AS[01] yksilöllinen pyörätuoli Käyttöohjeet. Versio FI

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "AS[01] yksilöllinen pyörätuoli Käyttöohjeet. Versio FI"

Transkriptio

1 AS[01] yksilöllinen pyörätuoli Käyttöohjeet Versio FI

2 2 DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

3 KÄYTTÖOHJEET AS[01] 3 Tuoteryhmä: manuaaliset pyörätuolit Tuote: AS[01] yksilöllinen pyörätuoli Käyttöohjeet, versio FI Tuotenro Päiväys 10/2016 (LA/RP) DIETZ GmbH Reutäckerstraße Karlsbad Puh.: Fax info@dietz-reha.de DIETZ GmbH Tässä käyttöohjeessa esitetyt kuvat saattavat tietyissä tapauksissa poiketa toimitetusta tuotteesta. Päivätty 10/2016, versio FI

4 4 DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

5 KÄYTTÖOHJEET AS[01] 5 Kiitämme päätöksestänne hankkia yksilöllinen AS[01]-pyörätuoli DIETZ:iltä. Tämä pyörätuoli on lääkinnällinen apuväline. Sen asianmukainen käyttö ja vääränlaisen käytön aiheuttamien mahdollisten riskien välttäminen edellyttää huolellista perehtymistä tuolin käyttöön. TÄSTÄ SYYSTÄ: Lukekaa nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen uuden AS[01]-pyörätuolinne käytön aloittamista. Ohjeisiin sisältyy tärkeitä huomautuksia, jotka auttavat teitä käyttämään pyörätuolin teknisiä etuja täysmääräisesti. Ohjeissa annetaan myös tietoja yksilöllisen pyörätuolinne turvallisuudesta käyttöön ja liikenteeseen liittyen, sekä pyörätuolin hyödyntämisestä mahdollisimman tehokkaasti. Mikäli tarvitsette lisätietoja tuotteen toiminnasta, ottakaa yhteys lääkinnällisten apuvälineiden toimittajaanne.

6 6 6 SISÄLLYS 01 Tärkeitä tietoja 03 Pyörätuolin käyttöönotto Käyttötarkoitus...8 Käyttöaiheet...8 Vasta-aiheet...8 Kuvakkeet ja symbolit...9 Hakemisto Tuotteen kuvaus Toimitussisältö...10 AS[01]-pyörätuolin rakenne, peruskomponentit Pyörätuolin taittaminen auki Pyörätuolin taittaminen kokoon Jalkatukien kiinnittäminen Jalkatuet / jalkalauta Selkänojahihnojen säätäminen Istuimen syvyyden muuttaminen Työntökahvan korkeuden säätäminen Sivukappaleiden kääntäminen ylös (valinnaisvaruste) Kelauspyörien irrottaminen ja kiinnittäminen Pyörätuolin käyttö 4.1 Istuutuminen ja ylös nouseminen Pyörätuolin ajaminen ja pysäyttäminen kelausvanteiden avulla Pyöränlukon käyttäminen pyörätuolin pysäköintiin Avustajan jarru...26 DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

7 7 SISÄLLYS 7 05 Yksilöllinen säätäminen 07 Turvaohjeita Tärkeä huomautus koskien säätöjä...27 Turvaohjeita Käsinojat (lisävaruste) Alaraajapituuden muuttaminen Jalkatuen/-laudan kallistuksen säätäminen Selkänojan kulman säätäminen Selkänojan korkeuden säätäminen Takaistuinkorkeuden säätäminen Kelauspyörän kiinnityskohdan säätäminen aktiivinen < - > passiivinen Kelauspyörän kallistuskulman säätäminen (camber) Etuistuinkorkeuden säätäminen Tukipyörän kannattimien asentaminen ylä- tai alapuolelle (etuistuinkorkeuden säätäminen) Tukipyörän kulman säätäminen Yleisluonteisia käyttöohjeita Hoito-ohjeita käyttäjälle...54 Nimikilvet/varoitukset Sarjanumero...54 Hävittäminen...55 Eteenpäin toimittaminen/uudelleenkäyttö Takuu Takuu...56 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...56 Vastuu...57 Velvollisuus Pyöränlukkojen säätäminen Tekninen dokumentointi DIETZ in mittausjärjestelmä...48 Mitat ja paino...50 Huoltopäiväkirja...51

8 8 01 TÄRKEITÄ TIETOJA KÄYTTÖTARKOITUS AS[01]-pyörätuoli on suunniteltu sisä- ja ulkokäyttöön. Se on tarkoitettu itse ajettavaksi ja kuljetettavaksi toisen henkilön avulla. AS[01] on suunniteltu 125 kg:n tai 150 kg:n maksimikuormalle. Tätä tieto on varmennettavissa runkoon kiinnitetystä nimikilvestä. Etenkin lisävarusteita kiinnitettäessä (esim. sähkötoimiset ajoapulaitteet), tulee varmistua siitä, ettei maksimikuormitusta ylitetä. Käyttöaiheet Tämä pyörätuoli tukee henkilöitä, jotka eivät kykene kävelemään tai joilla on vakava kävelyhaitta johtuen seuraavista syistä: Ò Halvaus Ò Raajojen puuttuminen Ò Raajojen vioittumat/epämuodostumat Ò Nivelkontraktuurat/nivelvaurio (ei molemmissa käsivarsissa) Ò Muut sairaudet Vasta-aiheet Tätä pyörätuolia ei tule käyttää seuraavissa yhteyksissä: q Aistihäiriöt q Voimakas huimaus q Molempien käsivarsien puuttuminen q Nivelkontraktuurat/nivelvaurio molemmissa käsivarsissa q Istumakyvyttömyys q Heikentynyt tai riittämätön näkö DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

9 01 TÄRKEITÄ TIETOJA 9 VAROITUS Kaikki varoitukset on huomioitava. Ne kiinnittävät huomionne seikkoihin, joihin liittyy loukkaantumisriski KUVAKKEET JA SYMBOLIT Näillä symboleilla merkitään tekstikappaleet, jotka helpottavat tuotteen käyttämistä jokapäiväisessä elämässä. HUOMAUTUS Pyörätuolin toimintojen käyttöä helpottavia vinkkejä ja neuvoja HUOMIO Varoittaa mahdollisista epäasianmukaisesta käytöstä johtuvista vauriosta

10 10 02 TUOTTEEN KUVAUS AS[01] tulee tehtaalta täysin koottuna. Ennen ensimmäistä käyttökertaa tarvitsee vain taittaa pyörätuoli auki ja kiinnittää jalkatuet. Seuraavassa kappaleessa on ohjeita pyörätuolin valmistelemiseksi käyttöä varten ja sen käyttämiseksi. Kappaleessa»03 Pyörätuolin käyttöönotto«selitetään kaikki säätövaihtoehdot, jotka voidaan tehdä ilman työkaluja pyörätuolin säätämiseksi henkilökohtaisten tarpeidenne mukaiseksi. Kappaleessa»05 Yksilöllinen säätäminen«sivulta 27 alkaen selitetään monimutkaisempia säätöjä, kuten istuinkorkeus, kallistus jne. optimaalisten säätöjen aikaansaamiseksi. Toimitussisältö Valitun kokoonpanon mukainen pyörätuoli Jalkatuet (pari) Käyttöohjeet Lisävarusteet (mikäli valittu) DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

11 02 TUOTTEEN KUVAUS 11 AS[01]-PYÖRÄTUOLIN RAKENNE AS[01] voidaan toimittaa monenlaisina rakennevaihtoehtoina, jotka mahdollistavat käyttäjälle optimaaliset säädöt. Peruskomponentit Sivukappale vaatesuojuksella ja pyöränsuojuksella Työntökahva, valinnaisesti jarrukahvalla avustajaa varten Jalkatuet Kelausvanteet Kelauspyörän adapterilevy Pyöränakseli Kelauspyörä Jalkatuki / jalkalauta Tukipyörän kannatinholkit Tukipyörä Pyöränlukko

12 12 03 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖÖNOTTO DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

13 03 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖÖNOTTO 13 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖÖNOTTO AS[01] tulee tehtaalta täysin koottuna. Ennen ensimmäistä käyttökertaa tarvitsee vain taittaa pyörätuoli auki ja kiinnittää jalkatuet. Seuraavassa kappaleessa on ohjeita pyörätuolin taittamiseksi auki ja valmistelemiseksi käyttöä varten. Siinä selitetään myös kaikki säätövaihtoehdot, jotka voidaan tehdä ilman työkaluja pyörätuolin säätämiseksi henkilökohtaisten tarpeidenne mukaiseksi. Kappaleessa»05 Yksilöllinen säätäminen«sivulta 27 alkaen selitetään monimutkaisempia säätöjä, kuten istuinkorkeus, kallistus jne.

14 14 03 PYÖRÄTUOLIN COMMISSIONING KÄYTTÖÖNOTTO THE WHEELCHAIR 3.1 Pyörätuolin taittaminen auki Paina vasemman- ja oikeanpuoleista istuinputkea samanaikaisesti alaspäin molemmin käsin. Pyörätuoli taittuu näin auki automaattisesti. Varmista pyörätuolin avauduttua kokonaan, että molemmat istuinputket ovat kunnolla paikoillaan kannattimissaan. Pane selkänojapehmuste tämän jälkeen paikalleen ja kiinnitä tarrapinta toiselle puolelle selkänojan alaosaan. DIETZ GmbH / AS[01] / AS[01] yksilöllisen adaptive pyörätuolin wheelchair käyttöohjeet operating / instructions Versio FI/ Version EN

15 03 COMMISSIONING 03 PYÖRÄTUOLIN THE KÄYTTÖÖNOTTO WHEELCHAIR Pyörätuolin taittaminen kokoon Avaa ensin tarrakiinnitys selkänojapehmusteen alaosasta (istuimen alta). HUOMAUTUS Selkänojapehmuste voi jäädä paikoilleen pyörätuoliin, eikä sitä ole tarpeen irrottaa kokonaan. Tartu nyt Istuinpehmusteen keskeltä edestä ja takaa ja vedä ylöspäin. Pyörätuoli taittuu tällöin kokoon automaattisesti.

16 16 03 PYÖRÄTUOLIN COMMISSIONING KÄYTTÖÖNOTTO THE WHEELCHAIR 3.3 Jalkatukien kiinnittäminen Työnnä jalkatuen ylätappi sille varattuun kannatinholkkiin. Käännä jalkatukea nyt eteenpäin, ajosuuntaan. Jalkatuki napsahtaa tällöin kuuluvasti paikalleen. DIETZ GmbH / AS[01] / AS[01] yksilöllisen adaptive pyörätuolin wheelchair käyttöohjeet operating / instructions Versio FI/ Version EN

17 03 COMMISSIONING 03 PYÖRÄTUOLIN THE KÄYTTÖÖNOTTO WHEELCHAIR Jalkatuet / jalkalauta Säädä jalkatuet tai jalkalauta (valinnaisvaruste) oikeaan asentoon niitä alaspäin kääntämällä. Asennuspuolesta riippuen jalkalautaa voidaan kääntää ylöspäin vasemmalle tai oikealle.

18 18 03 PYÖRÄTUOLIN COMMISSIONING KÄYTTÖÖNOTTO THE WHEELCHAIR 3.5 Adjusting Selkänojahihnojen the back straps säätäminen First Irrota remove aluksi selkänojan the back pad pehmuste (see no. (ks. 3.2). kappale 3.2). The four Velcro straps are now easily accessible. Neljään tarrahihnaan pääsee nyt vaivatta Release the straps and adjust the length until käsiksi. you have found a comfortable sitting position. Avaa hihnat ja säädä pituutta, kunnes miellyttävä istuma-asento on saavutettu. Replace the back pad. Asenna selkänojapehmuste takaisin paikalleen Changing Istuimen syvyyden the seat depth muuttaminen First Avaa release aluksi tarrahihna the Velcro istuinpehmusteen strap at the bottom front of etuosan the seat alta pad ja sitten and then hihna the sivuilla strap from olevista the seat tubes istuinputkista. at the sides. Now Nyt voit you painaa can push hihnan the takaosaan strap to the istuimen rear underneath Tämä kohottaa the seat. istuinsyvyyttä This will raise the 3 cm. seat 3 alla. cm. DIETZ GmbH / AS[01] / AS[01] yksilöllisen adaptive pyörätuolin wheelchair käyttöohjeet operating / instructions Versio FI/ Version EN

19 03 COMMISSIONING 03 PYÖRÄTUOLIN THE KÄYTTÖÖNOTTO WHEELCHAIR Changing Työntökahvan the push korkeuden handle height säätäminen (valinnaisvaruste) (optional) Avaa Turn the T-vipuja T-screws niitä once kerran or tai twice kaksi to loosen kiertämällä. it. Now Vedä pull or tai push paina the työntökahva push handle nyt halutulle to the required korkeudelle height ja and kiristä re-tighten T-vivut uudelleen. the T-screws.

20 20 03 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖÖNOTTO 3.8 Sivukappaleiden kääntäminen ylös (valinnaisvaruste) Sivukappaleet voidaan istuutumisen, poistumisen ja sivuttain siirtymisen helpottamiseksi kääntää ylöspäin/taaksepäin. Tämä tehdään vetämällä lukitusvipua hieman ylöspäin. Sivukappaleen lukitus avautuu, jollin sivukappale voidaan kokonaisuudessaan kääntää taakse/ ylös. Sivukappale lukittuu takaisin paikoilleen automaattisesti ja kuuluvasti, kun se painetaan alas alkuasentoonsa. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

21 03 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖÖNOTTO Kelauspyörien irrottaminen ja kiinnittäminen Kelauspyörän lukitus avautuu pyörännavassa olevaa painiketta painamalla. Kelauspyörä voidaan nyt helposti vetää irti ulospäin. HUOMAUTUS Paina lukituspainiketta ja pidä se alapainettuna kelauspyöriä kiinnittäessäsi lukitusakselin paikalleenmenon helpottamiseksi. VAROITUS Pyörien kiinnittämisen jälkeen tulee aina varmistaa, että pyörä on kunnolla lukittunut paikalleen.

22 22 04 PYÖRÄTUOLIN USING THE WHEELCHAIR KÄYTTÖ PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖ 4.1 Istuutuminen ja ylös nouseminen Erilaiset yksilölliset kliiniset kuvat tai invaliditeetit rajoittavat eriasteisesti liikkeiden vapautta tai kykyä käsitellä pyörätuolia. Turvallinen ja vaivaton tapa pyörätuoliin nousemiseksi ja siitä poistumiseksi on seuraavanlainen. HUOMAUTUS Aseta pyörätuolin selkänoja tukevaa seinää vasten. Näin varmistat, ettei pyörätuoli pääse tasaisilla alustoilla luisumaan pois paikoiltaan. DIETZ GmbH / AS[01] / AS[01] yksilöllisen adaptive pyörätuolin wheelchair käyttöohjeet operating / instructions Versio FI/ Version EN

23 04 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖ 23 Istuutuminen 1. Vapauta jalkatuet ja käännä ne sivulle ulospäin. 2. Mikäli mahdollista, aseta pyörätuoli siten, että kelauspyörät ovat tukevaa seinää vasten. 3. Lukitse pyörätuoli paikalleen molemmilla pyöränjarruilla. 4. Siirry mahdollisimman lähelle pyörätuolia, käänny ympäri ja siirry varovasti taaksepäin, kunnes sääret koskettavat istuimen etureunaa. 5. Tartu käsillä käsinojista ja käytä niitä tukena. 6. Nyt voit istuutua hitaasti ja turvallisesti pyörätuoliin. 7. Seuraavaksi voit kääntää molemmat jalkatuet kulkusuunnassa eteenpäin. Varmista, että jalkatuet lukkiutuvat kuuluvasti paikoilleen. Pyörätuolista nouseminen Pyörätuolista nousemiseksi toimitaan yllä kuvattuun nähden päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMAUTUS Sivuttain tapahtuvaa pyörätuoliin siirtymistä varten voidaan sivukappaleet tarvittaessa kääntää ylös (3.8, s. 20).

24 24 04 PYÖRÄTUOLIN USING THE WHEELCHAIR KÄYTTÖ 4.2 Pyörätuolin ajaminen ja pysäyttäminen kelausvanteiden avulla Pyörätuolin kelauspyörissä olevia kelausvanteita käytetään pyörätuolin liikuttamiseen taakse- ja eteenpäin sekä sen ohjaamiseen vasemmalle tai oikealle. Kelausvanteista tartutaan käsillä ja pyörää työnnetään eteen- tai taaksepäin. Käsi asetetaan kelausvanteen päälle siten, että peukalo osoittaa menosuuntaan, ja sormien avulla otetaan tukeva ote vanteesta. Pysäyttäminen tapahtuu päästämällä kelausvanne liukumaan käsiotteessa hallitulla tavalla. VAROITUS Kelausvanteet saattavat pitkään jarrutettaessa kuumentua voimakkaasti. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

25 04 04 USING PYÖRÄTUOLIN THE WHEELCHAIR KÄYTTÖ Pyöränlukon käyttäminen pyörätuolin pysäköintiin Vipua painetaan eteen- tai taaksepäin pyöränlukon lukitsemiseksi päälle. Jarru lukkiutuu automaattisesti tähän asentoon. Jarru otetaan pois päältä vipua ylöspäin vetämällä. HUOMAUTUS Lukitse aina molemmat jarrut, sillä vain toisen jarrun lukitseminen ei riitä pitämään pyörätuolia turvallisesti paikoillaan. Pyöränlukkoa ei milloinkaan tule käyttää pyörätuolin pysäyttämiseen sen ollessa käytössä pysäyttäminen tulee aina tehdä kelausvanteista. Kelausvanteiden käyttäminen mahdollistaa turvallisen jarruttamisen.

26 26 04 PYÖRÄTUOLIN KÄYTTÖ 4.4 Avustajan jarru (lisävaruste) Pyörätuolin hallittu jarruttaminen tapahtuu jarrukahvaa ylöspäin vetämällä. Jarrukahva voidaan lukita pyörätuolin pysäköimiseksi. Lukitseminen tapahtuu vetämällä myös pientä lukitusvipua ylöspäin. HUOMAUTUS Jarruttaminen tulee aina tehdä samalla voimakkuudella molemmin puolin, muutoin pyörätuoli pyrkii kääntymään ja sen hallinta vaikeutuu. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

27 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 27 PYÖRÄTUOLIN SÄÄDÖT AS[01]-pyörätuolissa on monipuoliset säätövaihtoehdot optimaalisen säätämisen mahdollistamiseksi tarpeidenne mukaiseksi. Säätöjen tekeminen pyörätuoliin on monimutkaista työtä, koska tietyt säädöt ovat teknisesti vaativia ja edellyttävät yksittäisen käyttäjän tarpeiden tuntemusta. Tästä syystä suosittelemme, että tämäntyyppiset säädöt tehdään erikoishenkilöstön toimesta. Mikäli esimerkiksi käyttäjän kliinisessä kuvassa tapahtuvat muutokset edellyttävät säätöjen muuttamista, ottakaa yhteys apuvälineiden jälleenmyyjään ja pyytäkää heitä säätämään pyörätuoli uudelleen uusien tarpeidenne mukaiseksi. VAROITUS Seuraavassa kappaleessa esitetyt ja kuvatut säädöt kuuluvat pätevien erikoisteknikoiden suoritettaviksi. Pyörätuoliin tehdyt vääränlaiset säädöt voivat johtaa onnettomuuksiin.

28 28 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.1 Käsinojat (lisävaruste) Mikäli AS[01]-pyörätuolinne on varustettu käsinojin, voidaan niiden korkeutta ja pituutta säätää. A Korkeuden säätämiseksi avataan ruuvia A ja käsinoja säädetään halutulle korkeudelle. Pituuden säätämiseksi (pöytäpituus tai pitkä) käsinoja irrotetaan kokonaan ja asennetaan vastakkaiselle puolelle. Tämän jälkeen ruuvi A asennetaan takaisin paikalleen ja kiristetään. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

29 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN Alaraajapituuden muuttaminen Kierrä kuusiokoloruuvia B kerran tai kaksi sen avaamiseksi. Jalkatuen putkea voidaan avaamisen jälkeen työntää ylös- tai alaspäin. Kun oikea korkeus on löytynyt, ruuvi kiristetään uudelleen. B VAROITUS Huomioi jalkatuen putkessa olevien reikien sijainti. Mikäli ruuvi ei osu johonkin putkessa olevista rei istä, ei ruuviliitoksen pitävyyttä voida taata, ja jalkatuki saattaa vaurioitua. 5.3 Jalkatuen / jalkalaudan kulman muuttaminen (lisävaruste) Kierrä ruuvia C useita kertoja sen avaamiseksi. Tämän jälkeen voit säätä jalkatuen kulmaa. Kiristä ruuvi uudelleen. C

30 30 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.4 Selkänojan kulman säätäminen Avaa molempia ruuveja D ja irrota ne kokonaan. Selkänojan putki voidaan tämän jälkeen säätää johonkin 5 asennosta (-5, 0, 5, 10, 15 ) tarpeen mukaan. Asenna ruuvit ja välike uudelleen paikoilleen ja kiristä. -> +15 -> -5 D VAROITUS D Huomioi, että positiivinen selkänojakulma (10 /15 ) lisää kaatumisriskiä huomattavasti. Tässä tapauksessa suosittelemme kaatumaesteiden käyttämistä. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

31 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN Selkänojan korkeuden säätäminen Selkänojapehmuste voidaan säätää toiseen kahdesta korkeudesta (+/- 3 cm). E Tämän tekemiseksi avataan selkänojaputken yläosassa olevaa kuusiokoloruuvia E (tai säädettävien työntökahvojen korkeuden muuttamiseen käytettävää T-ruuvia). Selkänojapehmuste siirretään nyt haluttuun kohtaan, ruuvi asennetaan paikalleen ja kiristetään.

32 32 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.6 Takaistuinkorkeuden säätäminen Kelauspyörän koosta riippuen (22 /24 ) AS[01]-pyörätuolin takaistuinkorkeutta voidaan säätää välillä 38,75 52,5 cm. Takaistuinkorkeuden säätämiseksi kelauspyörä irrotetaan ja lukitusakseliholkin ruuvikiinnitystä avataan. Holkki asennetaan tämän jälkeen haluttuun asemaan reikien rivissä. VAROITUS Vältä takaistuinkorkeuden säätämistä istuimen etukorkeuden yläpuolelle, sillä se lisää pyörätuolin käyttäjän riskiä pudota pyörätuolista. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

33 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 33 Pyörä 22 Pyörä Nm HUOMAUTUS Istuinkorkeuteen vaikuttavia tekijöitä ovat esim. istuinkallistus, renkaat, pyörän kallistuskulma jne. Luetellut arvot ovat tästä syystä ohjeellisia ja sisältävät noin +/- 1 cm:n toleranssin.

34 34 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.7 Kelauspyörän kiinnityskohdan säätäminen aktiivinen < - > passiivinen Kelauspyörän sijaintia (painopiste) voidaan siirtää eteen- tai taaksepäin kuuteen eri kohtaan 2 cm:n välein. Mittaa asema selkänojaputkeen nähden. Negatiivinen alue (aktiivinen, -2 -> -8 cm) on edessä ja positiivinen alue (passiivinen, +2 cm) on takana. Kelauspyörän sijainnin muuttamiseksi adapterilevyä siirretään eteen- tai taaksepäin. Puoliaskeleet saadaan aikaan vaihtamalla levyt vasemmalta oikealle ja kääntämällä niitä 180. VAROITUS Kelauspyörien sijainnilla on keskeinen merkitys pyörätuolin vakaudelle kaatumista vastaan. Kaatumaesteitä on käytettävä kelauspyörien ollessa aktiiviasennossa. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

35 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN cm -8 cm HUOMAUTUS + 2 cm vastaa akselivälin pidennystä ja sitä suositellaan käytettäväksi sääriamputaatioiden yhteydessä tai sähkötoimisia ajoapulaitteita käytettäessä vakauden lisäämiseksi taaksepäin tapahtuvaa kaatumista vastaan. -8 cm soveltuu harjaantuneeseen käsittelyyn kokeneille pyörätuolin käyttäjille.

36 36 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.8 Kelauspyörän kallistuskulman säätäminen (camber) G Kelauspyörät voidaan asentaa joko pystysuoraan (0 /standardi) tai responsiivista, urheilullista käsittelyä varten 3 :n camber-kulmaan. Säätö tehdään kahdessa vaiheessa. Vaihe 1 Pyörän camber-kulman muuttamiseksi avataan ruuveja F ja G selkänojaputken liitoslevyssä. Poista molemmat puolikuun muotoiset välikkeet, jolloin voit kääntää koko kelauspyörän adapterilevyä ulos- tai sisäänpäin. F F Asenna molemmat puolikuun muotoiset välikkeet vastakkaiselle puolelle. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

37 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 37 Vaihe 2 Selkänojaputken kiinnityslevyt on taitettu camber-kulmaa vastaavasti, ja ne tulee nyt asentaa oikeaan asentoon. Levyt on selkeää tunnistamista varten merkitty numeroilla I (2x), II ja III. Kun kaikki 4 levyä ovat oikeassa kohdassa, kaikki ruuvit G asennetaan uudelleen paikoilleen ja kiristetään. Sitten kiristetään alempana olevat kiristysruuvit (F). VAROITUS On tärkeää asentaa levyt oikeisiin kohtiin camber-kulman mukaisesti, sillä muussa tapauksessa runko vääntyy.

38 38 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.9 Etuistuinkorkeuden säätäminen AS[01]-pyörätuolin etuistuinkorkeutta voidaan säätää välillä 41,25-52,5 cm, tukipyörästä riippuen (125 mm/175 mm). Säätäminen suoritetaan pyöränhaarukassa olevien eri reikien avulla ja tukipyörän kannatinkappaleet vasemmalta oikealle vaihtamalla. Tukipyörä voidaan näin asentaa korkeampaan tai matalampaan asemaan. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

39 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 39 Pyörän koko 5 / 12,5 cm Vaihda tukipyörän kannatin ylä- tai alapuolelle Ks Tukipyörän kannatin ylöspäin Tukipyörän kannatin alaspäin HUOMAUTUS Istuinkorkeuteen vaikuttavia tekijöitä ovat esim. istuinkallistus, renkaat, pyörän kallistuskulma jne. Luetellut arvot ovat tästä syystä ohjeellisia ja sisältävät noin +/- 1 cm:n toleranssin.

40 40 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN Pyörän koko 6 / 15 cm Vaihda tukipyörän kannatin ylä- tai alapuolelle Ks Tukipyörän kannatin ylöspäin Tukipyörän kannatin alaspäin HUOMAUTUS Istuinkorkeuteen vaikuttavia tekijöitä ovat esim. istuinkallistus, renkaat, pyörän kallistuskulma jne. Luetellut arvot ovat tästä syystä ohjeellisia ja sisältävät noin +/- 1 cm:n toleranssin. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

41 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 41 Pyörän koko 7 / 17,5 cm Vaihda tukipyörän kannatin ylä- tai alapuolelle Ks Tukipyörän kannatin ylöspäin Tukipyörän kannatin alaspäin HUOMAUTUS Istuinkorkeuteen vaikuttavia tekijöitä ovat esim. istuinkallistus, renkaat, pyörän kallistuskulma jne. Luetellut arvot ovat tästä syystä ohjeellisia ja sisältävät noin +/- 1 cm:n toleranssin.

42 42 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.10 Tukipyörän kannattimien asentaminen ylä- tai alapuolelle (etuistuinkorkeuden säätäminen) Hyvin korkeiden ja toisaalta matalien etuistuinkorkeuksien aikaansaamiseksi tukipyörän kannatinkappaleet voidaan asentaa osoittamaan ylös- tai alaspäin. Tämän tekemiseksi tukipyörän kannatinkappaleet vaihdetaan vasemmalta oikealle, jolloin etuistuinkorkeuden muutos on +/- 5 cm. Tukipyörän kannatinkappaleiden vaihtamiseksi vasemmalta oikealle on tukipyörät ja haarukat ensin purettava. Tukilevy Seuraavaksi avataan 3 rungon sisäpuolella olevaa kiinnitysruuvia (4 mm:n kuusiokolo), minkä jälkeen suojuskansi voidaan poistaa ja tukipyörän kannatinkappale vetää ulos. Varo hukkaamasta tukilevyä tätä tehdessäsi. Poista kulman säätöruuvi nyt kokonaan ja asenna se vastakkaiseen suuntaan. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

43 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 43 Tukipyörän kannatinkappale voidaan nyt asentaa uudelleen pyörätuolin vastakkaiselle puolelle. Kappale osoittaa vastakkaiseen suuntaan (ylös/ alas). Varmista, että tukilevy on kunnolla paikallaan. Asenna suojakansi paikalleen kolmella ruuvilla (2 x pitkä, 1 x lyhyt) kiristäen. Asenna seuraavaksi pyöränhaarukat ja tukipyörät vaadittuihin kohtiin. Etuistuinkorkeutta vastaavan pyöränaseman valitsemiseksi ks. kappale 5.9. Tukilevy Palauta tukipyörän kulma nyt takaisin kappaleessa 5.11 neuvotulla tavalla. VAROITUS Älä hukkaa tukilevyä toimenpiteen aikana ja varmista, että se tulee asennetuksi takaisin oikeaan asentoon.

44 44 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.11 Tukipyörän kulman säätäminen Riippuen istuinkallistuksesta joka on säädettyjen etu- ja takaistuinkorkeuksien tulos on tarpeen säätää tukipyörän kannatinkappaleet. Tämä kulma on säädettävä sellaiseksi, että pyöränhaarukoiden akseli (caster-kulma) on kohtisuorassa alustaan nähden. Tämä säätö tehdään vain istuinkallistuksen kompensoimiseksi. 90 :sta poikkeava caster-kulma vaikuttaa aina haitallisesti pyörätuolin käsiteltävyyteen. Tukipyörän kulman säätämiseksi kolmea rungon sisäsivulla oleva ruuvia kierretään useita kertoja niiden avaamiseksi. Tukipyörän kotelon alapuolella olevaan reikään voidaan nyt työntää 5 mm:n kuusiokoloavain ja suorittaa kulman säätö avainta kiertämällä. Lopuksi kaikki 3 ruuvia kiristetään uudelleen. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

45 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN HUOMAUTUS Tarkkuussäätöjen suorittamiseksi suosittelemme suorakulmamitan käyttämistä.

46 46 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 5.12 Pyöränlukkojen säätäminen 14 mm Jarrupultin ja renkaan välinen etäisyys määrää pyöränlukon tehokkuuden. Kun jarru on kokonaan avattuna, etäisyyden tulisi olla 14 mm. Mikäli pyörätuolinne on varustettu paineilmarenkain, tulee varmistaa, että ne on täytetty oikeaan ilmanpaineeseen. HUOMAUTUS Rengaspaineella on suuri vaikutus jarrun toimintaan. Mikäli paine on lian alhainen, jarrut eivät välttämättä toimi. Suositeltu rengaspaine on merkitty renkaiden sivuun. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

47 05 YKSILÖLLINEN SÄÄTÄMINEN 47 Jarruja voidaan säätää jarrun kannatinta ja itse jarrua sivurungolla siirtämällä. Tämän tekemiseksi avataan kahta ruuvia, jotka kiinnittävät jarrun kannattimet sivurunkoon. Kannatinta voidaan siirtää, kunnes vaadittu etäisyys on saavutettu. Sitten molemmat ruuvit kiristetään uudelleen. Kelauspyörän sijainnista riippuen saattaa olla tarpeen siirtää myös poikittaistangon kannatinkappaleita jarrujen sijainnin säätämiseksi oikein. HUOMAUTUS Mikäli istuin on matalalla, saattaa olla tarpeen suunnata jarrun kannatinkappaletta eteenpäin ennen sen asentamista.

48 48 06 TEKNINEN TECHNICAL DOKUMENTOINTI DOCUMENTATION 6. DIETZ in mittausjärjestelmä Pyörätuolin mittaamiseksi ei ole olemassa mitään teollista standardimenettelyä. Virheiden välttämiseksi pyörätuolia säädettäessä suosittelemme kaikkien mittausten varmistamista alla lueteltujen mittauspisteiden mukaisesti. Kaikki tässä ohjekirjassa esitetyt mitat tulee ymmärtää olevan DIETZ in mittausjärjestelmän mukaisia. Istuinsyvyys Selkänojan korkeus Istuinleveys Istuinsyvyys: Selkänojan korkeus: Istuinleveys: kokonaispituus istuinputken etureunasta sen takareunaan kokonaisleveys istuinputkien ulkoreunojen välillä kokonaiskorkeus istuinputken yläreunasta istuinpehmusteen yläreunaan DIETZ GmbH / AS[01] / AS[01] yksilöllisen adaptive pyörätuolin wheelchair käyttöohjeet operating / instructions Versio FI/ Version EN

49 06 06 TECHNICAL TEKNINEN DOCUMENTATION DOKUMENTOINTI 49 HUOMAUTUS Kaikkiin tekstiiliosia koskeviin mittoihin (esim. selkänojan päällinen) sisältyy +/ 1 cm:n toleranssi. Alaraajapituus Istuinkorkeus edessä Istuinkorkeus takana Seat Istuinkorkeus height, front: edessä: Seat Istuinkorkeus height, rear: takana: Lower Alaraajapituus: leg length: Total kokonaiskorkeus height, floor to maasta upper istuinputken edge of seat etupään tube, yläreunaan front Total kokonaiskorkeus height, floor to maasta upper istuinputken edge of seat takapään tube, rear yläreunaan Total kokonaispituus length, upper jalkalaudasta edge of foot (keskeltä) plate (middle) jalkatuen to ripustuksen upper edge yläreunaan of leg rest holder

50 50 06 TEKNINEN DOKUMENTOINTI HMV-nro. (Lääkinnällisiä apuvälineitä ja laitteita koskeva) kg:aan saakka] Haettu [150 kg:aan saakka] Istuinleveys (cm) 36 45, 3 cm:n välein 48 57, 3 cm:n välein Istuinsyvyys (cm) 38-54, 2 cm:n välein Istuinkorkeus (cm) 41,25 52,5 Istuinkorkeus takana (cm) 38,75-52,5 Selkänojan korkeus (cm) 35-50, 3 cm:n välein Selkänojan kallistuskulma (astetta) Säädettävä, -5 / 0 / 5 / 10 / 15 Työntökahvojen korkeus (cm) 86-98, riippuvainen selkänojan korkeudesta (valinnaisesti säädettävissä +10 cm) Kokonaisleveys (cm) Istuinleveys + 20 Kokonaisleveys taitettuna (cm) 28 pyörien kanssa 30 pyörien ja TB:n kanssa Kokonaiskorkeus (cm) Max. 98, kun selkänojan korkeus 50 Kokonaispituus jalkatukien kanssa (cm) Kokonaispituus ilman jalkatukia (cm) Istuinsyvyys +45 cm Istuinsyvyys +33 cm Käsinojan korkeus (cm) Käsinojan leveys (cm) 6 Käsinojan pituus (cm) Alaraajapituus (cm) 25 pöytä / 35 pitkä 42 51, 1,5 cm:n välein Kelauspyörät (läpimitta tuumaa) 24 / 22 Tukipyörät (läpimitta tuumaa) 12,5 / 15 / 17,5 // 5/6/7 Vakaus kaatumista vastaan (astetta) 10 Maksimikuormitus (kg) Paino (kg) 125 / 150 rakenteesta riippuen 12,8 (alkaen) DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

51 06 TEKNINEN DOKUMENTOINTI 51 HUOLTOPÄIVÄKIRJA C = tarkastettu E = vaihdettu R = korjattu Milloin Mitä Rumpujarru Pyöränlukko Avustajajarrun kahva Työntökahvat Sivupaneeli, täydellinen Istuinmateriaali Selkänojan materiaali Tukipyörät Kelauspyörät Rengaspaine Renkaat Kelausvanteet Runko Kuka HUOMIO Suosittelemme pyörätuolin tarkastuttamista apuvälineiden jälleenmyyjällä ainakin kerran vuodessa.

52 52 07 TURVAOHJEITA TURVAOHJEITA Rakenteesta ja säädöistä riippuen (kelauspyörien kallistuskulma, painopiste aktiivisäädöillä) AS[01]-pyörätuolin käsittelyominaisuudet saattavat olla hyvin äkkinäisiä ja responsiivisia, ja saattavat olla vieraita tai jopa vaarallisia kokemattomille käyttäjille. Kaatumisten ja vaarallisten tilanteiden välttämiseksi uuden pyörätuolin ajamista tulee ensin harjoitella tasaisella, selkeällä alustalla. Alussa on suureksi avuksi, mikäli harjoittelu voidaan suorittaa toisen henkilön avustuksella suosittelemme tätä voimakkaasti. Kaikki seuraavat turvavaroitukset on huomioitava: qq qq qq qq Lapsia tai nuoria ei milloinkaan saa jättää pyörätuoliin ilman valvontaa. Ennen pyörätuolin käyttämistä tulee tarkistaa, että kaikkien liitettyjen osien kiinnitys on tukeva. Lukitse aina molemmat jarrut ennen pyörätuoliin istuutumista tai siitä poistumista. Tulee huomioida, että suoralle auringonvalolle altistuvat verhoilun osat saattavat kuumentua ja aiheuttaa kosketettaessa ihovammoja. Nämä osat on siksi peitettävä tai koko pyörätuoli suojattava auringonvalolta. qq qq qq qq qq qq qq qq Pyörätuolia ei saa käyttää väärään tarkoitukseen useita henkilöitä tai kuormia kuljettamalla. Ainoastaan tarkoituksenmukainen käyttö on luvallista. Pyörätuoli on tarkoitettu ainoastaan yhden henkilön kuljettamiseen, joka istuu pyörätuolin istuimella. Pyörätuolia ei milloinkaan saa käyttää alkoholin tai muiden aineiden vaikutuksen alaisena, jotka vaikuttavat huomiokykyyn tai fyysisiin ja henkisiin kykyihin. Tulee huomioida, että kaatumisriski voi kasvaa kehon liikkeiden tai pyörätuolin kuormituksen aiheuttamien tasapainomuutosten johdosta. Kaltevat pinnat, joiden kaltevuus on 10 tai enemmän, aiheuttavat taaksepäin kaatumisen vaaran. Pyörätuoliin voidaan asentaa kaatumaesteet suojaamaan taaksepäin kaatumiselta. Esteiden ylittämiseen on parasta käyttää luiskia tai pyytää toista henkilöä toimimaan apuna. Mikäli esteitä ei voida ylittää, tulee urat, kiskot tai vastaavat esteet ylittää kohtisuorassa (90 ). DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

53 07 TURVAOHJEITA 53 qq qq qq qq qq qq qq qq Älä aja pyörätuolia jarruttamatta reunakiveyksiä, askelmia tai muita esteitä vasten. Älä hyppää esteiden (reunakiveykset, askelmat) päältä pyörätuolissa istuessasi. Jalkalautojen päällä ei saa seistä pyörätuoliin noustaessa tai siitä poistuttaessa. Varmista, että renkaissa on riittävästi kulutuspintaa (>1 mm). Varmista, että renkaissa on aina riittävästi ilmaa. Mikäli ilmanpaine on liian alhainen, pyöränlukon tehokkuus heikkenee. Suositeltu rengaspaine on merkitty renkaiden sivuun. Varmista aina ennen ajamaan lähtemistä, että jarrut toimivat moitteettomasti. Noudata tieliikenteen säädöksiä tieliikenteessä liikkuessasi. Käytä mahdollisuuksien mukaan vaaleata, hyvin erottuvaa vaatetusta. Muut tienkäyttäjät pystyvät tällöin havaitsemaan sinut helpommin. qq qq Älä käytä puhdistamiseen painepesureita eikä aggressiivisia tai syövyttäviä kemikaaleja, eikä hankausaineita. Tulee aina pitää mielessä, että sormet tai muut ruumiinosat voivat joutua puristuksiin pyörätuolin liikkuvien osien väliin (jarrut, jalkatuet jne.). Pyörätuolin käytössä on tästä syystä noudatettava varovaisuutta. HUOMAUTUS AS[01] täyttää ISO-standardin vaatimukset ja se soveltuu käytettäväksi istuimena henkilöitä autoissa kuljetettaessa. Kaikissa kuljetusmuodoissa suosittelemme pyörätuolin käyttämisen sijasta pysyvästi kiinnitetyn istuimen käyttämistä matkan aikana.

54 54 08 YLEISLUONTEISIA KÄYTTÖOHJEITA HOITO-OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE Pyörätuolin runko-osat voidaan pyyhkiä kostealla liinalla. Voimakkaampi likaantuminen voidaan poistaa miedolla puhdistusaineella ja lämpimällä vedellä. Pyörät voidaan puhdistaa kostealla harjalla, jossa on muoviharjakset (älä harjaa metallilankaharjalla!). Verhoilumateriaalit voidaan pestä miedolla saippualiuoksella korkeintaan 40 C:ssa ja tarvittaessa desinfioida alkoholipohjaisilla desinfiointiaineilla. VAROITUS Älä käytä paine- tai höyrypesureita! NIMIKILVET/VAROITUKSET Pyörätuolissa olevien nimikilpien ja varoitusmerkkien on säilyttävä luettavina. Pyytäkää jälleenmyyjää korvaamaan lukukelvottomat tai puuttuvat merkintätarrat välittömästi uusilla. Nimikilpi on tärkeä osa tuotteen tunnistamiseksi, ja sen on oltava pysyvästi kiinni pyörätuolissa. SARJANUMERO Sarjanumero on hyvin tärkeä tuotteen tunnistamiseksi. Se sijaitsee poikittaistangossa istuimen alla. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

55 08 YLEISLUONTEISIA KÄYTTÖOHJEITA 55 HÄVITTÄMINEN Mikäli pyörätuolianne ei enää käytetä ja se joutuu hävitettäväksi, ottakaa yhteys jälleenmyyjään, joka noutaa pyörätuolin ja hoitaa sen hävittämisen tai uudelleenkäytön. Muussa tapauksessa pyörätuoli voidaan toimittaa paikalliseen jätehuoltoyhtiöön. ETEENPÄIN TOIMITTAMINEN/UUDELLEENKÄYTTÖ Mikäli pyörätuoli toimitetaan eteenpäin/käytetään uudelleen, on uudelle käyttäjälle tai jälleenmyyjälle muistettava liittää mukaan kaikki turvallisen käsittelyn edellyttämät tekniset asiakirjat. Pyörätuoli on ennen uudelleenkäyttöä puhdistettava ja desinfioitava, ja jällenmyyjän on tarkastettava, ettei siinä ole vaurioita, ja hyväksyttävä pyörätuoli. VAROITUS Neulottuja tekstiiliosia ei aina voida puhdistaa tyydyttävin hygieniatuloksin. Tällöin suosittelemme näiden osien vaihtamista uusiin.

56 56 09 TAKUU TAKUU Takuupalvelut koskevat kaikkia tuotteen vikoja, joiden voidaan luotettavasti katsoa johtuvan materiaali- tai valmistusvirheistä. Takuujakso on 24 kuukautta toimitusvalmiushetkestä, mutta viimeistään luovutusajankohdasta. Kulumisesta, tahallisesta ja huolimattomasta tai epäasianmukaisesta käytöstä johtuvat vauriot eivät sisälly takuuvelvoitteen piiriin. Tämä pätee myös soveltumattomien hoitotuotteiden, voiteluöljyjen tai rasvojen käyttöön. Täytetty takuukaavake (ks. alla) on myös oltava toimitettu reklamaatioiden yhteydessä. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vastuullisena valmistajana Dietz GmbH ilmoittaa, että AS[01]-pyörätuoli on lääkinnällisiä tuotteita koskevan EU-direktiivin 93/42 mukainen. DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

57 09 TAKUU 57 VASTUU Dietz GmbH voi valmistajana kantaa täyden vastuun pyörätuolin turvallisuudesta, luotettavuudesta ja käyttökelpoisuudesta vain mikäli kaikki muutokset, valinnaisvarusteiden lisääminen tai korjaukset on suoritettu valtuutetun huoltohenkilöstön toimesta. VELVOLLISUUS Dietz Reha Produkte GmbH on vastuuvelvollinen vain mikäli tuotteita käytetään määrätyissä olosuhteissa ja nimettyihin tarkoituksiin. Suosittelemme, että tuotteita käsitellään asianmukaisesti ja hoidetaan ohjeiden mukaisesti. Dietz Reha Produkte GmbH ei ole vastuussa vaurioista, jotka aiheutuvat komponenteista ja varaosista, jotka eivät ole Dietz Reha Produkte GmbH:n hyväksymiä. Ainoastaan valtuutetut jälleenmyyjät tai itse valmistaja ovat oikeutettuja tekemään korjauksia.

58 58 10 HAKEMISTO A Adapterilevy Adapterilevy, kelauspyörän Akselivälin pidennys Alaraajapituus...29/49 AS[01]-pyörätuolin rakenne Avustajan jarru...11/26 C Camber-kulma D DIETZ in mittausjärjestelmä E Etuistuinkorkeuden säätäminen Etuistuinkorkeus H Hoito-ohjeita Huoltopäiväkirja Hävittäminen I Ilman työkaluja Istuimen kallistus Istuimen kallistuskulma Istuimen korkeus...32/42/44 Istuimen leveys Istuimen syvyys Istuin Istuinpehmuste...15/18 Istuinputki Istuinsyvyyden muuttaminen Istuutuminen pyörätuoliin J Jalkalaudan kulman muuttaminen Jalkalauta...11/17 Jalkatuen kulman muuttaminen Jalkatuki...11/17/23 Jalkatukien kiinnittäminen Jarrukahva Jarrun kannatin K Kelauspyörä /32 Kelauspyörän irrotus Kelauspyörän kallistuskulman säätäminen Kelauspyörän kiinnittäminen Kelauspyörän kiinnityskohdan säätäminen Kelausvanteet...11/25 Käsinojat Käyttöaiheet... 8 Käyttötarkoitus... 8 M Maksimikuormitus Mitat N Nimikilvet P Paineilmarenkaat Poikittaistanko Pyöräkoko...32/39/40 Pyörän kallistuskulma (camber) Pyöränakseli...11/21/32 Pyöränhaarukka...38/43 Pyöränlukko...11/23/25/26/46/47 DIETZ GmbH / AS[01] yksilöllisen pyörätuolin käyttöohjeet / Versio FI

59 59 Pyörätuolin hidastaminen Pyörätuolin kelaaminen Pyörätuolin käyttäminen Pyörätuolin säädöt Pyörätuolin taittaminen auki Pyörätuolin taittaminen kokoon Pyörätuolista nouseminen R Rengaspaine Renkaan kulutuspinnan syvyys Renkaat...33/39/40/41 Tekninen dokumentaatio Tukilevy Tukilevy, tukipyörän...42/43 Tukipyörä Tukipyörän holkki Tukipyörän kallistuskulma...43/44 Tukipyörän kannatinkappale...11/38/42/44 Tukipyörän kannatinkappale, vaihtaminen Tukipyörän kulman säätäminen Turvaohjeita Työntökahva...11/19 Työntökahvojen säätäminen S Sarjanumero Selkänojahihnojen säätäminen Selkänojan korkeuden säätäminen Selkänojan korkeus Selkänojan kulman säätäminen Selkänojapehmuste /15/18/31 Selkänojaputki /34/37 Sivukappale...11/20 Sivukappaleiden kääntäminen ylös Sivurunko Sivuttain tapahtuva siirtyminen Suojakansi, tukipyörän...42/43 Sähkötoiminen ajoapulaite U Uudelleenkäyttö V Vaatimustenmukaisuusvakuutus Varoitus T Takaistuinkorkeuden säätäminen Takaistuinkorkeus Takuu Tarrahihna Tarrapintasulkija... 14

60 Jälleenmyyjä Rehaco Oy Haaransuontie 6 A 7, 90240, Oulu info@rehaco.fi Tuoteryhmä: manuaaliset pyörätuolit Tuote: AS[01] yksilöllinen pyörätuoli Käyttöohjeet, versio FI Tuotenro Päiväys 10/2016 (LA/RP) DIETZ GmbH Reutäckerstraße Karlsbad Puh.: Fax info@dietz-reha.de DIETZ GmbH Tässä käyttöohjeessa esitetyt kuvat saattavat tietyissä tapauksissa poiketa toimitetusta tuotteesta. Päivätty 10/2016, versio FI

Pyörällisen suihkutuolin osat

Pyörällisen suihkutuolin osat Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron WC & KYLPYHUONE/HERON heron TM Heron on monipuolisimmista markkinoilla olevista WC- ja suihkutuoleista. Yksinkertaisen rakenteen ja selkeän muotoilun taakse kätkeytyy monipuolisia toiminnallisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A E-QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Ennen käyttöä lue käyttöohje huolellisesti. Erityisesti turvallisuusohjeita on erittäin tärkeätä noudattaa.

Lisätiedot

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS Vaihe 1: Avaa tuolisi lukitus. 01 KEINUN LUKITUS Vaihe 2: Säädä tuoli kehosi mukaan. 02 KEINUN VASTUS 03 ISTUINSYVYYS 04 ISTUINKORKEUS Vaihe 3: Säädä tuoli työsi mukaan. 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 06 SELKÄNOJAN

Lisätiedot

Käyttöohje. Kevytrakenteinen pyörätuoli Caneo E / S / L / 200. Caneo_200

Käyttöohje. Kevytrakenteinen pyörätuoli Caneo E / S / L / 200. Caneo_200 Käyttöohje Kevytrakenteinen pyörätuoli Caneo E / S / L / 200 Caneo_200 3 4 5 Sisällysluettelo Yleistä tietoa... 8 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 8 Käyttötarkoitus... 8 Hoidon aihe... 8 Pyörätuolin käytön

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli Sivu 2 / 8 Sisällysluettelo 1 TURVALLISUUSOHJEET BELLA SYÖTTÖTUOLIA VARTEN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 3 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 4 1.3 Kokoaminen... 4 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

QLASS KÄYTTÖOHJE B

QLASS KÄYTTÖOHJE B QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje Carony classic Autoadapt Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä Säädettävä 12 Kiinteä 12 FI 4 Käyttöohje FI Kiitos, kun ostit auton apuvälineisiin Autoadapt-ratkaisun! Kiitos, kun valitsit meidät

Lisätiedot

Peruspyörätuoli CANEO B

Peruspyörätuoli CANEO B Käyttöohje Peruspyörätuoli CANEO B Lukkosepänkatu 7 FIN-20320 Turku Puh. 02900 92520 info@pinto.fi www.pinto.fi Tässä kuvattu pyörätuoli CANEO B on lääkinnällisistä laitteista annetun Neuvoston direktiivin

Lisätiedot

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi

Lisätiedot

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 1.1. Helmi on lasten ja nuorten monipuolisesti säätyvä istuinjärjestelmä, jolla saavutetaan yksilöllisesti tuettu istuma- asento. Tuotteen perustana on istuin ja selkänoja,

Lisätiedot

Travixx rollaattorin käyttöohje

Travixx rollaattorin käyttöohje Travixx rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli www.etac.com Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil on korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli,

Lisätiedot

FARO FARO. Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille & nuorille. Erinomainen rungon tukevuus ja äärimmäisen kompakti koko. Made in Germany.

FARO FARO. Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille & nuorille. Erinomainen rungon tukevuus ja äärimmäisen kompakti koko. Made in Germany. de www.. Made in Germany FARO by HOGGI FARO Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille & nuorille Yhteistyöllä lapset liikkumaan Erinomainen rungon tukevuus ja äärimmäisen kompakti koko FARO: kokontaittuva

Lisätiedot

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva SIVU 2 multi frame:xtm Poikkeuksellisen tukevaksi ja turvalliseksi suunniteltu Multi Frame:x on täydellinen

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli matkalle, liikkeelle, keskelle elämää KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli XRover REHA -maastopyörätuolilla liikkuminen onnistuu monenlaisissa olosuhteissa. Työntämisen lisäksi maastopyörätuolia

Lisätiedot

Onni Seisomatelineen Käyttöohje

Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni - seisomatelineen käyttöohje Sisällysluettelo Tuotteen kuvaus... 3 Perushuolto-ohje... 3 Tärkeää!... 3 1. Laatikon sisältö... 4 2. Alustan kokoonpano... 4 3. Rungon

Lisätiedot

Krabat Sheriff S1 / S2

Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 on Krabatin suunnittelema lasten aktiivipyörätuoli. Pyörätuoli on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön ja sen lukuisat säätövaihtoehdot

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

item numbers Krabat item no description Jockey Plus

item numbers Krabat item no description Jockey Plus Jockey Plus Krabat Jockey Plus ISTUMINEN Krabat Jockey Plus Krabat Jockey Plus tarjoaa enemmän tukea ja mukautusmahdollisuuksia kuin Krabat Jockey. Plusversio tarjoaa korkeamman mukavuustason perinteiseen

Lisätiedot

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa

Lisätiedot

item numbers Krabat item no description Jockey

item numbers Krabat item no description Jockey Jockey Krabat Jockey ISTUMINEN Krabat Jockey Palkinnot Krabat Jockey on lasten aktiivituoli Krabatilta. Lapsi istuu satulassa jalat erillään. Alaraajojen levitetty asento ja jalkatuet antavat lantiolle

Lisätiedot

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

LiteTravel rollaattorin käyttöohje LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

Pyörälliset wc/suihkutuolit

Pyörälliset wc/suihkutuolit Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean ual Vip, Ocean -Vip Ocean wc/suihkutuolit tarjoavat oikean mallin joka tarpeeseen. 17 Ocean - Vakaa, ruostumaton teräsrunko Ocean mallit: - Yksilöllisesti

Lisätiedot

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä

Lisätiedot

Lisää pituutta! Action Vertic

Lisää pituutta! Action Vertic Lisää pituutta! Action Vertic Invacare on manuaalipyörätuoli, jossa on sähkökäyttöinen järjestelmä, joka nostaa käyttäjän pystyasentoon. Se on suunniteltu aktiivisille käyttäjille, jotka haluavat nousta

Lisätiedot

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

LiteTravel rollaattorin käyttöohje LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

Niga säädettävä lasten erityisistuin

Niga säädettävä lasten erityisistuin medemagroup Käyttöohje Niga säädettävä lasten erityisistuin Mikä on NIGA-tuoli? NIGA-tuoli on lasten erityisistuin, joka on tarkoitettu lapsille aina noin 4-vuotiaisiin asti. Niga on suunniteltu modernein

Lisätiedot

SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline

SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline SUOMI versio 240316 SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline Käyttöohje Tuotteistamme Kiitos, että valitsit Server kävelytelineen. Suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottamista.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

Kasvuun mukautuva. Uudenlainen kallistus / Selkänojan kallistus. Turvallinen ja kätevä kuljetus. Painopiste

Kasvuun mukautuva. Uudenlainen kallistus / Selkänojan kallistus. Turvallinen ja kätevä kuljetus. Painopiste ISTUMINEN/KUDU kudutm Kudu on käytännöllinen sisä- ja ulkokäyttöön tarkoitettu pyörätuoli, jossa rakenne ja toimivuus yhdistyvät hyvän istuvuuden ja miellyttävän asentotuen aikaansaamiseksi. Se on saatavissa

Lisätiedot

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET LISÄVARUSTEET Lisävarusteet - -perhe Lisävarusteet Istuimet ja selkäosat Pehmeä istuin standard Hygienia-aukolla. Aukon mitat: 34 x 26 cm 802490018 Kansi, pehmeä istuin standard Sopii vain malliin pehmeä

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

Etac Cross 5. Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa

Etac Cross 5. Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa Etac Cross 5 Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa 1 Etac Cross 5 monien mahdollisuuksien pyörätuoli Cross 5 on optimaalinen yhdistelmä mukavuutta ja toimivuutta.

Lisätiedot

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02. pony TM Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 SSÄLLYS Pony... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 Kunnossapito...

Lisätiedot

Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi.

Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi. KÄYTTÖOHJE Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi. Rajoitukset Rollaattoria saa käyttää ainoastaan kiinteällä, tasaisella

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

Käyttöohje SENsit. Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti.

Käyttöohje SENsit. Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti. Käyttöohje SENsit Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 A 1 Käyttöohjeita...2 A

Lisätiedot

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet SCdefault 900 Asennusohje SITdefault Suksien-/lumilaudanpitimet MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001

nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001 nandu TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja andu ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 10.2009 - rev. 001 SÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut...

Lisätiedot

Vetokoukku, irrotettava

Vetokoukku, irrotettava Installation instructions, accessories Ohje nro 31269488 Versio 1.5 Osa nro 31269508, 31269514, 31269512, 31269510, 31269516, 31269539 Vetokoukku, irrotettava IMG-260235 Volvo Car Corporation Vetokoukku,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...

Lisätiedot

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01 GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli Sivu 2 / 11 Sisällysluettelo 1 KÄYTTÖOHJEET STABIL WC- JA SUIHKUTUOLIIN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 4 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 5 1.3 Kokoaminen... 5 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

PROGEO -PYÖRÄTUOLIT. Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI

PROGEO -PYÖRÄTUOLIT. Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI PROGEO -PYÖRÄTUOLIT Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI Joker Ultrakevyt kiinteärunkoinen aktiivipyörätuoli sisäja ulkokäyttöön. Erinomainen ohjailtavuus ja liikuteltavuus ovat Joker-tuolin

Lisätiedot

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi. Asennus Käytä alla olevaa kuvaa pienten osien tunnistukseen asennuksen aikana. Suluissa oleva luku on osan avainnumero. Sulkuja seuraa asennuksessa vaadittavien osien lukumäärä. Huomio: joitain osia on

Lisätiedot

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1 MNUL Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan alustarunkona yhdessä natomic Sitt :n toimittamien istuinjärjestelmien kanssa. Mikäli muunlaiset käytöt ovat tarpeen, kääntykää natomic SITT :n puoleen.

Lisätiedot

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään. Saunaoven asennusohjeet Lasioven asennustöiden suorittamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Lasi ei kestä kovien ja painavien esineiden iskuja. Iskusta lattiaan tai seinään lasi voi rikkoutua. Älä koskaan

Lisätiedot

PYÖRÄTUOLI KÄYTTÖOHJE

PYÖRÄTUOLI KÄYTTÖOHJE Rotec PYÖRÄTUOLI KÄYTTÖOHJE Pyörätuolin osat 1 2 13 3 4 12 5 11 6 10 9 7 8 1 Työntökahva 2 Avustajajarru 3 Irrotettavat ja säädettävät käsinojat 4 Kelausvanne 5 Pikalukitussakseli 6 Jarru 7 Tukipyörät

Lisätiedot

Rea Focus Focus 150. Invacare. Monipuolista istuinmukavuutta

Rea Focus Focus 150. Invacare. Monipuolista istuinmukavuutta Invacare Rea Focus Focus 150 YHTEENSOPIVA Monipuolista istuinmukavuutta Invacare Rea Focuksen kova istuinalusta mahdollistaa hyvän, pystyn, istuinasennon ja -tuen yhdessä laajan vartalotukivalikoiman kanssa.

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean Täyttää IEC 60601-2-52 vaatimukset TÜV hyväksytty Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean suihku- ja wc-tuolisarjastä löydät laadukkaat

Lisätiedot

Polkupyöränpidin, kattoasennus

Polkupyöränpidin, kattoasennus Ohje nro Versio Osa nro 30664232 1.0 Polkupyöränpidin, kattoasennus Sivu 1 / 6 Varuste A0000162 J8903383 Sivu 2 / 6 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit

Lisätiedot

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty Käyttöohje Keezone Syöttötuoli 15-25 kg Korokeistuin 15-36 kg Testattu ja hyväksytty ECE R44 / 04 TÄRKEÄÄ TIETOA Kiitos, että olet valinnut tämän Axon Kids lastenistuimen. Lasten turvaistuimia kehittävällä

Lisätiedot

Johdanto. Vaatimustenmukaisuusvakuutus. Käyttöaihe. Pyörätuoli ei sovellu käytettäväksi seuraavissa tapauksissa:

Johdanto. Vaatimustenmukaisuusvakuutus. Käyttöaihe. Pyörätuoli ei sovellu käytettäväksi seuraavissa tapauksissa: Sisällys Johdanto 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 3 Käyttöaihe 3 Pyörätuolin osat 4 Toimituksen sisältö 4 Turvaohjeet 5 Kokoaminen 9 Pyörien asentaminen 9 Jalkatukien asentaminen 9 Jalkatukien säätäminen

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka MonoSki-kelkka soveltuu lasketteluun avustajan kanssa. Avustajalla tulee olla hyvät laskettelutaidot ja rinteessä suoritettu perehdytys. Kelkassa

Lisätiedot

Jarruakseli, -vipu ja -holkki, vaihteistokotelo, lukitusruuvi sekä kahdeksan ruuvia

Jarruakseli, -vipu ja -holkki, vaihteistokotelo, lukitusruuvi sekä kahdeksan ruuvia RAKENNUSOHJE Jarruakseli, -vipu ja -holkki, vaihteistokotelo, lukitusruuvi sekä kahdeksan ruuvia 251 Lehden nro 60 mukana sait 13 uutta radio-ohjattavan F2007-autosi osaa. Osat ovat vaihteistokotelo, jarruakseli,

Lisätiedot

Ohje nro Versio Osa nro

Ohje nro Versio Osa nro Ohje nro Versio Osa nro 9172663 1.0 Hattuhyllyn kaiutin M3903198 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 M3903199 Sivu 2 / 10 M3903381 Sivu 3 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset

Lisätiedot

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri Metallilevysarja Z Master Commercial 000 -sarjan ajoleikkuri Mallinro: 5-4790 Form No. 78-59 Rev A Asennusohjeet Huomaa: Pidä leikkuupöydän hihna asennettuna tämän sarjan asennuksen aikana. Sarjan asennus

Lisätiedot

Huonekalujen kokoamisohje

Huonekalujen kokoamisohje Huonekalujen kokoamisohje Tämä ohje on tehty antamaan yleisiä ohjeita huonekalujemme kasaamisesta sekä helpottamaan itse kasaamista. Huonekalujen kasaaminen voi joskus olla työlästä, mutta sitä ei kannata

Lisätiedot

strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S.

strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S. strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S. 11.2011 SISÄLLYS Turvatoimenpiteet...4 Takuu...4 Työkalut...4

Lisätiedot

Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli www.etac.com Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil Tiltin avulla

Lisätiedot

TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE

TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE Onnittelemme oivallisesta kävelytelineen valinnasta. Valmistaja Totenprodukter AS Rambekkveien 1 2816 Gjøvik Norway Tel: +47 61 13 46 00 Fax: +47 61 17 92 05 E-mail:

Lisätiedot

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,

Lisätiedot

AVK PINTO OY. Käyttöohje Protego

AVK PINTO OY. Käyttöohje Protego AVK PINTO OY Käyttöohje Protego PROTEGO Comfort Pyörätuoli Ennen käyttöä Merkit ja symbolit Protego-Pyörätuoli mahdollistaa yksilöllisiä säätöjä riippumatta käyttäjän kehon koosta. Säätömahdollisuudet

Lisätiedot

LMM KARTING TEAM. Rungon perussäädöt

LMM KARTING TEAM. Rungon perussäädöt Rungon perussäädöt 1. Aurauskulma 1. Auraus 2. Haritus Auraus ja haritus on kulma jolla etupyörien kulmat poikkeavat ajosuunnassa toisistaan. Auraus = pyörät on kääntynyt sisäänpäin. Haritus = pyörät sojottavat

Lisätiedot

KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE

KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE Turvallisuus Krabat Sheriff S2 on saanut CE-merkinnän. Tämä takaa sen, että tuote täyttää kaikki eurooppalaisten terveys- ja turvasäädösten mukaiset vaatimukset. Tuote on

Lisätiedot

74 cm - 89 cm ASENNUSOHJEET KOMPACT

74 cm - 89 cm ASENNUSOHJEET KOMPACT 74 cm - 89 cm Suomi ASENNUSOHJEET KOMPACT KOMPACT - www.arke.ws Ennenkuin ryhdyt asennustyöhön, pura portaiden kaikki osat pakkauksistaan. Aseta kaikki osat tilavalle alustalle ja tarkista osien lukumäärä

Lisätiedot

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennenkuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa ja säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos käyttöohjeita ei noudateta

Lisätiedot

Kattolaatikko Xperience

Kattolaatikko Xperience Ohje nro Versio Osa nro 8698518 1.0 Kattolaatikko Xperience A8903209 Sivu 1 / 8 A8903214 Sivu 2 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit ovat turvallisuuden

Lisätiedot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem Draisin Capitän Duo on sähköavusteinen, kolmipyöräinen tandem, jossa on avustettavalle pyöräilijälle monipuoliset tuet ja säädöt. Oikeiden säätöjen

Lisätiedot

Zebra & Zebra Max

Zebra & Zebra Max Zebra 312001-04 & Zebra Max 312009 Rollaattori Käyttöohje 1. Yleistä tietoa Hyvä asiakas, Nämä käyttöohjeet sisältävät kuvauksen kyseisestä lääkinnällisestä välineestä ja tärkeitä ohjeistuksia takaamaan

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Caneo 200 pyörätuoli

Käyttöohjeet. Caneo 200 pyörätuoli Käyttöohjeet Caneo 200 pyörätuoli BDA/Caneo 200 Status: 2012 Rev.00 Sisällysluettelo Yleistä tietoa... 4 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 4 Käyttötarkoitus... 4 Pyörätuolin käytön este... 4 Merkit ja symbolit...5

Lisätiedot

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet

Lisätiedot

Lattialämmityksen jakotukki

Lattialämmityksen jakotukki INSTALLATIONSANVISNING GOLVVÄRMEFÖRDELARE POLYMER Asennusohje Lattialämmityksen jakotukki Polymer 1 Tietoja lattialämmityksen jakotukista Polymer Floorén lattialämmityksen jakotukki Polymer on valmistettu

Lisätiedot

F2000 Karavaanimarkiisi

F2000 Karavaanimarkiisi Asennus ja käyttöohjeet F2000 Karavaanimarkiisi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Pakkauksen sisältö NIMIKE KUVAUS 1 Kankaan lukitustanko 2 putki 3 Vasen varsi 4 Oikea varsi 5 Seinäkiinnike

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje LIBERTY SELKÄNOJA Käyttöohje STANDARD VAKIOMALLI Liberty BC VAKIOKOOT Minimi ja maximi leveys selkäosan putkien välillä KOKO CM INCH 1 36-40 14¼ - 16 2 40-44 16-17½ 3 44-48 17½ - 19 Kuva. A Kuva. B Kuva.

Lisätiedot

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia, 4-syl.

Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia, 4-syl. Installation instructions, accessories Ohje nro 31359444 Versio 1.2 Osa nro 31359438 Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia, 4-syl. IMG-247665 Volvo Car Corporation Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia,

Lisätiedot

Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä.

Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Asennuksessa tarvitaan mukana toimitettujen työkalujen lisäksi kahta jakoavainta, kumivasaraa, talttapääruuvimeisseliä, ristipääruuvimeisseliä sekä kirkasta

Lisätiedot

Terrassimarkiisi Nordic Light FA40 Asennus Käyttö Puhdistus ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS. Terassimarkiisi Nordic Light FA40

Terrassimarkiisi Nordic Light FA40 Asennus Käyttö Puhdistus ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS. Terassimarkiisi Nordic Light FA40 ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS Terassimarkiisi Varmista, että pinta, johon kiinnität markiisin, on riittävän tukeva. Laho puu, rapautunut rappaus tai tiili ja ohuet paneelit eivät sovellu kiinnityspinnaksi.

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

Käyttöohje. Parade 60 Rollaattori

Käyttöohje. Parade 60 Rollaattori Parade 60 Rollaattori 1 2 Sisältö TUOTTEISTAMME...4 KÄYTTÖTARKOITUS...6 TEKNINEN ERITTELY...7 LISÄVARUSTEET...7 KÄYTTÄJÄN OPAS...8 3 Tuotteistamme Tuotetta vastaan otettaessa Tarkista seuraavat asiat ennen

Lisätiedot

Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi

Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi Sisällysluettelo Vastuun rajoitus 2 Toimituksen sisältö..3 Ortoosin käyttötapoja..4 Asennus.5-6 Yksityiskohtaiset ohjeet..6-8 Korkeussäätö..9 Jatkovarren ja liikkuvan alustan

Lisätiedot

Dynamos FI KÄYTTÖOHJE

Dynamos FI KÄYTTÖOHJE Dynamos FI KÄYTTÖOHJE 1- Moottori 2- Varoitusvalo 3- Antenni 4- Valokenno 5- Pieni pylväs 6- Ohjain 7- Rajakytkin 8- Hammastanko 9- Varoituskyltti 10- Sulkijalukko SAATAVILLA OLEVAT MALLIT Koodi Dynamos

Lisätiedot

Svan Lift manuaali 1

Svan Lift manuaali 1 Svan Lift manuaali 1 Svan Lift -wc-nostin Svan Lift -wc-nostin on apuväline henkilöille, joilla on vaikeuksia wc-istuimelle istuutumisessa tai siitä pois nousemisessa. Svan Lift kiinnitetään WC-istuimeen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SEDEO LITE / PRO 1011657F

KÄYTTÖOHJE SEDEO LITE / PRO 1011657F KÄYTTÖOHJE FI SEDEO LITE / PRO 0657F Sedeo Lite...4 Sedeo Pro... Sedeo Lite 0 Handicare Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä esitettyjä tietoja ei saa jäljentää eikä julkaista missään muodossa, painettuna,

Lisätiedot

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 SUOMI 2006 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot