Asennusohje DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro



Samankaltaiset tiedostot
Asennusohje. 086U6289 Rev. 10 FI

Lämpöpumput kotikäyttöön

Asennusohje. 086U6289 Rev. 7 FI

Asennus- ja huolto-ohje DHP-H DHP-L DHP-A DHP-AL DHP-C VMBMA220

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

Hoito-ohje DHP-S VUGFA120

Hoito-ohje. Solid. 086U9455 Rev. 1 FI

NIBE ILMAVESILÄMPÖPUMPPUOPAS OSA 1: SISÄYKSIKÖT VVM 310 VVM 320 VVM 500

Asennusopas. Twin Kit 086L1370.

Asennusohje AXC 40 IHB FI AXC 40 IHB FI 1

Hoito-ohje DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Asennusopas DHP-M.

Asennusohje DHP-S VMGFB220

HOITO-OHJE. DHP-H Opti Pro, DHP-H, DHP-C, DHP-L, DHP A, DHP-AL. Siirry ohjausyksikön valikoissa seuraavasti:

Huolto-ohjeet DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro

Asennusohje alashunttaukselle NIBE F1145/F1245

Asennusohje DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti

DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Kytkentäkaavio DHP-S, 400V 3N.

Asennusopas. Twin Kit 086L1370.

Asennusohje ilmaiskylmälle NIBE F1145/F1245

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Kytkentäkaavio. DHP-A Opti.

HOITO-OHJE. Diplomat Diplomat Duo Comfort Atria Atria Duo. Siirry ohjausyksikön valikoissa seuraavasti:

Asennus- ja käyttöohje

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

HOITO-OHJE. Thermia-lämpöpumppu VUIFE120

POISTOILMALÄMPÖPUMPPUJEN ASENTAJAN OPAS

PIKA- OHJE Jäspi Tehowatti Air Asentajan pikaohje

Asentajan käsikirja Vedenpoistoputki KVR 10

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

Liitäntäperiaate. Käyttökohteet Omakotitalot vesikiertoisilla lämmitysjärjestelmillä. Suurin suositeltu lämmitysteho 13,5 kw.

EW-TULISIJA PAK ASENNUSOHJE

Tehowatti Air PIKA- OHJE. Asentajan pikaohje. Huom.! Lue tämä opas ennen asennusta. Asentamiseen tarvitaan myös laitekohtaisia asentajan ohjeita.

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA T12 TULOILMAYKSIKÖLLE

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Asennusopas DHP-M.

Asentajan käsikirja AXC 40. Lisätarvikkeet IHB FI LEK

ComfortZone CE50/CE65

APUWATTI KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUKORA OY

MAALÄMPÖPUMPPUJEN ASENTAJAN OPAS

Vitocal 200 pikaohje asennusliikkeelle

KÄYTTÖOHJE EX35/EX50/EX65

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide

290 A/W. Käyttöohje (2010/04) D

PIKA- OHJE Jäspi Tehowatti Air Asentajan pikaohje

Lämpöpumput kotikäyttöön

Vetokoukun ohjausyksikkö (TRM)

Kattospoileri lisäjarruvalolla

Asennus, käyttö ja huolto

Asentajan käsikirja AXC 40

Liitäntäperiaate. Käyttökohteet Kiinteistöt vesikiertoisilla lämmitysjärjestelmillä. Vaihtoehto Lämpöpumppu

Asennusohje Shunttiryhmä TBXZ-4-42 GOLD SD /GOLD CX 100/120 SILVER C SD /SILVER C CX

Lämpöpumput kotikäyttöön

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Matkustamon pistorasia

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.

Asennus- ja käyttöohje

Ennen asennuksen aloittamista:

Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22 IMG

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Käyttöohje DHP-M.

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Huolto-ohjeet DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti

Asennus- ja käyttöohje

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia, 4-syl.

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Tekninen kuvaus DHP-M.

Hoito-ohje. Atec. 086L0129 Rev. 1 FI

ILMAVESILÄMPÖPUMPPUJEN ASENTAJAN OPAS

ASENNUSOPAS. 2-tieventtiilisarja lämpöpumppukonvektoria varten EKVKHPC

Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C

Hoito-ohje DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)

Käyttöohjekirja. Huolto. Yleistä. Varoventtiili

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Kytkentäkaavio. DHP-iQ.

Vetokoukku, irrotettava

PST FS-2020 Elektroninen termostaatti asennusohje

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.

Kytkentäperiaate Soveltuvuus Kiinteistöt, joissa on vesikiertoinen lämmitysjärjestelmä.

Matkustamon pistorasia 230 V

Asennusohje SILVER C RX/CX, koot 100/120

Käyttöohjekirja NIBE Uplink

Installation instructions, accessories. Pysäköintiapu, etu. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Side decor -sarja, Running board

Muistimoduulit Käyttöopas

Ohje nro Versio Osa nro

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite FI 10/2009 Säilytä ohjeet!

Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl. Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl V1.

Asentajan käsikirja AXC 40. Lisätarvikkeet IHB FI

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Transkriptio:

Asennusohje DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro VMBMA1020

Mikäli näitä ohjeita ei noudateta asennuksessa ja huollossa, Danfoss A/S:n sitoumus voimassa oleviin takuuehtoihin ei ole sitova. Danfoss A/S pidättää itsellään oikeuden yksityiskohtien ja erittelyiden muutoksiin ilman ennakkoilmoilmoitusta. 2010 Copyright Danfoss A/S. Käyttöohjeen alkuperäiskieli on ruotsi. Muunkieliset ovat käännöksiä alkuperäisestä. (Direktiivi 2006/42/EY)

Sisällys 1 Tietoa asiakirjoista ja tarroista... 3 10 Käyttöönotto... 64 1.1 Johdanto, asennusohje... 3 10.1 Lämminvesivaraajan ja lämmitysjärjestelmän täyttö.. 64 1.2 Asiakirjojen symbolit... 3 10.2 Ilmaa lämmitysjärjestelmä... 64 1.3 Tarrojen symbolit... 3 10.3 Lämmönkeruujärjestelmän täyttäminen... 64 2 Tärkeää tietoa/turvamääräykset... 6 10.4 Ilmaa lämmönkeruupiiri... 66 2.1 Kylmäaine... 7 10.5 Ulkoyksikön ilmaus... 66 2.2 Sähköliitäntä... 8 10.6 Käynnistys... 67 2.3 Käyttöönotto... 8 10.7 Käyttöönotto... 70 3 Lämpöpumpun tiedot, mitat ja liitännät... 10 10.8 Lämmitysjärjestelmän hienosäätö... 71 3.1 DHP-H, DHP-H Opti... 10 10.9 Asiakastiedot... 72 3.2 DHP-H Opti Pro... 10 3.3 DHP-C... 11 3.4 DHP-L, DHP-L Opti... 11 3.5 DHP-L Opti Pro... 12 3.6 DHP-A, DHP-A Opti... 12 3.7 DHP-AL, DHP-AL Opti... 13 3.8 Ulkoyksikkö DHP-A, DHP-A Opti, DHP-AL, DHP-AL Opti. 14 4 Kuljetus, pakkauksesta purkaminen ja asennus... 15 4.1 Lämpöpumpun kuljettaminen... 15 4.2 Lämpöpumpun purkaminen pakkauksesta... 15 4.3 Lämpöpumpun asennus... 15 4.4 Ulkoyksikön asennus... 17 5 Putkiasennus... 22 5.1 Varoventtiilit... 22 5.2 Liitäntä lämmitysvesi... 23 5.3 Lämmönkeruupiirin liittäminen... 34 5.4 Melutiedot... 38 6 Sähköasennus... 40 6.1 Sähkökomponentit... 40 6.2 Varokekoko... 40 6.3 Kytke jännitteensyöttö... 41 6.4 Ulkolämpötila-anturin asennus ja kytkeminen... 42 6.5 Liitä ulkoyksikkö DHP-A, DHP-AL... 43 6.6 Kytke käyttöveden lämpötila-anturi, DHP-L... 43 6.7 Ohjausyksikön kielen vaihtaminen... 43 6.8 Järjestelmäratkaisun valitseminen ja ulkoisen lisälämmönlähteen liittäminen. 44 6.9 Lisälämpöportaiden lukumäärän muuttaminen... 46 7 Valikkotiedot... 47 8 INFORMAATIO-valikko... 48 8.1 Alavalikko KÄYTTÖ... 49 8.2 Alavalikko LÄMPÖKÄYRÄ... 50 8.3 Alavalikko LÄMPÖKÄYRÄ 2... 51 8.4 Alavalikko LÄMPÖTILA... 51 8.5 Alavalikko KÄYTTÖAIKA... 52 8.6 Alavalikko SULATUS... 52 8.7 Alavalikko KIELI... 52 9 HUOLTO-valikko... 53 9.1 Alavalikko KÄYTTÖVESI... 56 9.2 Alavalikko LÄMPÖPUMPPU... 56 9.3 Alavalikko LISÄLÄMPÖ... 57 9.4 Alavalikko MANUAALINEN TESTI... 58 9.5 Alavalikko ASENNUS... 60 9.6 Alavalikko SULATUS... 61 9.7 Alavalikko OPTIMUM... 62 9.8 Alavalikko HGW... 63 VMBMA1020 1

1 Tietoa asiakirjoista ja tarroista 1.1 Johdanto, asennusohje Seuraavat asiakirjat koskevat tätä tuotetta: Asennusohje, jossa selostetaan lämpöpumpun asennus ja käyttöönotto. Toimitetaan lämpöpumpun mukana. Huolto-ohje, jossa selostetaan lämpöpumpun toiminta, lisävarusteet, vianmääritys ja tekniset tiedot. Ohjeet sisältävät myös vinkkejä ja neuvoja, jotka kannattaa huomioida ennen lämpöpumpun asennusta. Siksi suosittelemme, että luet ohjeen ennen asennusta. Huolto-ohjeen voi ladata alla olevasta osoitteesta. Sähköohje, joka sisältää lämpöpumpun kytkentäkaavion vianmääritystä ja huoltoa varten. Sähköohjeen voi ladata alla olevasta osoitteesta. Hoito-ohje, joka luovutetaan asiakkaalle ja jonka sisältö selostetaan asiakkaalle. Toimitetaan lämpöpumpun mukana. Maakohtaisia ohjeita ja lomakkeita toimitetaan tarvittaessa lämpöpumpun mukana. Tarrat käännösteksteillä. Kiinnitetään tyyppikilven päälle asennuksen yhteydessä. Toimitetaan lämpöpumpun mukana. Huolto-ohjeen ja sähköohjeen voi ladata täältä: www.documentation.heatpump.danfoss.com 1.2 Asiakirjojen symbolit Ohjeissa on käytetty erilaisia varoitussymboleja, jotka yhdessä tekstin kanssa ilmaisevat suoritettaviin toimenpiteisiin liittyvät riskit. Symbolit ovat tekstin vasemmalla puolella. Ohjekirjassa on käytetty kolmea symbolia, jotka ilmaisevat eri asteisia vaaroja. VAARA! Varoittaa välittömästä vaarasta, joka aiheuttaa hengenvaarallisia tai vakavia vammoja, ellei tarpeellisiin suojaustoimenpiteisiin ryhdytä. Varoitus! Tapaturmavaara!Varoittaa mahdollisesta vaarasta, joka voi aiheuttaa hengenvaarallisia tai vakavia vammoja, ellei tarpeellisiin suojaustoimenpiteisiin ryhdytä. Varo! Laitteiston vaurioitumisvaara.varoittaa mahdollisesta vaarasta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja, ellei tarpeellisiin suojaustoimenpiteisiin ryhdytä. Neljäs symboli kiinnittää huomion käytännöllisiin tietoihin tai vihjeisiin siitä, kuinka toimenpide tulisi suorittaa. Huom! Tietoa, joka helpottaa laitteiston käsittelyä tai ilmaisee mahdollisen käyttöteknisen haittapuolen. 1.3 Tarrojen symbolit Lämpöpumpun eri osissa olevissa tarroissa on käytetty seuraavia symboleja. Käytettävä symboli riippuu lämpöpumpun mallista. Asennusohje VMBMA1020 3

!! Varoitus, vaara! Lue mukana toimitetut asiakirjat. Lue mukana toimitetut asiakirjat. Varoitus, vaarallinen jännite! Varoitus, kuumia pintoja! Varoitus, liikkuvia osia! Varoitus, puristumisvaara! Sähkökomponentit Komponentti, vakiovaruste Komponentti, lisävaruste 3 Ulkoyksikkö 353 Tippakaukalo 50 Ulkolämpötilan anturi 362 Shunttiventtiili 54 Käyttövesianturi 406 Huoneanturi 55 Yläosan käyttövesianturi 408 EVU 71 Virtausvahti 417 Sulatusanturi 4 Asennusohje VMBMA1020

Putkiliitännät Käyttövesi Lämmitysjärjestelmä Lämmönkeruuneste Sulatussäiliö Paisuntasäiliö varoventtiileineen, lämmönkeruuneste Ilmaus Lämpötila- ja painevaroventtiili Ulkoyksikkö Lämminvesivaraaja Asennusohje VMBMA1020 5

2 Tärkeää tietoa/turvamääräykset Varoitus! Tapaturmavaara! Huolehdi siitä, etteivät lapset leiki tuotteella. Varoitus! Koska käyttöveden lämpötila nousee erittäin korkeaksi DHP-H Opti Pro ja DHP-L Opti Pro malleissa, kylmävesi- ja käyttövesijohtojen väliin on asennettava sekoitusventtiili, joka varmistaa käyttöveden alhaisemman lämpötilan.vaihtoehtoisesti käyttöveden maksimilämpötilaa on laskettava Huolto-valikossa. Varoitus! Danfoss SP lämpöpumpuissa (1-vaihe) on tehdasasennettu lämpötila- ja painevaroventtiili (10 bar, 90-95 ) Iso-Britannian vaatimusten mukaisesti. Tämä venttiili on vesisäiliössä eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin poistoputken liittämiseen. Huomaa myös, että DHP-H Opti Pro SP ja DHP-L Opti Pro SP lämpöpumpuissa käyttöveden maksimilämpötila on ehdottomasti muutettava tehdasasetuksesta 95 lämpötilaan 85. Varo! Lämpöpumpun saa asentaa ainoastaan riittävän pätevyyden omaava asentaja. Asennuksessa on noudatettava paikallisia määräyksiä ja tätä asennusohjetta.. Varo! Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu henkilöille, joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai psyykkinen kyky, ellei heitä valvo tai opasta henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Varo! Lämpöpumppu on sijoitettava tilaan, jossa lämpötila ei laske alle nollan! Varo! Lämpöpumpun asennustilassa pitää olla lattiakaivo. Varo! Lämpöpumppu sijoitetaan tukevalle alustalle. Alustan pitää kantaa lämpöpumpun kokonaispaino lämminvesivaraaja täytettynä (ks. Tekniset tiedot). Varo! Vuotojen ehkäisemiseksi varmistaudu siitä, että liitoksiin ei synny jännityksiä! Varo! On erittäin tärkeää, että lämmitysjärjestelmästä on poistettu kaikki ilma asennuksen jälkeen. Varo! Ilmausventtiilejä tulee asentaa tarvittaviin kohtiin. 6 Asennusohje VMBMA1020

Varo! Lämminvesivaraaja tulee varustaa hyväksytyllä varoventtiilillä. Varo! Jos laitteistoon kuuluu suljettu paisuntasäiliö, myös se tulee varustaa hyväksytyllä painemittarilla ja varoventtiilillä. Varo! Kylmä- ja lämminvesijohtojen sekä varoventtiilien poistojohtojen tulee olla lämmön- ja korroosion kestävää materiaalia esim. kuparia. Varoventtiilien poistoputkissa ei saa olla sulkuja ja ne tulee johtaa viemäriin ympäristössä, jossa ei ole jäätymisvaaraa. Varo! Varoventtiilien poistojohtojen tulee viettää tasaisesti kohti valutuskohtaa. Niissä ei saa olla nousuja koko matkalla. Huom! Jos on olemassa vaara pohjaveden tunkeutumisesta taloon, pitää käyttää erityisiä vesitiiviitä läpivientejä. Huom! Paikallisten määräysten ja asetusten lisäksi asennus pitää toteuttaa niin, ettei lämpöpumpusta välity tärinöitä rakenteisiin ja ettei se aiheuta epätoivottua melua. 2.1 Kylmäaine Varo! Kylmäainepiirin työt saa suorittaa vain henkilö, jolla on työhön tarvittava koulutus ja pätevyys. Vaikka lämpöpumpun kylmäainepiiri on täytetty kloorittomalla ympäristöhyväksytyllä kylmäaineella, jolla ei ole vaikutusta otsonikerrokseen, siihen liittyviä toimenpiteitä saa suorittaa ainoastaan riittävän pätevyyden omaava henkilö. 2.1.1 Tulipalon vaara Kylmäaine ei ole tulenarka eikä räjähdysherkkä normaalioloissa. 2.1.2 Myrkyllisyys Normaalissa käytössä ja normaaleissa käyttöolosuhteissa kylmäaine ei ole haitallinen terveydelle. Sen sijaan epänormaaleissa olosuhteissa tai tahallisen väärinkäytön yhteydessä on olemassa vaara terveydelle (jopa hengenvaara). Varoitus! Tapaturmavaara! Henkilövahinkojen vaara! Tilat, joissa ilmaa raskaammat höyryt voivat syrjäyttää ilman, on varustettava riittävällä ilmanvaihdolla. Kylmäainehöyryt ovat ilmaa raskaampia. Suljetuissa tiloissa sekä tiloissa, jotka ovat esim. ovea matalammalla, saattaa vuodon yhteydessä syntyä suuria pitoisuuksia, joiden seurauksen voi olla tukehtumisvaara hapen puutteesta johtuen. Asennusohje VMBMA1020 7

Varoitus! Tapaturmavaara! Kylmäaine muodostaa avotulen kanssa myrkyllistä ja ärsyttävää kaasua. Kaasu voidaan havaita hajun perusteella jo pitoisuuksilla, jotka alittavat nämä raja-arvot. Tila pitää tyhjentää, kunnes se on kunnolla tuuletettu. 2.1.3 Kylmäainepiirin työt Varo! Kylmäainepiirin korjauksissa kylmäainetta ei saa päästää ulos, vaan se on otettava talteen määräysten mukaisesti. Kylmäaineen tyhjennys ja täyttö tehdään huoltoventtiilien kautta, ja täytössä saa käyttää vain uutta kylmäainetta (katso kylmäaineen tyyppi ja määrä laitekilvestä). Varo! Jos laitteistoon täytetään jotain muuta kylmäainetta kuin Danfoss:n suosittelemaa kylmäainetta, kaikki Danfoss A/S:n myöntämät takuut raukeavat, ellei tätä uutta kylmäainetta ole kirjallisesti ilmoitettu hyväksytyksi korvaavaksi kylmäaineeksi sen edellyttämien muiden toimenpiteiden kanssa. 2.1.4 Romutus Varo! Kun lämpöpumppu romutetaan, kylmäaine on otettava talteen hävittämistä varten. Paikallisia ohjeita ja asetuksia kylmäaineen talteenotosta on noudatettava. 2.2 Sähköliitäntä Varo! Sähköasennus on annettava valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi. Asennuksessa on noudatettava paikallisia ja kansallisia määräyksiä. Varo! Sähköasennus tulee tehdä kiinteästi asennetuilla kaapeleilla. Sähkönsyöttö tulee voida katkaista kaikkinapaisella katkaisimella (turvakytkin), jossa on vähintään 3 mm kosketinväli. (Ulkoisesti liitettyjen yksiköiden suurin kuormitus on 2 A.) VAARA! Vaarallinen sähköjännite! Liitäntälaitteet ovat jännitteellisiä ja sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran. Kaikki jännitteensyötöt on katkaistava ennen asennuksen aloittamista. Lämpöpumpun sisäiset kytkennät on tehty jo tehtaalla, joten sähköasennus koostuu siten pääasiassa jännitesyöton liittämisestä. 2.3 Käyttöönotto Varo! Laitteiston saa ottaa käyttöön vain, jos lämmitysjärjestelmä ja lämmönkeruupiiri on täytetty. Muussa tapauksessa kiertovesipumput ja sähkökattila saattavat vaurioitua. 8 Asennusohje VMBMA1020

Varo! Jos laitteistoa on tarkoitus käyttää pelkästään lisälämmöllä asennuksen yhteydessä, lämmitysjärjestelmän pitää olla täytetty ja lämmönkeruupumpun ja kompressorin käynnistyminen pitää estää. Tämä tapahtuu asettamalla käyttötilaksi Lisälämpö. Asennusohje VMBMA1020 9

3 Lämpöpumpun tiedot, mitat ja liitännät. 3.1 DHP-H, DHP-H Opti Merkkien selitykset 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 1845 (±10) 110 528 440 300 1 2 2 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu 3 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 4 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 5 Ilmausventtiilin liitäntä, 22 Cu 6 Käyttövesijohto, 22 mm 7 Kylmävesijohto, 22 mm 455 596 40±10 8 Läpivienti sähkönsyötölle, antureille ja tiedonsiirtokaapelille 9 Lämpötilan ja paineen varoventtiili (vain tietyissä malleissa) 4 3 9 5 6 7 8 610 80 Lämmönkeruujohdot voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. Kuva 1. Mitat ja liitännät 3.2 DHP-H Opti Pro Merkkien selitykset 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 1845 (±10) 528 110 440 300 1 2 2 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu 3 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 4 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 5 Ilmausventtiilin liitäntä, 22 Cu 6 Käyttövesijohto, 22 mm 7 Kylmävesijohto, 22 mm 455 596 40±10 4 8 Läpivienti sähkönsyötölle, antureille ja tiedonsiirtokaapelille 9 Lämpötilan ja paineen varoventtiili (vain tietyissä malleissa) 3 9 5 6 7 8 610 80 Lämmönkeruujohdot voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. Kuva 2. Mitat ja liitännät 10 Asennusohje VMBMA1020

3.3 DHP-C Merkkien selitykset 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 1845 (±10) 110 440 300 2 1 2 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu 3 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu 4 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu 5 Ilmausventtiilin liitäntä, 22 Cu 6 Käyttövesijohto, 22 mm 7 Kylmävesijohto, 22 mm 528 8 Läpivienti sähkönsyötölle, antureille ja tiedonsiirtokaapelille 455 596 40±10 Lämmönkeruujohdot voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. 4 3 5 67 8 80 610 Kuva 3. Mitat ja liitännät 3.4 DHP-L, DHP-L Opti Merkkien selitykset 1538 (±10) 110 528 440 300 1 2 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 2 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu 3 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 4 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 5 Läpivienti sähkönsyötölle, antureille ja tiedonsiirtokaapelille 455 596 40±10 690 Lämmönkeruujohdot voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. 3 4 5 610 80 Asennusohje VMBMA1020 11

3.5 DHP-L Opti Pro Merkkien selitykset 1538 (±10) 455 596 40 ±10 6 5 4 110 528 7 610 80 440 300 2 1 690 3 1 Lämminvesivaraajan paluujohto, 22 (joustava letku) 2 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 3 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu 4 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 5 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 6 Lämminvesivaraajan menojohto, 22 Cu 7 Läpivienti sähkönsyötölle, antureille ja tiedonsiirtokaapelille Lämmönkeruujohdot (2), (3) ja lämminvesivaraajan paluujohto (1) voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. Kuva 4. Mitat ja liitännät 3.6 DHP-A, DHP-A Opti Merkkien selitykset 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 1845 (±10) 455 596 300 250 40±10 5 9 10 6 78 3 4 528 258 610 80 1 2 2 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu 3 Läpivienti sähkönsyötölle, antureille ja tiedonsiirtokaapelille 4 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 5 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 6 Ilmausventtiilin liitäntä, 22 Cu 7 Käyttövesijohto, 22 mm 8 Kylmävesijohto, 22 mm 9 Lämmönkeruupiirin paisuntaliitäntä, R25 sisäp. 10 Lämpötilan ja paineen varoventtiili (vain tietyissä malleissa) Lämmönkeruujohdot voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. Kuva 5. Mitat ja liitännät 12 Asennusohje VMBMA1020

3.7 DHP-AL, DHP-AL Opti Lämmönkeruujohdot voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. 1538 (±10) 2 6 5 7 596 11 15 17 14 13 12 10 16 1 4 3 9 8 40±10 40±10 455 690 455 690 Kuva 6. Mitat ja liitännät, lämpöpumppu ja lämminvesivaraaja Merkkien selitykset Lämpöpumppu 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 5 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 2 Lämmönkeruu ulos normaalikäytössä, 28 Cu 6 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 3 Lämmönkeruu ulos sulatuksen yhteydessä lämminvesivaraajaan, kohta 8, 28 Cu 4 Paluujohto lämminvesivaraajasta, kohta 9, 28 Cu 7 Läpivienti, sähkö- ja anturikaapelit Merkkien selitykset Lämminvesivaraaja 8 Liitäntä lämmönkeruulähdölle sulatuksen yhteydessä kohdasta 3 13 Kylmävesijohto, 22 mm 9 Lämminvesivaraajan paluujohto kohtaan 4 14 Menojohto lämminvesivaraajan kierukkaan 10 Ilmausventtiili, ruostumattoman lämminvesivaraajan yhteydessä 11 Lämmönkeruu ulos sulatuksen yhteydessä, 28 Cu 16 Läpivienti, anturikaapeli 15 Lämmönkeruuliuos, paisuntaliitäntä korkealle asennetun ulkoyksikön yhteydessä 12 Käyttövesijohto, 22 mm 17 Lämpötilan ja paineen varoventtiili (vain tietyissä malleissa) Asennusohje VMBMA1020 13

3.8 Ulkoyksikkö DHP-A, DHP-A Opti, DHP-AL, DHP-AL Opti 2 1 910 1 120 441 342 2 1175 300 405 630 Kuva 7. Ulkoyksikkö, mitat ja liitännät. Merkkien selitykset 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 2 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu 14 Asennusohje VMBMA1020

4 Kuljetus, pakkauksesta purkaminen ja asennus 4.1 Lämpöpumpun kuljettaminen Varo! Täydellisen lämpöpumpun kuljetuksen tai noston yhteydessä etupellin pitää olla asennettuna, sillä se lukitsee muun peltirakenteen. Varo! Lämpöpumppua on kuljetettava ja säilytettävä pystyasennossa kuivassa tilassa. Varmista lämpöpumppu niin, ettei se voi kaatua kuljetuksen aikana. Asennuspaikkaan siirtämistä varten lämpöpumppua on ehkä kallistettava taaksepäin vaaka-asentoon. Lämpöpumppu tulisi mahdollisimman nopeasti nostaa takaisin pystyasentoon. Pystyyn nostamisen jälkeen lämpöpumpun on annettava seisoa vähintään tunnin ajan ennen käyttöönottoa. 4.2 Lämpöpumpun purkaminen pakkauksesta 4.2.1 Toimituksen tarkastus 1. Tarkasta, että lämpöpumpussa ei ole kuljetusvaurioita. Lämpöpumppu on pakattu aaltopahviin. 2. Poista pakkaus ja tarkasta, että toimitus sisältää seuraavat osat. Tuotenumero 4-10 kw 12-16 kw Varoventtiili 9 bar 1/2 086U2369 1 1 Varoventtiili 1,5 bar 1/2 086U0896 1 1 Ulkolämpötilan anturi 086U2701 1 1 Paisunta- ja ilmaussäiliö 086U2824 1 1 Kumilaippa reikä 22-28 mm 086U3423 5 5 Joustava letku R20 L=550 086U6033 2 - Joustava letku R25 L=550 086U6034-2 Täyttöliitäntä DN25 086U6006 1 - Täyttöliitäntä DN32 086U6007-1 Suodatin, jossa sulku DN20 086U3427 1 - Suodatin, jossa sulku DN25 086U6005-1 Ohjekirjapidike 086U3988 1 1 4.3 Lämpöpumpun asennus 4.3.1 Suositeltu sijainti Varo! Lämmönkeruuputkien kondenssiongelmien välttämiseksi sisällä olevat lämmönkeruuputket tulisi pitää mahdollisimman lyhyinä. Lämpöpumppu tulee sijoittaa tukevalle alustalle, mieluiten betonilattialle. Puulattiaa pitää vahvistaa niin, että se kestää lämpöpumpun painon ml. täytetyn lämminvesivaraajan, katso kyseisen lämpöpumpun tekniset tiedot. Yksi mahdollinen ratkaisu on lämpöpumpun alle asennettu vähintään 6 mm paksuinen teräslevy. Pellin pitää ylettyä useamman lattiapalkin yli ja jakaa näin lämpöpumpun paino suuremmalle alalle. Kun lämpöpumppu asennetaan uuteen taloon, se on otettu huomioon suunnittelu- ja rakennusvaiheessa ja lattiaa on vahvistettu lämpöpumpun asennuspaikalla. Tarkasta aina, että tämä on tehty, kun lämpöpumppu asennetaan uuteen taloon. Lämpöpumppua ei tulisi sijoittaa nurkkaan, koska ympäröivät seinät voivat silloin vahvistaa lämpöpumpun tuottamaa ääntä. Lämpöpumppu pitää säätää pystysuoraan säätöjalkojen avulla. Asennusohje VMBMA1020 15

4.3.2 Tilantarve Varo! Lämpöpumppua ei saa asentaa kaappiin, koska kaapin sisälämpötila nousee liian korkeaksi. Asennuksen ja myöhempien tarkastus- ja kunnossapitotöiden helpottamiseksi lämpöpumpun ympärillä pitää olla riittävästi vapaata tilaa alla olevien kuvien mukaisesti: 300 mm 300 mm 300 mm 1905 1620 10 mm 600 mm 4.3.3 Pystytys Huom! Lämpöpumpussa on säätöjalat, joita voidaan säätää alustan epätasaisuuksien kompensoimiseksi. Jos alustassa on tätä suurempia epätasaisuuksia, alusta pitää ensin tasoittaa. Huom! On suositeltavaa asentaa kondenssiveden poistoletku tippakaukalon poistoputkeen kallistamalla lämpöpumppua. Poistoputki pistää ulos pohjalevyn reiästä ja siinä on Ø10 mm letkuliitäntä. Huom! Jos lämpöpumppua on kallistettu, sen on annettava seisoa vähintään tunnin ajan ennen käyttöönottoa. 4.3.4 Etupellin irrottaminen Varo! Varo vaurioittamasta näytön sähkökaapeleita, kun etupelti nostetaan pois! 16 Asennusohje VMBMA1020

Lämpöpumpun asennuksen yhteydessä etupelti pitää irrottaa. 1 2 3 Kuva 8. Etulevyn irrotus 1. Pidä vastaan etupellistä ja kierrä lukitusta 90 astetta vastapäivään niin, että etupelti irtoaa. 2. Kallista etulevyä ulospäin. 3. Nosta levyä ylöspäin niin, että se irtoaa lämpöpumpusta. 4.4 Ulkoyksikön asennus Huom! Koskee DHP-A 4.4.1 Suositeltu sijainti Ota ulkoyksikköä sijoittaessasi huomioon seuraavat seikat: Varo! Ulkoyksikön sulatuksen yhteydessä sulamisvesi valuu suoraan yksikön alle. Ulko-osan sijoituspaikalla pitää sen vuoksi olla asianmukainen viemäröinti, johon sulamisvesi pääsee valumaan (n. 2 litraa sulatuskertaa kohti). Varo! Ulkoyksikkö jalustoineen pitää sijoittaa tukevalle alustalle, esim. puujalaksille, laatoitukselle tai betoniperustalle. Huom! Ulkoyksikköä ei tarvitse sijoittaa mihinkään tiettyyn ilmansuuntaan. Huom! Ulkoyksikkö pitää ääntä puhaltimen käydessä. Ota tämä huomioon sijoituspaikkaa valitessasi, jotta meluhaitat olisivat mahdollisimman vähäiset sekä oman kotisi että mahdollisten naapureidesi kannalta. Asennusohje VMBMA1020 17

4.4.2 Tilantarve 300 mm 300 mm 300 mm 1500 mm Kuva 9. Tarvittava huoltotila ulkoyksikön ympärillä. 4.4.3 Purkaminen pakkauksesta Ulkoyksikkö on pakattu ja toimitetaan pahvilaatikossa. 1. Aloita purkamalla yksikkö laatikosta. 4.4.4 Asennus 2. Tarkasta, että toimitus on täydellinen sisältäen itse ulkoyksikön, etulevyn, peitelevyn sekä jalustan ml. tarvittavat ruuvit, mutterit ja aluslevyt. 4.4.4.1 Asenna jalusta Kokoa jalusta 1. Kiinnitä ensin kaksi vaakatukea (2) päätyihin (1) alla olevan kuvan mukaan. Käytä 10 kpl M6X10-ruuveja. Vaakatukien taivutettujen reunojen pitää olla sisäänpäin. 2 1 Merkkien selitykset 1 Päädyt 2 Tuki 3 Jalat 1 3 Kuva 10. Asenna jalusta 2. Kierrä säätöjalat (3) päätyjen alapuolella oleviin reikiin. 4.4.4.2 Valmistele ulkoyksikkö Ulkoyksikkö voidaan valmistella asennusta varten sen ollessa puulavalla. Toimi seuraavasti: 18 Asennusohje VMBMA1020

1. Ulkoyksikön alareunassa on kolme M6x20 ruuvia. Kierrä niitä ulos niin, että kierrettä jää reikään 2-3 mm. Käytä torx TX25 talttaa tai vastaavaa. Varo! Älä nosta ulkoyksikön sivupelleistä. 2. Nosta ulkoyksikköä. 3. Irrota sivupellit. Ne on kiinnitetty pidikkeillä, jotka irtoavat kun peltejä vedetään ulospäin. 4. Irrota neljä nostosilmukkaa. Käytä 13 mm kiintoavainta tai vastaavaa. 4.4.4.3 Asenna ulkoyksikkö jalustalle. 1. Nosta ulkoyksikkö jalustalle. 2. Kiinnitä ulkoyksikkö jalustaan. Käytä 4 kpl M6X20-ruuveja. Jalustaa on ehkä pakotettava, jotta ruuvinreiän osuvat kohdakkain. Varo! Lämmönkeruuputkien täytön yhteydessä ulkoyksikkö pitää ilmata sivupeltien sisäpuolella olevien liitäntäputkien ilmausruuvien avulla. Suosittelemme, että palaat tähän ohjeeseen täytettyäsi lämmönkeruujärjestelmän. 3. Asenna sivupellit paikalleen. 4.4.4.4 Asenna sulatusanturi. Kuva 11. Kiinnitä sulatusanturin pidin 1. Työnnä pidin ulkoyksikön takasivulla olevaan reikään, kunnes pelti tarttuu reunaan. 2. Ota esiin kytkentärasiassa oleva sulatusanturi. Pujota anturi sopivan läpiviennin läpi. 3. Vedä sulatusanturin liitäntäkaapeli läpiviennin kautta pitimen luo. 4. Kiinnitä sulatusanturi pitimen alapäähän esim. nippusiteellä. 4.4.4.5 Etupellin asennus 1. Pujota etupaneelin alareuna vähintään yhteen ulkoyksikön alareunan kolmesta ruuvista. 2. Kiinnitä etupaneelin yläreuna väliaikaisesti keskimmäisestä reiästä. Käytä M6x15 torx TX25 -ruuvia. 3. Asenna etupaneeli kolmelle alareunan ruuville. 4. Kiristä alareunan ruuvit. Käytä torx TX25 talttaa tai vastaavaa. Asennusohje VMBMA1020 19

5. Kiinnitä etupaneelin yläreuna kahdella jäljellä olevalla M6x15 torx TX25 ruuvilla, katso kuva alla. Kuva 12. Kiinnitä peitekansi 4.4.4.6 Asenna peitekansi 1. Ripusta peitekansi etukotelon etureunaan. Kuva 13. 1. Ripusta peitekansi Kiinnitä peitekansi yhdellä ruuvilla joka puolelta. Käytä 2 kpl ristiuraruuveja. Ellei peitekansi sovi sivupeltejä vasten, on ehkä porattava uudet 3 mm reiät: Merkitse uusien reikien paikat Nosta peitekansi pois Poraa reiät Asenna ja kiinnitä peitekansi Kuva 14. Kiinnitä peitekansi 20 Asennusohje VMBMA1020

4.4.4.7 Asenna peitepelti 1. Kiinnitä peitepelti jalustaan. Kuva 15. Kiinnitä peitepelti jalustaan. Asennusohje VMBMA1020 21

5 Putkiasennus Varoitus! Koska käyttöveden lämpötila nousee erittäin korkeaksi DHP-H Opti Pro ja DHP-L Opti Pro malleissa, kylmävesi- ja käyttövesijohtojen väliin on asennettava sekoitusventtiili, joka varmistaa käyttöveden alhaisemman lämpötilan.vaihtoehtoisesti käyttöveden maksimilämpötilaa on laskettava Huolto-valikossa. Varoitus! Danfoss SP lämpöpumpuissa (1-vaihe) on tehdasasennettu lämpötila- ja painevaroventtiili (10 bar, 90-95 ) Iso-Britannian vaatimusten mukaisesti. Tämä venttiili on vesisäiliössä eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin poistoputken liittämiseen. Huomaa myös, että DHP-H Opti Pro SP ja DHP-L Opti Pro SP lämpöpumpuissa käyttöveden maksimilämpötila on ehdottomasti muutettava tehdasasetuksesta 95 lämpötilaan 85. Varo! Putkiasennukset on tehtävä paikallisten määräysten mukaisesti. Lämminvesivaraaja tulee varustaa hyväksytyllä varoventtiilillä. Varo! Vuotojen ehkäisemiseksi varmistaudu siitä, että liitoksiin ei synny jännityksiä! Varo! On erittäin tärkeää, että lämmitysjärjestelmästä on poistettu kaikki ilma asennuksen jälkeen. Ilmausventtiilejä tulee asentaa tarvittaviin kohtiin. Huom! Varmista, että putkiasennukset tehdään mitta- ja asennuspiirustuksien mukaisesti. Huom! Valikossa HUOLTO\LISÄLÄMPÖ\ULK. LISÄLÄMPÖ lämpöpumppu konfiguroidaan halutulle järjestelmäratkaisulle. 5.1 Varoventtiilit Varo! Jos patterilämmitysjärjestelmässä on suljettu paisuntasäiliö, myös se tulee varustaa hyväksytyllä painemittarilla ja varoventtiilillä, vähintään DN 20, avautumispaine maks. 1,5 bar tai maakohtaisten määräysten mukaan. Varo! Kylmä- ja lämminvesijohtojen sekä varoventtiilien poistojohtojen tulee olla lämmön- ja korroosion kestävää materiaalia esim. kuparia. Varoventtiilien poistoputkissa ei saa olla sulkuja ja ne tulee johtaa viemäriin ympäristössä, jossa ei ole jäätymisvaaraa. Varo! Varoventtiilien poistojohtojen tulee viettää tasaisesti kohti valutuskohtaa. Niissä ei saa olla nousuja koko matkalla. 22 Asennusohje VMBMA1020

5.2 Liitäntä lämmitysvesi 5.2.1 Järjestelmäratkaisu 1 Järjestelmäratkaisussa 1 lämpöpumppu voi tuottaa sekä lämmitysvettä että käyttövettä kompressorilla ja sisäänrakennetulla sähkövastuksella. Lämmitys- ja käyttövettä ei voi tuottaa samanaikaisesti, sillä lämmitys-/käyttöveden vaihtoventtiili on lisälämmönlähteen jälkeen. Sisäänrakennettu lisälämmönlähde suorittaa käyttöveden ylikuumennuksen (legionellatoiminto) niissä käyttötiloissa, joissa lisälämpö on sallittu. Järjestelmäratkaisua 1 varten valitaan valikossa HUOLTO\LISÄLÄMPÖ\ULKOINEN LÄMMÖNLÄHDE: ULK. LISÄLÄMPÖ = 0 (POIS) VAIHTOV. K-VESI = INT 5.2.1.1 Esimerkki järjestelmäratkaisu 1 Järjestelmäratkaisu malleille DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-C, DHP-A, DHP-A Opti. Merkkien selitykset 1 Lämpöpumppu 10 Menojohto 11 Paluujohto 12 Kylmävesi 13 Käyttövesi 80 Sulkuventtiili 83 Takaiskuventtiili 85 Ilmausventtiili 86 Varoventtiili, lämmitysjärjestelmän paisuntasäiliö 87 Varoventtiili kylmävesi 9 bar 89 Alipaineventtiili 91 Roskasihti 96 Joustava letku 113 Paisuntasäiliö, lämmitysjärjestelmä 126 Lämpötilan ja paineen varoventtiili (vain tietyissä malleissa) Kuva 16. Esimerkki järjestelmäratkaisusta 1 Asennusohje VMBMA1020 23

5.2.1.2 Esimerkki järjestelmäratkaisu 1 Järjestelmäratkaisu malleille DHP-L, DHP-L Opti Kuva 17. Esimerkki järjestelmäratkaisusta 1 Merkkien selitykset 1 Lämpöpumppu 10 Menojohto 11 Paluujohto 12 Kylmävesi 13 Käyttövesi 18 Lämminvesivaraaja 80 Sulkuventtiili 83 Takaiskuventtiili 85 Ilmausventtiili 86 Varoventtiili, lämmitysjärjestelmän paisuntasäiliö 87 Varoventtiili kylmävesi 9 bar 89 Alipaineventtiili 91 Roskasihti 96 Joustava letku 113 Paisuntasäiliö, lämmitysjärjestelmä 126 Lämpötilan ja paineen varoventtiili (vain tietyissä malleissa) 24 Asennusohje VMBMA1020

5.2.1.3 Esimerkki järjestelmäratkaisu 1 Järjestelmäratkaisu mallille DHP-L Opti Pro. Kuva 18. Esimerkki järjestelmäratkaisusta 1 Merkkien selitykset 1 Lämpöpumppu 10 Menojohto 11 Paluujohto 12 Kylmävesi 13 Käyttövesi 18 Lämminvesivaraaja 80 Sulkuventtiili 83 Takaiskuventtiili 85 Ilmausventtiili 86 Varoventtiili, lämmitysjärjestelmän paisuntasäiliö 87 Varoventtiili kylmävesi 9 bar 89 Alipaineventtiili 91 Roskasihti 96 Joustava letku 113 Paisuntasäiliö, lämmitysjärjestelmä 126 Lämpötilan ja paineen varoventtiili (vain tietyissä malleissa) Asennusohje VMBMA1020 25

5.2.1.4 Esimerkki järjestelmäratkaisu 1 Järjestelmäratkaisu mallille DHP-AL, DHP-AL Opti Kuva 19. Esimerkki järjestelmäratkaisusta 1 Merkkien selitykset 1 Lämpöpumppu 10 Menojohto 11 Paluujohto 12 Kylmävesi 13 Käyttövesi 17 Lämminvesivaraaja (DHP-AL) 80 Sulkuventtiili 83 Takaiskuventtiili 85 Ilmausventtiili 86 Varoventtiili, lämmitysjärjestelmän paisuntasäiliö 87 Varoventtiili kylmävesi 9 bar 89 Alipaineventtiili 91 Roskasihti 96 Joustava letku 113 Paisuntasäiliö, lämmitysjärjestelmä 126 Lämpötilan ja paineen varoventtiili (vain tietyissä malleissa) 5.2.2 Järjestelmäratkaisu 2 Järjestelmäratkaisussa 2 lämpöpumppu voi tuottaa lämmitys- ja käyttövettä ja ulkoinen lisälämpö (öljykattila, sähkökattila, kaukolämpö tai vastaava) tukee lämmitysveden tuotantoa, mutta ei käyttöveden tuotantoa. Lämmityksen ja käyttöveden vaihtoventtiili on ennen ulkoista lisälämmönlähdettä, mikä mahdollistaa samanaikaisen lämmitys- ja käyttöveden tuotannon. Sisäänrakennettua sähkövastusta voidaan käyttää lämmitys- ja käyttövesituotantoon sekä legionellatoimintoon. Integraalien A2 ja A3 valitaan käynnistyykö ulkoinen lisälämpö ennen sisäistä vai sen jälkeen. Lämpöpumpun ohjausyksikkö ohjaa myös lisälämpöshunttia, joka on sijoitettu ulkoisen lisälämmönlähteen jälkeen. Järjestelmäratkaisua 2 varten valitaan valikossa HUOLTO\LISÄLÄMPÖ\ULK. LISÄLÄMPÖ tehdasasetus: ULK. LISÄLÄMPÖ = PÄÄLLÄ VXV LÄMM.K-VESI = SIS 26 Asennusohje VMBMA1020

5.2.2.1 Esimerkki järjestelmäratkaisu 2 Järjestelmäratkaisu mallille DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-C, DHP-A, DHP-A Opti Kuva 20. Esimerkki järjestelmäratkaisusta 2 Merkkien selitykset 1 Lämpöpumppu 10 Menojohto 11 Paluujohto 12 Kylmävesi 13 Käyttövesi 36 Kiertovesipumppu 51 Menolämpötilan anturi, siirretty lämpöpumpusta 72 Lisälämpöshuntti 80 Sulkuventtiili 83 Takaiskuventtiili 85 Ilmausventtiili 86 Varoventtiili, lämmitysjärjestelmän paisuntasäiliö 87 Varoventtiili kylmävesi 9 bar 89 Alipaineventtiili 91 Roskasihti 96 Joustava letku 113 Paisuntasäiliö, lämmitysjärjestelmä 117 Ulkoinen lämmönlähde 126 Lämpötilan ja paineen varoventtiili (vain tietyissä malleissa) Asennusohje VMBMA1020 27