Käyttöohje. 3x3 (MB-300) 3x2 (MB-200)

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Käyttöohje. 3x3 (MB-300) 3x2 (MB-200)"

Transkriptio

1 Käyttöohje 3x3 (MB-300) 3x2 (MB-200)

2 Sisällys W&H-symbolit Johdanto Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Pakkauksesta purkaminen Toimituksen laajuus Turvallisuusohjeet Kuvaus > Etupuoli ja LED-näytöt (16) > Ulkoisen puhdistuksen rengas Assistina 3x3:lle (17) > Adapteri RM/ISO (18) > Prosessitila (19) > Patruunalokero (20), > Takaosa (21) 7. Käyttöönotto > Patruunan kiinnittäminen/irrottaminen (22) > Ulkopuhdistusrenkaan kiinnittäminen/irrottaminen (23 24) > Ilmaliitäntäletkun kiinnitys/irrotus (25) > Virtajohdon liittäminen (26) > Assistinan käynnistys/sammutus (26) > Ensitäyttö(27) > Valmiustila (28) > Koekäyttö (29) 2

3 Sisällys 8. Hygienia ja välinehuolto > Yleistietoja (31) > Prosessin kuvaus (32) > Adapterin kuvaus (33) > Adapterin kiinnitys/irrotus (34) > ISO- ja Roto Quick -liitännällisten välitysinstrumenttien kiinnittäminen/irrottaminen (35) > RM Fix -liitännällisten wen kiinnittäminen/irrottaminen (36) > Valmisteluprosessi (aikanäytöllinen) (37) 9. Puhdistus ja desinfiointi > Laite ja adapteri RM/ISO (37 38) > Keräysastia, kansi, ulkoisen puhdistuksen rengas (39) > Käyttöönotto puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen (39 40) 11. Huolto > Keräysastian tyhjennys (41) > O-renkaan vaihto (42) > Ilmasuodattimen vaihtaminen (43) 3

4 Sisällys 11. Vikailmoitukset W&H-lisävarusteet Huolto Tekniset tiedot Kierrätys ja hävittäminen...55 Takuuehdot...56 Valtuutetut W&H-huoltopisteet

5 W&H-symbolit Symbolit käyttöohjeessa VAROITUS! (loukkaantumisvaara) HUOMIO! (vaurioitumisvaara) Yleisiä ohjeita, ei vaaraa henkilöille tai esineille Steriloitavissa mainittuun lämpötilaan saakka W&H Service 5

6 W&H-symbolit Symbolit laitteessa Noudata käyttöohjeita Älä hävitä talousjätteen joukossa REF Tilausnumero SN Sarjanumero Valmistuspäivämäärä Data Matrix Code (matriisikoodi) tuotetunnistukseen esim. hygienia-/ välinehuoltoprosessissa V AC Laitteen sähköinen jännite Vaihtovirta VA Laitteen sähkötehonotto A Virran voimakkuus Hz Vaihtovirtataajuus 6

7 W&H-symbolit Pakkauksessa/patruunoissa olevat symbolit Ylhäällä Särkyvä Suojattava märkyydeltä RE Y Yleinen uudelleenkäyttö-/ kierrätyssymboli Sallittu lämpötila-alue säilytyksen aikana Sallittu lämpötila-alue kuljetuksen aikana Sallittu ilmankosteus CE valmistajalta Huomautus: Yhdysvaltain lakien mukaan tämän laitteen myynti on sallittua vain hammaslääkäreille, lääkäreille tai muille terveydenhuollon työntekijöille tai tällaisten määräyksestä osavaltion hyväksynnällä, jonka mukaan henkilö osaa käyttää tällaista laitetta tai antaa sen käytettäväksi henkilölle, joka osaa käyttää sitä»vihreä piste«duales System Deutschland AG:n tunnistussymboli Suojaa kuumuudelta Viimeinen käyttöpäivämäärä 7

8 1. Johdanto Oman ja potilaiden turvallisuuden tähden Tässä käyttöohjeessa kerrotaan W&H-tuotteen käsittelystä. Lisäksi meidän on varoitettava mahdollisista vaaratilanteista. Oma turvallisuutesi, ryhmäsi turvallisuus ja potilaidesi turvallisuus ovat etusijalla. Noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita sivuilla Käyttötarkoitus Yksikkö on puhdistus- ja välinehuoltolaite hammaslääketieteellisille siirtoinstrumenteille (erityisesti käsi- ja kulmakappaleet, turbiinit, ilmakäyttöiset hammaskiven poistoinstrumentit ja ilmamoottorit). Tarkoituksen vastainen käyttö saattaa vahingoittaa Assistinaa ja aiheuttaa siten riskejä ja vaaratilanteita käyttäjälle tai muille henkilöille. Välitysinstrumenttien valmistelu Assistinan avulla ei tarkoita niiden desinfiointia ja sterilointia. Sen jälkeen kun välitysinstrumentti on puhdisteltu ja voideltu Assistinalla, ne on ehdottomasti desinfioitava ja steriloitava. 8

9 Johdanto Asiantunteva käyttö Assistina soveltuu vain asiantuntevaan käyttöön hammaslääketieteessä, ja sen lisäksi on noudatettava voimassa olevia työturvallisuussäädöksiä ja tapaturmantorjuntatoimia sekä tätä käyttöohjetta. Assistinan saa valmistella ja sitä saa huoltaa ainoastaan valmistajan suositusten sekä infektioita ehkäisevien menettelytapojen mukaisesti. Näin voidaan varmistaa potilaan turvallisuus sekä hyvinvointi. Epäasiallinen käyttö, esim. puutteellinen hygienia ja hoito, annettujen ohjeiden huomiotta jättäminen, tai sellaisten lisä- ja varaosien käyttö, jotka eivät ole W&H:n hyväksymiä, vapauttaa meidät kaikista takuuvelvoitteista tai muista vaatimuksista. EU-direktiivin mukainen valmistus Tämän lääkinnällisen tuotteen kehittelyssä ja valmistuksessa on noudatettu EU-direktiiviä 93/42/ETY ja se soveltuu > W&H Assistina 3x3:een (korkeintaan 3 välitysinstrumentin ulkoinen ja sisäinen puhdistus sekä voitelu) > W&H Assistina 3x2:een (korkeintaan 2 välitysinstrumentin sisäinen puhdistus sekä voitelu) toimitetussa tilassaan. Tämä vakuutus ei koske lisäosia ja vastaavia, joita ei ole tarkoitettu laitteeseen. 9

10 Johdanto Valmistajan vastuu Valmistaja voi pitää itseään vastuullisena Assistinan turvallisuuden, luotettavuuden ja toiminnan vaikutuksista vain, jos seuraavia ohjeita noudatetaan: > Assistinaa on käytettävä tämän käyttöohjeen mukaisesti. > Assistinassa ei ole käyttäjän itsensä korjattavissa olevia osia (lukuun ottamatta O-renkaan ja ilmasuodattimen vaihtoa). Ainoastaan valtuutetut W&H-huoltopisteet (ks. s. 57) saavat suorittaa muutos- ja korjaustöitä. > Käyttötilan sähköasennusten on vastattava normin IEC (»sähkölaitteiden asennus lääketieteellisesti käytettävissä tiloissa«) määräyksiä tai maassasi voimassa olevia määräyksiä. > Takuu- ja korvausehdot raukeavat, jos laite avataan sääntöjen vastaisesti. 10

11 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) koskevia ohjeita Lääkinnällisiä, sähköisiä laitteita koskevat EMC:n mukaiset erityisvarotoimenpiteet, ja tällaiset laitteet on asennettava ja otettava käyttöön EMC-ohjeita noudattaen. W&H takaa vastaavuuden EMC-vaatimusten kanssa ainoastaan, jos käytetään alkuperäisiä W&H-lisätarvikkeita ja -varaosia. Muiden lisätarvikkeiden/varaosien käyttö saattaa johtaa liiallisten sähkömagneettisten häiriöiden lähettämiseen tai vähäisempään sähkömagneettisten häiriöiden kestävyyteen. 11

12 3. Pakkauksesta purkaminen > Poista pahvilaatikko, jossa W&H Service Oil F1, MD-200 -patruuna. > Poista välikappale. Nosta laite pakkauksesta. Poista pahvilaatikko, jossa W&H Activefluid, MC patruuna. W&H-pakkaus on ympäristöystävällinen, ja se voidaan hävittää alan kierrätysfirmojen kautta. Suosittelemme alkuperäisen pakkauksen säilyttämistä. Poista pahvilaatikko, jossa > virtajohto > adapteri > ilmaliitäntäletku > ulkoisen puhdistuksen rengas (Assistina 3x3). 12

13 4. Toimituksen laajuus Pakkauksen on sisällettävä seuraavat osat: W&H Assistina 3x3 (MB-300) REF Adapteri RM/ISO REF Ilmaliitäntäletku 2 m, REF W&H Service Oil F1, MD-200 REF W&H Activefluid, MC-1100 REF Ulkoisen puhdistuksen rengas REF W&H Assistina 3x2 (MB-200) REF Adapteri RM/ISO REF Ilmaliitäntäletku 2 m, REF W&H Service Oil F1, MD-200 REF W&H Activefluid, MC-1100 REF Virtajohto W&H Assistina 3x3:lle/3x2:lle REF (EU) tai: REF (USA, CAN, J) / REF (UK, IRL) / REF (AUS, NZ) / REF (CH) / REF (DK) Lisävarusteena W&H Assistina 3x3:lle/3x2:lle Adapteri kaikille W&H-tuotteille, joissa on Roto Quick -järjestelmä, REF

14 5. Turvallisuusohjeita Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita > Varastoi Assistina ennen käyttöönottoa 24 tunniksi huoneenlämpötilaan. > Aseta Assistina tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle. > Aseta laite ainoastaan riittävän tuuletettuun tilaan! > Varmista aina oikeat käyttöolosuhteet. > Tarkasta ennen jokaista käyttöä, ettei laite ole vaurioitunut tai epätiivis ja ettei siinä ole irtoavia osia (esim. adapteri, kansi, ulkoisen puhdistuksen rengas). > Sulje ennen jokaista käyttöönottoa kansi ja keräyslaatikko! > Pidä laite suljettuna valmisteluprosessin aikana! Epäasianmukainen käyttö Assistinan epäasianmukainen käyttö ja luvaton asentaminen, muuttaminen tai korjaaminen sekä antamiemme ohjeiden laiminlyönti vapauttavat meidät kaikista takuu- ja muista vaatimuksista! Virtajohto Käytä ainoastaan mukana tulevaa virtajohtoa. Aseta laite niin, että virtajohtoon pääsee helposti käsiksi. Vaaratilanteissa laite voidaan sammuttaa irrottamalla virtajohto verkosta. Laite Laite on määritetty»yleislaitteeksi«(suljettu laite ilman veden sisäänpääsysuojaa). 14

15 Turvallisuusohjeita Ulkoisen puhdistuksen rengas Magneettisten kenttien aiheuttamat riskit Magneettiset kentät saattavat vaikuttaa implantoitavien järjestelmien, kuten sydämentahdistimen ja ICD:n (rytmihäiriötahdistin) toimintaan. > Älä tuo ulkoisen puhdistuksen rengasta implantoitujen järjestelmien lähelle. Prosessinesteet > Hengittämisen jälkeen: hengitä raikasta ilmaa ja jos hengitys on hankalaa, hakeudu lääkäriin. > Ihokosketuksen jälkeen: pese saippualla ja runsaalla vesimäärällä. > Silmäkosketuksen jälkeen: huuhtele silmää useamman minuutin ajan luomen ollessa auki juoksevan veden alla. Jos oireet jatkuvat, ota yhteyttä lääkäriin. > Nielemisen jälkeen: Jos oireet jatkuvat, ota yhteyttä lääkäriin. > Käytä vain valmistajan hyväksymiä prosessinesteitä. Hyväksytyt prosessinesteet > W&H Activefluid, MC-1100 > W&H Service Oil F1, MD-200 Patruunat > Vaihda viallinen tai epätiivis patruuna välittömästi! > Suojaa patruunoita suoralta auringonpaisteelta! Laitteen patruunatappi on terävä. Ulos työntyvän tapin aiheuttama loukkaantumisvaara! 15

16 6. Kuvaus etupuoli ja LED-näytöt Käyttöosa Työntölukitus kannelle Ohjauspaneli/LED-näytöt Käynnistyspainike KäynnistysLED Kansi Keräysastia W&H Service Oil F1, MD-200 W&H Activefluid, MC-1100 Kahva Kansi Keräysastia 16

17 Kuvaus ulkopuhdistusrengas Assistina 3x3:lle Liitäntäletku Puhdistussuuttimet Magneettipidike 17

18 Kuvaus adapteri RM/ISO O-renkaat Vapautusnappi Tiiviste 18

19 Kuvaus prosessitila Kansitiiviste Anturi Kiinnitysrengas Hoitoyksikkö (liikkuva) 3 välitysinstrumentille Poistoilma-aukko Poisto Kiinnikkeet Liitännät ulkoisen puhdistuksen renkaalle (3x3) 19

20 Kuvaus patruunalokero Patruunatappi Patruunalokero W&H Service Oil F1, MD-400:lle Painikkeet patruunoiden vapauttamiseksi Patruunalokero W&H Activefluid, MC-1100:lle 20

21 Kuvaus takaosa Liitäntäholkki ilmaliitäntäletkulle USB-pistokeliitäntä (vain huolto) Verkkopistoke Rengas 21

22 7. Käyttöönotto patruunan kiinnittäminen/irrottaminen Patruunoiden on oltava huoneenlämpöisiä niiden kiinnittämisen aikana. Patruunatappi on terävä. Ulos työntyvän tapin aiheuttama loukkaantumisvaara! Vedä ulos keräysastia. Irrota patruuna > Paina painiketta patruunan irrottamiseksi. > Vedä patruuna ulos. Kiinnitä patruuna > Työnnä patruuna sisään. > Patruuna loksahtaa paikalleen kuuluvasti. Työnnä keräysastia sisään. Jokaisen patruunanvaihdon yhteydessä > puhdista ja desinfioi patruunalokero, > suorita ensitäyttö. Ota huomioon valmistajan ohjeet desinfiointiaineiden käytöstä. 22

23 Käyttöönotto ulkopuhdistusrenkaan kiinnittäminen (Assistina 3x3) Avaa kansi. Kiinnitä ulkoisen puhdistuksen rengas. Ulkoisen puhdistuksen rengas kiinnittyy magneettisesti. Aseta liitäntäletkut rinnakkain ja kiinnitä ne letkujen kiinnikkeisiin. Liitäntäletkut loksahtavat kuuluvasti paikoilleen. Kiinnitä liitäntäletkut letkujen liitoksiin. Sulje kansi. 23

24 Käyttöönotto ulkopuhdistusrenkaan irrottaminen (Assistina 3x3) Irrota ulkoisen puhdistuksen rengas Assistinasta ennen puhdistusta ja desinfiointia. Avaa kansi. Poista liitäntäletkut kiinnikkeistä. Vedä liitäntäletkut irti liitoksista. Irrota ulkoisen puhdistuksen rengas. Sulje kansi. 24

25 Käyttöönotto ilmapaineliitännän muodostaminen Sammuta keskusilmansyöttö! Käytä ainoastaan puhdasta, suodatettua paineilmaa! Ilmaliitäntäletkun kiinnitys Keskusilmansyöttö on sammutettu. Aseta ilmaliitäntäletku vasteeseen saakka. Ilmaliitäntäletkun poistaminen Sammuta keskusilmansyöttö. Paina rengasta alaspäin. Vedä samalla ilmaliitäntäletku pois. 25

26 Käyttöönotto yleistietoja Aseta Assistina tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle. Varmista, että Assistina voidaan kytkeä helposti irti verkkovirrasta. Virtajohdon liittäminen Liitä virtajohto. Huomioi oikea asento! Assistinan käynnistys/sammutus Käynnistys Liitä laite verkkovirtaan. Sammutus Irrota laite verkkovirrasta. Kaikki LED:it palavat 1 sekunnin ajan oransseina. Assistina on käyttövalmis. 26

27 Käyttöönotto ensitäyttö Suorita ensitäyttö ilman välitysinstrumentteja. Sulje kansi. Paina käynnistyspainiketta n. 5 sekunnin ajan. Assistinan ensitäyttö kestää n. 2 minuuttia. Käynnistys-LED palaa vihreänä. Laite on käyttövalmis. Jos Assistina on pidemmän aikaa pois käytöstä (n. 14 päivää), toista ensitäyttö ennen uudelleenkäyttöönottoa. 27

28 Käyttöönotto valmiustila Jos laitetta ei käytetä 15 minuuttiin, se siirtyy valmiustilaan. LED-valot eivät pala. Assistinan aktivointi > Paina käynnistyspainiketta. Kaikki LED:it palavat 1 sekunnin ajan oransseina. Assistina on jälleen käyttövalmis. 28

29 Käyttöönotto koekäyttö > Aseta esidesinfioitu välitysinstrumentti hoitoyksikköön (ks. sivut 33 35). > Käynnistä Assistina (ks.s. 36). Välitysinstrumentti on poistohetkellä hieman kostea. Tämän jälkeen suoritetaan manuaalinen desinfiointi ja sterilointi (ks. s. 31). > Jos laitteen toimintahäiriöitä ilmenee (esim. tärinää, epätavallista melua, kuumenemista, virtaushäiriöitä tai vuotoa) pysäytä Assistina heti ja käänny valtuutetun W&H-huoltopisteen puoleen 57). 29

30 8. Hygienia ja välinehuolto yleistietoja > Noudata kansallisia direktiivejä, normeja ja määräyksiä puhdistuksessa, desinfioinnissa ja steriloinnissa. > Käytä suojavaatteita. > Puhdista ja desinfioi välitysinstrumentti heti jokaisen käsittelyn jälkeen. Näin niiden sisään mahdollisesti valunut neste (veri, sylki jne.) huuhtoutuu pois ja sisäosat eivät juutu paikoilleen. > Steriloi välitysinstrumentti Assistinan valmistelun yhteydessä. > Noudata»hygieniaa ja välinehuoltoa«koskevia välitysinstrumenttien käyttöohjeen ohjeita. Valmistelu Assistina 3x3:lla: Noudata luvuissa Esidesinfiointi, Käsin tehtävä desinfiointi, Sterilointi ja Säilytys annettuja ohjeita Valmistelu Assistina 3x2:lla: Noudata luvuissa Esidesinfiointi, Käsin tehtävä ulkoinen puhdistus, Käsin tehtävä desinfiointi, Sterilointi ja Säilytys annettuja ohjeita > Assistinan avulla suoritetun valmistelun jälkeen välitysinstrumentti ovat valmiita desinfiointiin ja sterilointiin. > Varmista, että välitysinstrumentti ovat desinfioinnin ja steriloinnin jälkeen täysin kuivia sisäisesti sekä ulkoisesti. 30

31 Hygienia ja välinehuolto prosessin kuvaus Valmisteluohjelma sammuu täydellisesti suoritettuna n. 6 min ja 30 sek. (Assistina 3x3) ja n. 6 min (Assistina 3x2) jälkeen automaattisesti. Assistina 3x3 Esidesinfiointi Valmistelu Assistinan avulla > Ulkoinen puhdistus, sisäinen puhdistus, voitelu Tarvittaessa käsin tehtävä desinfiointi Sterilointi Assistina 3x2 Esidesinfiointi Käsin tehtävä ulkoinen puhdistus Valmistelu Assistinan avulla > Sisäinen puhdistus, voitelu Tarvittaessa käsin tehtävä desinfiointi t Sterilointi 31

32 Hygienia ja välinehuolto adapterin kuvaus Valmisteluohjelman aikana seuraavat adapterit voivat olla laitteessa ilman, että instrumenttia on kiinnitetty: Adapteri RM/ISO Adapteri kaikille W&Htuotteille, joissa Roto Quick -järjestelmä Adapteri KaVo Multiflex * -liitännälle Borden 2/3-reikäinen adapteri turbiineille, joissa kiinteä liitäntä Adapteri Sironaturbiineille, sarja T1, T2, T3 (*Multiflex on KaVo GmbH:n (Saksa) rekisteröimä merkki) > Irrota muut adapterit ja liittimet laitteesta ennen valmisteluohjelmaa. > Muut adapterit, ks. s

33 Hygienia ja välinehuolto adapterin kiinnitys/irrotus Vaihda heti vaurioituneet tai epätiiviit O-renkaat (ks. s. 43). Kiinnitys Avaa kansi. Aseta adapteri hoitoyksikön vasteeseen saakka. Huomio sijoitus! Kiristä kiiinnitysrengas kiertämällä sitä vastapäivään(tiiviys). Irrotus Irrota kiinnitysrengas käsin kääntämällä sitä myötäpäivään. Irrota adapteri varovaisesti hoitoyksiköstä. 33

34 Hygienia ja välinehuolto kiinnittäminen/irrottaminen Kiinnittäminen, välitysinstrumentti, joissa ISO- tai Roto Quick -liitäntä Avaa kansi. Aseta välitysinstrumentti adapteriin niin, että ulostuloaukko osoittaa eteenpäin. Aseta ilmamoottorin kääntyvä rengas myötä- tai vastapäiväiseen käyntiin.»0«-asennossa ei suoriteta välinehuoltoa. Lisäkiinnittäminen hoitoyksikköä manuaalisesti kääntämällä. Irrottaminen, välitysinstrumentti, joissa ISO- tai Roto Quick -liitäntä Avaa kansi. Irrota välitysinstrumentti varovaisesti. > Paina adapterin RM/ISO vapautuspainiketta tai > Työnnä Roto Quick -adapterin työntöholkkia ylöspäin 34

35 Hygienia ja välinehuolto kiinnittäminen/irrottaminen Aseta RM Fix -liitännällinen välitysinstrumentti suoraan hoitoyksikköön. Kiinnittäminen, välitysinstrumentti, joissa RM Fix -liitäntä Avaa kansi. Kiinnitä välitysinstrumentti. Kiristä kiinnitysrengas tiukkaan kääntämällä sitä vastapäivään (tiiviys). Irrottaminen, välitysinstrumentti, joissa RM Fix -liitäntä Avaa kansi. Irrota kiinnitysrengas käsin kääntämällä sitä myötäpäivään. Vedä pois välitysinstrumentti. 35

36 Hygienia ja välinehuolto valmisteluprosessi (aikanäytöllinen) > W&H Activefluid, MC-1100:n ja W&H Service Oil F1, MD-200:n määrä on annosteltu tarkasti valmisteluprosessia varten. > Jos kiinnitetään alle 3 välitysinstrumenttia, valmisteluprosessi lyhenee automaattisesti ja prosessinesteiden kulutus vähenee. Paina käynnistyspainiketta. Molemmat käynnistys-led:it vilkkuvat vihreinä. Valmisteluohjelma sammuu täydellisesti varustettuna > n. 6 min ja 30 sek. (Assistina 3x3) ja > n. 6 min (Assistina 3x2) kuluttua automaattisesti. Valmisteluprosessi suoritetaan. Kesto näytetään vaiheittain. Jokaisen suoritetun vaiheen jälkeen LED palaa jatkuvasti. Vaiheen aikana LED vilkkuu. Valmisteluprosessi on suoritettu oikein loppuun. Kaikki LED-valot palavat vihreinä. 36

37 9. Assistinan puhdistus ja desinfiointi W&H suosittelee Assistinan puhdistusta ja desinfiointia kerran päivässä tai tarpeen mukaan. Laite Valmistelu Sammutus Irrota laite verkkovirrasta. Irrota kansi. > Työnnä työntölukitusta varovasti taaksepäin vasteeseen saakka. > Avaa kansi. Paina kantta molemmilta puolilta ulospäin ja irrota. 37

38 Assistinan puhdistus ja desinfiointi Laite ja adapteri Assistina 3x3 > Vedä keräysastia varovasti pois. > Hävitä prosessinesteet keräysastiasta asianmukaisella tavalla. > Irrota ulkoisen puhdistuksen rengas. Assistina 3x2 > Vedä keräysastia varovasti pois. > Hävitä prosessinesteet keräysastiasta asianmukaisella tavalla. Käsin tehtävä sisäinen sekä ulkoinen puhdistus Puhdista prosessitila kuivalla liinalla. Pyyhi prosessitilan ulkopinnat desinfiointipyyhkeillä. > Suosittelemme desinfiointipyyhkeiden käyttöä. > Käytä vain desinfiointiaineita, joilla ei ole proteiinia sitovaa vaikutusta. > Käytä vain kloorittomia, yleisesti tunnustettujen valmistajien sertifioimia desinfiointiaineita. > Ota huomioon valmistajan ohjeet desinfiointiaineiden käytöstä. 38

39 Assistinan puhdistus ja desinfiointi Keräysastia, kansi ja ulkoisen puhdistuksen rengas (Assistina 3x3) Käsin tehtävä sisäinen sekä ulkoinen puhdistus > Huuhtele keräysastia, kansi ja ulkoisen puhdistuksen rengas demineralisoidulla (< 38 C) vedellä ja harjaa. > Desinfiointia desinfiointiaineella ja pyyhintädesinfiointia suositellaan. > Käytä vain desinfiointiaineita, joilla ei ole proteiinia sitovaa vaikutusta. > Käytä vain kloorittomia, yleisesti tunnustettujen valmistajien sertifioimia desinfiointiaineita. > Ota huomioon valmistajan ohjeet desinfiointiaineiden käytöstä. Käyttöönotto puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen Kiinnitä ulkoisen puhdistuksen rengas (Assistina 3x3). 39

40 Assistinan puhdistus ja desinfiointi Kiinnitä kansi. Huomioi oikea asento! Kansi loksahtaa kuuluvasti! Työnnä työntölukitusta eteenpäin. r Käynnistys Liitä laite verkkovirtaan. 40

41 10. Huolto keräysastian tyhjentäminen Noudata kansallisia lakeja, direktiivejä, normeja ja määräyksiä, jotka koskevat prosessinesteiden hävittämistä sekäpuhdistusta ja desinfiointia. KäynnistysLED ja keräysastian LED palavat oransseina. LED-valon palaminen viittaa välinehuoltojaksojen määrään. Tyhjennyksen jälkeen laskuri käynnistyy jälleen uudelleen. Vedä keräysastia varovasti pois. Hävitä prosessineste kansallisten määräysten mukaan asianmukaisesti. Puhdista ja desinfioi keräysastia ja työnnä jälleen paikoilleen. Ota huomioon valmistajan ohjeet desinfiointiaineiden käytöstä. 41

42 Huolto O-renkaan vaihto Vaihda vaurioituneet tai epätiiviit O-renkaat välittömästi. Älä käytä terävää työkalua! Paina O-rengas tiiviisti kiinni peukalolla ja etusormella niin, että rengas varmistaa lenkin. Vedä pois O-rengas. Työnnä uusi O-rengas paikoilleen. 42

43 Huolto Ilmasuodattimen vaihtaminen Sammuta ennen ilmasuodattimen vaihtamista keskusilmansaanti. > Vaihda ilmasuodatin sen ollessa likainen tai vähintään kerran vuodessa. > Käytä vain puhdasta, suodatettua paineilmaa! Paina rengas alaspäin. Vedä samalla ilmaliitäntäletku pois. (a) (b) Vaihda ilmasuodatin ja kiinnitysrengas (a, b). (a) (b) Löysää ja irrota kiinnitysrengast (a, b) kääntämällä niitä vastapäivään. (a) (b) Kiinnitä kiinnitysrengast (a, b) käsin kääntämällä niitä myötäpäivään. Kiinnitä ilmaliitäntäletku. 43

44 11. Vikailmoitukset LED-näyttö Kuvaus Toimenpide Laite valmiustilassa > Paina käynnistyspainiketta. Mikään LED-valo ei pala Laitetta ei ole liitetty verkkovirtaan > Varmista virransaanti. Mikään LED-valo ei pala Viallinen elektroniikka > Lähetä täydellinen laite valtuutetulle W&Hhuoltokumppanille. Mikään LED-valo ei pala tai kaikki LED-valot palavat oransseina 44

45 Vikailmoitukset LED-näyttö Kuvaus Toimenpide Patruuna W&H Service Oil F1, MD-200 tyhjä tai ei laitteessa > Vaihda tai kiinnitä patruuna. > Paina käynnistyspainiketta kerran. > Suorita ensitäyttöjakso (ks. s. 27): Paina käynnistyspainiketta n. 5 sekunnin ajan. KäynnistysLED:it vilkkuvat oransseina, LED W&H Service Oil F1, MD-200 palaa oranssina KäynnistysLED:it vilkkuvat oransseina, LED W&H Activefluid, MC-1100 palaa oranssina KäynnistysLED:it vilkkuvat oransseina, LED W&H Activefluid, MC-1100 palaa oranssina Viallinen elektroniikka Patruuna W&H Activefluid, MC-1100 tyhjä tai ei laitteessa Viallinen elektroniikka Ilmansaanti keskeytynyt valmisteluprosessin aikana. > Lähetä täydellinen laite valtuutetulle W&Hhuoltokumppanille. > Vaihda tai kiinnitä patruuna. > Paina käynnistyspainiketta kerran. > Suorita ensitäyttöjakso (ks. s. 27): Paina käynnistyspainiketta n. 5 sekunnin ajan. > Lähetä täydellinen laite valtuutetulle W&Hhuoltokumppanille. > Varmista jälleen ilmansaanti. > Paina käynnistyspainiketta kerran. > Suorita ensitäyttöjakso (ks. s. 27): Paina käynnistyspainiketta n. 5 sekunnin ajan. 45

46 Vikailmoitukset LED-näyttö Kuvaus Toimenpide Kansi aukeaa valmisteluprosessin aikana > Sulje kansi. > Paina käynnistyspainiketta 2 kertaa. Valmisteluprosessi käynnistyy uudelleen. KäynnistysLED:it vilkkuvat oransseina, Kansi loistaa oranssina Keräysastia on täynnä Keräysastia on auki tai ei laitteessa > Tyhjennä keräysastia. > Paina käynnistyspainiketta 1 kertaa. > Sulje tai kiinnitä keräysastia. KäynnistysLED:it palavat oransseina, keräysastia loistaa oranssina Keräysastia aukeaa valmisteluprosessin aikana > Sulje keräysastia. > Paina käynnistyspainiketta 2 kertaa. Valmisteluprosessi käynnistyy uudelleen. KäynnistysLED:it vilkkuvat oransseina, keräysastia loistaa oranssina 46

47 Vikailmoitukset LED-näyttö Kuvaus Toimenpide Valmisteluprosessia ei ole päätetty asianmukaisesti (esim. virtakatkos) > Paina käynnistyspainiketta 2 kertaa. Valmisteluprosessi käynnistyy uudelleen. KäynnistysLED:it vilkkuvat oransseina Paina käynnistyspainiketta valmisteluprosessin aikana > Paina käynnistyspainiketta 2 kertaa. Valmisteluprosessi käynnistyy uudelleen. KäynnistysLED:it vilkkuvat oransseina KäynnistysLED:it palavat oransseina, kaikki muut LED-valot vilkkuvat oransseina Anturi likainen tai peitetty > Pyyhi anturi desinfiointipyyhkeellä. > Tarkista ulkopuhdistusrenkaan letkun asento ja tarvittaessa kiinnitä. > Paina käynnistyspainiketta 2 kertaa. Valmisteluprosessi käynnistyy uudelleen. 47

48 Vikailmoitukset LED-näyttö Kuvaus Toimenpide Anturi viallinen > Lähetä täydellinen laite valtuutetulle W&H-huoltokumppanille. KäynnistysLED:it palavat oransseina, kaikki muut LED-valot vilkkuvat oransseina Hoitoyksikkö > Käännä pyörivää hoitoyksikköä manuaalisesti. kaikki LED-valot palavat oransseina Jos jokin kuvatuista vikailmoituksista ei katoa laitteen sammutuksen ja uudelleen käynnistyksen avulla, laite on annettava valtuutetun huoltopisteen tarkistettavaksi (ks. s. 57). > Irrota laitteen ilmaliitäntäletku ja virtajohto. > Poista instrumentit laitteesta. 48

49 12. W&H-lisävarusteet Käytä vain alkuperäisiä W&H-lisätarvikkeita/-varaosia, jotka ovat W&H:n hyväksymiä! Adapteri kaikille W&H-tuotteille, joissa on Roto Quick -järjestelmä Borden 2/3-reikäinen adapteri turbiineille, joissa kiinteä liitäntä Adapteri irrotettaville kulmapäille Adapteri välitysinstrumentille Sirona T1 CLASSIC Adapteri Sirona-turbiineille sarjat T1, T2, T Adapteri KaVo Multiflex * -liitännälle Adapteri Entran kulmakappaleen päälle Adapteri RM/ISO (*Multiflex on KaVo GmbH:n (Saksa) rekisteröity merkki) 49

50 W&H-lisävarusteet Ilmasuodatin Kansi (3x3) Kansi (3x2) Keräysastia Ilmaliitäntäletku 2 m Ulkoisen puhdistuksen rengas 50

51 W&H-lisävarusteet W&H Activefluid, MC patruuna laatikko (6 patruunaa) W&H Service Oil F1, MD patruuna laatikko (4 patruunaa) O-rengas, adapteri RM/ISO O-rengas, Roto Quick -adapteri, suuri O-rengas, Roto Quick -adapteri, pieni 51

52 13. Huolto Korjaus Jos vikoja ilmaantuu, lähetä takaisin koko laite. Palautuslähetys > Jos sinulla on kysyttävää, käänny valtuutetun W&H-huoltopisteen puoleen (ks. s. 57). > Käytä palautuslähetykseen alkuperäispakkausta! 52

53 14. Tekniset tiedot Assistina 3x3 3x2 Verkkojännite: V AC Sallittu jännitepoikkeama: ±10 % Nimellisvirta: 0,1 0,3 A Taajuus: Hz Enimmäistehonotto: 40 VA Ilman kulutus: n. 100 Nl/min. n. 60 Nl/min. Käyttöpaine: 5 10 baaria (säädetään asennetulla, automaattisella paineensäätimellä) Äänenvoimakkuus: 70 db 65 db Mitat (LxSxK): 207 x 397 x 358 mm Paino: 7,5 kg 6,5 kg Täysmäärä: ml W&H Activefluid, MC ml W&H Service Oil F1, MD

54 Tekniset tiedot Fyysiset ominaisuudet Kuljetuslämpötila: 0 C C Varastointilämpötila: +5 C C Ilmankosteus varastoinnissa ja kuljetuksessa: 8 % 80 % (suhteellinen), ei kondensoituva Käyttölämpötila: +10 C... maks. +40 C Ilmankosteus käytössä: maks. suhteellinen ilmankosteus 80 % lämpötiloissa kork. +31 C, lineaarisesi laskeva 50 % suhteelliseen ilmankosteuteen lämpötilassa +40 C, ei-kondensoituva Likaantumisaste (pollution level): 2 Ylijänniteluokka (overvoltage category): II Käyttökorkeus: korkeintaan m merenpinnan yläpuolella 54

55 15. Kierrätys ja hävittäminen Kierrätys W&H:lle ympäristön hyvinvointi on erityisen tärkeää. Assistina sekä pakkaus on valmistettu mahdollisimman ympäristöystävällisesti. Assistinan hävittäminen (laite ja lisävarusteet) Noudata kansallisia lakeja, direktiivejä, normeja ja määräyksiä sähkölaitteiden hävittämisestä. Varmista, etteivät osat ole hävitettäessä kontaminoituneet. Patruunoiden hävittäminen Noudata kansallisia lakeja, direktiivejä, normeja ja määräyksiä nestepatruunoiden hävittämisestä. Varmista, etteivät osat ole hävitettäessä kontaminoituneet. Myyntipakkauksen hävitys Pakkausmateriaalit on valittu ympäristön sietokyky sekä hävitystekniset näkökulmat huomioon ottaen ja siksi ne voidaan kierrättää. Toimita pakkausmateriaalit keräykseen ja kierrätykseen. Näin varmistat, että raaka-aineet käytetään uudestaan ja siksi vältetään jätettä. 55

56 Takuuehdot Tämän W&H-tuotteen ovat mitä suurinta huolellisuutta noudattaen valmistaneet hyvinkoulutetut ammatti-ihmiset. Monipuoliset testit ja valvontatoimenpiteet takaavat moitteettoman toiminnan. On otettava huomioon, että takuuvaatimukset ovat voimassa vain, kun noudatetaan tämän käyttöohjeen kaikkia ohjeita. W&H on valmistajana vastuussa ostopäivästä lukien materiaali- tai valmistusvioista takuuajan, joka on 12 kuukautta. Epäasiallisesta käytöstä johtuvista vioista tai korjauksista, jonka on tehnyt kolmas osapuoli, jota W&H ei ole valtuuttanut, emme vastaa! Korvausvaatimukset on esitettävä ostotodistuksen kanssa toimittajalle tai valtuutettuun W&H-huoltopisteeseen. Korvauksen maksaminen ei pidennä takuu- tai mahdollista korvausvelvollisuusaikaa. 12 kuukauden takuuaika

57 Valtuutetut W&H-huoltopisteet Vieraile W&H:n internetsivuilla osoitteessa Valikkokohdasta»Service«(Huolto) löydät lähimmän valtuutetun W&H-pisteesi. Jos pääsyä Internetiin ei ole, ota yhteys seuraaviin W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 53, A-5111 Bürmoos t , f , office.at@wh.com W&H CH-AG, Industriepark 9, CH-8610 Uster t , f , service.ch@wh.com W&H Deutschland GmbH, Raiffeisenstraße 3b, D Laufen t , f , office.de@wh.com 57

58 Valmistaja W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t , f office@wh.com wh.com Form-Nr AFI Rev. 003 / Oikeudet muutoksiin pidätetään

Sisällys. 9. Puhdistus ja desinfiointi > Laite ja liukuikkuna (35) > Käyttöönotto puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen (36)

Sisällys. 9. Puhdistus ja desinfiointi > Laite ja liukuikkuna (35) > Käyttöönotto puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen (36) Käyttöohje MB-302 Sisällys Symbolit... 4 6 1. Johdanto... 7 8 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)...9 3. Pakkauksesta purkaminen...10 4. Toimituksen laajuus...11 5. Turvallisuusohjeet... 12 13 6.

Lisätiedot

Käyttöohje. Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M

Käyttöohje. Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M Käyttöohje Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M Sisällys Symbolit... 4 5 käyttöohjeessa, instrumentissa / pakkauksessa

Lisätiedot

Käyttöohje Implantologia

Käyttöohje Implantologia Käyttöohje Implantologia Kulmakappale WI-75 E/KM Sisällys Symbolit... 4 5 käyttöohjeessa (4), kulmakappaleessa / pakkauksessa (5) 1. Johdanto... 6 8 2. Turvallisuusohjeita... 9 12 3. Tuotteen kuvaus...13

Lisätiedot

Käyttöohje. Kirurgia. Käsikappaleet, jossa pienois-led ja generaattori S-9 L G, S-11 L G. Käsikappaleet ilman valoa S-9, S-10, S-11, S-12, S-15

Käyttöohje. Kirurgia. Käsikappaleet, jossa pienois-led ja generaattori S-9 L G, S-11 L G. Käsikappaleet ilman valoa S-9, S-10, S-11, S-12, S-15 Käyttöohje Kirurgia Käsikappaleet, jossa pienois-led ja generaattori S-9 L G, S-11 L G Käsikappaleet ilman valoa S-9, S-10, S-11, S-12, S-15 Sisällys Symbolit... 4 5 käyttöohjeessa (4), käsikappaleessa

Lisätiedot

Käyttöohje Käsikappale Valollinen kulmakappale

Käyttöohje Käsikappale Valollinen kulmakappale Käyttöohje Käsikappale HK-43 LT Valollinen kulmakappale WK-99 LT, WK-93 LT, WK-56 LT, WK-66 LT, WK-86 LT WK-99 LT S, WK-93 LT S, WK-56 LT S, WK-66 LT S Sisällys W&H-symbolit... 3 4 1. Johdanto... 5 7 2.

Lisätiedot

Käyttöohje Jalkakytkin Muuttuja

Käyttöohje Jalkakytkin Muuttuja Käyttöohje Jalkakytkin Muuttuja S-NW, S-N2, S-N1 Sisällys Symbolit...4 7 1. Johdanto...8 10 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)... 11 3. Toimituksen laajuus... 12 4. Turvallisuusohjeet...13 15 5.

Lisätiedot

Käyttöohje S5 Endo -moottorille

Käyttöohje S5 Endo -moottorille Käyttöohje S5 Endo -moottorille 0413 Sisällys Sendoline-symbolit... 3 5 1. Johdanto...6 8 2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)... 9 3. Toimituksen laajuus... 10 4. Turvallisuusohjeita...11 16 5. Kuvaus

Lisätiedot

Käyttöohje Valolliset turbiinit Turbiinit ilman valoa

Käyttöohje Valolliset turbiinit Turbiinit ilman valoa Käyttöohje Valolliset turbiinit TG-98 L / TG-97 L / TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 L N / TG-97 L N / TG-98 L RM / TG-97 L RM Turbiinit ilman valoa TG-98 / TG-97 Sisällys W&H-symbolit... 3 4 1. Johdanto... 5

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. SBA1610. Käyttöopas

Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa.  SBA1610. Käyttöopas Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa www.philips.com/welcome SBA1610 Käyttöopas a b c d 1 Tärkeää Turvallisuus Vakava varoitus Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä,

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Malli: NF2500G / NF5000G

Malli: NF2500G / NF5000G Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus

Lisätiedot

Sisällysluettelo. PowerPump

Sisällysluettelo. PowerPump Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys..............................................

Lisätiedot

Käyttöohje Turbiini valolla Turbiini ilman valoa

Käyttöohje Turbiini valolla Turbiini ilman valoa Käyttöohje Turbiini valolla TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Turbiini ilman valoa TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98

Lisätiedot

AR280P Clockradio Käyttöohje

AR280P Clockradio Käyttöohje AR280P Clockradio Käyttöohje Index 1. Käyttötarkoitus 2. Turvallisuus o 2.1. Tämän käyttöoppaan tarrat o 2.2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Käyttöönoton valmistelu o 3.1. Pakkauksesta purkaminen o 3.2.

Lisätiedot

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero: LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

Käyttöohje. Turbiinit valolla Turbiinit ilman valoa

Käyttöohje. Turbiinit valolla Turbiinit ilman valoa Käyttöohje Turbiinit valolla Turbiinit ilman valoa Turbiinit valolla TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G S TE-98 C LED

Lisätiedot

Käyttöohje Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 300 / 600

Käyttöohje Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 300 / 600 Käyttöohje Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 300 / 600 Sisältö W&H -symbolit... 3 5 1. Johdanto... 6 7 2. Pakkauksen purkaminen.... 8 3. Toimituksen sisältö.... 9 11 4. Turvallisuusohjeita... 12 13 5.

Lisätiedot

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan

Lisätiedot

Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910

Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910 Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910 Tekniset tiedot Kolme virtakytkimellä varustettua vastaanotinta + kaukosäädin Kaukosäätimen paristo: 1 x 3 V CR2032 (sisältyy pakkaukseen) Lähettimien enimmäismäärä: 3 kpl

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

Quick Vac Transport Imulaite

Quick Vac Transport Imulaite Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa  SBA3011/00. Käyttöopas Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Versio: FIN Langaton painonappi. Käyttäjän käsikirja

Versio: FIN Langaton painonappi. Käyttäjän käsikirja Versio: FIN180524 Langaton painonappi Käyttäjän käsikirja SISÄLLYS 1 Käyttöönotto...3 1.1 Käynnistys/Sammutus...3 1.2 Ajanottokanava...3 1.2.1 Kanavan asettaminen C0:ksi (lähtö)... 3 1.2.2 Kanavan asettaminen

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08 Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista

Lisätiedot

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija: Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC2000EGP. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC2000EGP käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Monipuolinen vesimittari

Monipuolinen vesimittari FI Demineralisoitu lämmitysvesi on paras ratkaisu kaikkiin laitteistoihin Monipuolinen vesimittari Asennus Toiminnot Käyttö Huolto Vastaa standardeja: VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR -vesimittari valvoo

Lisätiedot

Käyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr

Käyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr Käyttöohje Wöhler HF 300 kosteusmittari puulle. Best.-Nr.23199 2015-11-02 Sisältö Sisältö 1 Yleiset tiedot... 3 1.1 Tiedot käyttöohjeesta... 3 1.2 Varoitukset...3 1.3 Käyttö... 3 1.4 Toimitussisältö...

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

SW20 Combi SW21 Aqua SW21 SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja

Lisätiedot

Suomi. turvallisuus. selitykset

Suomi. turvallisuus. selitykset 2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata

Lisätiedot

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton

Lisätiedot

Varaosaluettelo Huohotinsuodatin ELF-täyttösihdillä maks l/min

Varaosaluettelo Huohotinsuodatin ELF-täyttösihdillä maks l/min Varaosaluettelo Huohotinsuodatin ELF-täyttösihdillä maks. 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 HUOLTO 1 YLEISTÄ Noudata huolto-ohjeita! 2 KÄYTTÖÖNOTTO Tarkista, että tarkoitukseen

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Vaa an pystyttäminen ja asentaminen. Sydämelliset onnittelut. Turvallisuus

Vaa an pystyttäminen ja asentaminen. Sydämelliset onnittelut. Turvallisuus seca 745 Sydämelliset onnittelut Ostamalla seca 745 vauvanvaa an olet hankkinut erittäin tarkan ja samalla kestävän laitteen. seca on asettanut jo yli 150 vuoden ajan kokemuksensa terveyden palvelukseen

Lisätiedot

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja käyttöohje Lue ennen kokoamista ja käyttöönottoa! Asennus- ja käyttöohje Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa haitata laitteen toimintaa tai vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa muita esine- tai henkilövahinkoja.

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

Kolmipisteohjauksen toimimoottorit

Kolmipisteohjauksen toimimoottorit Tekninen esite Kolmipisteohjauksen toimimoottorit AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 sertifioitu turvatoiminto (jousi alas) Kuvaus AMV 10 AMV 13 AMV 20, AMV 30 AMV 23, AMV 33

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

S9 Wireless Module. User Guide. Suomi. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Suomi. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Kiitos, kun olet valinnut käyttöösi langattoman S9-moduulin. ResMed S9 -laitteiden kanssa käytettäväksi suunnitellun langattoman

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,

Lisätiedot

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia. 1 2 1 Hi-Filtration 9.0 Hi-Filtration on valmistettu EU:ssa noudattaen mitä tarkimpia materiaaleja ja työnlaatua koskevia eurostandardeja. Käyttöohjeesta löydät kaiken koneen käyttöä ja hoitoa koskevan

Lisätiedot

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet { STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

Lisätiedot

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895348

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500 http://fi.yourpdfguides.com/dref/3895348 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX RC1500. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX RC1500 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7

Lisätiedot

Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet

Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet Automaattinen maidonvaahdottaja Käyttöohjeet Sisällysluettelo Maidonvaahdottajasi TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA OHJEITA... 3 Oikea käyttö... 3 Säätimet... 4 1 Laitteen asennus ja liitännät... 6 2 Käyttö...

Lisätiedot

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin laserlinjojen nopeaan mittaamiseen. Receiver n avulla voidaan vastaanottaa vain STABILA linjalaserlaitteiden lähettämiä pulssilasersäteitä.

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Erotinhälytin idoil-20

Erotinhälytin idoil-20 Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5

Lisätiedot

HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.

HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo

Lisätiedot

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun. KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013 Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 KÄYTTÖOPAS SUOMI UV-järjestelmän 18 W ohjeet Nimikenumero: 1604 Täydellinen UV-järjestelmä tarkoitettu

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

T10 ja T20 tarrarullan kelauslaitteet Käyttöohje. Oy Sendai Finland Ltd PL 94 00601 Helsinki. puh. 010 231 0300 info@sendai.fi www sendai.

T10 ja T20 tarrarullan kelauslaitteet Käyttöohje. Oy Sendai Finland Ltd PL 94 00601 Helsinki. puh. 010 231 0300 info@sendai.fi www sendai. T10 ja T20 tarrarullan kelauslaitteet Käyttöohje www sendai.fi T10 ja T20 käyttöohje SISÄLLYSLUETELO 1 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ 2 T10 JA R20 TARRARULLAN KELAUSLAITTEET (REWINDER) Kelauslaitteen osat 3 ASENTAMINEN

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá Oikeus muutoksiin teknisen kehityksen edistyessä pidätetään. Arvoisa asiakas SIROTOM-käsikappale on tarkoitettu vain hammaslääketieteellisiin hoitotoimenpiteisiin

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot