KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
|
|
- Aki Niemelä
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING LME400 LM42
2 SISÄLLYSLUETTELO: 1. Johdanto 2. Turvallisuus 3. Esittely 4. Yleistä 4.1 Ominaisuudet 4.2 Toimitus 4.3 Liittäminen sähköverkkoon 5. Hitsaus 5.1 Hitsauksen aloitus 5.2 Ruostumattomien terästen hitsaus 5.3 Alumiinin hitsaus 6. Huolto 6.1 Langansyöttöyksikkö 6.2 Virtalähde 6.3 Monitoimikaapeli 7. Toimintahäiriöt 8. Takuuehdot 9. Tekniset tiedot
3 1 JOHDANTO Tämä vihkonen sisältää ne tiedot, jotka tarvitset käyttääksesi oikein ja turvallisesti LME 400 mig/mag hitsauskonetta, sekä LM 42 langansyöttölaitetta. Käyttöohjeessa annetaan vain hitsauskoneen käyttöön ja ylläpitohuoltoon liittyviä ohjeita. Hitsariksi se ei opasta. Jos törmäät huoltoongelmiin, joita sinä et hallitse ota yhteyttä johonkin jälleenmyyjäämme tai huoltopisteeseemme. ( voit ottaa myös yhteyttä suoraan valmistajaan)
4
5
6 3. ESITTELY 1. Langansyöttönopeuden säädin 2. Jännite-, virta- ja langansyöttönopeusnäyttöjen paikat (näytöt lisävarusteena) 3. Hitsauspolttimen nestejäähdytyksen liittimet 4. Hitsauspolttimen liitin 5. Jäähdytysnestesäiliön täyttöaukko 6. Hitsausjännitteen säätimet; aluesäätö 1-2(vipukytkin), hienosäätö 1-10(kiertokytkin) 7. Päävirtakytkin merkkivalolla 8. Ylikuormitussuojan merkkivalo (jos palaa, kone ylikuormittunut) 9. Maajohdon liittimet 1 (ohuet perusaineet), 2 (paksut perusaineet) 10. Plus-liitin (normaalisti polttimelle menevä kaapeli tässä liittimessa, napaisuutta vaihdettaessa esim kaauttomalle täytelangalle; maajohto tässä liittimessä ja polttimelle menevä kaapeli kohdan 9 liittimeen 1 tai 2
7 1. Jälkipaloajan säätö (vapaalangan pituus hitsauksen päättyessä) 2. Langansyötön lähtökiihdytyksen säätö 3. Virraton langansyöttö (lisävaruste) 4. Jännite- ja virtanäyttöjen napaisuudenvaihtokytkin (lisävarusteena olevien näyttöjen yhteydessä) 5. Lankakelan napa jarrulla 6. Paininpyörien kireyden säätö 7. Paininpyörä 8. Langansyöttöpyörä 9. Välikara 10.Kapillaariputki
8 4. YLEISTÄ 4.1 OMINAISUUDET LME 400 on mig/mag puoliautomaatti, jota käytetään teräksen, alumiinin ja ruostumattomien terästen hitsaukseen. Koneissa on 4 kuljetuspyörää ja jalusta kaasupullolle ja koneet ovat siksi helposti siirreltävissä. Mig/ mag LME 400 on 3-vaihevirralla toimiva jännitesäätöinen tasasuuntaaja. LME 400:ssa on kaksi induktanssialuetta, joiden ansiosta löydetään parhaat hitsausedellytykset roiskeettomalle hitsaukselle. Ulosottoliitin I pieni virta, ohut materiaali / alumiini. Ulosottoliitin II suurempi virta, paksummat materiaalit / asento- hitsaus. Virtalähteet varustetaan LM 42 tai LM 30 langansyöttölaitteella. Tarvittaessa voidaan asentaa kevennin (lisävaruste) helpottamaan polttimen käsittelyä. Langansyöttölaitteeseen on mahdollisuus asentaa 8-12 metrin vetävä monitoimikaapeli. Jälkipaloaika voidaan säätää portaattomasti eri suojakaasuille sekä hitsattaville materiaaleille sopivaksi. LM 42 on varustettu kaksoisvedolla. Alimmaiset vetopyörät on varustettu urilla ja yläpuoliset paininpyörät ovat sileät. Syöttölaitteessa on vakiona mm hitsauslangalle tarkoitetut urapyörät. Syöttöyksikköön toimitetaan myös mm sekä mm hitsauslangoille sopivat syöttöpyörät (lisävaruste). LME 400 hitsauskoneissa vedenkiertolaitteet ovat sisäänrakennettuja. 4.2 TOIMITUS Tarkista, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Kuljetusvahingon sattuessa ota välittömästi yhteyttä asianomaiseen kuljetusyritykseen. Mikäli toimitus ei vastaa tehtyä tilausta, ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. 4.3 LIITÄNTÄ SÄHKÖVERKKOON Ennen koneen kytkemistä sähköverkkoon, varmistu että verkkojännite on sopiva koneen käyttöjännitteen kanssa. Vakiona toimitetuissa koneissa käyttöjännite on 3x 400v 50Hz. Virtalähde toimitetaan myös 3x 230V verkkoon kytkettäväksi (lisävaruste). Tärkeää!!! Virheellinen kytkentä aiheuttaa hengenvaaran!! Teetä kytkennät sähköasentajan toimesta!!
9 5 HITSAUS 5.1 HITSAUKSEN ALOITUS * Varmista, että etupaneelin päävirtakytkin on O-asennossa. * Valitse hitsaustyöhön sopiva lanka. * Tarkista syöttöpyörien sopivuus langalle * Asenna lankakela koneeseen, tarkista että napajarrun ohjaustappi osuu oikein lankakelan reikään. * Vapauta ylemmät paininpyörät vetämällä säätöruuvista itseesi päin jolloin se tulee paininpyörien keinuvipujen päältä pois ja vapauttaa ne. * Katkaise lanka ja oikaise se noin 15 cm matkalta. Ottaessasi langanpäätä kelalta älä päästä lankaa irti, koska kela alkaa purkaantua ja langanpää on vaaraksi silmille. * Pyöristä langan pää viilalla jolloin se ei vaurioita lankajohdinta. Teräväsärmäinen langanpää vaurioittaa lankajohdinta. * Aseta lanka lankaohjainten kautta kapillaariputkeen. * Lukitse paininpyörä painamalla molemmista paininpyörien keinuvivuista ja työntämällä säätöruuvi niiden päälle. * Irrota kaasu- ja lankasuutin * Käännä päävirtakytkin I -asentoon, jolloin virta kytketty merkkilamppu syttyy. * Paina pistoolin kytkimestä niin kauan, kunnes lanka on kulkenut lankajohtimen läpi ja tulee noin 5 cm näkyviin virtasuuttimen pitimestä ulos. Varo langanjohtimesta tulevaa lankaa (silmävamma, pistovaara). Varmistu myös ettei lanka osu mihinkään maadoitettuun laitteeseen. * Käännä päävirtakytkin 0-asentoon. * Asenna virta- ja kaasusuutin paikoilleen * Tarkista syöttöpyörien paine. Tämä tehdään säätöruuvin avulla, joka painaa paininjousta. Paine tulisi olla niin alhainen kuin mahdollista ilman että langan kulku häiriintyy. * Lankakelan jarrun kireys on silloin oikea kun lankaan ei tule löysää langansyötön pysähtyessä. Turha kireys aiheuttaa epätasaista langansyöttöä ja saattaa vetää lankaa rullalla olevan langan väliin. Jarrun säätö suoritetaan kiertämällä säätömutteria lankakelaa pitävän akselin päässä. Myötäpäivään kiertämällä jarru kiristyy ja vastapäivään kiertämällä vastaavasti löystyy. * Aseta langannopeuden säätö minimiasentoon. Tarkista kaasu-letkujen kunnollinen kiinnitys. Avaa kaasupullon venttiili varovasti seuraamalla matalapainepuolen mittaria HUOM. Jos paineen- säädin on viallinen sulje pulloventtiili välittömästi ja laske paine pois polttimen kautta. Paineenalaisena mittarin ja letkujen irroitus on vaarallista. *Säädä kaasumääräksi 8-12 litraa minuutissa. Kaasumäärää mitattaessa täytyy painaa samalla pistoolin kytkimestä, jolloin magneettiventtiili on auki. * Yhdistä maajohto haluttuun induktanssi ulosottoon. (Katso kohta induktanssialueen valinta ). * Katkaise lanka noin mm virtasuuttimen ulkopuolelta. * Säädä jännite sellaiseksi, että saat lyhyen roiskeettoman valokaaren. Jännite säädetään jännitteen karkea ja hienosäätökytkimillä. HUOM!!! Jännitekytkimiä ei saa kääntää hitsauksen aikana. * Säädä langannopeus haluttuun asentoon. Vältä hitsaamista kohteissa jotka on kytketty sähköverkon suojamaadoitukseen, sillä joissakin tapauksissa saattaa hitsausvirta kulkea suojajohtimessa ja aiheuttaa johtimen tuhoutumisen. Tästä voi seurata tulipalo- tai hengenvaara!!
10 5.2 RUNSASSEOSTEISEN TERÄKSEN HITSAUKSESSA HUOMIOITAVAA Hitsattaessa runsasseosteisiä teräksiä on periaatteena samat tekniset käyttöohjeet kuin kohdassa 5.1 seuraavin poikkeuksin: Käytä aina kaasunvalmistajan hitsattavalle teräslaadulle suosittelemaa kaasua. Kaasun läpivirtauksen tulee olla 12 l/min. Käytä aina teflonjohdinta ja muista aina pyöristää langan pää asentaessasi sitä teflonjohtimeen. 5.3 ALUMIININ HITSAUS Alumiinin hitsauksessa on periaatteena samat tekniset käyttöohjeet kuin kohdassa 5.1 seuraavin poikkeuksin: Tavallisesti alumiinin hitsauksessa käytetään puhdasta argonia Kaasunvirtauksen tulee olla l/min. Lankajohtimen tulee olla teflonia tai polyamidia ja sen sisäreiän halkaisija 2,5 mm. Jos lanka palaa hitsauksen lopetuksessa suuttimeen kiinni, tällöin on syytä säätää jälkipaloaikaa pienemmälle. Huom:Käytä mieluummin 3m poltinta.
11
12
13 5.3 Napaisuudenvaihto Eräitä hitsauslisäaineita varten (esim. itsesuojaava nk. kaasuton täytelanka) koneen napaisuus pitää kääntää. Kun tavallisesti miinus-napa on maadoituskaapelissa ja plusnapa hitsauspolttimessa, käännetyssä napaisuudessa plusnapa on maadoituskaapelissa ja miinus-napa hitsauspolttimessa. LME 400-virtalähteessa napaisuudenvaihto on tehty helpoksi. Napaisuus valitaan kytkemällä koneen etupaneelissa oleva hitsausvirtakaapelin liitin joko + -napaan tai miinus-napaan 1 tai 2. Hitsausvirtakaapeli on yhteydessä hitsauspolttimeen, joten liitettäessä + napaan polttimessa on plus tai liitettäessä miinusnapaan 1 tai 2 polttimessa on miinus. Valinta 1 tai 2 miinusnavan välillä tehdään samoin perustein kuin aikaisemmin kuvattu induktanssialueen valinta. 6. HUOLTO 6.1 LANGANSYÖTTÖYKSIKKÖ Lankakelaa vaihdettaessa puhdista lankakelan ympäristö. Varmistu, että pääkytkin on 0-asennossa Tarkasta syöttöpyörien kunto ja kiinnitys.vaihda, jos urat ovat kuluneet. Tarkista,että lankajohdin on oikein asennettu syöttöpyörän uran ja korkeuden suhteen. 6.2 VIRTALÄHDE Hitsauskone on irroitettava sähköverkosta puhdistuksen ajaksi Puhdista kone vähintään kerran vuodessa. Puhdistuksessa irroitetaan sivulevyt koneesta ja kone puhalletaan paineilmalla puhtaaksi. Puhallusilma ei saa olla liian korkeapaineista, eikä kosteaa. Puhdistuksen yhteydessä tutki komponenttien kiinnitys ja kunto. 6.3 MONITOIMIKAAPELI Pitkäaikaisen toimivuuden takaamiseksi monitoimikaapelista on syytä pitää hyvää huolta. Tarkista virtasuuttimen kunto tasaisin väliajoin (vaihda kulunut tai hitsaantunut) Kaasusuuttimen puhtaana pysymistä edistetään roiskesprayllä. Spraytä suihkutetaan kaasusuuttimen päästä hieman sivusuunnasta, koska suoraan suihkutus voi tukkia kaasuntulotiehyet. Jos kaasusuuttimeen kertyy roiskeita, irroitetaan ne kaasusuutinta mahdollisimman vähän kolhien, koska kolhiintuneeseen kaasusuuttimeen roiskeet tarttuvat herkemmin. Kelan vaihdon yhteydessä puhalla lankajohdin puhtaaksi paineilmalla. Puhallus suoritetaan langan kulkusuuntaan. Virtasuutin kiristetään avaimella kohtuullisen kireälle. 7. TOIMINTAHÄIRIÖT Pieni hitsausteho - Vaihe puuttuu ( sulake palanut, löysä johtoliitos..) - Virtakaapeleissa vika (kaapeli vioittunut, maadoituksen kosketus huono, löysä liitos..) Epätasainen hitsaussauma - Vaihe puuttuu - Väärin asennettu hitsausarvo Epätasainen langansyöttö - Syöttöpyörien väärä paine - Huono kosketus - Liian paljon jännitettä langansyöttöön nähden - Lankajohdin likainen tai viallinen - Kuumakaarella suutin ahdas (esim.1,0 mm langalle 1,2 mm suutin)
14 Paljon roiskeita - Väärä hitsausvirran arvo - Kulunut virtasuutin - Ruostetta tai muita epäpuhtauksia perusaineessa - Väärä induktanssiulosotto Huokoinen hitsi - Suojakaasu loppu, virtaus estynyt tai ilmaa (happea) kaasun joukossa. Syttyy vaikeasti - Liian suuri langansyöttö jännitteeseen nähden - Liian suuri induktanssialue (vaihda maadoituskaapeli I :een) - Polttimen vapaalanka liian pitkä (ihanne 3-7 mm) Vedenkierron häiriöt - Mikäli vedenkierto loppuu tai ei kierrä riittävästi, katkaisee vedenkiertolaite hitsauskoneen hitsausvirran 2 sekunnin kuluessa. Virtauksen loppumisen merkkivalo syttyy.(hanan kuva) - Tarkista veden määrä(aukko koneen sivussa ) - Pumppu ei pyöri ((jumissa, ei tule virtaa) Jumiutunutta pumppua voi pyöräyttää moottorin päästä sopivalla työkalulla) HUOM Irroita hitsauskone sähköverkosta ennen puhdistusta!!! - Vesi ei kulje letkuissa (letku mutkalla, tukos, liitinvika..) - Suodatin tukossa( laitteen sisällä; avaa suodatin ja puhdista verkko, (vaaraa väh. 2 L astia valuvaa nestettä varten). Mikäli vikatilanne ei poistu näillä toimenpiteillä, niin ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen tai valmistajaan. 8.TAKUUEHDOT Wallius Hitsauskoneet Oy antaa valmistamilleen tuotteille takuun, joka kattaa raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuvat vauriot. Takuuaika on kaksi vuotta edellyttäen,että konetta käytetään yksivuorotyössä. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat sopimattomasta tai varomattomasta käytöstä, ylikuormituksesta, huolimattomasta hoidosta tai luonnollisesta kulumisesta. Takuu ei myöskään korvaa takuukorjauksesta mahdollisesti aiheutuvia ylityö-, matka- ja rahtikuluja. Virtausmittari, poltin, puikko-, maatto- sekä verkkokaapelit eivät kuulu takuun piiriin, ellei vika ilmene uuden koneen käyttöönoton yhteydessä. Takuukorjaukset tehdään lähimmällä valtuutetulla huolto-korjaamolla tai valmistajan toimesta Muurlassa Takuukorjausta pyydettäessä on esitettävä koneen takuukortti.
15 9. TEKNISET TIEDOT VIRTALÄHDE LME 400 Maksimi hitsausvirta A 400 Kuormitettavuus ED 50 % 400 ED 60 % 360 ED 100 % 280 Tyhjäkäyntijännite V 17,5 48,4 Jänniteportaita kpl 20 Induktanssialueita kpl 2 Liitäntäjännite V 400 Nimellisteho kva ED 100 % 11,2 Sulakekoko A 25 Paino / LM 42 :llä kg 119 / 144 Korkeus / LM 42 :llä mm 925 / 1340 Leveys runko / pyörillä mm 315 / 425 Pituus 915 LANGANSYÖTTÖYKSIKKÖ LM 42 Langansyöttönopeus m / min 0-22 Lisälangan halkaisija mm 1,0-1,2 (vakio) 0,6-0,8( lisävaruste) 1,4-1,6( lisävaruste) Kuormitettavuus ED 60 % A / 4 tahtitoiminta vakio Lankakela kg(tynnyrilangan hitsausvalmius.) 5-20 Jälkipaloajan säätö s 0,0-0,5 Ydintäytelankahitsaus on Paino kg 24 Korkeus mm 450 Leveys mm 210 Korkeus mm 730
16 VEDENKIERTOLAITE (sisäänrakennettu) Käyttöpaine max Mpa 0,4 Virtausmäärä ( 0,34 Mpa ) L / min 1,6 Liitäntäjännite V 230 Nestemäärä L 2,3 Nesteen sekoitussuhde monoetyleeniglykoli : vesi 1 : 2 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että valmistamamme sähkölaite täyttää pienjännitedirektiivin (LVD) 73/23/ETY, sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin 89/336/ETY, sekä kumpaakin edellämainittua koskevan muutosdirektiivin 93/68/ETY vaatimukset. Valmistajan nimi: Wallius Hitsauskoneet Oy Valmistajan yhteystiedot : Muurlantie 510, MUURLA, puh (02) , fax (02) , wallius@wallius.com Laitteen kuvaus: Mig/mag-hitsauspuoliautomaatti Laitteen kauppanimi, malli, sarjanumero: LME 400, kunkin yksilön kokoonpano on merkitty tietokantaamme. Laitteen rakenne noudattaa seuraavien yhdenmukaistettuja standardeja: LVD EN : 1998 IEC : 1998 Tuotteelle on laadittu rakennetiedosto, dokumenttimme nro Wh-Rt-LME400 Laite on CE-merkitty vuonna Muurlassa Wallius Hitsauskoneet Oy Mikko Rannikko: toimitusjohtaja
17
18 1. INLEDNING Den här broschyren innehåller den information Du behöver för att använda mig/mag svetsmaskinen LME 400samt matarverket LM 42 på ett rätt och säkert sätt. I bruksanvisningen ges anvisningar endast angående svetsmaskinens användning och skötsel. Den lär inte ut svetsning. Ta kontakt med någon av våra återförsäljare eller serviceställen om Du stöter på serviceproblem som Du inte klarar av. (Du kan också ta direkt kontakt med tillverkaren).
19
20
21 2. SPECIFICERING 1. Justering av trådmatningshastighet 2. Plats för V/A-m/min mätare (mätare som specialutrustning) 3. Kopplingar av kylarvätskan till svetspistolen 4. Svetspistolens koppling till maskinen 5. Kylarvätskans påfyllning 6. Justering av svetsspänning grovt 1-2, fint Huvudbrytare med lampa 8. Signallampa för överbelastning 9. Jordledarens uttag 1 (tunna materialer) 2 (tjocka materialer) 10. Uttag till svetspistolen. (normalt till Plus, med polväxling till minus 1 eller 2)
22 1. Justering av efterbränningstid 2. Justering av soft-start 3. Cold wire feed (specialutrustning) 4. Polväxling för V/A mätare (med i mätarepaket-specialutrustning) 5. Bobinhållare (navbroms) 6. Justering av hjultryck 7. Tryckhjul 8. Draghjul 9. Mellanrör 10. Kapillarrör
23 4. ALLMÄNT 4.1 EGENSKAPER LME 400är mig/mag halvautomat för svetsning av stål, aluminium och rostfritt stål. Maskinerna har 4 hjul som underlättar hantering och transporter och ett stativ för gasflaskan. Mig/mag LME 400är spänningsreglerbar likriktare i 3-fas utförande. Tack vare de två induktansområdena i LME 400 får man bästa tänkbara förutsättningar för en stänkfri svetsning. Induktansuttag I svag ström, tunnt material / aluminium Induktanssuttag II starkare ström, tjockare material / lägesvetsning. Strömkällorna utrustas med matarverket LM 42 eller LM 30. En avlastare (tilläggsutrustning) kan underlätta användningen av svetsbrännaren. En svetsslang utrustad med dragande funktion (8-12 meter) kan monteras till matarverket. Efterbrinntiden kan justeras steglöst så att den passar olika skyddsgaser och det material som ska svetsas. LM 42 är utrustad med dubbeldragning. De undre dragrullarna har spår medan de övre tryckrullarna är släta. Matarverket har som standard spårade rullar för 1,0-1,2 mm trådelektroder. Som tilläggsutrustning till matarverket levereras också matarrullar för 0,6-0,8 mm och 1,2-1,6 mm svetstråd. Strömkällorna är försedda med vattencirkulationssystem. I svetsmaskinerna LME 400är vattencirkulationssystemet inbyggt. Vattencirkulationssystemet används endast tillsammans med vattenkyld svetsslang. Om den används på annat sätt är vattencirkulationen förhindrad och pumpen belastas i onödan. OBS!!! När Du svetsar med vattenkyld svetsslang och ganska stark ström, kontrollera att vattnet cirkulerar så att slangen inte överhettas och tar skada. 4.2 LEVERANS Kontrollera att maskinen inte tagit skada under transporten. Ta omedelbart kontakt med vederbörande transportfirma vid transportskador. Ta kontakt med försäljaren om leveransen inte motsvarar beställningen. 4.3 ANSLUTNING TILL ELNÄTET Försäkra Dig om att nätspänningen motsvarar maskinens spänning innan maskinen ansluts till elnätet. Maskinernas standard spänning är 3 x 400 V 50 Hz. Strömkällan kan också levereras med tilläggsutrustning så att den kan anslutas till ett nät med 3 x 230 V spänning. Viktigt!!! En felaktigt utförd anslutning medför livsfara!! Endast en elmontör får utföra anslutningarna!! Skyddsjordledare grön-gul
24 5. SVETSNING 5.1 NÄR DU BÖRJAR SVETSA Kontrollera att huvudströmbrytaren på frampanelen är i läge 0. Välj en lämplig elektrod Montera fast trådbobinen i maskinen, kontrollera att navbromsens styrtapp sitter rätt i hålet på trådbobinen. Frigör de övre tryckrullarna genom att dra justeringsskruven mot Dig själv, varpå den kommer bort från sitt läge ovanpå vipparmarna och frigör dem. Klipp av tråden och räta ut en ca 15 cm bit. Håll i tråden när Du tar lös trådänden från spolen så att den inte lindas upp och träffar ögonen. Avlägsna trådändens vassa kanter med en fil så att tråden inte skadar trådledaren. En vass trådände skadar trådledaren. För tråden via trådförarna till kapillärröret. Kontrollera att matarrullarna passar tråden. Lås tryckrullen genom att trycka på tryckrullarnas båda vipparmar och skjut justeringsskruven över dem. Lösgör gas- och trådmunstycket. Slå på huvudströmbrytaren (läge I), varvid strömmen påkopplad -signallampan tänds. Obs!! Svetsbrännaren förstörs utan avkylning Håll pistolavtryckaren intryckt tills tråden kommit genom trådledaren och blir synlig (ca 5 cm) i kontaktmunstyckets hållare. Var försiktig när tråden kommer ur trådledaren ( ögonskador, stickskador). Försäkra Dig också om att tråden inte träffar någon jordad anordning. Vrid huvudströmbrytaren till läge 0. Montera fast kontakt- och gasmunstyckena. Kontrollera trycket i matarrullarna. Det görs med hjälp av justeringsskruven som ligger mot tryckfjädern. Trycket bör vara så lågt som möjligt utan att trådens lopp försvåras. Trådbobinens broms är rätt spänd om tråden inte hänger slapp när trådmatningen avstannar. En alltför spänd tråd förorsakar en ojämn matning och tråden kan trasslas med tråden som finns på bobinen. Bromsen justeras med hjälp av justeringsmuttern på ändan av axeln som håller trådbobinen. Genom att skruva medsols spänns bromsen och motsols blir den slappare. Ställ in trådhastigheten till minimiläget. Kontrollera att gasslangarna är ordentligt fastsatta. Öppna gasflaskans ventil försiktigt och följ samtidigt med mätaren på lågtryckssidan. OBS! Om tryckregulatorn inte fungerar, stäng ventilen omedelbart och släpp ut trycket via svetsbrännaren. Det är farligt att ta lös mätaren och slangarna så länge trycket är kvar. Justera gasmängden till 8-12 l/min. Tryck in pistolavtryckaren när Du mäter gasmängden, så öppnas magnetventilen. Förena återledaren med önskat induktansuttag. Klipp av tråden ca mm på utsidan av kontaktmunstycket. Justera spänningen så att Du får en kort, stänkfri ljusbåge. LME 400 har en speciell
25 brytare för att grov- och finreglera spänningen. Ställ in trådhastigheten till önskat läge. OBS!!! Spänningsomkopplarna får inte röras under svetsning. Undvik svetsning av objekt som är anslutna till elnätets jordning, eftersom svetsströmmen i vissa fall kan gå genom skyddsledaren och därmed förstöra ledaren. Detta kan medföra brand- eller livsfara!! 5.2 BEAKTANSVÄRT VID SVETSNING AV LEGERADE STÅL Vid svetsning av legerade stål gäller samma tekniska anvisningar som i punkt 5.1 med följande undantag: Använd alltid en gas som gastillverkaren rekommenderar för just den stålkvalitet Du svetsar. Gasens genomströmningsmängd bör vara 12 l/min. Använd alltid teflonledare och kom ihåg att runda av trådänden innan Du för in den i teflonledaren. 5.3 SVETSNING AV ALUMINIUM Vid svetsning av aluminium gäller samma tekniska anvisningar som i punkt 5.1 med följande undantag: Vid svetsning av aluminium används vanligtvis rent argon. Gasflödet bör vara l/min. Använd en trådledare av teflon eller polyamid, vars diameter på insidan är 2,5 mm. Om elektroden bränns fast i munstycket när svetsningen avslutas är det skäl att förkorta efterbrinntiden. Obs! Använd helst en 3 m brännare. 6. SERVICE 6.1 MATARVERKET Rengör runt omkring trådbobinen när den byts. Försäkra Dig om att huvudbrytaren är i läge 0. Kontrollera att matarrullarna är i skick och ordentligt fastsatta. Byt ut dem om spåren är nötta. Kontrollera att trådledaren är korrekt monterad i förhållande till matarrullens spår och höjd. 6.2 STRÖMKÄLLAN Svetsmaskinen bör frånkopplas vid rengöring!!! Rengör maskinen åtminstone en gång om året. Vid rengöringen tas sidoplåtarna lös och maskinen blåses ren med tryckluft. Tryckluften får inte vara fuktig och trycket inte för högt. I samband med rengöringen lönar det sig att undersöka komponenternas fastsättning och skick. 6.3 SVETSSLANGEN För att garantera ett långt samarbete är det skäl att sköta om svetsslangen. Kontrollera med jämna mellanrum att kontaktmunstycket är i skick (byt om det är nött eller igensvetsat). För att hålla gasmunstycket rent kan man använda spray avsedd för ändamålet. Spraya från ändan av gasmunstycket litet snett från sidan. Sprayar man direkt framifrån kan gaskanalerna täppas till. När man tar bort sprut ur gasmunstycket ska man försöka stöta till gasmunstycket så lite som möjligt. Sprut fastnar lättare i ett skadat munstycke. Blås trådledaren ren med tryckluft i samband med byte av bobinen. Blås i trådens färdriktning. Kontaktmunstycket spänns måttligt med en nyckel. 7. MÖJLIGA ORSAKER TILL UNDANTAGSFENOMEN Liten svetseffekt - Fas ur funktion (säkringen har gått, lös ledningsanslutning ) - Fel i elkablarna (skadad kabel, glappkontakt i återledarklämman, lös anslutning ) Ojämn svetsfog - Fas ur funktion - Fel inställda svetsdata
26 Ojämn trådmatning - Trycket i matarrullarna fel inställt - Glappkontakt - För stor spänning i förhållande till trådmatningen - Trådledaren smutsig eller skadad - Munstycket trångt vid spraybågsvetsning (t.ex. 1,2 mm munstycke till 1,0 mm elektrod) Mycket sprut - Svetsströmmens värde fel inställt - Kontaktmunstycket nött - Rost eller andra orenheter i grundämnet - Fel induktansuttag Porer i svetsen - Skyddsgasen slut eller strömningen förhindrad Tänder dåligt - För stor trådmatning i förhållande till spänningen - För stort induktansområde (byt till återledare I) - Brännarens fria elektronlängd för lång (ideal 3-7 mm) Störningar i vattencirkulationen - Om vattencirkulationen avstannar eller vattnet inte cirkulerar tillräckligt, bryter vattencirkulationssystemet svetsmaskinens svetsström efter 2 sekunder. Signallampan (kran) indikerar att strömningen avbrutits. - Kontrollera vattenmängden (öppning på sidan av maskinen) - Pumpen cirkulerar inte ( (fastnad, ingen ström) En pump som inte cirkulerar kan svängas om från motorsidan med ett lämpligt verktyg)). - Vattnet cirkulerar inte i slangarna (tillplattad eller tilltäppt slang, anslutningsfel ) - Filtret tilltäppt (inuti maskinen; öppna filtret och rengör nätet, håll ett minst 2 l kärl i beredskap för vätskan som rinner ut. OBS! Frånkoppla svetsmaskinen före rengöringen!!! Om felet inte försvinner med ovannämnda åtgärder, ta kontakt med närmaste serviceställe eller med tillverkaren. 8. GARANTIVILLKOR Den garanti Wallius Hitsauskoneet Oy ger åt sina produkter täcker skador som uppkommit p.g.a. råvaru- eller tillverkningsfel. Garantitiden är två år under förutsättning att maskinen används i ettskiftesarbete. Garantin täcker inte skador som uppkommit till följd av olämplig eller ovarsam användning, överbelastning, vårdslös skötsel eller naturligt slitage. Garantin ersätter inte heller övertids-, rese- och fraktkostnader som garantireparationen kan medföra. Garantireparationerna utförs på närmaste auktoriserade serviceverkstad eller hos tillverkaren i Muurla. Maskinens garantikort bör uppvisas när Du ber om garantireparation.
27 9. TEKNISKA DATA STRÖMKÄLLA LME 400 Maksimal svetsström A 400 Intermittens ED 50 % 400 ED 60 % 360 ED 100 % 280 Tömgångspänning V 17,5 48,4 Spänningssteg st. 20 Induktansområde 2 Kopplingsspänning V 400 Effekt kva ED 100 % 11,2 Säkring A 25 Vikt / med LM 42 kg 119 / 144 Höjd / med LM 42 mm 925 / 1340 Bredd chassi / med hjul mm 315 / 425 Längd mm 915 Matarenhet LM 42 Trådmatningshastighet m / min 0-22 Tråd diam. mm 1,0-1,2 (standard) 0,6-0,8 1,4-1,6 Intermittens ED 60 % A / 4 takt-system Standard Trådbobin kg 5-20 Efterbränningstid s 0,0-0,5 Rörtrådsvetsning ja Vikt kg 24 Höjd mm 450 Bredd mm 210
28 Längd mm 730 KYLVÄTSKANS CIRKULATIONSSYSTEM (inbygd) Tryck max Mpa 0,4 Flöd ( 0,34 Mpa ) L / min 1,6 Kopplingsspänning V 230 Vätskans volym L 2,3 Kylvätskans innehåll monoetylenglykol: rensat vatten 1 : 2
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. LMP452i LM42
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING LMP452i LM42 SISÄLLYSLUETTELO: 1. Johdanto 2. Turvallisuus 3. Esittely 4. Yleistä 4.1 Ominaisuudet 4.2 Toimitus 4.3 Liittäminen sähköverkkoon 5. Hitsaus 5.1 Hitsauksen aloitus
KÄYTTÖOHJE 110003091
KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO Johdanto... 1 Käyttöönotto... 2 Huolto... 3 Häiriötilanteet... 4 Turvallisuus... 5 Takuuehdot... 6 Tekniset tiedot... 7 1. JOHDANTO Tämä vihkonen sisältää ne tiedot, jotka tarvitset
KÄYTTÖOHJE 110003119
KÄYTTÖOHJE 110003119 SISÄLLYSLUETTELO Johdanto... 1 Turvallisuus... 2 Yleistä... 3 Hitsauskoneen esittely... 4 EHB LM 40 langansyöttöyksikkö... 5 Langansyöttöyksikkö sisältä... 6 Toimitus...7 Ohjauskaapelin
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING LME320 LM42 SISÄLLYSLUETTELO: 1. Johdanto 2. Turvallisuus 3. Esittely 4. Yleistä 4.1 Ominaisuudet 4.2 Toimitus 4.3 Liittäminen sähköverkkoon 5. Hitsaus 5.1 Hitsauksen aloitus
Luku 1. Johdanto 1.1. LMC 400. 1.2. Käyttötarkoitus
LMC 400 Käyttöohje Sisällys 1. Johdanto 1.1. LMC 400 1.2. Käyttötarkoitus 1.3. Esittely 2. Turvallisuusohjeet 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely 2.2. Ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön 2.2.1.
KÄYTTÖOHJE 110003150
KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO Johdanto...3 Esittely...3 Käyttöönotto...3 - liitäntä sähköverkkoon...3 - varusteiden asennus...3 Lisäainekelan asennus...4 Turvaohjeet...5 Hitsaustyön aloittaminen...6 - alumiini...6
Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneesi käytöstä ja kunnossapidosta.
Sisällys 1. Johdanto... 1 1.1.... 1 1.2. Käyttötarkoitus... 1 1.3. Esittely... 2 2. Turvallisuusohjeet... 3 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely... 3 2.2. Ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön...
Käyttöohje BlueWeld 302 SISÄLLYSLUETTELO. Johdanto...3. Liittäminen sähköverkkoon...5. Varusteiden asennus...5. Lisäainelankakelan asennus...
Käyttöohje BlueWeld 302 SISÄLLYSLUETTELO Johdanto...3 Esittely...4 Toimitus...4 Liittäminen sähköverkkoon...5 Varusteiden asennus...5 Lisäainelankakelan asennus....6 Hitsaustyön aloittaminen...8 Alumiinin
Luku 1. Johdanto 1.1. LMC 320. 1.2. Käyttötarkoitus
LMC 320 Käyttöohje Sisällys 1. Johdanto 1.1. LMC 320 1.2. Käyttötarkoitus 1.3. Esittely 2. Turvallisuusohjeet 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely 2.2. Ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön 2.2.1.
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
WAMETA MINIMIG 180 SYNERGIC
WAMETA MINIMIG 180 SYNERGIC Sisällys Käyttöohje 1. Johdanto 1.1. WAMETA MINIMIG 180 SYNERGIC 1.2. Käyttötarkoitus 1.3. Esittely 2. Turvallisuusohjeet 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely 2.2. Ohjeita
KÄYTTÖOHJE WAMETA 200
KÄYTTÖOHJE WAMETA 200 1. JOHDANTO Wameta 200 hitsausinvertteri on suunniteltu vain puikko- ja TIG-hitsausta varten. Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneen käytöstä ja hoidosta.
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST SUPER CUT 50 ESITTELY SUPER CUT-50 plasmaleikkureiden valmistuksessa käytetään nykyaikaisinta MOSFET invertteri tekniikka. Verkkojännitteen 50Hz taajuus muunnetaan korkeaksi taajuudeksi
ABT 2000kg Haarukkavaunun käyttöohje
ABT 2000kg Haarukkavaunun käyttöohje HUOM! Käyttäjän tulee lukea käyttöohje ennen käytön aloittamista. 1. YLEISKUVAUS Kapasiteetti Max. haarukoiden korkeus Min. haarukoiden korkeus Haarukoiden pituus Vaunun
LMP 350 LM 40 KÄYTTÖOHJE
LM 40 KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO: 1. Johdanto 2. Turvallisuus 3. Esittely 3.1 Virtalähde 3.2 Langansyöttöyksikkö 3.3 Langansyöttöyksikkö sisältä 4. Yleistä 4.1 Ominaisuudet 4.2 Toimitus 4.3 Liittäminen
I-VALO PRO -valaisimet I-VALO PRO -armaturer
I-VALO PRO -valaisimet I-VALO PRO -armaturer FI SV Asennusohjeet Installationsinstruktioner I-VALO OY 14500 IITTALA FINLAND Tel. 010 446 6600 Fax 010 446 6500 www.i-valo.com I-VALO tuotenro: 28001 PRO
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power i_tig 201 HUOMIO! TAKUU EI KATA VIKAA JOKA JOHTUU LIAN AIHEUTTAMASTA LÄPILYÖNNISTÄ PIIRIKORTILLA/KOMPONENTEISSA. Jotta koneelle mahdollistetaan pitkä ja ongelmaton toiminta edellytämme
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power Plasma 50 Power Plasma 60 Power Plasma 80 HUOMIO! TAKUU EI KATA VIKAA JOKA JOHTUU LIAN AIHEUTTAMASTA LÄPILYÖNNISYÄ PIIRIKORTILLA/KOMPONENTEISSA. Jotta koneelle mahdollistetaan
Käyttöohjekirja SPT UPPERCUT 120. Plasmaleikkauslaite
Wallius Hitsauskoneet Oy Käyttöohjekirja SPT UPPERCUT 120 Plasmaleikkauslaite Käyttäjä: lue ja ymmärrä tämä käyttöohje tarkasti ennen kuin alat käyttää laitetta. Tämä käyttöohje sisältää erittäin tärkeitä
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)
PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS
PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.
LMP 450 LMP 560 LM 40 KÄYTTÖOHJE
LMP 450 LMP 560 LM 40 KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO: 1. Johdanto 2. Turvallisuus 3. Esittely 3.1 Virtalähde 3.2 Langansyöttöyksikkö 3.3 Langansyöttöyksikkö (syöttölaite) 4. Yleistä 4.1 Ominaisuudet 4.2
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
KÄYTTÖOHJE WAMETA 161 MTM. Wallius Hitsauskoneet Oy
KÄYTTÖOHJE WAMETA 161 MTM 1. JOHDANTO hitsausinvertteri on suunniteltu vain MIG/MAG, puikko- ja TIGhitsausta varten. Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneen käytöstä ja hoidosta.
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100
IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman
Käyttöohje Bluemax 450 SISÄLLYSLUETTELO. Johdanto...3. Esittely...4. Yleistä...8. Toimitus...8. Hitsaustyön aloitus...9. Huolto...11. Takuuehdot...
Käyttöohje Bluemax 450 SISÄLLYSLUETTELO Johdanto...3 Esittely...4 Yleistä...8 Toimitus...8 Hitsaustyön aloitus...9 Huolto...11 Takuuehdot...12 Toimintahäiriöt...13 Tekniset tiedot...14 Induktanssialueen
ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator
PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet
FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P
MONTEINGSANVISNING MAV SE/FI 0409-1 611754 - F310P/410P/360P - FIGHTE 310P/410P/360P Fjärrvärmemodul är en fjärrvärmemodul, avsedd att anslutas till NIBE:s värmepumpar FIGHTE 310P/410P/360P i kombination
Wallius BlackLine 281 AC/DC. 1 Koneen esittely. 2 Käyttöönotto. 3 Koneen takapaneeli. 4 Etupaneelin liittimet. 5 Ohjauspaneeli
Wallius BlackLine 281 AC/DC 1 Koneen esittely 2 Käyttöönotto 3 Koneen takapaneeli 4 Etupaneelin liittimet 5 Ohjauspaneeli 5.1. Parametrien nollaus 5.2. Kieliasetukset 5.3. Näyttö 5.4. Säädin 5.5 Led-nayttö
Tapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
UUSI SYMPLEX 320 SYMPLEX 420. Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit. AWtools Oy
AWtools Oy Rälssitie 7 B 01510 VANTAA Puh. 020 7434 720 www.awtools.fi myynti@abajat.fi UUSI Sarja 3-vaihe SYMPLEX 320 SYMPLEX 420 Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit SYMPLEX 320-420 3PH SUURI VAIN OMINAISUUKSILTAAN.
Käyttöohje Wallius 165 KÄYTTÖOHJE. Wallius BlueLine 165
Käyttöohje Wallius 165 KÄYTTÖOHJE Wallius BlueLine 165 JOHDANTO Wallius BlueLine 165 hitsausinvertteri on suunniteltu vain puikko- ja tig-hitsausta varten. Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita
Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)
Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen
HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?
HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17..00 Sarja A A1. Määritä suorien ax + y ja x y 3 leikkauspiste. Millä vakion a arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat
MÄRKÄ/KUIVAIMURI VÅT/TORRSUGARE
LAV13 Domus LAV14 Taurus MÄRKÄ/KUIVAIMURI VÅT/TORRSUGARE Käyttöohje Bruksanvisning VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. VARNING! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB 2.0 kort USB-kortti 2.0 Modell/Malli: M5273 Nr/Nro: 32-4468 Vers: 002-200405 SE USB 2.0 kort USB 2,0 kort med PCI anslutning, tillför 5 st. USB 2.0 portar på din dator (4
KÄYTTÖOHJE WAMETA 250 MPK. Wallius Hitsauskoneet Oy
KÄYTTÖOHJE WAMETA 250 MPK 1. JOHDANTO hitsausinvertteri on suunniteltu vain MIG/MAG, puikko- ja TIGhitsausta varten. Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneen käytöstä ja hoidosta.
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.
Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas
Käyttöohjekirja. Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509
Käyttöohjekirja Lue ohjekirja ennen koneen käyttöönottoa. 85200 ALAVIESKA, puh. 08-430 9300, fax 08-430 509 Sisällysluettelo sivu Sisällysluettelo ja alkusanat 1 Käyttö- ja huolto-ohje 2 Turvallisuusohjeita
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
Kehoa kutkuttava seurapeli
Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena
LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
Plasmaleikkaus- ja sähköhitsauslaitteet Lisävarusteet
Plasmaleikkaus- ja sähköhitsauslaitteet Lisävarusteet Italialaisen Fimerin suunnittelemat ja valmistamat laitteet ovat laadukas mutta kohtuuhintainen valinta ammattilaisen tarpeisiin. Tuotevalikoimaan
Käyttöohje BlueWeld 252 SISÄLLYSLUETTELO. Johdanto...3. Liittäminen sähköverkkoon...5. Varusteiden asennus...5. Lisäainelankakelan asennus...
SISÄLLYSLUETTELO Johdanto...3 Esittely...4 Toimitus...4 Liittäminen sähköverkkoon...5 Varusteiden asennus...5 Lisäainelankakelan asennus....6 Hitsaustyön aloittaminen...8 Alumiinin hitsaus...8 Jälkipaloajan
HIFEK-huippuimurit 01-12 Takfläktar HIFEK 01-12
HIFEK-huippuimurit 1-12 Takfläktar HIFEK 1-12 HIFEK-huippuimurin juoksupyörässä on sovellettu uutta virtauslaskentatekniikkaa, minkä johdosta se tarjoaa erittäin hyvän hyötysuhteen ja samalla alhaisen
WALLIUS HITSAUSKONEET LMC 240. Käyttöohje
WALLIUS HITSAUSKONEET Käyttöohje Sisällys 1. Johdanto... 1 1.1.... 1 1.2. Käyttötarkoitus... 1 1.3. Esittely... 2 2. Turvallisuusohjeet... 3 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely... 3 2.2. Ohjeita
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power Pro 205 Power Pro 256 ESITTELY Power Pro sarjan hitsauskoneiden valmistuksessa käytetään nykyaikaista invertteri tekniikka. Koneet ovat monitoimi laitteita joilla voidaan hitsata
MONITOIMIMOOTTORI EAM-30-MT EAM-52-MT ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
MONITOIMIMOOTTORI EAM-30-MT EAM-52-MT ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Kaytto_ohje_EAM_30_52_MT_A5_ver7_2 1. Yleistä Moottori on ns. monitoimimoottori, jolloin samassa moottorissa on useita toimintatapoja. Sopivat
EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning
EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning
Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneesi käytöstä ja kunnossapidosta.
Sisällys 1. Johdanto... 1 1.1.... 1 1.2. Käyttötarkoitus... 1 1.3. Esittely... 2 2. Turvallisuusohjeet... 3 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely... 3 2.2. Ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön...
PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring
PMB 224 PITUMAX G Sludgetrap G Sand/slamavskiljare för markförläggning Glasfiberarmerad polyester Lujitemuovia Hiekan-/lietteenerotin PITUMAX G on hiekan-/lietteenerotin, joka on tarkoitettu hiekan ja
104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.
Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda
Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M11. 408107 (fi)
Asennusja käyttöohje Agrosec Optivol M11 408107 (fi) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 25340 Kanunki, Salo Puh. +358 2 774 4700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
HYDROSET ERK-S ITSEVALVOVA KUIVAKIEHUNTASUOJA
1. Kuivakiehuntasuojan elektrodi ENT 220. 2. Käytön merkkivalo, joka ilmoittaa että molemmat kattilaa ohjaavat releet ovat kiinni. Häiriötapauksissa vihreä merkkivalo sammuu, ja releet avautuvat. 3. Syöttöjännitteen
VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN
VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pylväsporakone Pelarborrmaskin DAO0093 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.b 14062004
Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE
Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin
Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen
Käyttöohje. BlackLine 321 Synergic MIG/MAG
Käyttöohje BlackLine 321 Synergic MIG/MAG 1 Luku 1. Johdanto Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneesi käytöstä ja kunnossapidosta. Käyttöohjeen tarkoitus ei ole kouluttaa käyttäjästä
KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
IDO Kylpyammeet Badkar
IDO Kylpyammeet Badkar Sisällysluettelo Innehållsförteckning :1-:2 Värivaihtoehdot Färgalternativ :2 Kylpyammeet (saniteettiakryyli) Badkar (sanitetsakryl) 95301/95302 :3, :4 Tukikehikko Stativ 95305/95306
IDO Trend Kylpyhuonekalusteet
Tuoteseloste Puu Puu on elävä materiaali jonka rakenteessa ja värisävyssä saattaa olla vaihteluja Kylpyhuonekalusteesi voivat näin ollen poiketa jonkin verran niistä kalusteista jotka olet nähnyt esitteessämme
HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.
66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle
Trust PhotoCam 1300 TRUST PHOTOCAM 1300. Pika-asennusohje. Versio 1.0
TRUST PHOTOCAM 1300 Pika-asennusohje SF Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust PhotoCam 1300 -tuotteen käyttäjille. Ota ongelmatilanteissa yhteyttä yhteen Trustin asiakastukikeskuksista.
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KOMPRESSORI KOMPRESSOR DAJ0018 DAJ0019 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.a 070828
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
MIG-Hitsauskone MIG-130S. Käyttöohje. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä
Käyttöohje MIG-Hitsauskone MIG-130S Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä 1. Käytä aina hitsausmaskia 2. Käytä aina suojakäsineitä 3. Käytä aina suojavaatteita Turvallisuusohjeet Koska hitsauksen
PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 431/2001 vp Yrittäjien asema uudessa aikuiskoulutustuessa Eduskunnan puhemiehelle Työllisyyden hoito on merkittävä osa köyhyyden torjuntaa. Pienyritteliäisyyttä on siten tuettava, jotta
Tuotekuvaus. Asennus. Purkaminen
TF 50 HV-F E87 264 01 Käyttöohje TF 50 HV-F TF 50 HV-F Til.nro: E87 264 01 Lue kunkin koneen mukana toimitettavat turvallisuusohjeet parhaan käyttöturvallisuuden takaamiseksi. Lue käyttöohje, ennen kuin
ASENNUSOHJE UPONOR UMPISÄILIÖ 3 M 3. Uponor umpisäiliö 3 m 3. Helppo käsitellä helppo asentaa.
ASENNUSOHJE UPONOR UMPISÄILIÖ 3 M 3 Uponor umpisäiliö 3 m 3. Helppo käsitellä helppo asentaa. Uponor umpisäiliö 3 m 3 Kaivanto Umpisäiliön kaivanto mitoitetaan niin, että ankkurointilevyt mahtuvat sen
1. 3 4 p.: Kansalaisjärjestöjen ja puolueiden ero: edelliset usein kapeammin tiettyyn kysymykseen suuntautuneita, puolueilla laajat tavoiteohjelmat. Puolueilla keskeinen tehtävä edustuksellisessa demokratiassa
Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)
Installation instructions, accessories Ohje nro 31414484 Versio 1.1 Osa nro 31373665 Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design) IMG-386602 Volvo Car Corporation Sähkötoiminen moottorinlämmitin,
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015
Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1012/2010 vp Eläkkeiden maksun myöhästymiset Eduskunnan puhemiehelle Eläkkeiden maksuissa on ollut paljon ongelmia tänä vuonna. Osa eläkeläisistä on saanut eläkkeensä tililleen myöhässä
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen
PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE. MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000
POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT HERKULES 700, 800, 900 ja 1000 POTILA Tuotanto OY Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN Puh. 02 528 6500 Fax. 02 553 1385 Alkaen sarjanumerosta 130 POTILA HERKULES PINTA-ÄKEIDEN
Käyttöohje. Wallius 2200
Käyttöohje Wallius 2200 Sisällys 1. Johdanto... 3 1.1.... 3 1.2. Käyttötarkoitus... 3 1.3. Esittely... 4 2. Turvallisuusohjeet... 5 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely... 5 2.2. Ohjeita laitteen
Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning
IDO Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot :2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning
PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini
PAKKAUSSELOSTE Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää Sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut
Lasten tarinoita Arjen sankareista
Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta
6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2
Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto
KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20
KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,
004216 FIN 01/05 AM Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille 004216 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi Käyttöohjeita seuraamalla
Sunwind Cuisine 110 ltr kaasujääkaappi XC-110G KÄYTTÖOHJE
Sunwind Cuisine 110 ltr kaasujääkaappi XC-110G KÄYTTÖOHJE Tärkeää: lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja tutustukaa kaasujääkaappiin ja sen toimintoihin ennen kuin otatte kaasujääkaapin käyttöön.