Starthjälp Starthjelp. Starthjælp

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Starthjälp Starthjelp. Starthjælp"

Transkriptio

1 Manual.indd , Art Starthjälp Starthjelp Apukäynnistin Starthjælp med kompressor/mukana kompressori 12 V, 400 A Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB

2 Starthjälp Med kompressor, 12 V, 400 A ALLMÄNT Starthjälp med laddningsbart blybatteri, kraftiga kopparkablar och isolerade batteriklämmor. Handtag, sidostöd och bottenstycke med gummerad yta. Löstagbart bottenstycke för enkel batteridemontering. Inbyggd kompressor med tryckmätare och ON/OFF-strömbrytare För pumpning av bildäck, cykeldäck etc. LED-arbetsbelysning/varningsljus med ON/ OFF-strömbrytare. LED-indikering som visar laddningsnivå och batterikondition. Cigarettändaruttag för drift av 12 V-utrustning. USB-uttag. Nätadapter för 230 V laddning och laddkabel för 12 V cigarettändaruttag. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Batterityp:...Laddningsbart, gastätt blybatteri Batterikapacitet: Ah Utspänning: V DC Startström (uteffekt): A (max.), 400 A (nom.) Arbetsström: A Batterikablar:.. Gummiisolerade kopparkablar 8 mm², 40 cm Kompressorkapacitet:... Max. tryck 18 bar (260 psi) Luftslang: cm Cigarettändaruttag: 12 V DC, max 15 A, med överbelastningsskydd Nätadapter: V AC / 15 V DC 500 ma Laddkabel: För laddning via 12 V DC cigarettändaruttag LED-belysning: ,6 W USB-uttag: V Mått: x 150 x 310 mm (bxdxh) Vikt: ,25 kg SÄKERHETSINSTRUKTIONER OBS! Läs noga igenom bruksanvisningen innan starthjälpen/kompressorn börjar användas. Bruksanvisningen innehåller viktig information som rör din säkerhet och skall anses som en del av starthjälpen/kompressorn och ska därmed alltid förvaras tillsammans med denna. I bruksanvisningen finns dessutom nyttig information som kommer att underlätta användandet och underhållet av starthjälpen/ kompressorn. Följ noga säkerhetsinstruktionerna och andra grundläggande säkerhetsföreskrifter för att undvika risk för personskador och skada på utrustningen. Om starthjälpen/kompressorn säljs, så skall bruksanvisningen medfölja till den nye ägaren. Förvara alltid bruksanvisningen på en för användaren lättillgänglig plats och se till att den bevaras i gott skick. VARNING! Risk för explosiva gaser. Allt arbete i närheten av syrafyllda blybatterier är farligt. Batterier genererar explosiva gaser. Barn och personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga får EJ använda produkten utan tillsyn enligt EN /A2:2006. VARNING: Vid arbete med syrafyllda blybatterier rekommenderas alltid att använda skyddsglasögon och skyddskläder. Om hud eller kläder kommer i kontakt med batterisyra, tvätta omedelbart den berörda ytan med tvål och vatten. Undvik att peta i ögonen vid arbete med batterier. Korroderande syrapartiklar kan hamna i ögonen. Om du får batterisyra i ögonen, spola omedelbart ögonen med kallt vatten i minst 10 minuter. Uppsök sedan omedelbart läkare. Rökning, gnistor och öppen eld är absolut förbjuden i närheten av batteriet. Använd ej ringar, smycken, klockor och kedjor av metall vid arbete i närheten av blybatterier Biltema Nordic Services AB 2

3 Vid all typ av arbete med syrafyllda blybatterier, se till att barn och andra personer hålls på behörigt avstånd från batteriet, starthjälpen och kablarna. Starthjälpen får endast användas på fordon och båtar med 12 V blybatterier. Endast för användning i nödfall. Använd EJ denna starthjälp som ersättning för fordonets ordinarie batteri. Använd den endast för starthjälp. Använd endast starthjälpen på välventilerade platser. Försök ej starta fordonet om det finns lättantändliga vätskor eller gaser i närheten. Starthjälpens batteriklämmor och/eller batteripolerna får EJ kortslutas. Undvik att arbeta ensam. Om det händer en olycka så är det bra om det finns någon person som kan hjälpa till. Undvik elchock. Iakttag stor försiktighet när starthjälpens batterikablar/klämmor ansluts i närheten av oisolerade ledare eller samlingsskenor. Undvik skador på fordonets elsystem. För att undvika skador på fordonets elsystem måste fordonstillverkarens instruktioner och anvisningar beträffande snabbladdning följas noga. Gäller även instruktionerna som medföljer från batteritillverkaren. Utsätt EJ starthjälpen/kompressorn för regn eller fukt. Försök EJ starta fordon med skadade, trasiga eller frusna batterier. Om batterisyran (elektrolyten) är frusen, ta in batteriet i värmen så att det får tina upp ordentligt innan det laddas. Använd EJ starthjälpen/kompressorn om den är skadad. Inspektera starthjälpen/kompressorn regelbundet. Vid ev. skada, lämna den omgående till auktoriserad serviceverkstad för kontroll och/eller reparation. När starthjälpen/kompressorn inte används, se till att den förvaras torrt, samt oåtkomlig för barn. FUNKTION VARNING: Elchock kan orsaka död eller allvarlig personskada. Undvik av vidröra oskyddade elektriska ledare. Starthjälpen är avsedd att användas på fordon och båtar med 12 V elsystem. Det krävs varken tillgång till ett annat fordon eller ett 230 V vägguttag för att erhålla starthjälp. Du kan även använda denna starthjälp som en bärbar 12 V DC strömkälla, på avlägsna platser eller vid nödfallsåtgärder, för drivning av 12 V tillbehör, samt för pumpning av däck etc. LADDNING Starthjälpens laddbara blybatteri kan laddas upp, dels med hjälp av laddkabel för anslutning till 12 V cigarettändaruttag, dels med hjälp av nätadapter för anslutning till 230 V. Det rekommenderas att starthjälpens batteri hela tiden hålls fulladdat. Om starthjälpens batteri lämnas med dålig laddning så kan det förkorta dess livslängd. Laddningstiden beror på hur många tidigare startförsök som skett. Batteriets kondition/laddningsnivå kan kontrolleras med den gröna testknappen: Grön lysdiod (BATTERY GOOD) indikerar att batteriet har bra laddningsnivå. Röd lysdiod (WEAK) indikerar att batteriet har dålig laddningsnivå och behöver laddas. 1. Laddning med 230 V AC nätadapter (fig. 1) A. Se till att den gröna testknappen/strömbrytaren i läge OFF. Anslut först nätadaptern till ett 230 V AC vägguttag och anslut sedan nätadapterns runda stickkontakt till uttaget (DC 12 V IN PUT) på starthjälpens framsida. B. Den röda lysdioden/laddningsindikeringen (CHARGING) lyser när batteriet laddas och den gröna lysdioden/laddningsindikeringen (FULL) lyser när batteriet är fulladdat. C. När den gröna testknappen/strömbrytaren trycks in, så ska båda de gröna lysdioderna (BATTERY GOOD/FULL) lysa om batteriet är fulladdat Biltema Nordic Services AB

4 Fig. 1 Fig. 3 Pos V AC vägguttag Neg. 2. Laddning med 12 V DC laddkabel (fig. 2) A. Se till att den gröna testknappen/strömbrytaren är i läge OFF. B. Anslut först laddkabelns större stickkontakt till fordonets eller båtens 12 V DC cigarettändaruttag och laddkabelns mindre stickkontakt till uttaget (DC 12V IN PUT) på starthjälpens framsida. C. Den röda lysdioden/laddningsindikeringen (CHARGING) lyser när batteriet laddas. Du kan nu ladda starthjälpens inbyggda batteri så länge bilen körs. Den gröna lysdioden/ laddningsindikeringen (FULL) lyser när batteriet är fulladdat. D. När den gröna testknappen/strömbrytaren trycks in, så ska båda de gröna lysdioderna (BATTERY GOOD/FULL) lysa om batteriet är fulladdat. Fig VARNING: Starthjälpens båda batteriklämmor får EJ vidröra varandra eller någon gemensam ledare. 2. Nu kan du vrida om tändningsnyckeln och försöka starta motorn. När motorn startat, börja med att lossa den SVARTA klämman och placera den tillsammans med kabeln på avsedd plats på starthjälpens ena gavel. Lossa därefter den RÖDA klämman och placera den tillsammans med kabeln på avsedd plats på starthjälpens andra gavel. 3. Om fordonets batteri är så pass urladdat att tändningslampan inte ens lyser, låt starthjälpen vara ansluten till fordonets batteri i minuter innan nästa startförsök sker. 4. Ladda sedan upp starthjälpen så snart som möjligt. Användning som 12 V DC strömkälla (fig. 4) Anslut önskad 12 V-utrustning till 12 V DC cigarettändaruttaget på starthjälpens ena kortsida. OBS: Försök EJ starta motorn med starthjälpen när ovanstående 12 V-uttag används. Fig. 4 BRUKSANVISNING Användning som starthjälp (fig. 3) Anslut först starthjälpens RÖDA klämma till fordonets POSITIVA (+) batteripol. Anslut sedan starthjälpens SVARTA klämma till fordonets chassi eller motorblock (EJ till den negativa batteripolen). Om den svarta klämman ansluts till fordonets negativa batteripol ökar risken för gnistor nära batteriets explosiva gaser. Användning av kompressorn VARNING: Pumpa ej upp föremålet till övertryck. Följ tillverkarens rekommendationer. Denna kompressor är endast avsedd för pumpning av bil- och cykeldäck, samt uppblåsbara, mindre produkter såsom fotbollar, badmadras Biltema Nordic Services AB 4

5 ser och badleksaker. Låt alltid kompressorn få svalna om den använts kontinuerligt under mer än 10 minuter. Kompressorn skall förvaras oåtkomligt för barn. VARNING: Vid all användning av elektrisk utrustning måste grundläggande försiktighetsåtgärder alltid åtföljas för att minska risken för brand, elstötar och personskada. BRUKSANVISNING 1. Läs tillverkarens uppgifter beträffande rekommenderat lufttryck för det föremål som ska pumpas upp innan pumpningen påbörjas. 2. Öppna luckan på starthjälpens baksida och plocka fram luftslangen. 3. Vid pumpning av däck, anslut luftslangens anslutningsnippel till däckventilen. Lås fast nippeln på däckventilen genom att vika ner låsarmen. Vid pumpning av bollar, luftmadrasser etc., placera lämplig adapter i anslutningsnippeln. Lås fast adaptern i nippeln genom att vika ner låsarmen. Anslut sedan adaptern till det föremål som ska pumpas. 4. Starta kompressorn genom att ställa ON/ OFF-strömbrytaren på starthjälpens baksida i läge ON (-). Trycket kontrolleras med hjälp av starthjälpens tryckmätare. När önskat tryck erhållits, stäng av kompressorn genom att ställa strömbrytaren i läge OFF (O). OBS: Kör endast kompressorn 10 minuter åt gången. Om du behöver pumpa ytterligare, låt kompressorn vila 10 minuter innan du använder den igen. 5. Lossa munstycket från luftventilen genom att vika upp låsarmen. Placera den hoprullade luftslangen i utrymmet på starthjälpens baksida och stäng luckan. 6. När starthjälpen inte används skall den förvaras på säker plats oåtkomlig för barn. Arbetsbelysning, varningsljus Den inbyggda arbetsbelysningen och varningsljuset aktiveras med hjälp av strömbrytaren på starthjälpens framsida. Arbetsbelysning, 6 vita LED: Tänds genom att ställa strömbrytaren i läge (II). Varningsljus, 3 blinkande röda LED: Tänds genom att ställa strömbrytaren i läge (I). SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Starthjälpen/kompressorn kräver endast ett minimalt underhåll. Genom att följa dessa enkla steg så kommer starthjälpens/kompressorns funktion tillfullo att upprätthållas. Efter varje användning, rengör starthjälpens batteriklämmor från ev. batterisyra, vilket annars kan orsaka korrosion på batteriklämmorna av koppar. Rengör starthjälpens/kompressorns ytterhölje med en mjuk trasa och, om så krävs, mild tvållösning. När starthjälpen inte används, låt alltid kablar och batteriklämmor vara placerade på avsedd plats på starthjälpens båda gavlar. Använd ej starthjälpen om kablar och/ eller batteriklämmor är skadade. MILJÖSKYDD Återvinn oönskat material i stället för att slänga det bland hushållssoporna. Alla maskiner, tillbehör och förpackningar skall sorteras och lämnas till en återvinningscentral och där kasseras på ett miljövänligt sätt. AVYTTRING AV BATTERI Denna produkt är försedd med ett förslutet blybatteri. När batteriet inte längre kan laddas upp så måste det avyttras på ett korrekt och miljögodkänt sätt genom att lämnas till en återvinningscentral. Innan batteriet avyttras, täck batteripolerna med eltejp för att förhindra kortslutning. OBS: Batteriet får EJ avyttras tillsammans med vanliga hushållssopor. VARNING: Batteriet får EJ eldas upp. Detta kan resultera i att batteriet exploderar Biltema Nordic Services AB

6 Starthjelp Med kompressor, 12 V, 400 A GENERELT Starthjelp med oppladbart blybatteri, kraftige kobberkabler og isolerte batteriklemmer. Håndtak, sidestøtte og bunnstykke med gummiert overflate. Avtakbart bunnstykke for enkel batteridemontering. Innebygd kompressor med trykkmåler og ON/ OFF-bryter. For pumping av bildekk, sykkeldekk etc. LED-arbeidsbelysning/varsellys med ON/ OFF-bryter. LED-indikering som viser batteriets ladenivå/ batteritilstand. Sigarettenneruttak for drift av 12 V-utstyr. USB-uttak. Nettadapter for 230 V lading og ladekabel for 12 V sigarettenneruttak. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Batteritype:..Oppladbart, gasstett blybatteri Batterikapasitet: Ah Utspenning: V DC Startstrøm (uteffekt): A (maks.), 400 A (nom.) Arbeidsstrøm: A Batterikabler:.. Gummiisolerte kobberkabler 8 mm², 40 cm Kompressorkapasitet:... Maks. trykk 18 bar (260 psi) Luftslange: cm Sigarettenneruttak: 12 V DC, maks 15 A, med overbelastningsvern Nettadapter: V AC / 15 V DC 500 ma Ladekabel:.For lading via 12 V DC sigarettenneruttak LED-belysning: ,6 W USB-uttak: V Mål: x 150 x 310 mm (bxdxh) Vekt: ,25 kg SIKKERHETSINSTRUKSJONER OBS! Les nøye gjennom bruksanvisningen før starthjelpen/kompressoren tas i bruk. Bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som angår din sikkerhet, og skal anses som en del av starthjelpen/kompressoren, og alltid oppbevares sammen med denne. I bruksanvisningen finnes det i tillegg nyttig informasjon for bruk og vedlikehold av starthjelpen/kompressoren. Følg nøye sikkerhetsinstruksjonene og andre grunnleggende sikkerhetsforskrifter for å unngå risiko for personskader og skade på utstyr. Dersom starthjelpen/kompressoren selges, skal bruksanvisningen overlates til ny eier. Oppbevar alltid bruksanvisningen på et sted som er lett tilgjengelig sted for brukeren, og sørg for at den tas godt vare på. ADVARSEL! Risiko for eksplosive gasser. Alt arbeid i nærheten av syrefylte blybatterier er farlig. Batterier danner eksplosive gasser. Barn og personer med nedsatt fysisk eller psykisk funksjonsevne må ikke bruke produktet uten tilsyn iht. EN /A2:2006. ADVARSEL: Ved arbeid med syrefylte blybatterier bør du alltid bruke vernebriller og verneklær. Dersom hud eller klær kommer i kontakt med batterisyre, vask straks den berørte flaten med såpe og vann. Unngå å berøre øynene ved arbeid med batterier. Korroderende syrepartikler kan havne i øynene. Dersom du får batterisyre i øynene, skyll straks øynene med kaldt vann i minst 10 minutter. Oppsøk deretter straks lege. Røyking, gnister og åpen ild må under ingen omstendigheter forekomme i nærheten av batteriet. Bruk ikke ringer, smykker, klokker og kjeder av metall ved arbeid i nærheten av blybatterier. Ved all type arbeid med syrefylte blybat Biltema Nordic Services AB 6

7 terier, sørg for at barn og andre personer holdes på behørig avstand fra batteri, starthjelp og kabler. Starthjelpen skal kun brukes på kjøretøy og båter med 12 V blybatterier. Kun for bruk i nødstilfeller. Bruk IKKE denne starthjelpen som erstatning for kjøretøyets ordinære batteri. Bruk den kun for starthjelp. Bruk starthjelpen kun på godt ventilerte steder. Prøv ikke å starte kjøretøyet dersom det er lettantennelige væsker eller gasser i nærheten. Starthjelpens batteriklemmer og/eller batteripolene må IKKE kortsluttes. Unngå å arbeide alene. Dersom det skulle skje en ulykke, bør det finnes en person som kan hjelpe til. Unngå elektrisk støt. Vær svært forsiktig når starthjelpens batterikabler/klemmer tilkobles i nærheten av uisolerte ledere eller samleskinner. Unngå skade på kjøretøyets elektriske anlegg. For å unngå skader på kjøretøyets elektriske anlegg må du nøye følge kjøretøyprodusentens instruksjoner og anvisninger for hurtiglading. Dette gjelder også instruksjonene som medfølger fra batteriprodusenten. Utsett IKKE starthjelpen/kompressoren for regn eller fukt. Prøv IKKE å lade kjøretøy med skadede, defekte eller frosne batterier. Om batterisyren (elektrolytten) er frossen, ta batteriet inn i varmen slik at det får tine ordentlig opp før det lades. Bruk IKKE starthjelpen/kompressoren dersom den er skadet. Inspiser starthjelpen/ kompressoren jevnlig. Ved eventuell skade, lever den omgående til et autorisert serviceverksted for kontroll og/eller reparasjon. Når starthjelpen/kompressoren ikke brukes, se til at den oppbevares tørt og utilgjengelig for barn. bruke denne starthjelpen som en bærbar 12 V DC strømkilde, på avsidesliggende steder eller som en nødløsning for å drive 12 V tilbehør, og for pumping av dekk etc. LADING Starthjelpens oppladbare blybatteri kan lades opp ved hjelp av ladekabel for tilkobling til 12 V sigarettenneruttak eller ved hjelp av nettadapter for tilkobling til 230 V. Starthjelpens batteri bør hele tiden holdes fulladet. Dersom starthjelpens batteri har dårlig lading, kan dette forkorte dets levetid. Ladetiden avhenger av hvor mange startforsøk som har blitt utført. Batteriets tilstand/ladenivå kan kontrolleres med den grønne testknappen: Grønn lysdiode (BATTERY GOOD) indikerer at batteriet har et bra ladenivå. Rød lysdiode (WEAK) indikerer at batteriet har et dårlig ladenivå og trenger å lades. 1. Lading med 230 V AC nettadapter (fig. 1) A. Se til at den grønne testknappen/strømbryteren i posisjon OFF. Koble først nettadapteren til en 230 V AC stikkontakt, og koble deretter nettadapterens runde plugg til uttaket (DC 12 V IN PUT) på starthjelpens framside. B. Den røde lysdioden/ladeindikeringen (CHARGING) lyser når batteriet lades, og den grønne lysdioden/ladeindikeringen (FULL) lyser når batteriet er fulladet. C. Når den grønne testknappen/strømbryteren trykkes inn, skal begge de grønne lysdiodene (BATTERY GOOD/FULL) lyse dersom batteriet er fulladet. FUNKSJON ADVARSEL: Elektrisk støt kan være livsfarlig eller forårsake alvorlig personskade. Unngå å berøre ubeskyttede elektriske ledere. Starthjelpen er beregnet for bruk på kjøretøy og båter med 12 V elektrisk anlegg. Det kreves verken tilgang til et annet kjøretøy eller et 230 V strømuttak for å få starthjelp. Du kan også Biltema Nordic Services AB

8 Fig. 1 Fig. 3 Pos V AC stikkontakt Neg. 2. Lading med 12 V DC ladekabel (fig. 2) A. Se til at den grønne testknappen/strømbryteren er i posisjon OFF. B. Koble først ladekabelens store plugg til kjøretøyets eller båtens 12 V DC sigarettenneruttak og ladekabelens lille plugg til uttaket (DC 12V IN PUT) på starthjelpens framside. C. Den røde lysdioden/ladeindikeringen (CHARGING) lyser når batteriet lades. Du kan nå lade starthjelpens innebygde batteri så lenge bilen kjøres. Den grønne lysdioden/ladeindikeringen (FULL) lyser når batteriet er fulladet. D. Når den grønne testknappen/strømbryteren trykkes inn, skal begge de grønne lysdiodene (BATTERY GOOD/FULL) lyse dersom batteriet er fulladet. Fig ADVARSEL: Starthjelpens to batteriklemmer må IKKE berøre hverandre eller en felles leder. 2. Nå kan du vri om tenningsnøkkelen og prøve å starte motoren. Når motoren har startet, begynn med å løsne den SORTE klemmen, og plasser den sammen med kabelen på sin plass på starthjelpens ene kortside. Løsne deretter den RØDE klemmen, og plasser den deretter sammen med kabelen på sin plass på starthjelpens andre kortside. 3. Dersom kjøretøyets batteri er så pass utladet at tenningslampen ikke engang lyser, la starthjelpen være koblet til kjøretøyets batteri i minutter før neste startforsøk. 4. Lad deretter opp starthjelpen så snart som mulig. Bruke som 12 V DC strømkilde (fig. 4) Koble ønsket 12 V-utstyr til 12 V DC sigarettenneruttaket på starthjelpens ene kortside. OBS: Forsøk IKKE å starte motoren med starthjelpen når ovenstående 12 V-uttak er i bruk. Fig. 4 BRUKSANVISNING Bruke som starthjelp (fig. 3) Koble først starthjelpens RØDE klemme til kjøretøyets POSITIVE (+) batteripol. Koble så starthjelpens SORTE klemme til kjøretøyets chassis eller motorblokk (IKKE til negativ batteripol). Om den sorte klemmen kobles til kjøretøyets negative batteripol, øker risikoen for gnister nær batteriets eksplosive gasser. Bruke kompressor ADVARSEL: Pump ikke opp gjenstanden til overtrykk. Følg produsentens anbefalinger. Denne kompressoren er kun beregnet for pumping av bil- og sykkeldekk, samt oppblåsbare, 2011 Biltema Nordic Services AB 8

9 mindre produkter så som fotballer, bademadrasser og badeleker. La alltid kompressoren få avkjøles om den har vært i kontinuerlig bruk i mer enn 10 minutter. Kompressoren skal oppbevares utilgjengelig for barn. ADVARSEL: Ved all bruk av elektrisk utstyr må det alltid tas grunnleggende forsiktighetshensyn for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade. BRUKSANVISNING 1. Les produsentens opplysninger om anbefalt lufttrykk for gjenstanden som skal pumpes opp, før pumping igangsettes. 2. Åpne luken på starthjelpens bakside, og hent fram luftslangen. 3. Ved pumping av dekk, koble luftslangens tilkoblingsnippel til dekkventilen. Lås nippelen fast på dekkventilen ved å bøye ned låsearmen. Ved pumping av baller, luftmadrasser etc., plasser egnet adapter i tilkoblingsnippelen. Lås adapteren fast i nippelen ved å bøye ned låsearmen. Koble deretter adapteren til gjenstanden som skal pumpes opp. 4. Start kompressoren ved å stille ON/OFFbryteren på starthjelpens bakside i posisjon ON (-). Trykket kontrolleres ved hjelp av starthjelpens trykkmåler. Når ønsket trykk er oppnådd, slå av kompressoren ved å stille strømbryteren i posisjon OFF (O). OBS: Kjør kompressoren kun 10 minutter om gangen. Om du trenger å pumpe mer, la kompressoren hvile i 10 minutter før du bruker den igjen. 5. Løsne munnstykket fra luftventilen ved å bøye opp låsearmen. Plasser den sammenrullede luftslangen i rommet på starthjelpens bakside, og steng luken. 6. Når starthjelpen ikke er i bruk, skal den oppbevares på et sikkert sted utilgjengelig for barn. STELL OG VEDLIKEHOLD Starthjelpen/kompressoren krever kun et minimalt vedlikehold. Ved å følge disse enkle trinnene vil starthjelpens/kompressorens funksjon fullt ut opprettholdes. Etter hver bruk, rengjør starthjelpens batteriklemmer for eventuell batterisyre, som ellers kan forårsake korrosjon på batteriklemmene av kobber. Rengjør starthjelpens/kompressorens ytterdeksel med en myk klut og om nødvendig, mild såpeløsning. Når starthjelpen ikke er i bruk, la alltid kabler og batteriklemmer være plassert på sin plass på starthjelpens to kortsider. Bruk ikke starthjelpen dersom kabler eller batteriklemmer er skadet. MILJØHENSYN Gjenvinn uønsket materiale i stedet for å kaste det i husholdningsavfallet. Maskiner, tilbehør og emballasjemateriale skal sorteres og leveres til en gjenvinningssentral og der kasseres på en miljøvennlig måte. KASSERING AV BATTERI Dette produktet er utstyrt med et lukket blybatteri. Når batteriet ikke lenger kan lades opp, må det kasseres på en korrekt og miljøgodkjent måte ved levering til gjenvinningssentral. Før batteriet kasseres, dekk batteripolene med elteip for å hindre kortslutning. OBS: Batteriet må IKKE kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall. ADVARSEL: Batteriet må IKKE kastes i åpen ild. Dette kan resultere i at batteriet eksploderer. Arbeidsbelysning, varsellys Den innebygde arbeidsbelysningen og varsellyset aktiveres ved hjelp av strømbryteren på starthjelpens framside. Arbeidsbelysning, 6 hvite LED: Tennes ved å stille strømbryteren i posisjon (II). Varsellys, 3 blinkende røde LED: Tennes ved å stille strømbryteren i posisjon (I) Biltema Nordic Services AB

10 Apukäynnistin Mukana kompressori, 12 V, 400 A YLEISTÄ Ladattavalla lyijyakulla, vankkatekoisilla kuparikaapeleilla ja eristetyillä hauenleuoilla varustettu apukäynnistin. Kahvassa, sivutuissa ja pohjaosassa on kumipinta. Irrotettava pohjaosa helpottaa akun irrottamista. Sisäinen kompressori, painemittari ja ON/ OFF-virtakatkaisin. Esimerkiksi auton tai polkupyörän renkaiden täyttämiseen. LED-työ- tai varoitusvalo, ON/OFF-virtakatkaisin. LED-merkkivalo näyttää lataustason ja akun kunnon. Savukkeensytytinliitäntä 12 voltin laitteiden käyttämiseksi. USB-liitäntä. Mukana verkkolaite (230 V) ja latausjohto savukkeensytytinliitäntää (12 V) varten. TEKNISET TIEDOT Akun tyyppi:...ladattava kaasutiivis lyijyakku Akun kapasiteetti: Ah Lähtöjännite: V DC Käynnistysvirta (lähtöteho):enintään 900 A, nimellisvirta 400 A Työvirta: A Akkukaapelit: Kumieristeiset kuparikaapelit, 8 mm², 40 cm Kompressorin kapasiteetti: Suurin paine 18 baaria (260 psi) Ilmaletku: cm Savukkeensytytinliitäntä:12 V DC, enintään 15 A, ylikuormitussuojattu Muuntaja: V AC / 15 V DC 500 ma Latauskaapeli:. 12 voltin savukkeensytytinliitännästä lataamiseksi LED-valaistus: ,6 W USB-liitäntä: V Mitat: x 150 x 310 mm (l x s x k) Paino: ,25 kg TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue käyttöohje huolellisesti ennen apukäynnistimen/kompressorin käytön aloittamista. Käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja turvallisuudesta. Se on apukäynnistimeen/kompressoriin kuuluva osa. Se on aina säilytettävä yhdessä sen kanssa. Lisäksi käyttöohjeen tiedoista on hyötyä käytettäessä ja huollettaessa apukäynnistintä/kompressoria. Noudata turvallisuusohjeita huolellisesti henkilö- ja laitevahinkojen vaaran välttämiseksi. Jos apukäynnistin/kompressori myydään, käyttöohje on luovutettava uudelle omistajalle. Säilytä käyttöohje aina helppopääsyisessä paikassa ja pidä se hyvässä kunnossa. VAROITUS! Räjähtävien kaasujen vaara. On vaarallista työskennellä hapolla täytettyjen lyijyakkujen lähellä. Akuissa muodostuu räjähtäviä kaasuja. EN /A2:2006-standardin mukaisesti lapset ja henkilöt, joiden fyysiset tai psyykkiset kyvyt ovat alentuneet, EIVÄT saa käyttää tätä tuotetta. VAROITUS: Käsiteltäessä happotäytteisiä lyijyakkuja on aina suositeltavaa käyttää hyväksyttyjä suojalaseja ja suojavaatteita. Jos akkuhappoa pääsee iholle tai vaatteille, pese alue vedellä ja saippualla. Vältä hieromasta silmiäsi käsitellessäsi akkua. Muutoin silmiin voi joutua syövyttäviä happohiukkasia. Jos akkuhappoa joutuu silmiin, huuhtele niitä kylmällä vedellä vähintään 10 minuutin ajan. Hakeudu tämän jälkeen heti lääkäriin. Akun lähellä ei saa olla tulta eikä kipinöitä. Tupakointi on kielletty. Työskennellessäsi lyijyakun lähellä älä käytä metallisia sormuksia, koruja, kelloa tai ketjuja. Pidä lapset ja sivulliset loitolla akusta, apukäynnistimestä ja kaapeleista, kun käsittelet happotäytteisiä lyijyakkuja. Apukäynnistimen saa yhdistää vain 12 vol Biltema Nordic Services AB 10

11 tin lyijyakulla varustettuihin ajoneuvoihin. Käytettäväksi vain hätätapauksissa. Auton varsinaista akkua EI saa korvata tällä apukäynnistimellä. Käytä sitä ainoastaan apuna käynnistämisessä. Käytä apukäynnistintä vain hyvin tuuletetuissa paikoissa. Älä yritä käynnistää autoa, jos lähistöllä on helposti syttyviä nesteitä tai kaasuja. Apukäynnistimen hauenleukoja ja/tai akun napoja EI saa oikosulkea. Vältä työskentelemästä yksin. Jos sattuu onnettomuus, on hyvä, että lähellä on toinen henkilö auttamassa. Varo sähköiskuja. Toimi erittäin varovaisesti, kun yhdistät apukäynnistimen kaapelit/hauenleuat eristämättömien johtimien tai kiskojen lähelle. Varo vaurioittamasta auton sähköjärjestelmää. Auton valmistajan antamia pikalataamisohjeita on noudatettava huolellisesti, jotta auton sähköjärjestelmä ei vaurioidu. Myös akun valmistajan ohjeita on noudatettava. ÄLÄ altista apukäynnistintä/kompressoria sateelle tai kosteudelle. ÄLÄ yritä käynnistää ajoneuvoa, jos akku on vaurioitunut tai jäätynyt. Jos akkuhappo on jäätynyt, tuo akku sisätiloihin sulamaan ennen lataamista. Älä käytä vahingoittunutta apukäynnistintä/kompressoria. Tarkista apukäynnistin/kompressori säännöllisesti. Jos se on vaurioitunut, toimita se valtuutettuun huoltokeskukseen tarkistettavaksi ja/tai korjattavaksi. Kun apukäynnistintä/kompressoria ei käytetä, se on säilytettävä kuivassa paikassa poissa lasten ulottuvilta. TOIMINTA laitteiden virtalähteenä tai esimerkiksi renkaiden täyttämiseen ilmalla. LATAAMINEN Apukäynnistimen lyijyakku voidaan ladata yhdistämällä se 12 voltin savukkeensytytinliitäntään tai yhdistämällä se muuntajan avulla 230 voltin virtapistokkeeseen. On suositeltavaa pitää apukäynnistimen akku aina ladattuna. Jos apukäynnistimen akun lataus jää vajaaksi, sen käyttöikä voi lyhentyä. Latausaika vaihtelee sen mukaan, kuinka monta kertaa apukäynnistimellä on avustettu käynnistystä. Akun kunto ja lataustaso voidaan tarkistaa vihreällä testauspainikkeella. Vihreä merkkivalo (BATTERY GOOD) ilmaisee, että akun lataustaso on kunnossa. Punainen merkkivalo (WEAK) ilmaisee, että akku on ladattava. 1. Lataaminen 230 voltin verkkovirralla muuntajan avulla (kuva 1) A. Varmista, että vihreä testauspainike/virtakytkin on OFF-asennossa. Yhdistä ensin muuntajan pistoke 230 voltin pistorasiaan. Yhdistä tämän jälkeen muuntajan pyöreä liitin apukäynnistimen etuosan liitäntään (DC 12 V IN PUT). B. Punainen latauksen merkkivalo (CHAR- GING) syttyy, kun akkua ladataan. Kun akku on ladattu täyteen, vihreä latauksen merkkivalo (FULL) syttyy. C. Kun vihreää testauspainiketta/virtakatkaisinta painetaan, molemmat vihreät merkkivalot (BATTERY GOOD/FULL) syttyvät, jos akku on ladattu täyteen. VAROITUS: Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. Vältä koskettamasta suojaamattomia sähköjohtoja. Apukäynnistimen saa yhdistää vain 12 voltin sähköjärjestelmällä varustettuihin ajoneuvoihin. Käynnistysavun saaminen ei edellytä toista ajoneuvoa eikä 230 voltin sähköpistorasiaa. Tätä apukäynnistintä voi käyttää myös kannettavana 12 voltin tasavirtalähteenä syrjäisissä paikoissa, hätätilassa 12 voltin jännitettä tarvitsevien Biltema Nordic Services AB

12 Fig. 1 Fig. 3 Pos V AC -pistorasia Neg. Plus (+) Miinus (-) 2. Lataaminen 12 voltin latausjohdon avulla (kuva 2) A. Varmista, että vihreä testauspainike/virtakytkin on OFF-asennossa. B. Yhdistä ensin latausjohdon suurempi liitin ajoneuvon 12 voltin savukkeensytytinliitäntään. Yhdistä tämän jälkeen latausjohdon pienempi liitin apukäynnistimen etuosan liitäntään (DC 12 V IN PUT). C. Punainen latauksen merkkivalo (CHAR- GING) syttyy, kun akkua ladataan. Voit nyt ladata apukäynnistimen akun, kun autolla ajetaan. Vihreä latauksen merkkivalo (FULL) syttyy, kun akku on ladattu täyteen. D. Kun vihreää testauspainiketta/virtakatkaisinta painetaan, molemmat vihreät merkkivalot (BATTERY GOOD/FULL) syttyvät, jos akku on ladattu täyteen. Fig VAROITUS: Apukäynnistimen hauenleuat EIVÄT saa koskettaa toisiaan tai johtoa, joka yhdistäisi ne. 2. Käännä nyt virta-avainta ja yritä käynnistää moottori. Kun moottori on käynnistynyt, irrota aluksi MUSTA hauenleuka. Kiinnitä se ja kaapeli apukäynnistimen päätyyn sille varattuun paikkaan. Irrota tämän jälkeen PUNAINEN hauenleuka. Kiinnitä se ja johto apukäynnistimen toiseen päätyyn sille varattuun paikkaan. 3. Jos auton akku on niin tyhjä, että edes sytytyksen merkkivalo ei syty, anna apukäynnistimen olla yhdistettynä auton akkuun minuuttia ennen moottorin käynnistämisen yrittämistä uudelleen. 4. Lataa apukäynnistin tämän jälkeen mahdollisimman pian. Käyttäminen 12 voltin virtalähteenä (kuva 4) Yhdistä 12 voltin jännitettä käyttävä laite apukäynnistimessä sijaitsevaan 12 voltin savukkeensytytinliitäntään. HUOMIO: ÄLÄ yritä käynnistää moottoria, kun 12 voltin liitäntä on käytössä. Fig. 4 KÄYTTÖOHJE Käyttäminen apukäynnistimenä (kuva 3) Yhdistä ensin apukäynnistimen PUNAINEN hauenleuka akun plusnapaan (+). Yhdistä tämän jölkeen MUSTA hauenleuka auton runkoon tai moottoriin (EI akun miinusnapaan). Jos musta hauenleuka yhdistetään akun miinusnapaan, akusta lähtevien räjähtävien kaasujen lähellä voi esiintyä kipinöitä. Kompressorin käyttäminen VAROITUS: Älä täytä esinettä liikaa. Noudata 2011 Biltema Nordic Services AB 12

13 valmistajan suosituksia. Tämä kompressori on tarkoitettu vain auton tai polkupyörän renkaiden täyttämiseksi sekä pienempiä puhallettavia esineitä varten, kuten jalkapalloja, ilmapatjoja ja uimaleluja varten. Anna kompressorin jäähtyä, jos sitä on käytetty yhtäjaksoisesti yli 10 minuuttia. Kompressori on säilytettävä poissa lasten ulottuvilta. VAROITUS: Käytettäessä sähkölaitteita on aina ryhdyttävä tarvittaviin varotoimiin tulipalon, sähköiskun ja henkilövahingon vaaran pienentämiseksi. KÄYTTÖOHJE 1. Lue ilmalla täytettävän esineen käyttöohjeesta valmistajan painesuositus ennen ilmalla täyttämisen aloittamista. 2. Avaa luukku apukäynnistimen takaosasta ja ota ilmaletku esille. 3. Kun pumppaat renkaaseen ilmaa, yhdistä ilmaletkun suutin renkaan venttiiliin. Lukitse suutin renkaan venttiiliin taittamalla lukitusvarsi alas. Täyttäessäsi esimerkiksi rantapalloa tai ilmapatjaa aseta suuttimeen tarvittava sovitin. Lukitse sovitin suuttimeen taittamalla lukitusvarsi alas. Yhdistä tämän jälkeen sovitin täytettävään esineeseen. 4. Käynnistä kompressori asettamalla apukäynnistimen takaosassa sijaitseva ON/ OFF-virtakytkin ON-asentoon (-). Tarkista paine apukäynnistimen painemittarin avulla. Kun haluttu paine on saavutettu, lopeta ilman täyttäminen katkaisemalla kompressorista virta asettamalla virtakatkaisin OFFasentoon (O). HUOMIO: Käytä kompressoria vain 10 minuuttia kerrallaan. Jos ilmaa on täytettävä enemmän, anna kompressorin levätä 10 minuuttia ennen kuin käytät sitä uudelleen. 5. Irrota suutin ilmaventtiilistä taittamalla lukitusvarsi ylös. Aseta rullattu ilmaletku apukäynnistimen takaosaan sille varattuun tilaan ja sulje luukku. 6. Kun apukäynnistintä ei käytetä, se on säilytettävä turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta. Työ- ja varoitusvalo Työ- ja varoitusvalo sytytetään painamalla apukäynnistimen takaosan virtakatkaisinta. Työvalo, 4 valkoista LEDiä: Sytytä asettamalla virtakatkaisin asentoon (II). Varoitusvalo, 3 punaisena vilkkuvaa LEDiä: Sytytä asettamalla virtakatkaisin asentoon (I). HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Apukäynnistin/kompressori vaatii vain vähän kunnossapitoa. Noudattamalla näitä helppoja ohjeita se säilyy toimintakykyisenä. Poista mahdollinen akkuhappo apukäynnistimen hauenleuoista jokaisen käyttökerran jälkeen. Muutoin kuparista valmistetut puristimet voivat syöpyä. Puhdista apukäynnistimen ulkopinta pehmeällä liinalla ja tarvittaessa laimealla pesuaineliuoksella. Kun apukäynnistintä ei käytetä, pidä kaapelit ja hauenleuat niille varatuissa paikoissa laitteen päädyissä. Älä käytä apukäynnistintä, jos kaapelit ja/tai hauenleuat ovat vaurioituneet. YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä heitä pois talousjätteiden mukana vaan kierrätä. Kaikki laitteet, varusteet ja pakkaukset on lajiteltava ja toimitettava kierrätykseen hävitettäväksi ympäristöystävällisesti. AKUN KIERRÄTTÄMINEN Tässä laitteessa on suljettu lyijyakku. Kun sitä ei voi enää ladata, se on toimitettava kierrätykseen. Peitä tätä ennen akun navat sähköä eristävällä teipillä oikosulun estämiseksi. HUOMIO: Akkua EI SAA hävittää yhdessä tavallisten talousjätteiden kanssa. VAROITUS: Akkua EI SAA polttaa. Muutoin se voi räjähtää Biltema Nordic Services AB

14 Starthjælp Med kompressor, 12 V, 400 A GENERELT Starthjælp med opladeligt blybatteri, kraftige kobberkabler og isolerede batteriklemmer. Håndtag, sidestykker og bundstykke med gummieret overflade. Aftageligt bundstykke, der gør det let at afmontere batteriet. Indbygget kompressor med trykmåler og ON/ OFF-afbryder. Til pumpning af bildæk, cykeldæk etc. LED-arbejdslys/advarselslys med ON/OFFafbryder. LED indikering, som viser batteriets ladeniveau og batteritilstand. Cigartænderudtag til drift af 12 V-udstyr. USB-udtag. Netadapter til 230 V opladning og ladekabel til 12 V cigartænderudtag. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Batteritype:.Genopladeligt, gastæt blybatteri Batterikapacitet: Ah Udgangsspænding: V DC Startstrøm (effekt ud): A (maks.), 400 A (nom.) Arbejdsstrøm: A Batterikabler:.. Gummiisolerede kobberkabler 8 mm², 40 cm Kompressorkapacitet:... Maks. tryk 18 bar (260 psi) Luftslange: cm Cigartænderstik: V DC, maks. 15 A, med overbelastningssikring Netadapter:.230 V AC / 15 V DC 500 ma Ladekabel:.Til opladning via et 12 V DC cigartænderstik LED-belysning: ,6 W USB-udtag: V Mål: x 150 x 310 mm (bxdxh). Vægt: ,25 kg SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OBS! Læs omhyggeligt brugsanvisningen igennem, inden du begynder at bruge starthjælperen/ kompressoren. Brugsanvisningen indeholder vigtige informationer, som vedrører din sikkerhed og skal betragtes som en del af starthjælperen/kompressoren og skal altid opbevares sammen med denne. I brugsanvisningen er der desuden nyttige informationer, som letter brug og vedligeholdelse af starthjælperen/kompressoren. Følg omhyggeligt sikkerhedsinstruktionerne og andre grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at undgå risiko for skader på personer og udstyr. Hvis starthjælperen/kompressoren sælges, skal brugsanvisningen overdrages til den nye ejer. Opbevar altid brugsanvisningen på et for brugeren lettilgængeligt sted og sørg for, at den bevares i god stand. ADVARSEL! Risiko for eksplosive luftarter. Det er farligt at arbejde i nærheden af syrebatterier. Batterier udvikler eksplosive luftarter. Børn og personer med nedsatte fysiske eller psykiske evner må IKKE bruge produktet uden opsyn iht. EN /A2:2006. ADVARSEL: Ved arbejde med blysyrebatterier anbefales det, at du altid bruger sikkerhedsbriller og beskyttelsestøj. Vask straks af med sæbe og vand, hvis batterisyre kommer i kontakt med hud eller tøj. Undgå at gnide øjne, når du arbejder med batterier. Korroderende syrepartikler kan ramme øjnene. Hvis du får batterisyre i øjnene, skylles de straks med koldt vand i mindst 10 minutter. Søg straks derefter læge. Rygning, gnister og åben ild er absolut forbudt i nærheden af batteriet. Bær ikke ringe, smykker, ure eller halskæder af metal, når du arbejder i nærheden af et blybatteri. Ved al slags arbejde med syrefyldte blybatterier skal du sørge for, at børn og andre per Biltema Nordic Services AB 14

15 soner holdes væk fra batteriet, starthjælperen og kablerne. Starthjælpen må kun anvendes på biler og både med 12 V blybatteri. Kun til brug i nødstilfælde. Brug IKKE denne starthjælp som erstatning for bilens almindelige batteri. Brug den kun til starthjælp. Brug kun starthjælpen, hvor ventilationen er god. Forsøg ikke at starte bilen, hvis der er letantændelige væsker eller luftarter i nærheden. Starthjælpens batteriklemmer og/eller batteripolerne må IKKE kortsluttes. Undgå at arbejde alene. Sker der en ulykke, er det godt, hvis der er nogen, som kan hjælpe til. Undgå elektrisk stød. Udvis stor forsigtighed, når starthjælperens batterikabler/klemmer tilsluttes i nærheden af uisolerede ledere eller samleskinner. Undgå at beskadige køretøjets elsystem. For at undgå skader på køretøjets elsystem, skal bilproducentens instruktioner og anvisninger vedr. opladning følges nøje. Dette gælder også instruktionerne fra batteriproducenten. Udsæt IKKE starthjælperen/kompressoren for regn eller fugt. Forsøg IKKE at starte køretøjet med beskadigede, defekte eller frosne batterier. Hvis batterisyren (elektrolytten) er frosset, skal du tage batteriet ind i varmen, så det kan tø ordentligt op, inden det oplades. Brug IKKE starthjælperen/kompressoren, hvis den er beskadiget. Kontroller starthjælperen/kompressoren regelmæssigt. Ved evt. beskadigelse overlades den snarest til et autoriseret serviceværksted til kontrol og/eller reparation. Når starthjælperen ikke er i brug, skal den opbevares tørt og utilgængelig for børn. Starthjælpen er beregnet til brug på biler og både med 12 V elsystem. Der kræves hverken adgang til et andet køretøj eller en 230 V stikkontakt for at få starthjælp. Denne starthjælper kan også anvendes som bærbar 12 V strømkilde, på afsides steder eller i nødstilfælde, til at drive 12 V tilbehør samt oppumpning af dæk etc. OPLADNING Starthjælpens opladelige blybatteri kan dels oplades ved hjælp af et ladekabel, som sluttes til et 12 V cigartænderstik, dels ved hjælp af en netadapter, som sluttes til 230 V. Det anbefales, at starthjælpens batteri altid er fuldt opladet. Hvis batteriet efterlades med en dårlig opladning, kan batteriets levetid forkortes. Opladningstiden er afhængig af, hvor mange startforsøg man har gjort. Batteriets tilstand/opladningsniveau kan kontrolleres med den grønne testknap: Grøn lysdiode (BATTERY GOOD) indikerer, at batteriet har et godt opladningsniveau. Rød lysdiode (WEAK) indikerer, at batteriet har et dårligt opladningsniveau og skal oplades. 1. Opladning med 230 V AC netadapter (fig. 1) A. Sørg for, at den grønne testknap/afbryderen er i position OFF. Slut først netadapteren til en stikkontakt med 230 V AC og netadapterens runde stik til ladeudtaget (DC 12 V IN PUT) på starthjælpens forside. B. Den røde lysdiode/ladeindikeringen (CHAR- GING) lyser, når batteriet oplades og den grønne lysdiode/ladeindikeringen (FULL) lyser, når batteriet er fuldt opladet. C. Når den grønne testknap/afbryder trykkes ind, skal begge de grønne lysdioder (BAT- TERY GOOD/FULL) lyse, hvis batteriet er fuldt opladet. FUNKTION ADVARSEL: Elektrisk stød kan forårsage dødsfald eller alvorlig personskade. Undgå at røre ved ubeskyttede elektriske ledere Biltema Nordic Services AB

16 Fig. 1 Fig. 3 Pos V AC stikkontakt Neg. 2. Opladning med 12 V DC ladekabel (fig. 2) A. Sørg for, at den grønne testknap/afbryderen er i position OFF. B. Slut først ladekablets store stik til køretøjets eller bådens 12 V DC cigartænderstik og ladekablets mindre stik til udtaget (DC 12 V IN PUT) på starthjælpens forside. C. Den røde lysdiode/ladeindikeringen (CHAR- GING) lyser, når batteriet oplades. Du kan nu oplade starthjælpens indbyggede batteri, så længe bilen kører. Den grønne lysdiode/ ladeindikeringen (FULL) lyser, når batteriet er fuldt opladet. D. Når den grønne testknap/afbryder trykkes ind, skal begge de grønne lysdioder (BAT- TERY GOOD/FULL) lyse, hvis batteriet er fuldt opladet. Fig ADVARSEL: Starthjælpens to batteriklemmer må IKKE røre hinanden eller nogen fælles leder. 2. Nu kan du dreje tændingsnøglen og forsøge at starte motoren. Når motoren starter, fjernes først den SORTE klemme, som placeres sammen med kablet i det dertil beregnede rum på starthjælpens ene side. Løsn derefter den RØDE klemme og placer den sammen med kablet i det dertil beregnede rum på starthjælpens anden side. 3. Hvis bilens batteri er så afladet, at ikke engang tændingslampen lyser, skal starthjælperen være sluttet til køretøjets batteri i minutter, inden du forsøger at starte motoren igen. 4. Oplad derefter starthjælperen snarest. Anvendelse som 12 V DC strømkilde (fig. 4) Slut det ønskede 12 V-udstyr til 12 V DC cigartænderstikket på starthjælpens ene korte side. OBS: Forsøg IKKE at starte motoren med starthjælperen, når ovenstående 12 V-stik anvendes. Fig. 4 BRUGSANVISNING Anvendelse som starthjælp (fig. 3) Slut først starthjælpens RØDE klemme til køretøjets POSITIVE (+) batteripol. Slut derefter starthjælpens SORTE klemme til køretøjets chassis eller motorblok (IKKE til den negative batteripol). Hvis den sorte klemme sluttes til køretøjets negative batteripol, øger det risikoen for gnister tæt på batteriets eksplosive luftarter. Anvendelse af kompressoren ADVARSEL: Pump ikke genstanden, så der bliver overtryk. Følg producentens anbefalinger. Denne kompressor er kun beregnet til 2011 Biltema Nordic Services AB 16

17 at pumpe bil- og cykeldæk samt oppustelige, mindre produkter som fodbolde, luftmadrasser og badelegetøj. Lad altid kompressoren køle af, hvis den har været i kontinuerlig brug i mere end 10 minutter. Kompressoren skal opbevares utilgængelig for børn. ADVARSEL: Ved al brug af elektrisk udstyr skal grundlæggende forsigtighedsforanstaltninger altid iagttages for at nedsætte risikoen for ildebrand, elektrisk stød og personskader. BRUGSANVISNING 1. Læs producentens oplysninger vedrørende anbefalet lufttryk i den genstand, som skal pumpes op, inden der pumpes. 2. Åbn dækslet på starthjælpens bagside og tag luftslangen ud. 3. Når der pumpes dæk, skal luftslangens tilslutningsnippel sluttes til dækventilen. Lås niplen på dækventilen fast ved at vippe låsearmen ned. Når der pumpes bolde, luftmadrasser etc., skal der isættes en adapter, som passer i tilslutningsniplen. Lås adapteren fast på niplen ved at vippe låsearmen ned. Slut derefter adapteren til genstanden, som skal pumpes op. 4. Start kompressoren ved sætte ON/OFFafbryderen på starthjælpens bagside i position ON(-). Trykket kontrolleres med starthjælperens trykmåler. Når det rette tryk er nået, slukkes kompressoren ved at sætte afbryderen på position OFF (O). OBS: Kør kun med kompressoren i 10 minutter ad gangen. Hvis du skal pumpe længere tid, skal du lade kompressoren hvile i 10 minutter, inden den igen tages i brug. 5. Løsn mundstykket fra luftventilen ved at vippe låsearmen op. Placer den oprullede luftslange i rummet på starthjælpens bagside og luk dækslet. 6. Når starthjælperen ikke er i brug, skal den opbevares på et tørt sted, utilgængelig for børn. Arbejdslys, advarselslys Arbejdslys, 6 hvide LED: Tændes ved at sætte afbryderen i position (II). Advarselslys, 3 blinkende røde LED: Tændes ved at sætte afbryderen i position (I). PASNING OG VEDLIGEHOLDELSE Starthjælpen/kompressoren kræver et minimum af vedligeholdelse. Ved at følge disse enkle trin vil starthjælpens/kompressorens funktion opretholdes fuldt ud. Efter hvert brug skal starthjælpens batteriklemmer renses for eventuel batterisyre, da de ellers kan forårsage korrosion på batteriklemmerne af kobber. Rengør starthjælpens/kompressorens ydre med en blød klud og, hvis nødvendigt, med en mild sæbeopløsning. Når starthjælpen ikke er i brug, skal kabler og batteriklemmer være i de dertil beregnede rum på begge sider af starthjælperen. Brug ikke starthjælperen, hvis kabler og/eller batteriklemmer er beskadigede. MILJØBESKYTTELSE Genbrug uønsket materiale i stedet for at blande det i husholdningsaffaldet. Sorter alle maskiner, tilbehør og emballage, og aflever det på en genbrugsplads, så det kasseres miljøvenligt. AFHÆNDELSE AF BATTERI Dette produkt er forsynet med et lukket blybatteri. Når batteriet ikke længere kan lades op, skal det afhændes på en korrekt og miljøgodkendt måde ved aflevering på genbrugspladsen. Før batteriet afleveres skal batteripolerne dækkes med eltape for at forhindre kortslutning. OBS: Batteriet må IKKE afhændes sammen med husholdningsaffald. ADVARSEL: Batteriet må IKKE brændes. Det kan eksplodere. Det indbyggede arbejdslys og advarselslys aktiveres med afbryderen på starthjælperens forside Biltema Nordic Services AB

18

STARTHJÄLP STARTHJELP APUKÄYNNISTIN STARTHJÆLP

STARTHJÄLP STARTHJELP APUKÄYNNISTIN STARTHJÆLP STARTHJÄLP STARTHJELP APUKÄYNNISTIN STARTHJÆLP 12 V, 400 A 2011 Biltema Nordic Services AB STARTHJÄLP 12 V, 400 A BRUKSANVISNING Bärbar, uppladdningsbar starthjälp 12 V, 400 A 37-902 ALLMÄNT Ger snabb

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER BATTERILADDARE 6/12 V, 4 A BATTERILADER 6/12 V, 4 A AKKULATURI 6/12 V, 4 A BATTERIOPLADER 6/12 V, 4 A Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader

Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader IP68, 12 V, 8 A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Smartladdare Smartlader Fiksu akkulaturi Smartlader

Smartladdare Smartlader Fiksu akkulaturi Smartlader Smartladdare Smartlader Fiksu akkulaturi Smartlader 1 Smartladdare ALLMÄNT För 12 V syrafyllda blybatterier. Microprocessorstyrd, med 3 olika laddströmsnivåer: 2 A för mindre batterier (gräsklippare, snöskoters,

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 37-744 Manual.indd 2012-08-9, 09.46.10 Art. 37-744 BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 6/12 V / 4 A GEL, WET & AGM Original manual 2012 Biltema Nordic Services AB BATTERILADDARE 6/12

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 37-745 Manual.indd 2012-08-9, 09.47.05 Art. 37-745 BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 12 V / 8 A GEL, WET & AGM Original manual 2012-01-05 Biltema Nordic Services AB BATTERILADDARE 12

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 6/12 V, 400/500 ma Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Lisätiedot

SVENSKA. Batteriladdare. Batterilader Akkulaturi NORSK SUOMI. Art.nr Modell 36-3938 MCH6A. Ver. 200906. www.clasohlson.com

SVENSKA. Batteriladdare. Batterilader Akkulaturi NORSK SUOMI. Art.nr Modell 36-3938 MCH6A. Ver. 200906. www.clasohlson.com Batteriladdare Batterilader Akkulaturi SUOMI SVENSKA NORSK Art.nr Modell 36-3938 MCH6A Ver. 200906 www.clasohlson.com SVENSKA Batteriladdare Art.nr 36-3938 Modell MCH6A Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

STARTHJÄLP STARTHJELP APUKÄYNNISTIN STARTHJÆLP

STARTHJÄLP STARTHJELP APUKÄYNNISTIN STARTHJÆLP STARTHJÄLP 12 V, 900 A, med kompressor STARTHJELP 12 V, 900 A, med kompressor APUKÄYNNISTIN 12 V, 900 A, mukana kompressori STARTHJÆLP 12 V, 900 A, med kompressor Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR

ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR Läs bruksanvisningen före användning! Sugsida (suger ut luft) Inblåsningssida (pumpar in luft) Anslutningsnippel och munstycken Strömbrytare Etikett på pump Please take

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

EB193 monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER BATTERILADDARE 12 V, 8 A BATTERILADER 12 V, 8 A AKKULATURI 12 V, 8 A BATTERIOPLADER 12 V, 8 A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life. ST ONE User manual Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life. Enjoy your mobile lifestyle! Stone-

Lisätiedot

KOMPAKT STARTHJÄLP/ POWERPACK KOMPAKT STARTHJELP/ POWERPACK KOMPAKTI APUKÄYNNISTIN/ VIRTALÄHDE KOMPAKT STARTHJÆLP/ POWERPACK

KOMPAKT STARTHJÄLP/ POWERPACK KOMPAKT STARTHJELP/ POWERPACK KOMPAKTI APUKÄYNNISTIN/ VIRTALÄHDE KOMPAKT STARTHJÆLP/ POWERPACK KOMPAKT STARTHJÄLP/ POWERPACK KOMPAKT STARTHJELP/ POWERPACK KOMPAKTI APUKÄYNNISTIN/ VIRTALÄHDE KOMPAKT STARTHJÆLP/ POWERPACK iphone is trademark of Apple inc. Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 12 V / 1,5 A Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-03-27 Biltema Nordic Services AB SE BATTERILADDARE INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER CRAFT MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Ladattava retkisuihku

Ladattava retkisuihku FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Jumpstarter M4/M8 Käyttöohje

Jumpstarter M4/M8 Käyttöohje Jumpstarter M4/M8 Käyttöohje TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ja noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita: 1. Lue käyttöohje kokonaisuudessaan ennen laitteen käyttämistä.

Lisätiedot

Portable Jump Starter and Air Compressor Mobil starthjälp med kompressor Mobil starthjelp med kompressor

Portable Jump Starter and Air Compressor Mobil starthjälp med kompressor Mobil starthjelp med kompressor Portable Jump Starter and Air Compressor Mobil starthjälp med kompressor Mobil starthjelp med kompressor Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta

KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN Käännös alkuperäisestä ohjeesta 1. Johdanto Tämä laturi on suunniteltu autojen, moottoripyörien, veneiden

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

PAC 1600. Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit

PAC 1600. Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit PAC 1600 Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 1600...2 Yleistä...2 Asennus...3 Käyttö...4 Turvaohjeita...5 Vianmääritys ja korjaus...6 Takuu...6 Liite A...6 Liite B...7

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 12 V eller 6 V / 4 A Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-04-05 Biltema Nordic Services AB SE BATTERILADDARE

Lisätiedot

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK

Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK Tulo (Micro USB) (Lataa PBA-12000BLACK) Lähtö Lähtö 1. Lataa DENVER PBA-12000BLACK verkkolaitteella (verkkolaite ei mukana). 2. Lataa DENVER PBA-12000BLACK liittämällä

Lisätiedot

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe SE Utomhusbelysning/Stolplykta Du får själv byta ut el-material såsom sladdar, lamphållare

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI

BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI KÄYTTÖOHJEET / TESTAUSMENETELMÄT TÄRKEÄÄ : 1. 12V akkujen testauksessa laite täyttää seuraavat normit: SAE : 200~1200 CCA DIN

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skruvautomat, 14,4 V Pro Skruautomat, 14,4 V Pro Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skrueautomat, 14,4 V Pro SE 2 SE Skruvautomat 14,4V Pro INTRODUKTION Denna manual skall anses som en del av maskinen och de

Lisätiedot

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat

Lisätiedot

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

Eldriven leksaksbil. Sähkökäyttöinen leluauto

Eldriven leksaksbil. Sähkökäyttöinen leluauto Eldriven leksaksbil Elektrisk lekebil Sähkökäyttöinen leluauto Eldrevet legetøjsbil The trademarks, copyrights, and design rights in and associated with the following Lamborghini vehicle Murciéalgo LP

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Borr- & skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- og skruemaskine

Borr- & skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- og skruemaskine 17-358 manual 131212.indd 2013-12-16, 16.28.41 Art. 17-358 Borr- & skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- og skruemaskine CD 12V Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

OTTO 8 in 1 multiasema

OTTO 8 in 1 multiasema GE6701 OTTO 8 in 1 multiasema TÄRKEÄÄ TIETOA Lue ja sisäistä kaikki tässä käyttöohjeessa olevat varoitukset ja huomautukset ennen kuin käytät OTTOmultiasemaa. Noudata ajoneuvon valmistajan antamia ohjeita,

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Akkulaturi CB400

KÄYTTÖOHJE. Akkulaturi CB400 KÄYTTÖOHJE Akkulaturi CB400 ESITTELY Pitstone CB400 akkulaturi henkilö- ja kuorma-autojen, moottoriajoneuvojen ja -pyörien akkujen varaamiseen, sekä niiden apukäynnistykseen (max. 180A) Lue käyttöohje

Lisätiedot

Länspump Lensepumpe. Lænsepumpe

Länspump Lensepumpe. Lænsepumpe Länspump Lensepumpe Pilssipumppu Lænsepumpe Mått/Mål/Mitat, mm Art. 25-2750 25-2751 25-2752 A 94,5 126,7 160,6 B Ø 19 Ø 26,5 Ø 26,2 C Ø 62,5 Ø 82 Ø 100 D 80,5 108,7 138,5 1 25-9750_9752_manual_2010-10.indd

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO

KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO 6V/0.8A KÄYTTÖOHJE ONNITTELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,

Lisätiedot

TERMOSTATBLANDARE TERMOSTATBATTERI TERMOSTAATTISEKOITTAJA TERMOSTATBATTERI

TERMOSTATBLANDARE TERMOSTATBATTERI TERMOSTAATTISEKOITTAJA TERMOSTATBATTERI TERMOSTATBLANDARE TERMOSTATBATTERI TERMOSTAATTISEKOITTAJA TERMOSTATBATTERI SC 0419-09 1 2017-04-20 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION OBS! Duschblandaren skall installeras enligt gällande lagar och

Lisätiedot

AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE

AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE Mallinumero: VTE-10000 Universaali älykäs LCD NiMH & NiCd laturi kansainvälliseen käyttöön Ulkoinen AC-adapteri (Käyttöjännite 100-240V AC) kansainväliseen käyttöön

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL EH800 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Lisätiedot

BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL 3D-PMAS MASSASJEPUTE WWW.WILFA.COM

BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL 3D-PMAS MASSASJEPUTE WWW.WILFA.COM BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL 3D-PMAS MASSASJEPUTE WWW.WILFA.COM TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA FI Hierontalaitteita käytettäessä on aina noudatettava yleisiä turvallisuusohjeita

Lisätiedot

PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort

PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 600/800...2 Yleistä...2 Asennus...3 Käyttö...4 Turvaohjeita...5 Vianmääritys ja korjaus...6 Takuu...6

Lisätiedot

BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE

BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE CD18P Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker CD 144B Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

KÄyttÖOhJE XS 0.8 48 FI 12V/0.8. ViRtAJOhtO. PistOtuLPPA* ctek comfort connect. LAtAusKAAPELi. ViKAtiLAN. ctek comfort connect eyelet M6

KÄyttÖOhJE XS 0.8 48 FI 12V/0.8. ViRtAJOhtO. PistOtuLPPA* ctek comfort connect. LAtAusKAAPELi. ViKAtiLAN. ctek comfort connect eyelet M6 12V/0.8A KÄyttÖOhJE ONNittELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

PAC 3200. Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit

PAC 3200. Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit PAC 3200 Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 3200... 2 Yleistä... 2 Asennus... 3 Käyttö... 4 Turvaohjeita... 6 Vianmääritys ja korjaus... 7 Takuu... 7 Liite A... 10

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

Teknik i sensorer for stegning/friturestegning

Teknik i sensorer for stegning/friturestegning Hurtig vejledning Teknik i sensorer for stegning/friturestegning Fremgangsmåde 1. Sæt panden på. 2. Vælg kogefelt. 3. Tryk på symbolet Ô. 4. Vælg indstillingen Manuel. 5. Tryk på symbolet X, og vælg det

Lisätiedot