. Roto Patio Z. puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje. Ikkuna- ja oviteknologia

Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä. Roto Patio Z. puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje. Ikkuna- ja oviteknologia Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje Roto Patio Z Ikkuna- ja oviteknologia Huolto- ja käyttöohje Nämä ikkunat on varustettu laadukkailla Roto-heloilla.

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4

Lisätiedot

Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR3-7-220V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 220 V G1. LVR3-7-380V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 380 V G1

Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR3-7-220V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 220 V G1. LVR3-7-380V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 380 V G1 Kuvaus Virhehälytyksenestopumppu, jolla korvataan pienten vuotojen aiheuttama vedenhukka automaattisen sprinkleripumpun turhan käynnistymisen estämiseksi. Tekniset tiedot Tyyppi: Monivaiheinen keskipakopumppu

Lisätiedot

muutos *) %-yks. % 2016

muutos *) %-yks. % 2016 TERVEYDENHUOLLON KÄYTTÖMENOT SUHTEESSA (%) BKT:HEN OECD-MAISSA 2000-2015 SEKÄ SUHTEIDEN MUUTOKSET %-YKSIKKÖINÄ JA PROSENTTEINA Vuosi 2015: laskeva järjestys Current expenditure on health, % of gross domestic

Lisätiedot

LUKINTALAITE SYLINTERI TOIMILAITTEILLE Malli B_Q, B_W ja B_QW. Asennus-, huolto- ja käyttöohje

LUKINTALAITE SYLINTERI TOIMILAITTEILLE Malli B_Q, B_W ja B_QW. Asennus-, huolto- ja käyttöohje LUKINTALAITE SYLINTERI TOIMILAITTEILLE Malli B_Q, B_W ja B_QW Asennus-, huolto- ja käyttöohje 6 B 70 fi 4/2015 2 6 B 20 fi Sisältö 1 YLEISTÄ... 3 1.1 Osat ja liittimet...3 2 VAROTOIMENPITEET... 4 3 ASENNUS

Lisätiedot

Porvoon matkailun tunnuslukuja huhtikuu 2012

Porvoon matkailun tunnuslukuja huhtikuu 2012 Porvoon matkailun tunnuslukuja huhtikuu 2012 Yöpymiset + 12,5 % tammi-huhtikuussa Porvoon majoitusliikkeiden rekisteröidyt yöpymiset (33.900) lisääntyivät tammi-huhtikuussa 12,5 % edellisvuodesta. Kasvua

Lisätiedot

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Unilift KP 150, KP 250, KP 350 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Unilift KP 150,

Lisätiedot

Porvoon matkailun tunnuslukuja Marraskuu 2012

Porvoon matkailun tunnuslukuja Marraskuu 2012 Porvoon matkailun tunnuslukuja Marraskuu 2012 Yöpymiset + 0,4 % tammi-marraskuussa Porvoon majoitusliikkeiden rekisteröidyt yöpymiset (116.500) lisääntyivät tammi-marraskuussa 0,4 % edellisvuodesta. Kasvua

Lisätiedot

Roxtec EzEntry. Yksinkertainen tiivistysratkaisu kaapeille ja koteloille

Roxtec EzEntry. Yksinkertainen tiivistysratkaisu kaapeille ja koteloille TM Roxtec EzEntry Yksinkertainen tiivistysratkaisu kaapeille ja koteloille Kaapeliläpiviennit helpoiksi Roxtec EzEntry TM tekee kaapelien tiivistämisestä helppoa. Voit asentaa ja tiivistää useita esiliitettyjä

Lisätiedot

Unilift CC 5, CC 7, CC 9

Unilift CC 5, CC 7, CC 9 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift CC 5, CC 7, CC 9 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Unilift CC 5, CC 7 and

Lisätiedot

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *21334315_1214* Korjaus Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

GRUNDFOS OHJEET. Hydro MPC. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET. Hydro MPC. Asennus- ja käyttöohjeet GRUNDFOS OHJEET Hydro MPC Asennus- ja käyttöohjeet Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. SISÄLLYSLUETTELO Sivu 1. Tässä julkaisussa käytettävät

Lisätiedot