Smartladdare Smartlader Fiksu akkulaturi Smartlader

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Smartladdare Smartlader Fiksu akkulaturi Smartlader"

Transkriptio

1 Smartladdare Smartlader Fiksu akkulaturi Smartlader 1

2 Smartladdare ALLMÄNT För 12 V syrafyllda blybatterier. Microprocessorstyrd, med 3 olika laddströmsnivåer: 2 A för mindre batterier (gräsklippare, snöskoters, MC etc.). 6 A för medelstora batterier (små personbilar). 12 A för större batterier (normalstora personbilar). För snabbladdning, underhållsladdning och rekonditionering. Digital display som visar laddning, batterispänning och felkoder. Skydd mot överladdning och kortslutning. Med 12 V cigarettändaruttag (max. 12 A). Fläktkyld. För inomhusbruk. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Märkspänning: AC 230 V Märkström: ,66 A Max. laddström: A, 6 A, 12 A Laddspänning: DC 12 V Laddkapacitet: Ah (2 A), Ah (6 A), Ah (12 A) Mått: x 140 x 220 mm Vikt: ,2 kg OBS! Läs noga igenom bruksanvisningen innan batteriladdaren börjar användas. Denna bruksanvisning skall anses som en del av batteriladdaren och ska alltid förvaras tillsammans med denna. Om batteriladdaren säljs, så skall bruksanvisningen överlämnas till den nye ägaren. Förvara alltid bruksanvisningen på en för användaren lättillgänglig plats och se till att den bevaras i gott skick. Bruksanvisningen innehåller viktig information som rör din säkerhet. Följ noga säkerhetsinstruktionerna för att undvika risk för personskador och på utrustningen. Dessutom finns här nyttig information som kommer att underlätta användandet och underhållet av batteriladdaren. SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! För att minska risken för personskador och skador på utrustningen rekommenderar vi att du alltid följer de grundläggande säkerhetsföreskrifterna när du använder denna underhållsladdare. OBS! Barn och personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga får ej använda produkten utan tillsyn enligt EN /A2:2006. Batteriladdaren är endast avsedd för laddning av 12 V syrafyllda blybatterier. Använd EJ batteriladdaren till andra typer av batterier. Dessa kan spricka och orsaka person- och egendomsskada. VARNING: Vid arbete med syrafyllda blybatterier rekommenderas alltid att använda skyddsglasögon och skyddskläder. Om hud eller kläder kommer i kontakt med elektrolyt (batterisyra), tvätta omedelbart den berörda ytan med tvål och vatten. Undvik att peta i ögonen vid arbete med batterier. Korroderande syrapartiklar kan hamna i ögonen. Om du får batterisyra i ögonen, spola omedelbart ögonen med kallt vatten i minst 10 minuter. Uppsök sedan omedelbart läkare. Vid laddning och arbete med syrafyllda blybatterier, se till att barn och andra personer hålls borta från batteriet, batteriladdaren och batterikablarna. För att undvika skador på fordonets elsystem måste fordonstillverkarens instruktioner och anvisningar beträffande laddning följas noga. Gäller även instruktionerna som medföljer från batteritillverkaren. Använd endast batteriladdaren inomhus. Utsätt den EJ för regn eller fukt. 2

3 Ladda ALLTID batterier i välventilerade utrymmen. Vid laddning alstrar batterier explosiva gaser. Undvik därför rökning, öppen eld och gnistor. När batteriladdarens stickkontakt skall lossas från eluttaget, drag i stickkontakten, ej i elkabeln. Batteriladdaren får EJ övertäckas vid användning. Placera EJ batteriladdaren direkt ovanför ett batteri som laddas. Gaser från batteriet kommer att orsaka frätskador på batteriladdaren. Batteriklämmorna får EJ kortslutas när batteriladdaren är ansluten till eluttaget. Batteriladdaren får EJ vara ansluten till nätuttaget när in-/bortkoppling av batteriet sker. Starta EJ motorn när batteriladdaren är ansluten till batteriet. Anslut EJ batteriladdaren till batteriet när motorn är i gång. Ladda EJ skadade, trasiga eller frusna batterier. Om batterisyran (elektrolyten) är frusen, ta in batteriet i värmen så att det får tina upp ordentligt innan det laddas. Använd EJ batteriladdaren vid ev. skada på laddare, elkabel eller stickkontakt. Lämna den omgående till auktoriserad serviceverkstad för kontroll och/eller reparation. För att reducera risken för elchock, lossa ALLTID batteriladdarens stickkontakt från eluttaget innan någon form av underhåll eller rengöring sker. När batteriladdaren inte används, se till att den förvaras torrt, samt oåtkomlig för barn. INTRODUKTION OCH EGENSKAPER För 12 V syrafyllda blybatterier. Microprocessorstyrd, med 3 olika laddströmsnivåer: 2 A för mindre batterier (gräsklippare, snöskoters, MC etc.). 6 A för medelstora batterier (små personbilar). 12 A för större batterier (normalstora personbilar). För snabbladdning, underhållsladdning och rekonditionering. Digital display som visar laddning, batterispänning och felkoder. Skydd mot överladdning och kortslutning. Försedd med ett 12 V strömuttag för stickkontakt (typ cigarettändaruttag), avsedd för drivning av all slags 12 V utrustning. Max. 12 A. Fläktkyld. För inomhusbruk. Batteriladdaren är microprocessorstyrd och har en laddningskurva med 3 olika laddströmsnivåer (se fig. 1). Laddströmsnivå 1 är i huvudsak en konstant laddström. Denna fortsätter tills det anslutna batteriet är laddat till ca. 85 %. När steg 1 är till ända, så växlar batteriladdaren till steg 2, den s.k. absorberingsfasen. Laddströmsnivå 2 är i huvudsak en konstant spänningsfas och tillför ca. 10 % av laddningen. I slutet av steg 2 så växlar batteriladdaren till steg 3. Steg 3 håller en konstant spänning på batteriet för att hålla det fulladdat. Batteriladdarens LED-indikering visar FUL (FULL) när steg 2 avslutas, under tiden är det säkert att fortsätta laddningen. Fig. 1 Laddningskurva Digital Smartladdare 12 A (3-stegsladdning) Laddningsström I Konstant ström FULL Batterispänning V Konstant spänning FLOAT laddning 3

4 Batteriladdaren är försedd med tryckknapp för inställning av 3 olika laddströmsnivåer (2 A, 6 A, 12 A): Microprocessorstyrd, med 3 olika laddströmsnivåer: a) 2 A: för mindre batterier (gräsklippare, snöskoters, MC etc.). Batterikapacitet: 6-20 Ah. b) 6 A: för medelstora batterier (små personbilar). Batterikapacitet: Ah. c) 12 A: för större batterier (normalstora personbilar). Batterikapacitet: Ah. KONTROLLER OCH INDIKERINGAR Det finns 6 olika LED-indikeringar och 4 olika tryckströmbrytare på batteriladdaren. Varje gång man trycker på en av strömbrytarna så hörs ett pip-ljud. TRYCKSTRÖMBRYTARE POWER ON/OFF: När man trycker in denna strömbrytare och håller den intryckt under en sekund, så startas batteriladdaren och displayen blinkar 000 (passningsläge/standby). När man trycker in denna strömbrytare och håller den intryckt under en sekund vid laddning, så kommer batteriladdaren att avsluta aktuell laddningsprocedur och sedan stängas av. 2/6/12 SELECT: Med hjälp av denna tryckströmbrytare skiftar man mellan laddströmsnivå 2 A, 6 A, 12 A samt standby-läge. Displayen ändras efter varje tryckning och batteriladdaren börjar ladda med den inställda laddströmsnivån en sekund efter sista tryckningen. BATTERY VOLTAGE: När man trycker på denna strömbrytare i standby-läge eller vid laddning, så kommer displayen att visa batterispänningen under ca. 3 sekunder. 12 V DC OUTPUT: När man trycker på denna strömbrytare i standby-läge (när 000 blinkar), så kommer 12 V strömuttaget på batteriladdarens baksida att aktiveras. När man trycker på strömbrytaren igen så stängs strömförsörjningen till 12 V strömuttaget av och batteriladdaren återgår till standby-läge. LED-INDIKERINGAR: AMP: Lyser vid laddning och när 12 V strömuttaget på batteriladdarens baksida är aktiverat. VOLT: Lyser när batterispänning väljs vid laddning och standby-läge. FAULT: Lyser när ett driftfel inträffar. CHARGING: Lyser när batteriladdaren laddar ett batteri. FULL: Lyser när batteriet är fulladdat. LED-indikeringen till höger om strömbrytaren 12 V DC OUTPUT lyser när 12 V strömuttaget på batteriladdarens baksida är aktiverat. 4

5 DISPLAY, FELKOD OCH FELSÖKNING: KOD Standby-läge. FELSÖKNING Kontrollera batteriets status innan laddningen påbörjas. Batterispänning, visar batteriets realtidsspänning vid laddning eller standby-läge. 1. Laddningsström vid laddning. 2. Arbetsström för 12 V DC strömuttag. 1. Ingen förbindning med batteripolen. 2. Kortslutning i förbindningen. Omvänd polaritet. 1. Batterispänningen är för låg för att ta emot laddning. 2. Invändig öppen cell. 3. Ett 6 V batteri är anslutet och laddas. 1. Det finns ett strömläckage inuti batteriet. Batteriet kan ha en kortsluten cell. 2. Felaktig laddningsnivå har valts. Batterklämman har lossnat under laddning. Batteriladdarens uteffekt stängs av och det hörs ett alarmljud under 25 sekunder. Batteriet är fulladdat. Batteriladdaren håller en konstant spänning för att hålla batteriet fulladdat tills batteriladdaren stängs av. Gör om förbindningen mellan batteriklämman och batteripolen. Byt ut batteriet. Stäng av batteriladdaren och lossa stickkontakten från vägguttaget. Kasta om polariteten och anslut igen. Stäng av batteriladdaren och lossa stickkontakten från vägguttaget. Byt ut batteriet. Försök igen med korrekt laddningsnivå. Om problemet kvarstår, så kan batteriet vara kortslutet invändigt. Byt ut batteriet. Kontrollera förbindningen och välj laddningsnivå. Ibland så avslutas laddningen mycket snabbt, men ändå kan inte batteriet ge ifrån sig den förväntade effekten. Batteriet kan ha förlorat kapaciteten att behålla sin effekt och måste bytas ut. 5

6 OBS: 1. Laddningsströmmen som visas på displayen är lägre än den valda laddningsnivån när batteriet är nästan fulladdat. Därefter övergår laddningen till steg 2 och Om batteriet som laddats har någon invändig kortsluten cell, så kommer LEDindikeringen FAULT att lysa. Fastställ batterispänningen med hjälp av en voltmeter. Om batterispänningen är under 12 V, så kan troligen batteriet varken repareras eller laddas och måste bytas ut. Om batterispänningen är över 12 V, försäkra dig om att det inte sker någon laddning av batteriet. Återuppta processen igen. 3. Om batteriet ej tar emot någon laddning, se till att batteriladdaren är ansluten till ett strömförande AC 230 V vägguttag. Lossa batteriladdarens stickkontakt och kontrollera batteriklämmornas anslutningar. Se till att det är bra förbindning med batteripol och/eller fordonets chassi. Kontrollera även att batteriet inte är sulfaterat. 4. Om batteriet som skall laddas är extremt kallt (vid temperaturer under 0 C) så kan det inte ta emot någon hög laddström. Därför kommer den inledande laddningsnivån att vara låg. Laddningsnivån kommer att öka allt eftersom batteriet värms upp. VARNING: Försök ABSOLUT EJ ladda ett fruset batteri. FÖRBEREDELSER FÖRE LADDNING Kontrollera att batterispänningen överensstämmer med batteriladdarens värden för laddning och underhållsladdning. Om det är nödvändigt att plocka bort batteriet från fordonet eller att rengöra batteripolerna, lossa alltid kabeln till den jordade batteripolen först. Försäkra dig om att alla tillbehör i fordonet är avstängda och därmed inte kan orsaka några gnistor. Rengör batteripolerna noggrant. Var noga så att inte något korrosivt material kommer i kontakt med ögonen. Fyll på destillerat vatten i varje battericell tills det når den av batteritillverkaren specificerade nivån. Detta hjälper till att rensa bort överflödig gas från battericellerna. Fyll ej på över den specificerade nivån. För batterier som saknar påfyllningslock, följ noga batteritillverkarens laddningsinstruktioner. Studera batteritillverkarens specifika säkerhetsanvisningar, såsom om man ska plocka bort eller inte plocka bort påfyllningslocken vid laddning, samt rekommenderade laddningsnivåer. Se till att området omkring batteriet är väl ventilerat vid laddning. Ev. explosiv gas kan ventileras bort från batteriet med hjälp av en pappskiva eller annat icke metalliskt föremål, ex. en fläkt. Försäkra dig om att laddströmmens begynnelsenivå inte överskrider den av batteritillverkaren rekommenderade. LADDNING AV BATTERI SOM SITTER MONTERAT I FORDONET Se till att batteriladdarens nätkabel resp. laddledare placeras så att de inte riskerar att skadas av motorhuv, dörr eller rörliga detaljer på motorn. Se till att inte komma i närheten av fläktblad, drivremmar, remskivor etc. som kan orsaka personskada. Kontrollera polariteten hos batteripolerna. POSITIV (POS,P,+) batteripol har vanligtvis lite större diameter än NEGATIV (NEG,N,-) batteripol. Avgör vilken batteripol som är jordad (ansluten) till fordonets chassi. Om batteriets negativa (-) batteripol är jordad (ansluten) till fordonets chassi (som på de flesta fordon), anslut den POSITIVA (RÖDA) batteriklämman till den POSTIVA (POS,P,+) ojordade batteripolen. Anslut sedan den NEGATIVA (SVARTA) batteriklämman till fordonets chassi eller motorblock (EJ till batteriet). Anslut EJ den svarta batteriklämman till förgasare, bränsleledning etc. Anslut den alltid till chassi eller motorblock. Jord (-) 6

7 Om batteriets positiva (+) batteripol är jordad (ansluten) till fordonets chassi (som på vissa Brittiska veteranbilar), anslut den NEGATIVA (SVARTA) batteriklämman till den NEGATIVA (NEG,N,-) ojordade batteripolen. Anslut sedan den POSITIVA (RÖDA) batteriklämman till fordonets chassi eller motorblock (EJ till batteriet). Anslut EJ den röda batteriklämman till förgasare, bränsleledning etc. Anslut den alltid till chassi eller motorblock. Anslut batteriladdarens stickkontakt till ett 230 V eluttag. Starta laddaren med hjälp av POWER ON/OFF-strömbrytaren. Tryck in denna strömbrytare och håll den intryckt under en sekund, så startas batteriladdaren och displayen blinkar 000 (passnings-/standby-läge). Välj sedan önskad laddströmsnivå (2 A, 6 A, 12 A) med hjälp av 2/6/12 SELECTströmbrytaren. När batteriet är fulladdat, avlägsna först batteriladdarens stickkontakt från eluttaget, sedan batteriklämman från fordonets chassi (jord) och avslutningsvis batteriklämman från batteripolen. Rengör batteriladdaren innan den ställs undan till förvaring. OBS: Batteriet får EJ laddas när motorn är igång. LADDNING AV BATTERI SOM ÄR BORTPLOCKAT UR FORDONET Vid laddning av batteri som är bortplockat från fordonet, fastställ batteritypen. För att reducera risken för att en gnista ska uppstå nära batteriet, följ dessa steg när batteriet är bortplockat från fordonet. VARNING: En gnista i närheten av batteriet kan orsaka att batteriet exploderar. VARNING: När batteriet plockas bort från ett fordon eller båt, lossa först batterikabeln till den jordade batteripolen. När batterikabeln skall lossas, kontrollera så att ev. tillbehör är avstängda, för att de inte ska kunna orsaka några gnistor. OBS: Ett båtbatteri måste plockas bort och laddas iland. (För att ladda ett batteri ombord på båten krävs specialutrustning avsedd för marint bruk.) VARNING: När batteriet skall monteras tillbaka, börja med att ansluta den jordade batteripolen. 7 Kontrollera polariteten hos batteripolerna. Batteriets hölje har en markering vid varje batteripol: POSITIV (POS,P,+) och NEGATIV (NEG,N,-). OBS: Den positiva batteripolen har vanligtvis lite större diameter än den negativa batteripolen. Anslut den POSITIVA (RÖDA) batteriklämman till den POSTIVA (POS,P,+) batteripolen. Anslut sedan den NEGATIVA (SVARTA) batteriklämman till den NEGATIVA (NEG,N,-) batteripolen. Vrid batteriklämman fram och tillbaka på batteripolen för att få bästa tänkbara kontakt. VARNING: Vänd bort ansiktet från batteriet när du avslutningsvis ansluter den NEGATIVA (SVARTA) batteriklämman. Anslut batteriladdarens stickkontakt till ett 230 V eluttag. Starta laddaren med hjälp av POWER ON/OFF-strömbrytaren. Tryck in denna strömbrytare och håll den intryckt under en sekund, så startas batteriladdaren och displayen blinkar 000 (passnings-/standby-läge). Välj sedan önskad laddströmsnivå (2 A, 6 A eller 12 A) med hjälp av 2/6/12 SELECTströmbrytaren. VARNING: Försäkra dig om att området omkring batteriet är väl ventilerat när batteriet laddas. Ev. explosiv gas kan ventileras bort från batteriet med hjälp av en pappskiva eller annat icke metalliskt föremål, ex. en fläkt. Fortsätt laddningen tills batteriladdarens LCD-indikering visar FULL. När batteriet är fulladdat, avlägsna först batteriladdarens stickkontakt från eluttaget, sedan batteriklämman från den negativa (-) batteripolen och avslutningsvis batteriklämman från den positiva (+) batteripolen. Rengör batteriladdaren innan den ställs undan till förvaring. LADDNINGSTID Genom att dividera batterikapaciteten (Ah) med värdet på den valda laddningsströmmen (A) så får man den ungefärliga laddningstiden. Laddningstiden beror dock också på batteriets status. 12 V DC STRÖMUTTAG På baksidan av batteriladdaren finns ett 12 V strömuttag (typ cigarettändaruttag). Max. uteffekt är 12 A.

8 För att använda strömuttaget, gör enligt följande: 1. Anslut stickkontakten för det tillbehör du önskar ansluta till batteriladdarens strömuttag. 2. Tryck på strömbrytaren 12 V DC OUTPUT i standby-läget. 3. Starta tillbehöret. 4. Stäng av tillbehöret och lossa stickkontakten från strömuttaget. 5. Stäng av 12 V DC strömuttaget genom att trycka igen på strömbrytaren 12 V DC OUT- PUT. 6. Stäng av batteriladdaren. OBS: Den verkliga utspänningen för 12 V DC strömuttaget ligger på 13,0-13,5 V, vilket är samma värde som i vanliga cigarettändaruttag i fordon när motorn är igång. Se till att tillbehöret som ansluts till strömuttaget är på mindre än 140 W. 5 MINUTERS SNABBSTART Om batterispänningen är för låg för att kunna starta fordonet, så kan man använda sig utav batteriladdarens 5 minuters snabbstart och sedan försöka starta motorn. 1. Ladda batteriet på 12 A laddströmsnivån under 5 minuter. 2. Koppla bort batteriladdaren. 3. Försök starta motorn. Om start av motorn misslyckas, ladda batteriet ytterligare 5 minuter. 4. Koppla bort batteriladdaren och försök starta motorn. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Batteriladdaren kräver endast ett minimalt underhåll. Genom att följa dessa enkla steg så kommer batteriladdarens funktion tillfullo att upprätthållas. Efter varje användning, rengör batteriladdaren från ev. batterisyra, som annars kan orsaka korrosion på batteriklämmorna av koppar. Rengör batteriladdarens ytterhölje med en mjuk trasa och, om så krävs, mild tvållösning. För att skydda batteriladdarens laddkablar, låt dem vara löst ihoplindade vid förvaring. Använd ej batteriladdaren om kablar eller batteriklämmor är skadade. Om batteriladdarens nätkabel blir skadad, så måste den omedelbart bytas ut av behörig servicepersonal för att undvika fara. MILJÖSKYDD Återvinn oönskat material i stället för att slänga det bland soporna. Alla maskiner, tillbehör och förpackningsmaterial skall sorteras och lämnas till en återvinningscentral och där kasseras på ett miljövänligt sätt. Försök EJ starta motorn om det inte finns något batteri monterat i fordonet. Du kan skada fordonets elsystem. Om motorn går runt men ändå inte startar efter flera startförsök, då finns det ytterligare problem med fordonets motor, förutom startsystemet. STOPPA omedelbart startförsöken tills det andra problemet funnits och rättats till. 8

9 Smartlader GENERELT For 12 V syrefylte blybatterier. Mikroprosessorstyrt, med 3 ladestrømnivåer: 2 A for mindre batterier (gressklipper, snøscooter, MC etc.). 6 A for middels store batterier (småbiler). 12 A for større batterier (personbiler av normal størrelse). For hurtiglading, vedlikeholdslading og rekondisjonering. Digitalt display som viser lading, batterispenning og feilkoder. Vern mot overlading og kortslutning. Med 12 V sigarettenneruttak (maks. 12 A). Viftekjølt. For bruk innendørs. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Merkespenning: AC 230 V Merkestrøm: ,66 A Maks. ladestrøm: A, 6 A, 12 A Ladespenning: DC 12 V Ladekapasitet: Ah (2 A), Ah (6 A), Ah (12 A) Mål: x 140 x 220 mm Vekt: ,2 kg OBS! Les nøye gjennom bruksanvisningen før batteriladeren tas i bruk. Denne bruksanvisningen skal anses som en del av batteriladeren, og skal alltid oppbevares sammen med denne. Dersom batteriladeren selges, skal bruksanvisningen overlates til den nye eieren. Oppbevar bruksanvisningen alltid på et lett tilgjengelig sted for operatøren, og sørg for at den tas godt vare på. Bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som angår din sikkerhet. Følg nøye sikkerhetsinstruksjonene for å unngå risiko for personskader og skade på utstyret. I tillegg finnes det her nyttig informasjon som vil gjøre det enklere å bruke og vedlikeholde batteriladeren. SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL! For å redusere risikoen for personskader og skade på utstyr bør du alltid iaktta de grunnleggende sikkerhetsforskriftene når du bruker denne laderen. OBS! Barn og personer med nedsatt fysisk eller psykisk funksjonsevne må ikke bruke produktet uten tilsyn iht. EN /A2:2006. Batteriladeren er kun beregnet for lading av 12 V syrefylte blybatterier. Bruk IKKE batteriladeren til andre typer batterier. Disse kan sprekke og forårsake skade på person og eiendom. ADVARSEL: Ved arbeid med syrefylte blybatterier bør du alltid bruke vernebriller og verneklær. Dersom hud eller klær kommer i kontakt med elektrolytt (batterisyre), vask straks den berørte flaten med såpe og vann. Unngå å berøre øynene ved arbeid med batterier. Korroderende syrepartikler kan havne i øynene. Dersom du får batterisyre i øynene, skyll straks øynene med kaldt vann i minst 10 minutter. Oppsøk deretter straks lege. Ved lading og arbeid med syrefylte blybatterier, se til at barn og andre personer holdes borte fra batteri, batterilader og batterikabler. For å unngå skade på kjøretøyets elektriske anlegg må du nøye følge kjøretøyprodusentens instruksjoner og anvisninger for lading. Dette gjelder også instruksjonene som medfølger fra batteriprodusenten. Bruk batteriladeren kun innendørs. Utsett den IKKE for regn eller fukt. 9

10 Lad ALLTID batterier i godt ventilerte rom. Ved lading danner batterier eksplosive gasser. Unngå derfor røyking, åpen ild og gnister. Når batteriladerens støpsel skal løsnes fra stikkontakten, trekk i støpselet, ikke i kabelen. Batteriladeren må IKKE overdekkes ved bruk. Plasser IKKE batteriladeren rett ovenfor et batteri som lades. Gasser fra batteriet vil forårsake etseskader på batteriladeren. Batteriklemmene må IKKE kortsluttes når batteriladeren er koblet til stikkontakten. Batteriladeren må IKKE være koblet til strømuttaket når inn-/frakobling av batteriet skjer. Start IKKE motoren når batteriladeren er koblet til batteriet. Koble IKKE batteriladeren til batteriet når motoren er i gang. Lad IKKE skadede, defekte eller frosne batterier. Om batterisyren (elektrolytten) er frossen, ta batteriet inn i varmen slik at det får tine ordentlig opp før det lades. Bruk IKKE batteriladeren i tilfelle skade på lader, kabel eller støpsel. Lever den omgående til et autorisert serviceverksted for kontroll og/eller reparasjon. For å redusere risikoen for elektrisk støt, løsne ALLTID batteriladerens støpsel fra stikkontakten før enhver form for vedlikehold eller rengjøring. Når batteriladeren ikke brukes, se til at den oppbevares tørt og utilgjengelig for barn. INNLEDNING OG EGENSKAPER For 12 V syrefylte blybatterier. Mikroprosessorstyrt, med 3 ladestrømnivåer: 2 A for mindre batterier (gressklipper, snøscooter, MC etc.). 6 A for middels store batterier (småbiler). 12 A for større batterier (personbiler av normal størrelse). For hurtiglading, vedlikeholdslading og rekondisjonering. Digitalt display som viser lading, batterispenning og feilkoder. Vern mot overlading og kortslutning. Utstyrt med et 12 V strømuttak for plugg (type sigarettenneruttak), beregnet for å drive all slags 12 V utstyr. Maks. 12 A. Viftekjølt. For bruk innendørs. Batteriladeren er mikroprosessorstyrt og har en ladekurve med 3 ulike ladestrømnivåer (se fig. 1). Ladestrømnivå 1 er i hovedsak en konstant ladestrøm. Denne fortsetter til det tilkoblede batteriet er ladet til ca. 85 %. Når trinn 1 er ferdig, veksler batteriladeren til trinn 2, den såkalte absorberingsfasen. Ladestrømnivå 2 er i hovedsak en konstant spenningsfase og tilfører ca. 10 % av ladingen. På slutten av trinn 2 veksler batteriladeren til trinn 3. Trinn 3 holder en konstant spenning på batteriet for å holde det fulladet. Batteriladerens LED-indikering viser FUL (FULL) når trinn 2 avsluttes, imens er det sikkert å fortsette ladingen. Fig. 1 Ladekurve Digital Smartlader 12 A (3-trinnslading) Ladestrøm I Konstant strøm FULL Batterispenning V Konstant spenning FLOAT lading 10

11 Batteriladeren er utstyrt med trykknapp for innstilling av 3 ulike ladestrømnivåer (2 A, 6 A, 12 A): Mikroprosessorstyrt, med 3 ulike ladestrømnivåer: a) 2 A: for mindre batterier (gressklipper, snøscooter, MC etc.). Batterikapasitet: 6-20 Ah. b) 6 A: for mellomstore batterier (små personbiler). Batterikapasitet: Ah. c) 12 A: for større batterier (personbiler av normal størrelse). Batterikapasitet: Ah. KONTROLLER OG INDIKERINGER Det finnes 6 ulike LED-indikeringer og 4 ulike trykkstrømbrytere på batteriladeren. Hver gang man trykker på en av strømbryterne, høres en pipe-lyd. TRYKKSTRØMBRYTERE POWER ON/OFF: Når man trykker inn denne strømbryteren og holder den inntrykt i et sekund, startes batteriladeren og displayet blinker 000 (standby-modus). Når man trykker inn denne strømbryteren og holder den inntrykt i et sekund ved lading, vil batteriladeren avslutte aktuell ladeprosedyre og deretter slås av. 2/6/12 SELECT: Ved hjelp av denne trykkstrømbryteren veksler man mellom ladestrømnivå 2 A, 6 A, 12 A samt standby-modus. Displayet endres etter hver trykking, og batteriladeren begynner å lade med innstilt ladestrømnivå ett sekund etter siste trykking. BATTERY VOLTAGE: Når man trykker på denne strømbryteren i standby-modus eller ved lading, vil displayet vise batterispenningen i ca. 3 sekunder. 12 V DC OUTPUT: Når man trykker på denne strømbryteren i standby-modus (når 000 blinker), vil det 12 V strømuttaket på batteriladerens bakside aktiveres. Når man trykker på strømbryteren igjen, slås strømforsyningen til det 12 V strømuttaket av, og batteriladeren går tilbake til standby-modus. LED-INDIKERINGER: AMP: Lyser ved lading og når det 12 V strømuttaket på batteriladerens bakside er aktivert. VOLT: Lyser når batterispenning velges ved lading og standby-modus. FAULT: Lyser når en driftsfeil inntreffer. CHARGING: Lyser når batteriladeren lader et batteri. FULL: Lyser når batteriet er fulladet. LED-indikeringen til høyre for strømbryteren 12 V DC OUTPUT lyser når det 12 V strømuttaket på batteriladerens bakside er aktivert. 11

12 DISPLAY, FEILKODE OG FEILSØKING: KODE Standby-modus. FEILSØKING Kontroller batteriets status før lading igangsettes. Batterispenning, viser batteriets sanntidspenning ved lading eller standby-modus. 1. Ladestrøm ved lading. 2. Arbeidsstrøm for 12 V DC strømuttak. 1. Ingen forbindelse med batteripolen. 2. Kortslutning i forbindelsen. Omvendt polaritet. 1. Batterispenningen er for lav for å ta mot lading. 2. Innvendig åpen celle. 3. Et 6 V batteri er tilkoblet og lades. 1. Det er en strømlekkasje i batteriet. Batteriet kan ha en kortsluttet celle. 2. Feil ladenivå er valgt. Batteriklemmen har løsnet under lading. Batteriladerens uteffekt slås av og det høres en alarmlyd i 25 sekunder. Batteriet er fulladet. Batteriladeren holder en konstant spenning for å holde batteriet fulladet til batteriladeren slås av. Foreta ny forbindelse mellom batteriklemme og batteripol. Skift ut batteriet. Slå av batteriladeren og trekk støpselet ut av stikkontakten. Skift polariteten og foreta ny tilkobling. Slå av batteriladeren og trekk støpselet ut av stikkontakten. Skift ut batteriet. Prøv igjen med korrekt ladenivå. Om problemet vedvarer, kan batteriet være kortsluttet innvendig. Skift ut batteriet. Kontroller forbindelsen og velg ladenivå. Iblant avsluttes ladingen svært raskt, uten at batteriet gir fra seg forventet effekt. Batteriet kan ha mistet kapasiteten til å beholde sin effekt og må skiftes ut. 12

13 OBS: 1. Ladestrømmen som vises i displayet, er lavere enn valgt ladenivå når batteriet er nesten fulladet. Deretter går ladingen over til trinn 2 og Om batteriet som lades har en innvendig kortsluttet celle, vil LED-indikeringen FAULT lyse. Fastslå batterispenningen ved hjelp av et voltmeter. Om batterispenningen er under 12 V, kan trolig batteriet verken repareres eller lades og må skiftes ut. Om batterispenningen er over 12 V, forsikre deg om at det ikke skjer noen lading av batteriet. Gjenoppta prosessen igjen. 3. Om batteriet ikke tar mot lading, se til at batteriladeren er koblet til en strømførende AC 230 V stikkontakt. Løsne batteriladerens støpsel og kontroller batteriklemmenes tilkoblinger. Se til at det er god forbindelse med batteripol og/eller kjøretøyets chassis. Kontroller også at batteriet ikke er sulfatert. 4. Om batteriet som skal lades er ekstremt kaldt (ved temperaturer under 0 C), kan det ikke ta mot høy ladestrøm. Derfor vil det innledende ladenivået være lavt. Ladenivået vil øke etter hvert som batteriet varmes opp. ADVARSEL: Prøv UNDER INGEN OMSTEN- DIGHETER å lade et frosset batteri. FORBEREDELSER FØR LADING Kontroller at batterispenningen er i samsvar med batteriladerens verdier for lading og vedlikeholdslading. Om det er nødvendig å ta batteriet ut av kjøretøyet eller å rengjøre batteripolene, løsne alltid kabelen til den jordede batteripolen først. Forsikre deg om at alle tilbehør i kjøretøyet er slått av og dermed ikke kan forårsake gnister. Rengjør batteripolene grundig. Vær nøye slik at korrosivt materiale ikke kommer i kontakt med øynene. Fyll på destillert vann i hver battericelle til det når nivået spesifisert av batteriprodusenten. Dette hjelper til å rense bort overflødig gass fra battericellene. Fyll ikke på over spesifisert nivå. For batterier som mangler påfyllingslokk, følg nøye batteriprodusentens ladeinstruksjoner. Studer batteriprodusentens spesifikke forsiktighetsanvisninger, så som om man skal ta av eller ikke ta av påfyllingslokk ved lading, samt anbefalte ladenivåer. 13 Se til at området omkring batteriet er godt ventilert ved lading. Eventuell eksplosiv gass kan ventileres bort fra batteriet ved hjelp av en papplate eller annen ikke metallisk gjenstand, f.eks. en vifte. Forsikre deg om at ladestrømmens begynnelsesnivå ikke overskrider batteriprodusentens forslag. LADING AV BATTERI SOM SITTER MONTERT I KJØRETØYET Se til at batteriladerens nettkabel og ladekabel plasseres slik at de ikke risikerer å bli skadet av motorpanser, dør eller bevegelige deler på motoren. Pass på å ikke komme i nærheten av vifteblad, drivremmer, remskiver etc. som kan forårsake personskade. Kontroller polariteten til batteripolene. POSITIV (POS,P,+) batteripol har vanligvis litt større diameter enn NEGATIV (NEG,N,-) batteripol. Avgjør hvilken batteripol som er jordet (tilkoblet) til kjøretøyets chassis. Om batteriets negative (-) batteripol er jordet (tilkoblet) til kjøretøyets chassis (som på de fleste kjøretøyer), koble den POSITIVE (RØDE) batteriklemmen til den POSITIVE (POS,P,+) ujordede batteripolen. Koble deretter den NEGATIVE (SORTE) batteriklemmen til kjøretøyets chassis eller motorblokk (IKKE til batteriet). Koble IKKE den sorte batteriklemmen til forgasser, drivstoffledning etc. Koble den alltid til chassis eller motorblokk. Jord (-)

14 Dersom batteriets positive (+) batteripol er jordet (tilkoblet) til kjøretøyets chassis (som på enkelte britiske veteranbiler), koble den NEGATIVE (SORTE) batteriklemmen til den NE- GATIVE (NEG,N,-) ujordede batteripolen. Koble deretter den POSITIVE (RØDE) batteriklemmen til kjøretøyets chassis eller motorblokk (IKKE til batteriet). Koble IKKE den røde batteriklemmen til forgasser, drivstoffledning etc. Koble den alltid til chassis eller motorblokk. Koble batteriladerens støpsel til et 230 V strømuttak. Start laderen med hjelp av POWER ON/ OFF-bryteren. Trykk inn denne strømbryteren og hold den inntrykt i et sekund, så startes batteriladeren og displayet blinker 000 (standby-modus). Velg så ønsket ladestrømnivå (2 A, 6 A, 12 A) ved hjelp av 2/6/12 SELECT-bryteren. Når batteriet er fulladet, fjern først batteriladerens støpsel fra stikkontakten, deretter batteriklemmen fra kjøretøyets chassis (jord) og avslutningsvis batteriklemmen fra batteripolen. Rengjør batteriladeren før den settes bort for oppbevaring. OBS: Batteriet må IKKE lades når motoren er i gang. LADING AV BATTERI SOM ER TATT UT AV KJØRETØYET Ved lading av batteri som er fjernet fra kjøretøyet, fastslå batteritypen. For å redusere risikoen for at en gnist skal oppstå nær batteriet, følg disse trinnene når batteriet er tatt ut av kjøretøyet. ADVARSEL: En gnist i nærheten av batteriet kan forårsake at batteriet eksploderer. ADVARSEL: Når batteriet fjernes fra kjøretøy eller båt, løsne først batterikabelen til den jordede batteripolen. Når batterikabelen skal løsnes, kontroller at eventuelt tilbehør er slått av, for at de ikke skal kunne forårsake gnister. OBS: Et båtbatteri må tas ut og lades i land. (For å lade et batteri ombord på båten kreves spesialutstyr beregnet for marin bruk.) ADVARSEL: Når batteriet skal monteres tilbake, begynn med å foreta tilkobling av den jordede batteripolen. Kontroller polariteten til batteripolene. Batteriets deksel har en markering ved hver batteripol: POSITIV (POS,P,+) og NEGATIV (NEG,N,-). OBS: Den positive batteripolen har vanligvis litt større diameter enn den negative batteripolen. Koble den POSITIVE (RØDE) batteriklemmen til den POSITIVE (POS,P,+) batteripolen. Koble deretter den NEGATIVE (SORTE) batteriklemmen til den NEGATIVE (NEG,N,-) batteripolen. Vri batteriklemmen fram og tilbake på batteripolen for å få best mulig kontakt. ADVARSEL: Vend ansiktet bort fra batteriet når du avslutningsvis foretar tilkobling av den NEGATIVE (SORTE) batteriklemmen. Koble batteriladerens støpsel til et 230 V strømuttak. Start laderen ved hjelp av POWER ON/ OFF-bryteren. Trykk inn denne strømbryteren og hold den inntrykt i et sekund, så startes batteriladeren og displayet blinker 000 (standby-modus). Velg så ønsket ladestrømnivå (2 A, 6 A eller 12 A) ved hjelp av 2/6/12 SELECT-bryteren. ADVARSEL: Forsikre deg om at området omkring batteriet er godt ventilert ved lading. Eventuell eksplosiv gass kan ventileres bort fra batteriet ved hjelp av en papplate eller annen ikke metallisk gjenstand, f.eks. en vifte. Fortsett ladingen til batteriladerens LCDindikering viser FULL. Når batteriet er fulladet, trekk først batteriladerens støpsel ut av stikkontakten, deretter batteriklemmen fra den negative (-) batteripolen og avslutningsvis batteriklemmen fra den positive (+) batteripolen. Rengjør batteriladeren før den settes bort for oppbevaring. LADETID Ved å dividere batterikapasiteten (Ah) med verdien på den valgte ladestrømmen (A) får man omtrentlig ladetid. Ladetiden avhenger også av batteriets status. 12 V DC STRØMUTTAK På baksiden av batteriladeren finnes det et 12 V strømuttak (type sigarettenneruttak). Maks. uteffekt er 12 A. 14

15 For å bruke strømuttaket, gjør slik: 1. Koble pluggen for det tilbehøret du vil koble til batteriladerens strømuttak. 2. Trykk på strømbryteren 12 V DC OUTPUT i standby-modus. 3. Start tilbehøret. 4. Slå av tilbehøret og løsne pluggen fra strømuttaket. 5. Slå av det 12 V DC strømuttaket ved å trykke en gang til på strømbryteren 12 V DC OUTPUT. 6. Slå av batteriladeren. OBS: Den virkelige utspenningen for 12 V DC strømuttaket ligger på 13,0-13,5 V, noe som er samme verdi som i vanlige sigarettenneruttak i kjøretøy når motoren er i gang. Se etter at tilbehøret som kobles til strømuttaket er på mindre enn 140 W. 5 MINUTTERS HURTIGSTART Om batterispenningen er for lav til å kunne starte kjøretøyet, kan man gjøre bruk av batteriladerens 5 minutters hurtigstart og deretter prøve å starte motoren. 1. Lad batteriet på 12 A ladestrømnivå i 5 minutter. 2. Koble fra batteriladeren. 3. Prøv å starte motoren. Dersom start av motoren mislykkes, lad batteriet i 5 minutter til. 4. Koble fra batteriladeren og prøv å starte motoren. STELL OG VEDLIKEHOLD Batteriladeren krever kun et minimalt vedlikehold. Ved å følge disse enkle trinnene vil batteriladerens funksjon fullt ut opprettholdes. Etter hver bruk, rengjør batteriladeren for eventuell batterisyre, som ellers kan forårsake korrosjon på batteriklemmene av kobber. Rengjør batteriladerens ytterdeksel med en myk klut og om nødvendig, mild såpeløsning. For å beskytte batteriladerens ladekabler, la dem være løst sammentvunnet ved oppbevaring. Bruk ikke batteriladeren dersom kabler eller batteriklemmer er skadet. Dersom batteriladerens nettkabel blir skadet, må den straks skiftes ut av godkjent servicepersonal for å unngå fare. MILJØHENSYN Gjenvinn uønsket materiale i stedet for å kaste det i husholdningsavfallet. Maskiner, tilbehør og emballasjemateriale skal sorteres og leveres til en gjenvinningssentral og der kasseres på en miljøvennlig måte. Prøv IKKE å starte motoren dersom det ikke er batteri montert i kjøretøyet. Du kan skade kjøretøyets elektrisk anlegg. Dersom motoren går rundt, men likevel ikke starter etter flere startforsøk, finnes det ytterligere problem med kjøretøyets motor, foruten startsystemet. STOPP straks startforsøkene til det andre problemet er funnet og rettet opp. 15

16 Fiksu akkulaturi YLEISTÄ 12 voltin lyijyhappoakuille. Mikroprosessoriohjaus, 3 latausvirran tasoa. 2 A pienille akuille (esimerkiksi ruohonleikkurit, lumikelkat tai moottoripyörät) 6 A keskikokoisille akuille (pienet henkilöautot) 12 A suuremmille akuille (tavalliset henkilöautot) Pika- tai ylläpitolataamiseen ja kunnostamiseen lataamalla. Digitaalinen näyttö osoittaa lataamisen, akun jännitteen ja vikakoodit. Laturissa on suojaus ylilataamisen ja oikosulun varalta. Yhdistetään 12 voltin savukkeensytytinliitäntään (enintään 12 A). Jäähdytyspuhallin. Sisäkäyttöön. TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite: V AC Nimellisvirta: ,66 A Suurin latausvirta: A, 6 A, 12 A Latausjännite: DC 12 V Latauskapasiteetti: Ah (2 A), Ah (6 A) tai Ah (12 A) Koko: x 140 x 220 mm Paino: ,2 kg HUOMIO! Lue käyttöohje huolellisesti ennen akkulaturin käytön aloittamista. Tämä käyttöohje on laturiin kuuluva osa. Se on aina säilytettävä yhdessä sen kanssa. Jos laturi myydään, käyttöohje on luovutettava uudelle omistajalle. Säilytä käyttöohje aina helppopääsyisessä paikassa ja pidä se hyvässä kunnossa. Käyttöohjeessa on tärkeitä käyttäjän turvallisuuteen liittyviä tietoja. Noudata turvallisuusohjeita huolellisesti henkilö- ja laitevahinkojen vaaran välttämiseksi. Lisäksi käyttöohjeen tiedoista on hyötyä käytettäessä ja huollettaessa laturia. TURVAOHJEET VAROITUS! Henkilövahinkojen ja laitteen vahingoittumisen vaaran vähentämiseksi on suositeltavaa noudattaa perustason turvaohjeita tätä ylläpitolaturia käytettäessä. EN /A2:2006-standardin mukaisesti lapset ja henkilöt, joiden fyysiset tai psyykkiset kyvyt ovat alentuneet, eivät saa käyttää tätä tuotetta. Tämä akkulaturi on tarkoitettu vain 12 voltin happotäytteisten lyijyakkujen lataamiseen. ÄLÄ lataa muunlaisia akkuja tämän akkulaturin avulla. Ne voivat haljeta aiheuttaen henkilö- tai omaisuusvaurioita. VAROITUS: Käsiteltäessä happotäytteisiä lyijyakkuja on aina suositeltavaa käyttää hyväksyttyjä suojalaseja ja suojavaatteita Jos akkuhappoa pääsee iholle, pese alue vedellä ja saippualla. Vältä hieromasta silmiäsi käsitellessäsi akkua. Muutoin silmiin voi joutua syövyttäviä happohiukkasia. Jos akkuhappoa joutuu silmiin, huuhtele niitä kylmällä vedellä vähintään 10 minuutin ajan. Hakeudu tämän jälkeen heti lääkäriin. Pidä lapset ja sivulliset loitolla akusta, akkulaturista ja sen johdoista, kun lataat tai käsittelet happotäytteisiä lyijyakkuja. Auton valmistajan antamia lataamisohjeita on noudatettava huolellisesti, jotta auton sähköjärjestelmä ei vaurioidu. Myös akun valmistajan ohjeita on noudatettava. Käytä akkulaturia vain sisätiloissa. Sitä EI saa altistaa sateelle eikä kosteudelle. Lataa akut AINA hyvin tuuletetussa paikassa. Lataamisen aikana muodostuu räjähtäviä kaasuja. Vältä siksi tupakointia, avotulta ja kipinöitä. Kun akkulaturin pistoke on irrotettava pistorasiasta, vedä pistokkeesta, älä sähköjohdosta. 16

17 Akkulaturia Ei saa peittää sitä käytettäessä. ÄLÄ aseta akkulaturia suoraan ladattavan akun yläpuolelle. Muutoin akusta nousevat kaasut syövyttävät akkulaturia. Akun napoihin yhdistettäviä puristimia EI SAA oikosulkea, kun akkulaturi on yhdistetty sähköpistorasiaan. Akkulaturin pistoke EI SAA olla yhdistettynä sähköpistorasiaan, kun akkulaturi yhdistetään akkuun tai irrotetaan siitä. Moottoria EI SAA käynnistää, kun akkulaturi on yhdistetty akkuun. ÄLÄ yhdistä akkulaturia akkuun moottorin ollessa käynnissä. ÄLÄ lataa vaurioitunutta, rikkoutunutta tai jäätynyttä akkua. Jos akkuhappo on jäätynyt, tuo akku sisätiloihin sulamaan ennen lataamista. ÄLÄ käytä akkulaturia, jos se, sähköjohto tai pistotulppa on vaurioitunut. Toimita akkulaturi tällöin huoltoon ja/tai korjattavaksi. Voit vähentää sähköiskun vaaraa irrottamalla akkulaturin pistokkeen AINA pistorasiasta ennen huoltamista tai puhdistamista. Kun akkulaturia ei käytetä, se on säilytettävä kuivassa tilassa poissa lasten ulottuvilta. JOHDANTO JA OMINAISUUDET 12 voltin lyijyhappoakuille. Mikroprosessoriohjaus, 3 latausvirran tasoa. 2 A pienille akuille (esimerkiksi ruohonleikkurit, lumikelkat tai moottoripyörät) 6 A keskikokoisille akuille (pienet henkilöautot) 12 A suuremmille akuille (tavalliset henkilöautot) Pika- tai ylläpitolataamiseen ja kunnostamiseen lataamalla. Digitaalinen näyttö osoittaa lataamisen, akun jännitteen ja vikakoodit. Laturissa on suojaus ylilataamisen ja oikosulun varalta. 12 voltin savukkeensytytinliitäntä erilaisten laitteiden yhdistämiseksi. Enintään 12 A Jäähdytyspuhallin Sisäkäyttöön Mikroprosessori ohjaa akkulaturia. Siinä on kolmen latausvirtatason latauskäyrä (ks. kuva 1). Latausvirran taso 1 on tarkoitettu lähinnä jatkuvaan lataamiseen. Tällä tasolla pysytään, kunnes akku on ladattu noin 85-prosenttisesti täyteen. Vaiheen 1 jälkeen akkulaturi siirtyy vaiheeseen 2 eli täyteenlatausvaiheeseen. Taso 2 latausvirta on jatkuvaa. Tällä tasolla akkua ladataan vielä 10 %. Vaiheen 2 päätteeksi akkulaturi siirtyy vaiheeseen 3. Tässä vaiheessa akkua ladataan jatkuvasti, jotta se pysyy täyteen ladattuna. Akkulaturin FULL-merkkivalo syttyy vaiheessa 2, mutta lataamista kannattaa silti jatkaa. Kuva 1 Latauskäyrä Digitaalinen 12 ampeerin fiksu laturi (3 latausvaihetta) Latausvirta I Jatkuva virta FULL Akun jännite V Jatkuva jännite FLOAT-lataaminen 17

18 Akkulaturissa on painike kolmen erilaisen latausvirtatason valitsemiseksi (2, 6 tai 12 ampeeria). Mikroprosessoriohjaus, 3 latausvirran tasoa. a) 2 A: pienille akuille (esimerkiksi ruohonleikkurit, lumikelkat tai moottoripyörät) Akun kapasiteetti: 6 20 Ah. b) 6 A: keskikokoisille akuille (pienet henkilöautot). Akun kapasiteetti: Ah. c) 12 A: suurille akuille (tavalliset henkilöautot). Akun kapasiteetti: Ah. SÄÄTIMET JA MERKKIVALOT Akkulaturissa on kuusi merkkivaloa ja neljä painiketta. Kun painiketta painetaan, kuuluu merkkiääni. PAINIKKEET POWER ON/OFF: Kun tätä painiketta pidetään painettuna sekunnin ajan, akkulaturi käynnistyy. Näytössä vilkkuu 000 valmiustilan merkkinä. Kun tätä painiketta pidetään painettuna sekunnin ajan lataamisen ollessa meneillään, lataaminen loppuu ja akkulaturista katkaistaan virta. 2/6/12 SELECT: Tämän painikkeen avulla latausvirran tasoksi valitaan 2, 6 tai 12 ampeeria tai valmiustila. Kun painiketta painetaan, näyttö muuttuu ja akkulaturi ryhtyy lataamaan sekunnin kuluttua painamisesta käyttämällä valittua latausvirran tasoa. BATTERY VOLTAGE: Kun tätä painiketta painetaan valmiustilassa tai lataamisen ollessa meneillään, akun jännite näkyy näytössä noin kolmen sekunnin ajan. 12 V DC OUTPUT: Kun tätä painiketta painetaan valmiustilassa, akkulaturin takana sijaitsevaan 12 voltin savukkeensytytinliitäntään syötetään virtaa. Kun tätä painiketta painetaan uudelleen, virransyöttö savukkeensytytinliitäntään katkeaa ja akkulaturi palaa valmiustilaan. MERKKIVALOT AMP: Palaa ladattaessa ja kun akkulaturin takana sijaitsevaan 12 voltin savukkeensytytinliitäntään syötetään virtaa. VOLT: Palaa valittaessa jännitettä lataamisen aikana ja valmiustilassa. FAULT: Palaa vikatilanteessa. CHARGING: Palaa, kun akkulaturi lataa akkua. FULL: Palaa, kun akku on ladattu täyteen. 12 V DC OUTPUT -painikkeen oikealla puolella näkyvä merkkivalo palaa, kun akkulaturin takana sijaitseva 12 voltin savukkeensytytinliitäntä on käytössä. 18

19 NÄYTTÖ, VIKAKOODIT JA VIANETSINTÄ KOODI Valmiustila. VIANETSINTÄ Tarkista akun tila ennen lataamista. Akun kulloinenkin jännite näkyy lataamisen aikana tai valmiustilassa. 1. Latausvirta akkua ladattaessa. 2. Virransyöttö 12 voltin tasavirtaa syötettäessä. 1. Ei yhdistetty akun napoihin. 2. Yhteydessä on oikosulku. Yhdistä puristin akun napaan. Vaihda akku. Napaisuus on väärin päin. Katkaise virta ja irrota latauslaite akusta. Yhdistä uudelleen. 1. Akun jännite on liian alhainen sen lataamiseksi. 2. Kenno on avoinna. 3. Akun jännite on 6 volttia. 1. Akusta vuotaa virtaa. Akun kennossa voi olla oikosulku. 2. On valittu virheellinen latausvirta. Puristin on huonosti kiinni akun navassa. Laturi lakkaa syöttämästä virtaa ja antaa äänimerkin 25 sekunnin kuluttua. Akku on ladattu täyteen virtaa. Laturi pitää jännitteen jatkuvasti samalla tasolla, joten akku pysyy täyteen ladattuna kunnes laturista katkaistaan virta. Katkaise virta ja irrota latauslaite akusta. Vaihda akku. Yritä uudelleen oikealla latausvirralla. Jos lataaminen ei edelleenkään onnistu, akussa voi olla vika. Vaihda akku. Tarkista yhteys ja valitse latausvirta. Lataaminen päättyy joskus hyvin nopeasti, mutta akku tyhjenee pian. Tällöin akku on tullut elinkaarensa päähän, ja se on vaihdettava. 19

20 HUOMIO 1. Kun akku on ladattu lähes täyteen, näytössä näkyy valittua lataustasoa alhaisempi latausvirta. Tämän jälkeen lataaminen siirtyy vaiheisiin 2 ja Jos jossakin ladattavan akun kennoista on oikosulku, FAULT-merkkivalo syttyy. Voit tarkistaa latausvirran volttimittarin avulla. Jos akun jännite alittaa 12 volttia, akkua ei todennäköisesti voi korjata tai ladata, vaan se on vaihdettava. Jos akun jännite ylittää 12 volttia, varmista, että sitä ei ladata. Käynnistä lataaminen alusta. 3. Jos akkua ei ladata, varmista, että se on yhdistetty toimivaan 230 voltin pistorasiaan. Irrota akkulaturin pistoke pistorasiasta ja tarkista, että puristimet on kiinnitetty akun napoihin kunnolla. Varmista, että puristimilla on kunnollinen yhteys akun napoihin ja/tai ajoneuvon runkoon. Tarkista, että akku ei ole sulfatoitunut. 4. Jos ladattava akku on erittäin kylmä (lämpötila alittaa 0 C), sitä ei voi ladata. Siksi lataustaso on alkuvaiheessa erittäin alhainen. Lataustaso nousee akun lämmetessä. VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN yritä ladata jäätynyttä akkua. VALMISTELUT ENNEN LATAAMISTA Tarkista, että akun jännite vastaa akkulaturin lataus- ja ylläpitolatausarvoa. Jos akku on irrotettava ajoneuvosta tai akun navat on puhdistettava, irrota aina miinusmerkkinen maakaapeli ensin. Varmista, että virta on katkaistu kaikista ajoneuvon sähkölaitteista, jotta kipinöitä ei aiheudu. Puhdista akun navat huolellisesti. Varo, ettei syövyttävää ainetta pääse silmiin. Täytä akun kennot tislatulla vedellä akun valmistajan suosittelemalle tasolle saakka. Tämä auttaa poistamaan ylimääräisen kaasun akun kennoista. Älä täytä liikaa vettä. Jos akussa ei ole täyttökantta, noudata akun valmistajan latausohjeita. Tutustu mahdollisiin akun valmistajan antamiin turvaohjeisiin, kuten onko täyttökansi irrotettava lataamisen ajaksi vai ei, ja lataustasosuosituksiin. Varmista, että ilma kiertää vapaasti akun ympärillä lataamisen aikana. Mahdollinen räjähtävä kaasu voidaan tuulettaa pois akun luota esimerkiksi pahvilevyn tai muun kuin metallista valmistetun esineen avulla, kuten viuhkan. Varmista, että akun latausvirran aloitustaso ei ylitä akun valmistajan suositusta. AKUN LATAAMINEN SEN OLLESSA KIINNITETTYNÄ AJONEUVOON Aseta akkulaturin sähköjohto ja latausjohdot siten, että konepelti, ovi tai moottorin liikkuvat osat eivät pääse vaurioittamaan niitä. Varmista, että ne eivät joudu esimerkiksi tuulettimen, vetohihnojen tai hihnapyörien lähelle. Muutoin voi aiheutua henkilövahinko. Tarkista akun napaisuus. Akun plusnapa (merkitty esimerkiksi POS, P tai +) on yleensä hieman suurempi kuin miinusnapa (merkitty NEG, N tai -). Tarkista, kumpi napa on maadoitettu ajoneuvon runkoon. Jos akun miinusnapa (-) on maadoitettu ajoneuvon runkoon (kuten yleensä on), yhdistä plusnapaa varten tarkoitettu PUNAINEN puristin akun maadoittamattomaan napaan (merkitty POS, P taí +). Yhdistä tämän jälkeen MUSTA puristin auton runkoon tai moottoriin kauemmas akusta (EI akkuun). ÄLÄ yhdistä mustaa puristinta esimerkiksi kaasuttimeen tai polttoaineletkuun. Yhdistä se aina runkoon tai moottoriin. Maadoitus (-) 20

21 Jos akun plusnapa (+) on maadoitettu ajoneuvon runkoon (kuten tietyissä brittiläisissä museoautoissa), yhdistä miinusnapaa varten tarkoitettu MUSTA puristin akun maadoittamattomaan miinusnapaan (merkitty NEG, N tai -). Yhdistä tämän jälkeen PUNAINEN puristin auton runkoon tai moottoriin (EI akkuun). ÄLÄ yhdistä punaista puristinta esimerkiksi kaasuttimeen tai polttoaineletkuun. Yhdistä se aina runkoon tai moottoriin. Yhdistä akkulaturin pistoke 230 voltin sähköpistorasiaan. Käynnistä akkulaturi painamalla POWER ON/OFF -painiketta. Pidä tätä painiketta painettuna sekunnin ajan. Akkulaturi käynnistyy ja näytössä vilkkuu 000 valmiustilan merkkinä. Valitse haluamasi latausvirran taso (2, 6 tai 12 ampeeria) 2/6/12 SELECT -painikkeen avulla. Kun akku on ladattu täyteen, irrota ensin akkulaturin pistoke pistorasiasta ja puristin auton rungosta (maadoitus). Irrota lopuksi akun napaan kiinnitetty puristin. Puhdista laturi ennen sen asettamista säilytykseen. HUOMIO Akkua ei saa ladata moottorin ollessa käynnissä. AKUN LATAAMINEN SEN OLLESSA IRROTETTUNA AJONEUVOSTA Ladattaessa ajoneuvosta irrotettua akkua tarkista sen tyyppi. Voit vähentää kipinöinnin vaaraa toimimalla seuraavasti, kun akku on irrotettu ajoneuvosta. VAROITUS: Jos akun lähellä syntyy kipinä, akku voi räjähtää. VAROITUS: Kun akku irrotetaan ajoneuvosta tai veneestä, irrota ensin maadoitetun navan kaapeli. Varmista, että virta on katkaistu kaikista ajoneuvon sähkölaitteista, jotta kipinöitä ei aiheudu akun kaapelia irrotettaessa. HUOMIO Veneen akku on irrotettava veneestä ja ladattava maissa. Akun lataamiseen veneessä tarvitaan erityisiä veneilykäyttöön tarkoitettuja varusteita. VAROITUS: Kun akku asennetaan takaisin ajoneuvoon, kiinnitä ensin maadoitetun navan kaapeli. Tarkista akun napaisuus. Akun napaisuus on merkitty akun runkoon: PLUS (POS, P tai +) ja MIINUS (NEG, N tai -). HUOMIO: Akun plusnapa on yleensä hieman suurempi kuin miinusnapa. Yhdistä PUNAINEN puristin akun plusnapaan (merkitty POS, P tai +). Yhdistä tämän jälkeen MUSTA puristin (merkitty NEG, N tai -) miinusnapaan. Kääntele puristimia edes takaisin, jotta liitoksesta tulee mahdollisimman hyvä. VAROITUS: Käännä kasvot poispäin akusta, kun yhdistät MUSTAN puristimen. Yhdistä akkulaturin pistoke 230 voltin sähköpistorasiaan. Käynnistä akkulaturi painamalla POWER ON/OFF -painiketta. Pidä tätä painiketta painettuna sekunnin ajan. Akkulaturi käynnistyy ja näytössä vilkkuu 000 valmiustilan merkkinä. Valitse haluamasi latausvirran taso (2, 6 tai 12 ampeeria) 2/6/12 SELECT -painikkeen avulla. VAROITUS: Varmista, että ilma kiertää vapaasti akun ympärillä lataamisen aikana. Mahdollinen räjähtävä kaasu voidaan tuulettaa pois akun luota esimerkiksi pahvilevyn tai muun kuin metallista valmistetun esineen avulla, kuten viuhkan. Jatka lataamista, kunnes akkulaturin FULLmerkkivalo palaa. Kun akku on ladattu täyteen, irrota ensin akkulaturin pistoke pistorasiasta ja puristin miinusnavasta. Irrota lopuksi akun plusnapaan kiinnitetty puristin. Puhdista laturi ennen sen asettamista säilytykseen. LATAUSAIKA Voit arvioida latausajan pituuden jakamalla akun kapasiteetin (Ah) valitulla latausvirralla. Latausaika vaihtelee myös akun tilan mukaan. 12 VOLTIN TASAVIRTALIITÄNTÄ Akkulaturin takana on 12 voltin savukkeensytytinliitäntä. Sen suurin lähtöteho on 12 ampeeria. 21

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER BATTERILADDARE 6/12 V, 4 A BATTERILADER 6/12 V, 4 A AKKULATURI 6/12 V, 4 A BATTERIOPLADER 6/12 V, 4 A Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original

Lisätiedot

Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader

Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader IP68, 12 V, 8 A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Lisätiedot

SVENSKA. Batteriladdare. Batterilader Akkulaturi NORSK SUOMI. Art.nr Modell 36-3938 MCH6A. Ver. 200906. www.clasohlson.com

SVENSKA. Batteriladdare. Batterilader Akkulaturi NORSK SUOMI. Art.nr Modell 36-3938 MCH6A. Ver. 200906. www.clasohlson.com Batteriladdare Batterilader Akkulaturi SUOMI SVENSKA NORSK Art.nr Modell 36-3938 MCH6A Ver. 200906 www.clasohlson.com SVENSKA Batteriladdare Art.nr 36-3938 Modell MCH6A Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 6/12 V, 400/500 ma Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 37-745 Manual.indd 2012-08-9, 09.47.05 Art. 37-745 BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 12 V / 8 A GEL, WET & AGM Original manual 2012-01-05 Biltema Nordic Services AB BATTERILADDARE 12

Lisätiedot

STARTHJÄLP STARTHJELP APUKÄYNNISTIN STARTHJÆLP

STARTHJÄLP STARTHJELP APUKÄYNNISTIN STARTHJÆLP STARTHJÄLP STARTHJELP APUKÄYNNISTIN STARTHJÆLP 12 V, 400 A 2011 Biltema Nordic Services AB STARTHJÄLP 12 V, 400 A BRUKSANVISNING Bärbar, uppladdningsbar starthjälp 12 V, 400 A 37-902 ALLMÄNT Ger snabb

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 37-744 Manual.indd 2012-08-9, 09.46.10 Art. 37-744 BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 6/12 V / 4 A GEL, WET & AGM Original manual 2012 Biltema Nordic Services AB BATTERILADDARE 6/12

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille

Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER BATTERILADDARE 12 V, 8 A BATTERILADER 12 V, 8 A AKKULATURI 12 V, 8 A BATTERIOPLADER 12 V, 8 A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 12 V / 1,5 A Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-03-27 Biltema Nordic Services AB SE BATTERILADDARE INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta

KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN Käännös alkuperäisestä ohjeesta 1. Johdanto Tämä laturi on suunniteltu autojen, moottoripyörien, veneiden

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

PAC 1600. Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit

PAC 1600. Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit PAC 1600 Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 1600...2 Yleistä...2 Asennus...3 Käyttö...4 Turvaohjeita...5 Vianmääritys ja korjaus...6 Takuu...6 Liite A...6 Liite B...7

Lisätiedot

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Säkerhetsföreskrifter Läs och följ instruktionerna innan energilmätaren ansluts

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER 12 V eller 6 V / 4 A Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-04-05 Biltema Nordic Services AB SE BATTERILADDARE

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Starthjälp Starthjelp. Starthjælp

Starthjälp Starthjelp. Starthjælp 37-905 Manual.indd 2011-03-10, 12.21.23 Art. 37-905 Starthjälp Starthjelp Apukäynnistin Starthjælp med kompressor/mukana kompressori 12 V, 400 A Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB Starthjälp

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

9 x 60. Art. 26-148. Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. 9 x 60 Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk. Binokular prismekikkert. Sentralhjulfokusering. Leveres med veske, nakkerem, okularog

Lisätiedot

EB193 monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A

Lisätiedot

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen

Lisätiedot

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz

KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz KÄYTTÖOHJE - INVERTTERI 12V tai 24V -> 230V 55Hz G-12-015, G-12-030, G-12-060 G-24-015, G-24-030, G-24-060 1. Laitteen kuvaus Virta päällä merkkivalo Virhe-merkkivalo (ylikuormitus, alhainen/korkea akun

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life. ST ONE User manual Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life. Enjoy your mobile lifestyle! Stone-

Lisätiedot

AKKULATURI 12 V 15 A KÄYTTÖOHJE

AKKULATURI 12 V 15 A KÄYTTÖOHJE AKKULATURI 12 V 15 A Tuotenumero 10123 KÄYTTÖOHJE Jännite Latausjännite (normaali/ylläpito) Nimellisvirta max. Käyttölämpötila Lataustyyppi Soveltuu akuille Akkukapasiteetti Kaapelit Verkkojohto Mitat

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort

PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 600/800...2 Yleistä...2 Asennus...3 Käyttö...4 Turvaohjeita...5 Vianmääritys ja korjaus...6 Takuu...6

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI

BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI KÄYTTÖOHJEET / TESTAUSMENETELMÄT TÄRKEÄÄ : 1. 12V akkujen testauksessa laite täyttää seuraavat normit: SAE : 200~1200 CCA DIN

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

Battery Charger Article number: Model: CC-1815

Battery Charger Article number: Model: CC-1815 Battery Charger Batteriladdare Batterilader Akkulaturi ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Article number: 34-7396 Model: CC-1815 Ver. 200803 www.clasohlson.com ENGLISH Battery Charger Article number: 34-7396

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

Clubman Översikt 07.30125 - CLUBMAN INSTRUKTIONSBOK SVENSKA/FINSKA. Översikt. Översikt UTGÅNG TILL BATTERI ENTER + ÖKA - MINSKA BATTERITYP

Clubman Översikt 07.30125 - CLUBMAN INSTRUKTIONSBOK SVENSKA/FINSKA. Översikt. Översikt UTGÅNG TILL BATTERI ENTER + ÖKA - MINSKA BATTERITYP 07.30125 - CLUBMAN INSTRUKTIONSBOK SVENSKA/FINSKA Clubman Översikt Översikt UTGÅNG TILL BATTERI 2 SPÄNNINGSMATNING 10-15V DC ENTER + ÖKA - MINSKA BATTERITYP Översikt LADDKABLAR KROKODILKLÄMMOR www.teamorion.com

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

Gräsklippare 24 V 33 cm. Gressklipper 24 V 33 cm. Ruohonleikkuri 24 V 33 cm. Plæneklipper 24 V 33 cm

Gräsklippare 24 V 33 cm. Gressklipper 24 V 33 cm. Ruohonleikkuri 24 V 33 cm. Plæneklipper 24 V 33 cm Gräsklippare 24 V 33 cm Gressklipper 24 V 33 cm Ruohonleikkuri 24 V 33 cm Plæneklipper 24 V 33 cm SE 1. CE-certifikat/CE-sertifikaatti/CE certifikat 2 SE Gräsklippare 24 V 33 cm 2. Introduktion Denna bruksanvisning

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE

AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE Mallinumero: VTE-10000 Universaali älykäs LCD NiMH & NiCd laturi kansainvälliseen käyttöön Ulkoinen AC-adapteri (Käyttöjännite 100-240V AC) kansainväliseen käyttöön

Lisätiedot

HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI

HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ! Hyödylliset sovellukset Kannettavat, radiot, pienet televisiot, VCR-nauhurit, DVD-soittimet,

Lisätiedot

AKKULATURI 12 V/6 V 4 A KÄYTTÖOHJE

AKKULATURI 12 V/6 V 4 A KÄYTTÖOHJE AKKULATURI 12 V/6 V 4 A Tuotenumero 10122 KÄYTTÖOHJE Jännite Latausjännite (normaali/kylmä/korjaava/ylläpito Nimellisvirta max. Käyttölämpötila Lataustyyppi Soveltuu lyijyhappoakuille tyyppiä Akkukapasiteetti

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

CTEK XS 800 Akkulaturi

CTEK XS 800 Akkulaturi CTEK XS 800 Akkulaturi Lyijyhappoakuille Käyttöohje: ammattimainen käynnistys- ja syväpurkausakkujen lataaminen. FI JOHDANTO Onnittelemme sinua siitä, että olet hankkinut uuden ammattikäyttöön tarkoitetun,

Lisätiedot

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V 31-4469 Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 2007-06 www.clasohlson.com SVENSKA Väckarklocka Grå/Blå 230 V, art.nr 31-4469 Läs igenom

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO

KÄYTTÖOHJE XC 0.8 TÄYTEEN LADATTU PULSE, YLLÄPITOLATAUS 48 FI 6V/0.8A PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT LATAUSKAAPELI VIKATILAN MERKKIVALO 6V/0.8A KÄYTTÖOHJE ONNITTELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,

Lisätiedot

KÄyttÖOhJE XS 0.8 48 FI 12V/0.8. ViRtAJOhtO. PistOtuLPPA* ctek comfort connect. LAtAusKAAPELi. ViKAtiLAN. ctek comfort connect eyelet M6

KÄyttÖOhJE XS 0.8 48 FI 12V/0.8. ViRtAJOhtO. PistOtuLPPA* ctek comfort connect. LAtAusKAAPELi. ViKAtiLAN. ctek comfort connect eyelet M6 12V/0.8A KÄyttÖOhJE ONNittELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia,

Lisätiedot

ONYX. Akkulaturi. Lyijyhappoakuille 14 225Ah. Käyttöohje: ammattimainen käynnistys- ja syväpurkausakkujen lataaminen.

ONYX. Akkulaturi. Lyijyhappoakuille 14 225Ah. Käyttöohje: ammattimainen käynnistys- ja syväpurkausakkujen lataaminen. ONYX Akkulaturi Lyijyhappoakuille 14 225Ah Käyttöohje: ammattimainen käynnistys- ja syväpurkausakkujen lataaminen. FI JOHDANTO Onnittelemme sinua siitä, että olet hankkinut uuden ammattikäyttöön tarkoitetun,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

AKKULATURI 12 V 2 A KÄYTTÖOHJE

AKKULATURI 12 V 2 A KÄYTTÖOHJE AKKULATURI 12 V 2 A Tuotenumero 10121 KÄYTTÖOHJE Jännite Latausjännite (normaali/ylläpito) Nimellisvirta max. Käyttölämpötila Lataustyyppi Soveltuu seuraaville lyijyhappoakuille Akkukapasiteetti Kaapelit

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Pidä MODE-painiketta edelleen painettuna, jotta voit yhdistää latausohjelmaan latausoptiot.

KÄYTTÖOHJE. Pidä MODE-painiketta edelleen painettuna, jotta voit yhdistää latausohjelmaan latausoptiot. KÄYTTÖOHJE ONNITTELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulaturin ja akuntarkistuslaitteen hankinnasta. Tämä uusinta tekniikkaa edustava laturi kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE

BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE BORR- OCH SKRUVDRAGARE DRILL/SKRUTREKKER PORAKONE JA RUUVINVÄÄNNIN BORE- OG SKRUEMASKINE CD18P Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE FI 57 PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT RESET-PAINIKE VIKATILAN MERKKIVALO LATAUSKAAPELI VIRRAN MERKKIVALO

KÄYTTÖOHJE FI 57 PISTOTULPPA* VIRTAJOHTO CTEK COMFORT CONNECT RESET-PAINIKE VIKATILAN MERKKIVALO LATAUSKAAPELI VIRRAN MERKKIVALO 1 KÄYTTÖOHJE ONNITTELUT uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulaturin hankinnasta. Tämä uusinta tekniikkaa edustava laturi kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan ammattikäyttöön tarkoitettujen

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro

Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skruvautomat, 14,4 V Pro Skruautomat, 14,4 V Pro Ruuvausautomaatti, 14,4 V Pro Skrueautomat, 14,4 V Pro SE 2 SE Skruvautomat 14,4V Pro INTRODUKTION Denna manual skall anses som en del av maskinen och de

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

20V robottiruohonleikkurin laturi

20V robottiruohonleikkurin laturi WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Verkkolaite 2. Liitin Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit

Lisätiedot

Handy70. Monteringsanvisning Monteringsanvisning Asennusohje Installation guide. www.defa.com

Handy70. Monteringsanvisning Monteringsanvisning Asennusohje Installation guide. www.defa.com Handy70 Monteringsanvisning Monteringsanvisning Asennusohje Installation guide www.defa.com NORSK OM LADEREN DEFA Handy er en primær-switchet lader med prosess styring som inngår i en serie profesjonelle

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker

Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker Borr- och skruvdragare Drill/skrutrekker Porakone ja ruuvinväännin Bore- & skruetrækker CD 144B Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

TRÄDGÅRDSSET HAGESETT PUUTARHANHOITOVÄLINESARJA HAVESÆT

TRÄDGÅRDSSET HAGESETT PUUTARHANHOITOVÄLINESARJA HAVESÆT TRÄDGÅRDSSET HAGESETT PUUTARHANHOITOVÄLINESARJA HAVESÆT Li-Ion 3,6 V Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

T7963. www.fisher-price.fi

T7963. www.fisher-price.fi T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Akkulaturi CB400

KÄYTTÖOHJE. Akkulaturi CB400 KÄYTTÖOHJE Akkulaturi CB400 ESITTELY Pitstone CB400 akkulaturi henkilö- ja kuorma-autojen, moottoriajoneuvojen ja -pyörien akkujen varaamiseen, sekä niiden apukäynnistykseen (max. 180A) Lue käyttöohje

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Ladattava retkisuihku

Ladattava retkisuihku FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot