Type KK EF KK EP

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Type KK 75-01 EF KK 75-00 EP"

Transkriptio

1 Type KK EF KK EP DK Betjeningsvejledning 2 S Bruksanvisning 21 FIN Käyttöohje 41

2 Tillykke med din nye GRAM glaskeramiske kogeplade Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager den glaskeramiske kogeplade i brug. Gør dig fortrolig med din nye glaskeramiske kogeplade og de forskellige betjeningsfunktioner i den rækkefølge, som fremgår af betjeningsvejledningen. Vær opmærksom på alle oplysninger og forklaringer vedrørende korrekt betjening og behandling. Derved opnår du, at din kogeplade altid er klar til brug, og at den holder længe. Vær især opmærksom på alle oplysninger, som vedrører sikkerheden. De skal være med til at forebygge ulykker og skader på den glaskeramiske kogeplade. Husk at gemme betjeningsvejledningen, der kan også blive brug for den på et senere tidspunkt. Bemærk! Du skal have læst /forstået denne vejledning, før du begynder at betjene kogepladen. Kogepladen er udelukkende bestemt til tilberedning af mad. Enhver anden anvendelse (fx. til rumopvarmning) er ikke i overensstemmelse med kogepladens oprindelige anvendelsesbestemmelse og kan være farlig. Producenten forbeholder sig ret til ændringer, der ikke påvirker apparatets funktion

3 INDHOLDSFORTEGNELSE General information...2 Vigtige oplysninger...4 Energisparetips...5 Udpakning...6 Bortskaffelse...6 Beskrivelse af produktet...7 Betjeningspanel...7 Indbygning/montering...8 Installatør information...11 Inden du tager kogepladen i brug...13 Funktionsbeskrivelse af den glaskeramiske kogeplade...13 Valg af kogegrej...13 Sådan tændes den glaskeramiske kogeplade...14 Sådan tændes en enkelt kogezone...14 Sådan tændes en dobbelt kogezone...14 Indstilling af varmeeffekttrin...15 Opkogningsautomatik Sådan slukkes den glaskeramiske kogeplade...16 Sådan slukkes en enkelt kogezone...16 Børnesikring...16 Indikation af kogezoneopvarmning...17 Maks. kogezoneopvarmningstid...17 Rengøring og vedligeholdelse...18 GRAM Service

4 VIGTIGE OPLYSNINGER Hold opsyn med børn, når den glaskeramiske kogeplade er i brug. Kogezoner bliver meget varme ved brug og et stykke tid efter, at der er slukket. De glaskeramiske kogezoner opvarmes meget hurtigt. Stil derfor altid gryden på kogezonen, inden der tændes for den. Derved spares også energi. Den glaskeramiske kogeplade må aldrig anvendes til rumopvarmning eller som opbevaringsplads. Elektronikken har en restvarmeindikator, som viser, om kogepladen er tændt eller om den stadig er varm. En gryde bør kun stilles på pladen, hvis bunden er ren og tør. Sukker eller sukkerholdige madvarer, som spildes på den glaskeramiske kogeplade, skal fjernes omgående så vidt muligt, mens de stadig er varme, så det ikke brænder fast. Madvarer, som tilberedes på den glaskeramiske kogeplade, må ikke være anbragt i aluminiumfolie, aluminiumbeholdere eller plastbeholdere. Husholdningsgenstande af plast (skeer, skåle osv.) må ikke placeres på varme glaskeramiske kogeplader, da de kan smelte fast. Sørg for, at emaljerede gryder o.l. ikke koges helt tomme. Pas på ikke at ridse de glaskeramiske kogeplader med smykker, gryder med skarpe kanter osv. Hvis der kommer dybe ridser eller revner i den glaskeramiske kogeplade, skal strømmen straks afbrydes til kogepladen. Hvis stikdåsen er monteret i nærheden af kogepladen, skal du sikre, at tilledningen ikke kommer i berøring med en varm kogezone. Den glaskeramiske kogeplade er hærdet mod varme, kulde og temperatursvingninger. Undgå derimod slag, forårsaget af f.eks. en saltbøsse, et krydderiglas eller en anden hård genstand, som falder ned på pladen

5 ENERGISPARETIPS Hold kogezonerne og gryderne rene. Hvis du sparer på energien, er det godt for miljøet, og det vil reducere din elregning. Du kan gøre det på følgende måde: Brug rigtigt kogegrej til tilberedning af mad. Ved brug af gryder med flad og tyk bund kan du spare op til 1/3 energi. Husk at lægge grydens låg på, ellers stiger elforbruget. Valg kogegrej som passer til kogezonens størrelse. Kogegrejets størrelse må aldrig være mindre end kogezonens diameter. Snavs forhindrer varmeoverførsel snavs, som er brændt stærkt fast, kan tit kun fjernes ved hjælp af stærkt miljøbelastende midler. Undgå at kigge i gryder, når det ikke er nødvendigt. Sluk kogezonen til tiden og brug restvarme Ved lang tilberedningstid kan det anbefales at slukke kogezonen 5-10 minutter før tilberedningsprocessen er omme. Derved sparer du op til 20% energi. Undgå at indbygge kogepladen direkte i nærheden af køleskabe/frysere. Det medfører unødig stigning i elforbruget

6 UDPAKNING BORTSKAFFELSE Apparatet er blevet sikret mod transportskader under befordringen ved hjælp af en emballage. Efter foretaget udpakning bedes du sørge for, at emballagens elementer bortskaffes på en miljøvenlig måde. Alle materialer anvendt til emballeringen er miljøvenlige og 100% genanvendelige. De er markeret med et relevant symbol. Pladen er fremstillet af genanvendelige materialer. Sørg for, at den gamle kogeplade altid bortskaffes ifølge lokale forskrifter om affaldsbortskaffelse. Pladen skal altid gøres ubrugelig ved at skære elkabel af. Bemærk! Emballagemateriale( polyætylenposer, stykker af polystyrenskum) skal under udpakningen holdes væk fra børn

7 BESKRIVELSE AF PRODUKTET Bageste højre kogezone Bageste venstre kogezone Dobbelt udvidet kogezone Dobbelt kogezone forreste venstre Forreste højre kogezone Betjeningspanel Visning af blokeringsfunktion Visning af dobbelt kogezone Hovedafbryder Sensor for dobbelt kogezone Børnesikring Sensor for dobbelt kogezone Sensor for forøgelse af varmeeffekt Lysdiode Sensor for reduktion af varmeeffekt - 7 -

8 INDBYGNING/MONTERING Indbygning af kogeplade Lav en udskæring i bordpladen efter målene i tegning A eller B, alt efter hvilket produkt du skal montere Montering af kogeplade iht. de viste montagetegninger A eller B. Minimum afstand, fra underkanten på den keramiske kogeplade skal holdes fri fra andre materialer, udgør 80mm. Ved hjælp af 4 fastgørelsesfjedre og træskruer fastgøres kogepladen som vist på tegningen (KK EF) Læg den keramiske kogeplade ned i åbningen og tryk den hårdt ned mod bordpladen, dermed klikker fastgørelsesfjederne sig fast i montageåbningen (KK EF) Kogepladen tilsluttes i henhold til betjeningsvejledningen. Ved montering i granitplade monteres kogepladen med dobbeltklæbende tape. Ved montering af KK EP - planlimning - se tegning C. KK EF Tegning A - 8 -

9 INDBYGNING/MONTERING Mål på indbygning med fastgørelsesfjeder (KK EF). 740 = = 484 = = min mm Bordplade 2 - Træskrue 4,2 x 22-4 stk. 3 - Fastgørelsesfjeder - 4 stk. 4 - Keramisk kogeplade 5 - Silikone

10 KK EP Tegning B Tegning C 0,56 3,0 Glaskeramisk kogeplade Fugemasse 0,62 4,7 Kogepladens ramme Bordplade Dobbeltsidet klæbebånd

11 INDBYGNING/MONTERING Nettilslutning Den glaskeramiske kogeplade tilsluttes strømforsyningen ifølge vedlagte diagram. Tilledningen skal have et tilstrækkelig stort nominelt tværsnit (bestemmes af en fagmand se skemaet side 12). OBS! Den glaskeramiske kogeplade må kun tilsluttes til ledningsnettet af en autoriseret elinstallatør. Du må ikke selv foretage nogen ændringer eller ombygning i elinstallationen. Installatør information Den glaskeramiske kogeplade er fra fabrikken af forberedt til vekselstrøm (400 V 3N~50Hz). Det er muligt at forberede kogepladen til enfasestrøm (230 V) via lusning på klemrækken ifølge vedlagte ledningsdiagram. Diagrammet er også anbragt på den underste beskyttelsesskærmplades underdel. Adgang til klemrækken fås ved at fjerne dækslet på den underste beskyttelsesskærmplade. Sørg for, at der ved valg af tilledning tages højde for tilslutningsmåden og for kogepladens nominelle effekt. Tilledningen skal fastgøres i ledningsaflastningen. Bemærk! Sørg for, at der til klemmen med tegnet på klemrækken tilsluttes en jordledning. Til opfyldelse af sikkerhedsforskrifterne kræves i installationen en afbryder, som afbryder alle poler og har en Kontaktafstand på mindst 3 mm (kan være hovedafbryder). Inden du begynder med at tilslutte kogepladen til elinstallationen, skal du gøre dig bekendt med oplysninger på typeskiltet og ledningsdiagrammet. Bemærk! Installatøren er forpligtet til at udlevere Bevis for pladetilslutning til elinstallation (bilag til servicekort) En anden tilslutningsmåde end angivet i skemaet kan medføre, at den glaskeramiske kogeplade ødelægges

12 INSTALLATION Skema over mulige tilslutningsmåder Bemærk! Varmeelementernes spænding er 230 V. Bemærk! Ved alle tilslutningsmåder skal jordledningen fra nettet tilsluttes med klemmen PE. Tilledningen skal være en af typerne 1. Ved 230 V enfaseforbindelse med driftsnul. Lus forbinder klemmerne samt klemmerne 4-5, jordledning på 1N~ H05RR-F3G4 H05VV-F3G4 2. Ved 400/230 V tofaseforbindelse med driftsnul. Lus forbinder klemmerne 2-3 samt 4-5. Faser på 1 og 2/3, nul på 4/5, jordledning på 2N~ H05RR-F4G2,5 H05VV-F4G2,5 3. Ved 400/230 V net trefaseforbindelse med driftsnul. Lus forbinder 4-5. Faserækkefølge efter Nul på 4/5, jordledning på 3N~ H05RR-F5G1,5 H05VV-F5G1,5 4. Ved 230 V trefaseforbindelse. Lus forbinder klemmerne 1-2 samt 2-3. Faser på 1/2, 3/4 og 5, jordledning på 3~ H05RR-F4G2,5 H05VV-F4G2,5 L1=R L2=S L3=T N= nul PE= jord

13 Inden du tager kogepladen i brug Kogepladen må først benyttes efter indbygning. Derved undgår du at røre ved dele, som er strømførende Brug kun kogegrej med flade og jævne bunde uden skarpe kanter. Funktionsbeskrivelse af den glaskeramiske kogeplade Den glaskeramiske kogeplade er med sensorstyring. Kogepladen er nem at vedligeholde og let at betjene. Den glaskeramiske kogeplade styres ved hjælp af en gruppe sensorer, hvis funktion er baseret på princippet om infrarød stråling. Sensorerne aktiveres ved at berøre pladens overflade med en finger på de markerede steder. Hver aktivering medfører et kort akustisk signal. Sørg for kun at aktivere én sensor, når du vil tænde eller slukke den glaskeramiske kogeplade. Ved aktivering af flere sensorer (bortset fra sensoren (+) og (-) for den dobbelte kogezone) vil den glaskeramiske plade ikke fungere korrekt. Bemærk: Der må aldrig stilles genstande på sensoroverfladen, da dette vil medføre en ukorrekt funktion af pladen. Vær særligt omhyggelig med at holde pladen ren på betjeningspanelet! Valg af kogegrej Der findes specielt kogegrej til kogning og stegning på glaskeramiske kogeplader. Vær opmærksom på producentens anvisninger. Gryder med aluminium- eller kobberbund kan efterlade metalliske pletter, som er meget vanskelige at fjerne. For at optimere energiforbruget og tilberedningsprocessen og for at forhindre, at maden koger over og brænder fast, bedes du være op-mærksom på følgende: Grydens bund: Der kræves en helt jævn bund, som evt. kan være svagt hvælvet indad (bunden udvides ved opvarmning). Grydernes diameter: Kogezonens størrelse og grydernes diameter skal passe sammen. Låg: Låg på gryder m.m. forhindrer varmetab, hvilket forkorter tilberedningstiden og er med til at spare energi. FORKERT RIGTIGT FORKERT

14 Sådan tændes den glaskeramiske kogeplade Når den glaskeramiske kogeplade ikke er i brug, vil alle kogezoner være slukket og alle displays være ude af funktion. Ved berøring af hovedafbryderen tændes den glaskeramiske kogeplade, og tallet 0 vises på alle displays i ca. 10 sekunder. Nu kan du vælge kogetrin for den ønskede kogezone ved hjælp af sensoren (+) eller (-). Når tallet 0 vises på displayet, skal du tænde en kogezone inden for 10 sekunder, ellers slukkes den glaskeramiske kogeplade automatisk. Sådan tændes en enkelt kogezone Når den glaskeramiske plade er i brug (mindst én kogezone tændt), kan den næste kogezone tændes med sensoren (+) eller (-). På displayet vises tallet 0 ved de kogezoner, som ikke er tændt. 0 Sådan tændes en dobbelt kogezone For at tænde den yderste kogezone trykkes på knappen for dobbelt kogezone eller. Når kogezonen er tændt, lyser en rød lysdiode. For at slukke for den ekstra kogezone skal man blot trykke på knappen for dobbelt kogezone igen eller Bemærk. Den ekstra yderste kogezone kan kun tændes, når den inderste kogezone er tændt

15 Indstilling af varmeeffekttrin Når tallet 0 vises på displayet, kan det ønskede effekttrin indstilles med sensoren (+) eller (-). Hvis du ønsker at arbejde uden opkogningsautomatik,skal du først trykke på knappen (+) og en lysdiode viser det valgte f.eks. 6. Derefter kan du reducere varmeeffekten trinvis ved at trykke på knappen (-) eller forøge effekten ved at trykke på knappen (+) Bemærk: Hvis du ønsker at benytte opkogningsautomatik, skal du først trykke på knappen (+).(Se under automatisk effektreduktion) Opkogningsautomatik Hver kogezone er udstyret med et system til automatisk begrænsning af varmeeffekten. Efter aktivering af systemet arbejder kogezonen først ved fuld effekt, hvorpå effekten efter en vis opkognings- tid reduceres til det indstillede kogetrin. Systemet aktiveres ved at trykke på knappen (+)displayet viser ( 9 ). Når du har trykker på knappen (+), vises et punktum i 10 sekunder. Hvis du inden for de 10 sekunder begynder at indstille varmeeffekten ved at trykke på knappen (-), bliver systemet ved med at være aktivt, og punktummet lyser vedvarende og der lyder et lille akkustisk signal. Hvis du først trykker på en knap efter mere end 10 sekunder, forsvinder punktummet, og den automatisk begrænsning af varmeeffekten er ikke længere aktiv. 6 Kogetrin Opkogningstid (minutter, ca.) 1 2,40 4,40 5,20 6,20 1 2,40 2,

16 Sådan slukkes den glaskeramiske kogeplade Ved at berøre hovedafbryderen med en finger slukkes hele den glaskeramiske kogeplade, og visning af kogezoneopvarmning lyser (bogstavet H ). Sådan slukkes en enkelt kogezone En enkelt kogezone kan altid slukkes separat ved at berøre (-) og (+) samtidig. På displayet vises tallet 0 i ca. 10 sekunder, hvorefter kogezonen slukkes, og visning af kogezoneopvarmning H lyser H Børnesikring Ved at aktivere Børnesikringen kan du forhindre, at børn kan tænde den glas- keramiske kogeplade, og at der tilfældigt kan ændres ved indstillinger, der er foretaget. Når børnesikringen er aktiveret, kan man ikke ændre indstillingerne. Derimod kan hver enkelt kogezone slukkes som, beskrevet ovenfor, og hele den keramiske plade kan slukkes med hovedafbryderen. Når børnesikringen er aktiveret, uden at den glaskeramiske kogeplade er tændt, kan den først tændes igen, når børnesikringen er frakoblet igen. For at tilkoble børnesikringen, skal sensoren berøres med en finger i ca. 2 sek. Børnesikringen er aktiveret, når dioden ved siden af sensoren lyser, og der lyder et kort akustisk signal. H

17 For at ophæve spærringen af den glaskeramiske kogeplade, skal sensoren berøres med en finger i ca. 2 sek. Dioden lyser nu ikke mere, og systemet begynder at fungere normalt Vigtigt: Ved strømafbrydelse aktiveres børnesikringen automatisk. Indikation af kogezoneopvarmning Straks efter at der er slukket for pladen, vises bogstavet H, hvilket indikerer, at kogezonen stadig er varm. Bogstavet H lyser, indtil kogezonens temperatur er faldet til ca. 50 C. Bemærk! I dette tidsrum må kogezonen ikke berøres. Temperaturfølsomme genstande må ikke efterlades på kogezonen. Den akkumulerede varme kan derimod udnyttes til at forvarme eller holde retter varme. Ved afbrydelse af strømmen forsvinder bogstavet H. Du kan derfor ikke længere se, om kogezonen er varm. Maks. kogezoneopvarmningstid For at forbedre sikkerheden er hver kogezone udstyret med en funktion, som styrer tiden automatisk. Den maksimale funktionstid afhænger af det indstillede effekttrin og fremgår af tabel 3. Hvis du skulle glemme at slukke kogezonen, slukkes den automatisk efter udløbet af den tid, der er anført i tabellen. Tabel 3 Varmeeffekttrin Maksimal tilberedningstid i timer

18 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Brug ikke skuremidler, kraftige rengøringsmidler eller grydesvampe på den glaskeramiske kogeplade. Små mængder snavs, som ikke er brændt fast, tørres af med en fugtig klud uden rengøringsmiddel. Opvaskemiddel kan forårsage blålige pletter, som er meget vanskelige at fjerne (også med specialrengøringsmiddel). Groft snavs skal straks fjernes med en barberbladsskraber, som er beregnet til en glaskeramisk kogeplade. Herefter tørres pladen af med en fugtig klud. Lyse, opaliserende pletter (forårsaget af aluminium) kan fjernes med et specialrengøringsmiddel. Kalkaflejringer (forårsaget af vand, som er kogt over) kan fjernes med eddike eller specialrengøringsmiddel. Sukker, søde fødevarer, plast og aluminium må kun fjernes i varm tilstand. Rester skal straks fjernes omhyggeligt med den specielle barberbladsskraber, hvorefter kogepladen efter afkøling tørres af med specialrengøringsmiddel. Barberbladsskrabere fås i hobbyforretninger, byggemarkeder og hos isenkræmmere

19 GRAM service Gram dækker fabrikations- og materialefejl i henhold til de gældende købelovsbestemmelser i Danmark. Dækningen forudsætter normal brug i en privat husholdning, og at kogepladen er købt som fabriksny i Danmark. Vederlagsfri afhjælpning af evt. fejl forudsætter, at der kan fremvises en maskinafstemplet kassebon/købskvittering som dokumentation for købsdato. For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Der dækkes ikke: Fejl eller skader opstået ved - transport, fejlbetjening, misbrug, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling eller tilslutning. - brand, ulykke, lynnedslag og elektriske forstyrrelser som f.eks. defekte sikringer eller fejl i de elektriske installationer. - reparationer udført af andre end Grams egne servicecentre. Inden du tilkalder GRAM service, bør du sikre dig, at der er tale om en fejl. Reparationer foretaget uden for reklamationsperioden og omkostninger til uberettigede reklamationer, må du selv betale. Tilkald service: Gram har lokale servicecentre i hele landet, som er specialister i Gram. Her kan du få faste priser og professionel hjælp til alle reparationer. Find dit lokale servicecenter i postnummeroversigten på side 20. Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer

20 Servicecenter Postnummeroversigt DK Nordjysk Hvidevare Service Aalborg Tlf Fax Dansk Køle- og Vaskeservice * I postnr. 9000, 9200, 9210 Klarup * og 9220 skal service dog rekvireres Tlf Fax hos Nordjysk Hvidevare Service post@dkvservice.dk C.J. Hvidevareservice ApS Spentrup Tlf Fax cj-service@post.tele.dk AP Hvidevareservice Kibæk Tlf Fax ap-service@post.tele.dk Kvik Hvidevareservice Kolding Tlf Fax kvik-service@post.tele.dk Vestjysk Servicecenter Varde Tlf Fax vestjysk@post.tele.dk Storms Hvidevareservice Sydals Tlf Fax storm@mail.dk Service-Centralen Brændekilde Odense Tlf Fax service-centralen@post.tele.dk Hornshøj Hvidevare Service 4000 syd Ringsted for city Tlf Fax hornshoej-hvidevareservice@mail.dk Scandia Serviceteknik A/S Brøndby Tlf Fax city 4300 Orø sst@scandia-serviceteknik.dk LF Service-Center Nykøbing F Tlf Fax lf-service@post.tele.dk BMMF Hvidvare Service Rønne Tlf Fax bmmf@post.tele.dk

21 S

22 BÄSTA KUND! Denna keramiska kokplatta svarar mot marknadens behov, där man uppskattar både pålitlighet, funktionalitet, enkelhet och snygg design. Innan våra kokplattor packas och lämnar fabriken kontrolleras de noggrant med hänsyn till säkerhet och funktionalitet. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda kokplattan. Instruktionerna i bruksanvisningen kommer att hjälpa dig att använda produkten på rätt sätt. Bruksanvisningen ska förvaras på ett lättillgängligt ställe. Den ska följas noggrant för att undvika olyckshändelser. Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokplattan. Kokplattan är endast tänkt att användas som kokanordning. Utnyttjande av kokplattan för andra ändamål än matlagning (tex för uppvärmning av lokalen) är inte tillåtet därför att det kan vara farligt. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar som inte påverkar kokplattans funktion

23 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Grundläggande uppgifter...22 Säkerhetsanvisningar...24 Hur man sparar energi...25 Uppackning...26 Återvinning...26 Beskrivning av produkten...27 Installation...28 Anslutning av kokplattan till elnätet...31 Anvisningar för installatören...31 Skötsel...32 Innan du använder kokplattan...32 Lämpliga kokkärl...32 Manöverpanel...33 Att sätta igång värmeplattan...33 Att sätta igång en värmezon...33 Dubbel värmezon...34 Inställning av effektnivå...34 Värmeautomatik...35 Att stänga av hela kokplattan...35 Att stänga av en kokzon...36 Blockeringsfunktion...36 Blockering av värmeplattan...36 Avblockering av värmeplattan...36 Eftervärmeindikator...37 Förkortning av uppvärmningstid...37 Rengöring och underhållning...38 Tekniska uppgifter

24 SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisning innan du använder kokplattan första gången. Underlåtenhet att följa bruksanvisningens anvisningar om säkerhet kan leda till personskada eller skada på utrustningen. Om kokplattan används i närheten av radio, TV eller en annan apparat som avger vågor, kontrollera att kokplattans styrpanel fungerar korrekt. Kokplattan bör installeras av en auktoriserad installatör elektriker. Kokplattan får inte monteras i närheten av kylanordningar. Möbler som kokplattan är inbyggd i måste vara värmebeständiga till 100 grader C. Det gäller även faner, kanter, ytor gjorda av konstfiber, klister och lack. Kokplattan får enbart användas efter att den byggts in, så att man inte kan komma åt strömforande delar. Eltillbehören får bara repareras av specialister. Reparationer utförda av ej godkänd autoriserad fackman kan ursaka allvorliga risker för användaren, samt garanti och reklamationsrätten utgår. Anordningen blir helt strömlös först då man dragit ut nätkontakten eller skruvat ur säkringen. Barn bör inte att vara i närheten av kokplattan när den används utan uppsikt. Barn kan dra ner kokkärl och kastruller med varmt innehåll och därmed bränna sig. Kokzonerna blir snabbt varma efter att de slagits på. Därför bör man sätta på värmezoner först efter att kokkärl placerats på dem. På detta sätt sparar man energi. Eftervärmeindikatorn visar om kokplattan är avstängd eller om den fortfarande är varm. Vid strömavbrott försvinner alla inställningar. Efter att ström anslutits igen ska man hantera plattan varsamt eftersom värmezonerna inte längre är automatiskt reglerade. Om stickkontakt finns i närheten av värmeplattan, försäkra dig om att kabeln inte vidrör varma ytor. Vid användning av olja och andra fetter får plattan på grund av brandfara inte lämnas utan tillsyn. Använd inte kokkärl gjorda av konstfiber eller aluminium eftersom de smälter i höga temperaturer och kan skada plattan. Socker, citronsyra, salt etc. i både fast och flytande form samt plast får inte komma i kontakt med värmezoner. Om socker eller plast hamnar på en värmezon ska du inte stänga av plattan utan skrapa av detta med ett vasst redskap. Skydda händerna mot brännskador. Vid användning av kokplattan får enbart kokkärl eller kastruller med platt botten utan några kanter användas, annars kan kokplattan skadas. Värmeplattan är beständig mot termisk chock. Den är inte känslig för vare sig kyla eller värme. Man bör undvika att tappa föremål på plattan. Slag, som uppstår när t ex en kryddburk faller ner på plattan, kan orsaka sprickor och splitter i den keramiska platta

25 SÄKERHETSANVISNINGAR Om det finns sprickor i hällen kan vätskor som kokar över lätt komma i kontakt med strömförande detaljer. Om plattan blir skadad måste den genast stängas av helt. Antingen genom att skruva ur proppen eller dra ur nätkontakten ur vägguttaget. Därefter ska man vända sig till underhållsservice. Alla anvisningar angående rengöring och underhåll ska följas noggrant. Vid otillåten och felaktig användning upphör garantin att gälla. HUR MAN SPARAR ENERGI Om man använder energi på ett ansvarligt sätt, sparer man pengar och skonar miljön. Använda lämpliga kokkärl Kokkärl med platt och tjock botten kräver 1/ 3 mindre energi. Kom ihåg att använda lock, annars ökar energiförbrukning med 4 gånger! Anpassa kokkärlet till värmezonen Kokkärlet bör aldrig vara större än värmezonen. Stänga av plattan i tid samt utnyttja eftervärmen Då man kokar något länge bör man stänga av värmezonen 5-10 minuter innan maten är färdigkokt. På så sätt sänker man energiförbrukningen med ca 20%. Placera plattan långt ifrån kyl- och frysskåp Genom att placera kokplattan i närheten av kyl- och frysskåp ökar energiförbrukning. Se till att värmezonen och kokkärlsbottnarna är rena Smuts försämrar värmeöverföringen. Starkt inbränd smuts kan ofta endast tas bort med hjälp av miljöfarliga rengöringsmedel. Undvika att lyfta på locket i onödan

26 UPPACKNING ÅTERVINNING Emballaget skyddar kokplattan mot skador som kan uppstå under transport. Efter att du packat upp kokplattan bör du lämna emballaget till återvinning. Allt material som använts vid tillverkning av emballaget är miljövänligt och kan återvinnas till 100%. Kokplattan är gjord av åtevinningsbara material. Vid kassering av kokplattan ska allmängiltiga rättsligt föreskrivna och andra bindande förordningar för miljöskydd beaktas och följas. Kokplattan bör göras oanvändbar genom att skära av matarkabeln. Obs! Se till så att barn inte kan få i sig av den frigolit som skyddar under transporten

27 BESKRIVNING AV PRODUKTEN Bakre höger värmezon Bakre vänster värmezon Dubbel central värmezon Främre vänster dubbel värmezon Främre höger värmezon Manöverpanel Blockeringsfunktionsindikator Huvubrytaren Dubbelzonindikator Sensor för dubbelzon Sensor för nyckel Sensor för dubbelzon Sensor för ökning av värme lysdiod Sensor för minskning av värme

28 INSTALLATION Elanslutning Koppling av den glaskeramiska kokplattan får endast utföras av auktoriserad elinstallatör. På så vis efterlevs reglerna i Starkströmförordningen. Den glaskeramiska kokplattan ansluts till elsystemet enligt bifogade schema. Kabelarean ska vara den rätta för säkringen (avgörs av fackman se schema på sidan 31) Inbyggning/installation Skär ut ett hål i bordsplattan enligt måtten på bilden A eller B, allt efter vilken produkt du skal montera Minimiavståndet från underkanten av den keramiska hällen (som ska vara fri från andra material) är 80 mm Skruva fast hällen som på teckningen med hjälp av de fyra fjädrarna och träskruvarna (KK EF) Rensa bordsplattan från damm, placera den keramiske hällen i hålet och tryck den hårt ner mot bordsplattan, så att fjädrarna klickar sig fast i snäppfästena (KK EF) Koppla hällen till elsystemet enligt spisens bruksanvisning. Vid montering i granit monteras hällen med dubbelhäftande tejp. Vid montering av KK EP se Tekning C KK EF Tegning A

29 INSTALLATION Teckning på inbyggning med snäppfästen (KK EF) 740 = = 484 = = min mm Bordsplatta 2 - Träskruvar 4 x 20-4 st. 3 - Fjädrar till snäppfästen - 4 st. 4 - Keramisk kokplatta 5 - Silikon

30 KK EP Tegning B Tegning C 0,56 3,0 Glaskeramisk kokplatta Fogmassa 4,7 Ram till kokplatta Bordsplatta Dobbelsidiga klisterband

31 INSTALLATION Inkoppling av kokplatta till elsystem Varning! Inkoppling till elsystem får endast utföras av auktoriserad el-installatör. Det är förbjudet att själv utföra bearbetningar eller ändringar i elsystemet. Anvisningar för installatör Den glaskeramiska kokplattan är från fabrik förberedd för växelström (400V3N ~ 50Hz). Anpassning av den glaskeramiska plattan till enfasström (230V) görs enligt nedanstående kopplingsschema. Schemat finns också på den nedre skyddsplattans underdel. Klämmorna kommer man åt genom att ta bort locket på den nedre skyddsplattan. Kom ihåg att välja ut rätt kopplingsledning med hänsyn till typen av koppling och plattans nominella effekt. Kopplingsledningen ska sättas fast i ledningsavlastningen. Varning! Kom ihåg att klämman med tecknet kopplas till jord. För att uppfylla säkerhetsförskrifterna krävs att elinstallationen bryter strömmen till alla poler om något fel uppstår. Innan plattan kopplas in ska man läsa informationen som finns på visare och på anslutningsschemat. Observera! Installatören ska till användaren lämna Bevis för plattans anslutning (bilaga till servicekort). Andra anslutningssätt än det i schemat angivna, kan medföra att den glaskeramiska kokplattan skadas. Schema över möjliga kopplingar Obs! Se till att VÄRMELEMENTS SPÄNNING ÄR. 230 V. Obs! Vid alla kopplingar ska jordledningen från nätet anslutas med klämman PE. 1 Vid 230 V enfasförbindelse med 1/Ndriftsnoll. Bygel förbinder klämmorna ~ samt jordledning på Ledningen ska vara av typen OWY 3X 4 mm 2 2 Vid 400/230 V tvåfasföbindelse med driftsnoll. Spång förbinder klämmrna 2-3 samt 4-5, jordledning på 2/N- ~ OWY 4X 2,5 mm 2 3 Vid 230 V trefasförbindelse. Spång förbinder klämmrna 4-5, faser i tur 1-2-3, noll på 4-5, jordledning på 3/N- ~ OWY 5X 1,5 mm 2 L1=R L2=S L3=T N=noll PE=jordledning

32 SKÖTSEL Innan kokplattan börjar användas Först ska kokplattan rengöras ordentligt. Den keramiska kokplattan behandlas på samma sätt som glasytor. Vid första användningen kan det finnas en övergående luktavsöndring. Ha därför ventilationen igång eller öppna fönster. Utför skötseln med hänsyn till säkerhetsanvisningarna. Den glaskeramiska kokplattan är utrustad med sensorstyrning. Sensorerna aktiveras när man rör vid plattan på markerade platser. Varje aktivering medför en ljudsignal. När du sätter på, stänger av eller justerar värmenivån ska aldrig mer än en sensor aktiveras. Vid aktivering av flera sensorer (bortsett från värmesensorn och klockan) ignorerar systemet alla manöversignaler och under lång aktivering kommer signal om fel. Speciella kokkärl De finns speciella kokkärl för kokning och stekning på den glaskeramiska kokplattan. Följ tillverkarens anvisningar. Kokkärl med botten av aluminium eller koppar kan lämna avlagringar som är svåra att få bort. Det rekommenderas att vara dubbelt försiktig med emaljerade kärl, vilka kan göra skada vid torrkokning. För att minimera energiförbrukningen och koktiderna samt förebygga vidbränning ska man iaktta följande anvisningar. Kokgrytans botten: Kokkärl ska ha en stabil, plan botten. Plattan kan skadas om det finns förkolnade matrester på kokkärlets botten. Kokgrytans storlek: Kokgrytans bottendiameter ska helst stämma exakt med värmeplattans diameter. Kokgrytans lock: Locket förhindrar värmeflykt, vilket förkortar uppvärmningstiden och spar energi

33 SKÖTSEL Manöverpanel Efter att plattan kopplats till elsystemet, ska en kort ljudsignal höras, efter vilken man kan sätta igång den keramiska plattan. Varning! Man får inte lägga något föremål på sensorsytorna (kan avkännas som ett fel). Ytorna ska alltid hållas rena. Sätta igång kokplattan När den glaskeramiska kokplattan är avstängd, är alla kokzoner släckta och ingen display lyser. Genom att vidröra huvudsensorn tänds den glaskeramiska kokplattan och siffran 0 visas på alla displayer i ca. 10 sekunder. Nu kan du välja värmenivå med hjälp av sensorerna (+) eller (-) (se Inställning av värmeeffekt) Om ingen sensor vidrörts inom 10 sekunder, sätts kokplattan på. Sätta igång värmezoner När den glaskeramiska kokplattan slagits på (dvs minst en värmezon är påslagen), kan du sätta på nästa värmezon genom att trycka på sensorn). Nu kan du välja värmenivå med hjälp av sensorerna (+) eller (-) (se Inställning av värmeeffekt). Om ingen sensor vidrörts inom 10 sekunder, släcks kokplattan

34 SKÖTSEL Dubbel värmezon För att tända den yttersta värmezonen trycker du på knappen för dubbel värmezon, När värmezonen är tänd, lyser en röd lysdiod. Varning! Den extra, yttersta värmezonen kan bara slås på, när den innersta värmezonen är påslagen. För att tända den yttersta värmezonen trycker du på knappen för dubbel värmezon, Inställning av värmeeffekt När siffran 0 visas på displayen kan effektnivån justeras med sensorerna (+) eller (-). Om man inte önskar automatisk begränsning av värmeeffekten, bör man välja effektnivå genom att trycka på knappen (+). Sedan kan man stegvis höja värmenivån genom att trycka vidare på knappen + (5) eller sänka värmenivån genom att trycka på knappen - (4). Om man vill koka med automatisk begränsning av värmeeffekt, trycker man på knappen (-) (se Automatisk begränsning av värmeeffekt). Värmenivå Tid, snabb kokning (min) 1 2,40 4,40 5,20 6,20 1 2,40 2,

35 SKÖTSEL System för automatisk minskning av värmeffekt Varje värmezon är utrustad med ett system för automatisk begränsning av värmeeffekten. Efter aktivering av systemet arbetar värmezonen först på full effekt till dess rätt temperatur uppnåtts. Sedan reduceras effekten till den inställda nivå. Systemet aktiveras med sensorn (-). Då visas värmeeffektens grad ( 9 ). När du tryckt på sensorn (+) visas en decimalkomma under 10 sekunder. Om du inom 10 sekunder trycker på sensorn (-), aktiveras systemet och decimalkommat lyser så länge systemet är aktivt. Du kan när som helst ändra inställningen enligt beskrivningen i kapitlet Inställning av värmeeffekten. Om du först trycker på en knapp efter mer än 10 sekunder, försvinner decimalkommat och den automatiska begränsningen av värmeeffekten avaktiveras. Om man inte vill aktivera systemet, bör man redan från början välja värmeeffektens grad med sensorn (+) (decimalkommat lyser inte). Avstängning av hela kokplattan Kokplattan arbetar när åtminstone en värmezon är på. När man trycker på huvudknappen, stänger man av hela värmeplattan och indikatorn för eftervärme aktiveras

36 SKÖTSEL Avstängning av värmezon En värmeplatta kan när som helst stängas av genom att trycka på (+) och (-) samtidigt. På displayen visas först H därefter 0. Indikatorn för värmezonuppvärmning H aktiveras. Barnsäkert läge (blockad) Barnsäkert läge hindrar små barn från att aktivera kokplattan och komma åt värmezoner. När vi blockerar värmeplattan medan alla värmezoner är på, då skyddas värmeplattan mot oavsiktlig igångsättning och man kan sätta på den bara efter avblockering. När strömmen bryts aktiveras barnsäkert läge automatiskt. Aktivering av barnsäkert läge För att aktivera barnsäkert läge trycker man på sensorn för barnsäkert läge tills indikatorn börjar lysa och en signal hörs. Avaktivering av barnsäkert läge För att avaktivera barnsäkert läge trycker man på sensorn för barnsäkert läge tills indikatorn upphör att lysa och en signal hörs

37 SKÖTSEL Indikatorn för värmezonuppvärmning Strax efter att upphettad värmezon stängts av syns ett H i displayen, vilket indikerar att värmezonen är het!. Så länge indikatorn visar H får värmezonen inte beröras på grund av risken för brännskador. Ställ inga värmekänsliga föremål på värmezonen. När H inte längre lyser, går det bra att beröra värmezonen. Tänk dock på att den fortfarande är varmare än den omgivande temperatur. När strömmen bryts släcks även indikatorn för eftervärme. Timerfunktion För att minska risken för misstag är varje värmezon utrustad med timerfunktion. Den maximala funktionstiden beror på den valda värmeeffekten. Om man inte ändrar värmeeffekt under en längre tid (se tabellen), stängs värmezonen av automatiskt och indikatorn för eftervärme aktiveras. Man kan när som helst hantera enstaka värmezoner enligt bruksanvisning. Värmeeffekt grad Maximala funktionstiden i timmar

38 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Användarens löpande rengöring och underhåll av kokplattan påverkar plattans livslängd och funktion. Keramiska ytor ska rengöras på samma sätt som glasytor. Man får inte använda varken kraftiga rengöringsmedel, skursand eller stålull. Rengöring efter varje bruk Vid lätt nedsmutsning, använd en våt trasa utan rengöringsmedel. Användning av diskmedel kan förorsaka blå fläckar. Dessa fläckar försvinner inte alltid den första rengöring, även om man använder speciella rengöringsmedel. Vid svår nedsmutsning (brända matrester mm), använd en vass skrapa och torka efter med en våt trasa. Borttagning av fläckar Ljusa pärlfärgade fläckar (rester av aluminium) kan avlägsnas från kall värmeplatta med hjälp av speciella rengöringsmedel. Kalkrester (t.ex. efter överkokning av vatten) avlägsnas med ättika eller speciella rengöringsmedel. Vid borttagning av socker, maträtter som innehåller socker samt plastmaterial och aluminiumfolie får man inte stänga av värmezonen innan man rengjort den! Man bör omedelbart skrapa bort rester (i varmt tillstånd) med en vass skrapa. När plattan är rengjord ska den stängas av och tvättas med speciella rengöringsmedel. Speciella rengöringsmedel kan man köpa i varuhus, elaffärer, färghandlar, livsmedelsaffärer och i vitvaruaffärer. Vassa skrapor finns i hobbyaffärer, på byggmarknader och i färghandlar. Skrapa till rengöring av plattan

39 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Man får aldrig använda rengöringsmedel på den heta värmeplattan. Det är bäst att låta rengöringsmedlet få torka, och sedan torka bort det med en våt trasa. Eventuella rester efter rengöringsmedel bör torkas bort med våt trasa innan man värmer upp plattan. Annars kan de bli frätande. Garantin gäller inte vid felaktig behandlig av plattans keramiska yta. OBS! Om man av någon anledning inte kan betjäna plattan medan den är avstängd, bör man stänga av huvudströmbrytaren eller skruva ur säkringen och vända sig till teknisk service. OBS! Om det uppstår sprickor i hällen bör man omedelbart stänga av den och koppla bort den från elnätet (genom att skruva ur säkringen eller dra ut stickkontakten ur vägguttaget). Sedan bör man vända sig till teknisk servicen. TEKNISKA DATA Märkspänning Märkeffekt Mått Vikt Säkerhetscertifikat AC 3N 400V / 50 Hz - värmezon: 145 mm 1200 W - värmezon : 180 mm 1800 W - värmezon : 210/120 mm 2200 W - värmezon : 170x265 mm 2200 W 770 x 518 x 48 ca.9,5 kg B

40 - 40 -

41 FIN

42 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu uuden keraamisen keittotason toimintaan ja sen toimintoihin siinä järjestyksessä, kun ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Näin varmistat, että keittotaso on turvallinen käyttää ja kestää käytössä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu estämään onnettomuuksia ja suojaamaan keraamista keittotasoa vahingoilta. Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. Huom! Älä käytä keittotasoa ennen kuin olet lukenut käyttöohjeet täydellisesti. Keittotaso on tarkoitettu vain normaaliin käyttöön ohjeiden mukaisesti. Muu käyttö (esim. keittiön lämmitykseen) voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvaurioita. Valmistaja pidättää oikeuden tarpeellisiin tai hyödyllisiin tuotteiden muutoksiin, jotka eivät vaikuta keittotason toimintaan tai turvallisuuteen

43 SISÄLLYSLUETTELO TURVALLISUUS...44 ENERGIANSÄÄSTÖVIHJEET...45 PURKAMINEN PAKKAUKSESTA...46 VANHAN KEITTOTASON HÄVITTÄMINEN...46 YLEISTÄ TASOSTA...47 ASENNUS...48 ASENNUS JA KALUSTEISIIN SIJOITTAMINEN...48 KÄYTTÖ...52 ENNEN KUIN KÄYTÄT KEITTOTASOA ENSIMMÄISEN KERRAN...52 SOPIVAT KEITTOASTIAT...52 OHJAUSPANEELI...53 KEITTOTASON AKTIVOINTI...53 KEITTOALUEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE...53 KAKSOISKEITTOALUE...54 TEHON SÄÄTÄMINEN...55 KIEHAUTUSAUTOMATIIKKA...55 VIRRAN KATKAISEMINEN KEITTOTASOLTA...56 YHDEN LÄMPÖALUEEN KATKAISEMINEN...56 LUKITUS...57 KEITTOALUEEN LUKITUS...57 LUKITUKSEN KATKAISEMINEN...57 JÄLKILÄMMÖN ILMAISIN...58 TOIMINTA-AJAN RAJOITTAMINEN...58 PUHDISTUS JA HOITO...59 TEKNISET TIEDOT

44 TURVALLISUUS Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin asennat tason ja alat käyttää sitä. Tällöin varmistat turvallisuuden ja vältät vaurioittamasta tasoa. Jos keittotaso on asennettu radion, TV:n tai muun säteilevän laitteen läheisyyteen, tarkasta tason ohjausyksikön oikea toiminta. Keittotason saa asentaa vain ammattitaitoinen henkilö. Keittotasoa ei saa asentaa kylmäkalusteiden välittömään läheisyyteen. Keittotaso asennetaan huonekaluihin, joiden lämpötilakestävyys on oltava 100 C. Vaatimus koskee vaneeripintoja, reunoja, muovipintoja, liimaa sekä maalia. Keittotasoa ei saa käyttää ennen kuin se on asennettu. Näin vältät koskemasta sähköisiin osiin. Mahdolliset sähkölaitteiden korjaukset saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Ammattitaidottoman henkilön suorittama työ saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. Irrota pistotulppa tai poista sulake, jotta keittotaso on täysin jännitteetön. Vain silloin on keittotaso katkaistu täydellisesti. Lapsia ei saa päästää toimivan keittotason lähelle. Lapset voisivat vetää palovamman aiheuttavat kattilat alas. Kytketyn tason lämpöalueet kuumenevat nopeasti. Älä asenna kattiloita ennen kuin keittoalue on kytketty päälle. Samalla säästät myös energiaa. Jälkilämmön ilmaisin varoittaa kytketystä ja lämpimästä alueesta. Sähkökatkön sattuessa kaikki keittotason säädöt ja lukemat nollautuvat. Ole varovainen jännitteen palautettuaan ilmaisin ei valvo ennen katkoa lämmitettyjä keittoalueita. Jos pistotulppa sijaitsee keittoalueen läheisyydessä, keittotason johto ei saa koskea lämpimiin osiin. Kun käytät öljyä tai rasvaa, pidä keittotasoa koko ajan silmällä. Palovaara. Älä käytä muovi- tai alumiinifolioastioita. Korkeissa lämpötiloissa ne sulavat ja voivat vaurioittaa tasoa. Kiinteä tai nestemäinen sokeri, sitruunahappo, suola jne. eivät saa tulla kosketukseen lämpimän keittoalueen kanssa. Jos sokerinpitoista ainetta tai muovia pääsee kuumalle tasolle, kaavi se pois terävällä kaapimella. Älä missään tapauksessa sulje keittotasoa. Kaavittaessa suojaa kädet palovammoilta. Käytä keraamisella keittotasolla vain keittoastioita, joiden pohja on tasainen, naarmuton ja ilman teräviä reunoja. Keraamisen keittotason keittoalue on kuumuuden- sekä kylmyydenkestävä. Vältä esineiden pudottamista tasolle. Esim. maustepurkin putoaminen voi vahingoittaa keraamisen tason pintaa. Kiehuvat ruoat voivat pästää murtumien läpi laitteen jännitteisiin osiin. Jos lasi halkeaa tai siihen tulee muu vaurio, keittotaso on irrotettava heti sähköverkosta. Irrota pistotulppa tai poista sulake. Ota yhteys huoltoon. Noudata keraamisen tason puhdistus- ja huoltoohjeita. Takuu ei koske tason väärinkäytöstä aiheutuneita vaurioita

45 ENERGIANSÄÄSTÖVIHJEET Järkevästä energian käytöstä on hyötyä sekä kodin taloudelle että luonnolle. Sähköä on säästettävä seuraavasti: Käytä oikeita keittoastioita. Paksu- ja tasapohjaiset astiat säästävät jopa kolmanneksen energiaa. Muista käyttää kantta, muuten energiankulutus nousee nelinkertaisesti. Katkaise virta ajoissa ja käytä jälkilämpöä. Käytä keittotason keittämisen aikana varaantunut jälkilämpö hyväksi katkaisemalla virta 5-10 minuuttia ennen arvioitua kypsymisaikaa. Näin säästät jopa 20% energiaa. Tasoa ei suositella sijoitettavaksi kylmäkalusteiden läheisyyteen, sillä se nostaa niiden energiankulutusta. Valitse astiat, jotka kooltaan sopivat keittoalueelle. Keittoastian pohjan läpimitan on oltava sama tai hieman suurempi kuin keittoalueen. Keittoalueet ja astioiden pohjat on pidettävä puhtaana. Lika estää lämmön siirtymistä. Palaneen lian poistossa käytetään luonnolle haitallisia aineita. Vältä tarpeetonta kannen nostamista

46 PURKAMINEN PAKKAUKSESTA VANHAN KEITTOTASON HÄVITTÄMINEN Tuote on suojattu pakkauksella kuljetusvaurioiden varalta. Purettuasi pakkauksen toimita se kierrätykseen. Pakkauksen kaikki osat ovat ympäristölle vaarattomia ja kokonaan kierrätyskelpoisia. Pakkauksen osissa on kierrätystä helpottava merkintä. Huom! Älä päästä lapsia keittotason lähelle ennen kuin olet toimittanut kaikki pakkauksen vaaralliset osat (muovipussit, styroksi, jne,) kierrätykseen. Keittotaso on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Noudata paikallisia jätehuoltosääntöjä. Muista aina leikata sähkökaapeli poikki ennen jätehuoltoon toimittamista

47 YLEISTÄ TASOSTA Taka-oikea lämpöalue Taka-vasen lämpöalue Keskeinen kaksoislämpöalue Etu-vasen kaksoislämpöalue Etu-oikea lämpöalue Ohjauspaneeli Lukituksen merkkivalo Kaksoislämpöalueen merkkivalo Toimintonäppäin Kaksoislämpöalueen näppäin Avain näppäin Kaksoislämpöalueen näppäin Tehon plus näppäin Näyttö Tehon miinus näppäin

48 ASENNUS Liittäminen sähköverkkoon Keraamisen keittotason sähköliitännän saa tehdä ainoastaan koulutettu sähköasentaja, jotta asennus tapahtuu sähkösäädösten mukaisesti. Keraaminen keittotaso tulee kytkeä sähköverkkoon oheisen kaavion mukaisesti. Johdon nimellisen läpimitan tulee olla riittävä (koulutetun henkilön määriteltävä) ks. sivun 51 taulukko). Asennus ja kalusteisiin sijoittaminen Leikkaa pöytälevyyn piirroksen A tai B: Piirroksissa A, B on kuvattu pöytälevyyn tai pöytälevyn päälle asennettu keraaminen keittotaso. Pöytälevyyn asennuksen (KK EP) yhteydessä leikkausvälit tulee täyttää silikonilla (piirros C) Sahaa aukko pöytälevyyn. Katso mitat kuvasta (KK EF) Etäisyyden keittotason alapuoliosasta kaapin osiin tai levyyn oltava 80 mm Ruuvaa 4 kiinnitintä pöytälevyyn puuruuveilla oheisen kaavion mukaisesti (KK 75-01EF) Liitä keittotaso sähköverkkoon käyttöohjeiden mukaan Johdon nimellisen läpimitän tulee oltava sopiva keittotason tehoon (koulutetun henkilön määriteltävä) Asenna keittotaso aukkoon, paina tiivisti kiinni. Jousien oltava aukoissa kiinni. Asennettaessa keittotasoa kivipinnalle käytetään kiinnitykseen kaksipuolista teippiä. KK EF Piirros A

49 ASENNUS 740 = = 484 = = min mm pöytälevy 2 puuruuvi 4,2 x 22 4 kpl. 3 (jousi)kiinnitin 4 kpl. 4 asennettava keittolevy 5 keittolevyn tiiviste

50 ASENNUS KK EP Piirros B Piirros C 0,56 3,0 Keraaminen Keittotaso Keittotaso Silikoni 0,62 4,7 Keittotason Kehys Kogepladens ramme Poy Pöytälevy Kaksipuolinen Dobbeltsidet klæbebånd tarranauha

51 Keraaminen keittotaso on tehtaalla valmistettu käyttämään vaihtovirtaa (400V3N ~50 Hz). Keraaminen keittotaso voidaan muuttaa yksivaihevirtaa (230 V) käyttäväksi tekemällä liitännät alla olevan kaavion mukaisesti. Kaavio on alimman suojalevyn alapinnassa. Liittimiin päästään käsiksi irrottamalla alimman suojalevyn kuori. Ota johtimia valitessasi huomioon liitäntäkorkeus ja keittotason nimellisteho. Johtimet tulee kiinnittää johdinkiinnikkeeseen. Tarkista, että maadoitusmerkillä varustettuun liittimeen kytketään maattojohdin. HUOMAA! Jotta turvallisuusmääräykset täyttyvät, tulee asentaa katkaisija, joka katkaisee virran kaikista navoista ja jonka liitäntäetäisyys on vähintään 3 mm (voi olla pääkatkaisija). Huomaa! Asentajan tulee toimittaa todistus keittotason liittämisestä sähköjärjestelmään (huoltokortin liite). Mikäli asennus suoritetaan muutoin kuin kuvatulla tavalla, saattaa keraaminen keittotaso vahingoittua. Liitäntätaulukko Huomaa! Lämpövastusten jännite on 230 V. Huomaa! Kaikissa liitäntätavoissa maattojohto tulee kytkeä liittimeen PE. Johtimien tulee olla tyyppiä V:n yksivaiheliitäntä. Liitetään liittimet 1, 2, 3 ja liittimet 4, 5; maattojohdin 1N~ H05RR-F3G4 H05VV-F3G /230 V:n kaksivaiheliitäntä. Liitetään liittimet 2, 3 ja 4,5. Vaiheet 1 ja 2/3; nollajohdin 4/5; maattojohdin 2N~ H05RR-F4G2,5 H05VV-F4G2, /230 V:n kolmivaiheliitäntä. Liitetään liittimet 4,5. Vaihejärjestys 1, 2, 3. Nollajohdin 4/5; maattojohdin 3N~ H05RR-F5G1,5 H05VV-F5G1, V:n yksivaiheliitäntä. Liitetään liittimet 1, 2 sekä 2,3. Vaiheet 1/2, 3/4 ja 5; Maattojohdin 3~ H05RR-F4G2,5 H05VV-F4G2,5 L1=R L2=S L3=T N= nolla PE= maa Pidätämme oikeuden teknisten ominaisuuksien muutoksiin

52 KÄYTTÖ Ennen kuin käytät keittotasoa ensimmäisen kerran - Puhdista ensin tason keraaminen pinta huolellisesti. Käsittele keraamista pintaa kuin lasia. - Kytke tuuletus tai avaa ikkuna keittiössä kun käytät keittotasoa ensimmäisen kerranlaitteesta voi tulla ohimenevää hajua. Keraaminen keittotaso on varustettu kosketusohjauspaneelilla. Jotkin toiminnon muutokset kuitataan äänimerkillä. Muista painaa vain yhtä näppäintä kerrallaan kun kytket ja katkaiset keittotason tai säädät laitteen lämpötehoa. Jos painat samanaikaisesti useampaa näppäintä, laite hylkää ohjaussignaalin, tai, jos painat näppäintä pitkään, kuulet vikahälytyksen. (paitsi keittoalueen tai kellon toiminnan katketessa). Sopivat keittoastiat Keraamisen keittotason keittoalue vaatii kattiloilta ja astioilta enemmän kuin tavallinen liesi. Noudata astioiden valmistajien ohjeita. Alumiini- ja kuparipohjat voivat aiheuttaa värjäytymiä, joiden puhdistaminen on erittäin vaikeata. On oltava hyvin varovainen käytettäessä maalattuja kattiloita, jotka palaessaan voivat aiheuttaa korvaamattomia vaurioita karaamiselle pinnalle. Optimienergiankulutuksen ja keittämisajan saavuttamiseksi, sekä välttäksesi ruokien polttamista tason pinnalla, noudata seuraavia viittauksia:. Astian pohja: Keittoastiain pohjien on oltava paksuja ja tasaisia. Karkea tai likainen pohja voi naarmuttaa keraamista keittotasoa! Astian koko: Keittoastian pohjan läpimitan on oltava sama kuin keittoalueen. Astian kansi: Kansi estää lämmön karkaamisen, pienentää energian kulutusta ja lyhentää kuumenemisaikaa

KKI 6574-90 T KKI 6774-90 T KKI 7574-90 T KKI 7774-90 T

KKI 6574-90 T KKI 6774-90 T KKI 7574-90 T KKI 7774-90 T KKI 6574-90 T KKI 6774-90 T KKI 7574-90 T KKI 7774-90 T DK NO Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning... Tillykke med din nye GRAM induktionskogeplade Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager induktionspladen

Lisätiedot

IN 6100 TF DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...25

IN 6100 TF DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...25 IN 6100 TF P DK NO Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...25 Tillykke med din nye GRAM induktionskogeplade Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager induktionskogepladen i brug. Gør dig fortrolig

Lisätiedot

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

HOD670F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21

HOD670F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21 HOD670F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42

EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 HOX950F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 HOX750F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

HOF851F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 24

HOF851F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 24 HOF851F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 24 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 7 4.

Lisätiedot

EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44

EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44 EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

68002K-MN. Induktions-glaskeramisk-kogezone Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso

68002K-MN. Induktions-glaskeramisk-kogezone Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso 68002K-MN Induktions-glaskeramisk-kogezone Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso Monterings- og brugsanvisning Installations- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Kære kunde,

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

[da] Brugs- og monteringsvejledning 3 [fi] Käyttö- ja asennusohje 19 [no] Bruks- og monteringsveiledning 34 [sv] Bruks- och monteringsanvisning 49

[da] Brugs- og monteringsvejledning 3 [fi] Käyttö- ja asennusohje 19 [no] Bruks- og monteringsveiledning 34 [sv] Bruks- och monteringsanvisning 49 [da] Brugs- og monteringsvejledning 3 [fi] Käyttö- ja asennusohje 19 [no] Bruks- og monteringsveiledning 34 [sv] Bruks- och monteringsanvisning 49 EH...BM..., EH..BL..., EH...BE..., EH...BA... Kogesektion

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

WIP64-3/WIF64-3 WIP70-3/WIF70-3 WIP80-3/WIF80-3 WIS41-1 WIS41-3 WIS41-4 WIS41-4SQ

WIP64-3/WIF64-3 WIP70-3/WIF70-3 WIP80-3/WIF80-3 WIS41-1 WIS41-3 WIS41-4 WIS41-4SQ Brugsanvisning DK Glaskeramisk induktionskogeplade (S. 3 16) Bruksanvisning NO Keramisk induksjonsplatetopp (S. 17 31) Bruksanvisning SE Keramisk induktionshäll (S. 32 44) Käyttöohje FIN Keraaminen induktiokeittotaso

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 16 Bruksveiledning... 29 Bruksanvisning... 42

Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 16 Bruksveiledning... 29 Bruksanvisning... 42 [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 16 Bruksveiledning... 29 Bruksanvisning... 42 EH...FE.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll EH...FE... 2 Ø = cm Indholdsfortegnelse[da] Brugsanvisning

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Bruksanvisning... 39. Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 27 EH9..SK1.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll

Bruksanvisning... 39. Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 27 EH9..SK1.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 27 Bruksanvisning... 39 EH9..SK1.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll EH9..SK1.. 2 Ø = cm Indholdsfortegnelse[da] Brugsanvisning

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp. Bruksanvisning SE Induktionshäll

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp. Bruksanvisning SE Induktionshäll Brugsanvisning DK Induktionskogeplade Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp Bruksanvisning SE Induktionshäll Käyttöohje FIN Keraaminen induktiokeittotaso WIF60SQ2 / WIP60SQW2 / WIF60SQW2 WIF70SQ2 / WIP70SQW2

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden. 66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle

Lisätiedot

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Dansk Svenska Suomi Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Du kan få detaljerede oplysninger om knapper og funktioner

Lisätiedot

Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: www.electrolux.com/shop

Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: www.electrolux.com/shop EHH6540FOK...... DA INDUKTIONSKOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 18 FR TABLE DE CUISSON À NOTICE D'UTILISATION 34 INDUCTION SV INDUKTIONSHÄLL BRUKSANVISNING 53 2 www.electrolux.com

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini PAKKAUSSELOSTE Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

SE BEJUBLAD DK NO RAFFINERAD FI

SE BEJUBLAD DK NO RAFFINERAD FI BEJUBLAD RAFFINERAD SE DK NO FI Se sista sidan i denna bruksanvisning för en komplett lista över IKEA:s utsedda Auktoriserade serviceverkstäder och motsvarande nationella telefonnummer. SVENSKA 4 DANSK

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 HB73G4.40S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

IN 6084 TF. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...30 IO-HOB-0064 / 8062808 (11.2015/1)

IN 6084 TF. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...30 IO-HOB-0064 / 8062808 (11.2015/1) IN 6084 TF FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...30 IO-HOB-0064 / 8062808 (11.2015/1) Onnittelemme uuden induktiokeittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen induktiokeittotason käyttöönottoa.

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 845/2006 vp Internetin hankkiminen yhteydenpitoon työvoimaviranomaisten kanssa Eduskunnan puhemiehelle Työttömän työnhakijan piti lähettää työvoimaviranomaiselle kuittaus sähköisen

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...27 [fi] Käyttöohje... 50 [no] Bruksveiledning... 74 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

HOC620B. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 28 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 41

HOC620B. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 28 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 41 HOC620B DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 28 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 41 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

Din brugermanual SIEMENS PRN675T02 http://da.yourpdfguides.com/dref/3572743

Din brugermanual SIEMENS PRN675T02 http://da.yourpdfguides.com/dref/3572743 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Lisätiedot

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, 02241 Espoo, puhelin 0207 401 440

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, 02241 Espoo, puhelin 0207 401 440 PAKKAUSSELOSTE MINIRIN 0,1 mg/ml nenätipat, liuos MINIRIN SISÄLTÄÄ: 1 ml nenätippoja sisältää: desmopressiiniasetaattia 0,1 mg vastaten desmopressiinia 0,089 mg sekä apuaineina klooributanolihemihydraattia

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini PAKKAUSSELOSTE Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää Sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto laura.arola@oulu.fi NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA TUTKIMUSALUE North (Torne) Saami - 4000 (25 000) Lule Saami - 500 (1500)

Lisätiedot

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B Brugsanvisning TØRRETUMBLER DK FI Dansk, Suomi, Indholdsfortegnelse Installation, Installation af tørretumbleren Ventilation Tilslutning af strøm Indledende oplysninger DK NO Norsk, FTCF B SV Svenska,

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ... Missa Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa Kunka Missa ellää S.4 1 Harjotus Mikä Missa oon?.. Minkälainen Missa oon?.. Miksi Missa hääty olla ykshiin niin ushein?.. Missä Liinan mamma oon töissä?

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 857/2005 vp Vakuutusmeklaritutkinto Eduskunnan puhemiehelle 1.9.2005 tuli voimaan laki vakuutusedustuksesta (570/2005). Lain 49 :n mukaan siirtymäsäännöksistä säädetään seuraavasti:

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattfritt Water Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattefrit Water Skræmmeanordning med bevægelsessensor og vandudkaster Kattfritt Water Karkotin, jossa on liikeanturi ja vesisuihkutin Kattfritt

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1012/2010 vp Eläkkeiden maksun myöhästymiset Eduskunnan puhemiehelle Eläkkeiden maksuissa on ollut paljon ongelmia tänä vuonna. Osa eläkeläisistä on saanut eläkkeensä tililleen myöhässä

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

instruktionsvejledning

instruktionsvejledning TABLES DE CUISSON NOTICE D EMPLOI ET D INSTALLATION HOBS USER INSTRUCTIONS KOCHFELDER BEDIENUNGSANLEITUNG ENCIMERAS INSTRUCCIONES DE USO PLACAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO KERAMISK HÄLL bruksanvisning KERAAMINEN

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H http://fi.yourpdfguides.com/dref/834840

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H http://fi.yourpdfguides.com/dref/834840 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NASO-RATIOPHARM NENÄSUMUTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NASO-RATIOPHARM NENÄSUMUTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä huolimatta

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1231/2010 vp Vuosilomapalkkasäännösten saattaminen vastaamaan Euroopan unionin tuomioistuimen tuomiota C-486/08 Eduskunnan puhemiehelle Euroopan unionin tuomioistuin (EUT) on jo 22.4.2010

Lisätiedot

HIFEK-huippuimurit 01-12 Takfläktar HIFEK 01-12

HIFEK-huippuimurit 01-12 Takfläktar HIFEK 01-12 HIFEK-huippuimurit 1-12 Takfläktar HIFEK 1-12 HIFEK-huippuimurin juoksupyörässä on sovellettu uutta virtauslaskentatekniikkaa, minkä johdosta se tarjoaa erittäin hyvän hyötysuhteen ja samalla alhaisen

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat tämän lääkkeen käyttämisen, sillä se sisältää sinulle tärkeitä

Lisätiedot

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi. KK 1370/1998 vp Kirjallinen kysymys 1370 Mikko Kuoppa Iva-r: Varhennetun vanhuuseläkkeen riittävyydestä Eduskunnan Puhemiehelle Varhennettua vanhuuseläkettä on markkinoitu ikääntyneille työntekijöille

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2013 vp Rajatyöntekijöiden oikeus aikuiskoulutustukeen Eduskunnan puhemiehelle Osaamisen kehittäminen ja aikuisopiskelu ovat nykyään arkipäivää. Omaehtoisesti opiskelevat rajatyöntekijät

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 431/2001 vp Yrittäjien asema uudessa aikuiskoulutustuessa Eduskunnan puhemiehelle Työllisyyden hoito on merkittävä osa köyhyyden torjuntaa. Pienyritteliäisyyttä on siten tuettava, jotta

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 7 8 6 9 5 4 10 11 B C 3 2 12 13 14 D E 1 A F

Lisätiedot

ERF3865ACW ERF3865ACX... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59

ERF3865ACW ERF3865ACX... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59 ERF3865ACW ERF3865ACX...... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. OM SIKKERHED.........................................................

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli PAKKAUSSELOSTE Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä. Silti sinun

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1254/2001 vp Osa-aikalisän myöntämisen perusteet Eduskunnan puhemiehelle Kun osa-aikalisäjärjestelmä aikoinaan otettiin käyttöön, sen yhtenä perusteena oli lisätä työssä jaksamista

Lisätiedot

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Maarit Nevalainen, terveyskeskuslääkäri, Mäntsälän terveyskeskus Ei sidonnaisuuksia, inga bindingar (till några firmor förutom

Lisätiedot

Bruksanvisning Mikrovågsugn. Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X

Bruksanvisning Mikrovågsugn. Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X Bruksanvisning Mikrovågsugn Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X SV Kära kund! Innan vi går vidare skulle vi vilja tacka dig för att du valt vår produkt. Vi är säkra på att denna moderna, funktionella

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 71/2004 vp Ulkomailla työskentelyn vaikutukset kansaneläkkeen viivästymiseen Eduskunnan puhemiehelle Ulkomailla työskennelleiden Suomen kansalaisten eläkepäätökset viipyvät usein kuukausikaupalla.

Lisätiedot

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, 29.5.2007 klo 14-17

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, 29.5.2007 klo 14-17 Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, 9.5.007 klo 14-17 Sarja A Ohjeita. Sijoita jokainen tehtävä omalle sivulleen. Merkitse jos tehtävä jatkuu

Lisätiedot

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P MONTEINGSANVISNING MAV SE/FI 0409-1 611754 - F310P/410P/360P - FIGHTE 310P/410P/360P Fjärrvärmemodul är en fjärrvärmemodul, avsedd att anslutas till NIBE:s värmepumpar FIGHTE 310P/410P/360P i kombination

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 876/2010 vp Työnantajien Kela-maksun poiston vaikutus työpaikkojen määrään Eduskunnan puhemiehelle Työnantajien Kela-maksu on hallituksen esityksestä poistettu. Hallitus perusteli esityksessään

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Link 1100 mg, purutabletti. Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti

PAKKAUSSELOSTE. Link 1100 mg, purutabletti. Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti PAKKAUSSELOSTE Link 1100 mg, purutabletti Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää Sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä. Silti

Lisätiedot