HANKESOPIMUS. ERASMUS+ -ohjelman hanke 1 Yleissivistävä koulutus. HANKENUMERO «Hankenumero»

Samankaltaiset tiedostot
HANKESOPIMUS: ERASMUS+ -ohjelman hankkeelle SOPIMUSNUMERO FI01-KA _1

HANKESOPIMUS. Erasmus+-ohjelmaan kuuluva hanke 1. SOPIMUKSEN NUMERO «Project_Code»

LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT

Talousasiat. KA1 - Liikkuvuus 2014

Hankesopimus Strategiset kumppanuushankkeet

TUKISOPIMUS KAAKKOIS-SUOMI - VENÄJÄ CBC

Sopimus on moniosainen

Strategiset kumppanuushankkeet: KA 219 Schools Only Hankesopimus. vuonna 2017 hyväksytyille hankkeille

Erasmus+ KA229. Strategiset kumppanuushankkeet: School Exhange Partnerships. Hankesopimus

LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 3 Nuorten ja päättäjien välinen vuoropuhelu

Talousasiat. Hankkeen elinkaari 9/11/2015. KA1 - Liikkuvuus Aloituskoulutus. Hankekausi

KA2 Strategiset. hankkeille Outi Jäppinen kumppanuushankkeet: Hankesopimus. vuonna 2017 hyväksytyille

DGC 2A. Bryssel, 26. helmikuuta 2016 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN EU:N JA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN VÄLINEN VAKAUTUS JA ASSOSIAATIO

Liikkuvuushankkeen sopimusasiat. Erasmus+ KA1 Liikkuvuus 2016

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

Hankesopimus Strategiset kumppanuushankkeet

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS

Hankesopimus Strategiset kumppanuushankkeet

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT. Tämä liite kattaa yhden edunsaajan tukisopimusten osalta seuraavaa:

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 1 Nuorisovaihdot ja nuorisotyöntekijöiden liikkuvuus

FI LIITE I LIITE HAKEMUS REKISTERÖIDYKSI VIEJÄKSI Euroopan unionin, Norjan, Sveitsin ja Turkin yleisiä tullietuusjärjestelmiä varten ( 1 )

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Hankesopimus Strategiset kumppanuushankkeet

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2011 (27.07) (OR. en) 13263/11 CONSOM 133 SAATE

Talousasiat. Budjetin kululuokat 9/17/2014

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

E+ liikkuvuushankkeen sopimusasiat. Liikkuvuushankkeiden aloituskoulutus 2017

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS

LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 3 nuorten ja nuorisoalan päättäjien väliset tapaamiset. Kansalliset tapaamiset

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä

(6) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan meri- ja kalatalousrahaston komitean lausunnon mukaiset,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

ERILLINEN HANKEAVUSTUSSOPIMUS [N:O]

Talousasiat. Liikkuvuushankkeiden aloituskoulutus 2017

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

LIITE. asiakirjaan. KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu XXX,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. helmikuuta 2017 (OR. en)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A

TUTKIMUSALAN KANSAINVÄLINEN MARIE CURIE -HENKILÖSTÖVAIHTO-OHJELMA Useita rahoituksen saajia käsittävät hankkeet

DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Henkilötietojen käsittelyn ehdot. 1. Yleistä

ECB-PUBLIC EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU) 2017/[XX*], annettu 24 päivänä huhtikuuta 2017, vuotuisten valvontamaksujen kokonaismäärästä vuonna 2017

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en)

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2017 (OR. en)

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)

OSA II YLEISEHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

KILPAILUUN TAI VALINTAMENETTELYYN SISÄLTYVIIN KOKEISIIN TAIKKA

LIITE III RAHOITUS JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT

A7-0277/102

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

PE-CONS 39/1/16 REV 1 FI

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) 2016/, annettu päivänä kuuta,

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EPV:N OHJEET MAKSAMATTOMISTA LAINOISTA JA ULOSMITTAUKSESTA EBA/GL/2015/ EPV:n ohjeet. maksamattomista lainoista ja ulosmittauksesta

PE-CONS 22/1/16 REV 1 FI

1.3. Tämä liite sekä henkilötietojen käsittelyn kuvaus -liite korvaavat aiemman sopimukseen liitetyn Tietosuojaliitteen.

Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o /

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. lokakuuta 2016 (OR. en) Hanke: asiakirjojen julkisuuteen sovellettava jäsenvaltioiden lainsäädäntö

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

KOMISSION ASETUS (EU)

Liikkuvuushankkeen hallinto ja talous

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

KA107 GLOBAALI LIIKKUVUUS VÄLIRAPORTOINTI JA LISÄAPURAHOJEN HAKU VUODEN 2016 HANKKEILLE. Webinaari Heidi Reese Opetushallitus

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. kesäkuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

PUBLIC. Brysel,2.kesäkuuta2014 (OR.en) EUROOPANUNIONIN NEUVOSTO. 9827/14 Toimielintenvälinenasia: 2014/0086(NLE) LIMITE COEST169 PESC511 JAI319 WTO168

Transkriptio:

HANKESOPIMUS ERASMUS+ -ohjelman hanke 1 Yleissivistävä koulutus HANKENUMERO «Hankenumero» Tämä sopimus ( sopimus ) on solmittu seuraavien osapuolten välillä: Opetushallitus PL 380 (Hakaniemenranta 6) 00531 Helsinki Y-tunnus: 2769790-1, kansallinen toimisto (jäljempänä KT ), jota tässä sopimuksessa edustaa opetusneuvos, yksikön päällikkö Mikko Nupponen ja joka toimii Euroopan komission (jäljempänä komissio ) valtuuttamana ja edunsaaja Organisaatio: «Organisaatio» Osoite: «Street» «PostalCode» «City» PIC-koodi: «PIC», jäljempänä edunsaaja, jota tässä sopimuksessa edustaa: «Titteli» «Laillinen_esutaja_etunimiFirstName1» «Laillinen_edustaja_sukunimi» Organisaation virallinen edustaja [asema, etunimi ja sukunimi] Yllä mainitut osapuolet 1 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1288/2013, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, unionin koulutus-, nuoriso- ja urheiluohjelman Erasmus+ perustamisesta ja päätösten N:o 1719/2006/EY, 1720/2006/EY ja 1298/2008/EY kumoamisesta.

sopimuksen erityisehdoista ( erityisehdot ) ja seuraavista liitteistä: OVAT SOPINEET Liite I Liite II Liite III Liite IV Liite V Liite VI Yleiset ehdot Hankkeen kuvaus; alustava budjetti Rahoitus- ja sopimussäännöt Sovellettavat korvausmäärät Edunsaajan ja osallistujien väliset sopimusmallit Pankkitieto- ja maksatuslomake jotka muodostavat erottamattoman osan tätä sopimusta. Sopimuksen erityisehdoissa määritellyt ehdot ovat ensisijaisia sen liitteisiin nähden. Liitteen I (yleiset ehdot) ehdot ovat ensisijaisia muihin liitteisiin nähden. Liitteen III ehdot ovat ensisijaisia muihin liitteisiin paitsi liitteeseen I nähden. Liitteen II alustava budjetti on ensisijainen saman liitteen hankekuvaukseen. Liitteet I, III, IV,V on julkaistu osoitteessa http://www.cimo.fi/ohjelmat/erasmusplus/yleissivistavalle_koulutukselle/avaintoimi_1_liikku vuus/osallistujalle 1

ERITYISEHDOT Sisällysluettelo ARTIKLA I.1 SOPIMUKSEN KOHDE... 2 ARTIKLA I.2 SOPIMUKSEN VOIMAANTULO JA TOTEUTTAMISAIKA... 2 ARTIKLA I.3 TUEN ENIMMÄISMÄÄRÄ JA MUOTO... 2 ARTIKLA I.4 RAPORTOINTI JA MAKSUJÄRJESTELYT... 3 I.4.1 Suoritettavat maksut... 3 I.4.2 Ennakkomaksu... 3 I.4.3 Väliraportit ja välimaksut... 3 I.4.4 Loppuraportti ja loppumaksu... 3 I.4.5 Loppumaksun maksaminen... 4 I.4.6 Maksettavista määristä ilmoittaminen... 4 I.4.7 Maksut edunsaajalle... 4 I.4.8 Maksupyyntöjen ja raporttien kieli... 4 I.4.9 Maksupyyntöjen valuutta ja muuntaminen euroiksi... 4 I.4.10 Maksuvaluutta... 5 I.4.11 Maksupäivämäärä... 5 I.4.12 Maksunvälityskulut... 5 I.4.13 Viivästyskorko... 5 ARTIKLA I.5 PANKKITILI MAKSUJEN SUORITTAMISTA VARTEN... 6 ARTIKLA I.6 REKISTERINPITÄJÄ JA SOPIMUSPUOLTEN YHTEYSTIEDOT... 6 I.6.1 Rekisterinpitäjä... 6 I.6.2 KT:n yhteystiedot... 6 I.6.3 Yhteydenpito edunsaajien kanssa... 6 ARTIKLA I.7 OSALLISTUJIEN SUOJELU JA TURVALLISUUS... 6 ARTIKLA I.8 TULOSTEN KÄYTTÖÄ (MYÖS IMMATERIAALIOIKEUKSIA) KOSKEVAT LISÄEHDOT... 7 ARTIKLA I.9 TIETOTEKNIIKKATYÖKALUJEN KÄYTTÖ... 7 I.9.1 Mobility Tool+ -työkalu... 7 I.9.2 Erasmus+ -hankeportaali (Erasmus+ Project Results Platform)... 7 ARTIKLA I.10 ALIHANKINTAA KOSKEVAT LISÄEHDOT... 7 ARTIKLA I.11 UNIONIN RAHOITUKSEN NÄKYVYYTTÄ KOSKEVAT LISÄEHDOT... 7 ARTIKLA I.12 TUKI OSALLISTUJILLE... 8 ARTIKLA I.13 POIKKEUKSET LIITTEESEEN I: YLEISET EHDOT... 8 1 (12)

ARTIKLA I.1 SOPIMUKSEN KOHDE I.1.1 I.1.2 Kansallinen toimisto on päättänyt myöntää tuen liitteessä II kuvatulle hankkeelle ( hanke ) nimeltä «Hankkeen_nimi» Erasmus+ -ohjelman osassa Avaintoimi 1: Oppimiseen liittyvä henkilöiden liikkuvuus Allekirjoittamalla tämän sopimuksen edunsaaja hyväksyy tuen ja sitoutuu toteuttamaan hankkeen toimien omalla vastuullaan. ARTIKLA I.2 SOPIMUKSEN VOIMAANTULO JA TOTEUTTAMISAIKA I.2.1 I.2.2 Sopimus tulee voimaan päivänä, jona sopimuksen viimeiseksi allekirjoittava sopimuspuoli allekirjoittaa sen. Hanke kestää «Kesto» kuukautta ja alkaa «Hankkeen_alkamispv» ja päättyy «Hankkeen_päättymispv». ARTIKLA I.3 TUEN ENIMMÄISMÄÄRÄ JA MUOTO I.3.1 I.3.2 Tuen enimmäismäärä on «Ehdotettu_tuki_» euroa. Tuki muodostuu yksikkökorvauksista ja toteutuneiden tukikelpoisten kulujen korvauksista seuraavien ehtojen mukaisesti: (a) liitteessä III määritellyt tukikelpoiset kulut (b) liitteessä II määritelty alustava budjetti (c) liitteessä III määritellyt rahoitussäännöt. I.3.3 Siirrot kululuokkien välillä ilman sopimusmuutosta Rajoittamatta artiklan II.13 määräyksiä ja liitteessä IV vahvistettuja kunkin kululuokan enimmäismääriä sekä olettaen, että hanke on toteutettu liitteessä II annetun kuvauksen mukaisesti, edunsaaja voi tehdä muutoksia liitteen II budjettiin ja siirtää kuluja eri kululuokkien välillä ilman, että muutoksia pidetään artiklan II.13 mukaisina sopimusmuutoksina, kunhan muutokset noudattavat seuraavia sääntöjä: (a) Edunsaaja voi siirtää 100 % organisointituesta matka- ja yksilötukeen sekä kurssimaksuihin. (b) Edunsaaja voi siirtää 50 % matka- ja yksilötukeen sekä kurssimaksuihin myönnetyistä tuista kululuokasta toiseen näiden kolmen luokan välillä. (c) Edunsaaja voi siirtää mihin tahansa kululuokkaan myönnettyä tukea erityistukeen, vaikka liitteen II mukaan erityistukea ei alun perin olisi myönnetty lainkaan. 2 (12)

ARTIKLA I.4 RAPORTOINTI JA MAKSUJÄRJESTELYT Raportointia ja maksuja koskevat seuraavat ehdot: I.4.1 Suoritettavat maksut KT:n on suoritettava seuraavat maksut edunsaajalle: - ensimmäinen ennakkomaksu - loppumaksu artiklassa I.4.4 mainitun loppusuorituspyynnön perusteella. I.4.2 Ennakkomaksu Ennakkomaksun tarkoitus on antaa edunsaajalle käteisvaroja. Ennakkomaksu on KT:n omaisuutta loppusuorituksen suorittamiseen saakka. KT:n on maksettava edunsaajalle 30 päivän kuluessa sopimuksen voimaanastumisesta ennakkomaksu «M_80» euroa, joka on 80 % artiklassa I.3.1. määritellystä tuen enimmäismäärästä. I.4.3 Väliraportit ja välimaksut Ei sovelleta tässä sopimuksessa. I.4.4 Loppuraportti ja loppumaksu Edunsaajan on toimitettava hankkeen toteutuksesta loppuraportti 60 päivän kuluessa artiklassa I.2.2 määritellyn hankkeen päättymispäivän jälkeen. Raportissa on perusteltava yksikkökorvausten perusteella korvattaviksi pyydetyt kulut ja/tai ilmoitettava tukikelpoiset toteutuneet kulut liitteen III mukaisesti. Loppuraportti on edunsaajan pyyntö tuen loppumaksusta. Edunsaaja vakuuttaa, että loppumaksupyynnössä annetut tiedot ovat täydellisiä, luotettavia ja totta. Hän myös vakuuttaa, että toteutuneet kulut ovat tukikelpoisia sopimuksen mukaisesti ja että maksupyynnön summat voidaan todentaa asianmukaisilla tositteilla ja ne pystytään esittämään artiklassa II.27 kuvattujen tarkastusten ja tilintarkastusten yhteydessä. 3 (12)

I.4.5 Loppumaksun maksaminen Loppumaksu korvaa edunsaajan loput hankkeen toteutuksesta aiheutuneet tukikelpoiset kulut artiklassa I.2.2 määritellyn hankkeen päättymispäivämäärän jälkeen. KT laskee maksettavan määrän vähentämällä artiklan II.25 mukaisesti määritetystä tuen lopullisesta määrästä jo suoritettujen maksujen kokonaismäärän. Jos ennakkomaksujen kokonaismäärä ylittää artiklan II.25 mukaisesti määritellyn tuen lopullisen määrän, erotus peritään takaisin edunsaajalta artiklan II.26 mukaisesti. Jos jo suoritettujen maksujen kokonaismäärä on vähemmän kuin II.25 artiklan mukaisesti määritetty tuen lopullinen määrä, KT:n on maksettava erotus 60 päivän kuluessa siitä, kun se saa artiklassa I.4.4 luetellut asiakirjat, paitsi silloin kun sovelletaan artikloja II.24.1 tai II.24.2. Loppumaksu riippuu loppumaksupyynnön ja sen liitteiden hyväksymisestä. Loppuraportin hyväksyminen ei tarkoita sen vahvistamista, että sen sisältämät selvitykset ja tiedot katsottaisiin sääntöjenmukaisiksi tai aidoiksi, täydellisiksi ja oikeiksi. Jos edunsaajalla on muuta velkaa KT:lle, loppusuoritus voidaan käyttää tämän velan kuittaamiseksi ilman edunsaajan lupaa myönnetyn tuen kokonaismäärään asti. I.4.6 Maksettavista määristä ilmoittaminen KT:n on lähetettävä edunsaajalle virallinen ilmoitus: (a) maksettavasta määrästä (b) siitä, onko kyseessä ennakkomaksu tai loppumaksu. Kun kyseessä on loppumaksu, se ilmoittaa myös artiklan II.25 mukaisesti määritetyn tuen lopullisen määrän. I.4.7 Maksut edunsaajalle KT:n on suoritettava maksut edunsaajalle. Maksut edunsaajalle vapauttavat KT:n sen maksuvelvollisuudesta. I.4.8 Maksupyyntöjen ja raporttien kieli Kaikki maksupyynnöt ja raportit on laadittava suomeksi, ruotsiksi tai englanniksi. I.4.9 Maksupyyntöjen valuutta ja muuntaminen euroiksi Maksupyyntö on laadittava euroina. 4 (12)

Edunsaajien, joiden liikekirjanpitovaluutta on joku muu kuin euro, on muunnettava muussa valuutassa aiheutuneet kulut euroiksi käyttämällä Euroopan unionin virallisen lehden C- sarjassa julkaistavien euron päivittäisten kurssien keskiarvoa asianomaisen raportointikauden ajalta. (Löytyy osoitteesta: www.ecb.europa.eu/stats/exchange/eurofxref/html/index.en.html). Jos Euroopan unionin virallisessa lehdessä ei julkaista euron päivittäistä kurssia kyseisen valuutan osalta, muuntamisessa on käytettävä Euroopan komission vahvistamien ja sen verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info_contracts/inforeuro/inforeuro_en.cfm ) julkaistujen kuukausittaisten laskennallisten kurssien keskiarvoa asianomaisen raportointikauden ajalta. Edunsaajien, joiden liikekirjanpitovaluutta on euro, on muunnettava muussa valuutassa aiheutuneet kulut euroiksi tavanomaisen kirjanpitokäytäntönsä mukaisesti. I.4.10 Maksuvaluutta KT:n on suoritettava maksut euroina. I.4.11 Maksupäivämäärä KT:n tekemät maksut katsotaan suoritetuksi sinä päivänä, kun maksut on veloitettu sen tililtä, ellei kansallinen laki muutoin määrää. I.4.12 Maksunvälityskulut Maksunvälityskulut jaetaan seuraavasti: (a) KT vastaa pankkinsa veloittamista maksunvälityskuluista (b) edunsaaja vastaa pankkinsa veloittamista maksunvälityskuluista (c) jos maksu joudutaan sopimusosapuolesta johtuvasta syystä välittämään uudelleen, kyseinen sopimusosapuoli vastaa kaikista uudelleenvälitykseen liittyvistä kuluista. I.4.13 Viivästyskorko Jos KT ei maksa tukea maksuaikataulun mukaisesti, edunsaajalla on oikeus viivästyskorkoon. Maksettava korko määritellään sopimukseen sovellettavan kansallisen lain määräysten tai KT:n sääntöjen mukaisesti. Ellei tällaisia sääntöjä ole olemassa, viivästyskorkona sovelletaan Euroopan keskuspankin euromääräisiin perusrahoitusoperaatioihinsa käyttämää korkomäärää korotettuna kolmella ja puolella prosenttiyksiköllä ( viitekorko ). Viitekorkona käytetään maksuajan päättymiskuukauden ensimmäisen päivän korkoa, sellaisena kuin se on julkaistu Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa. Artiklan II.24.2 mukaista maksuajan keskeyttämistä ja artiklan II.24.1 mukaista maksujen keskeyttämistä KT:n toimesta ei voida katsoa maksuviivästykseksi. Viivästyskorkoa kertyy maksun eräpäivää seuraavasta päivästä artiklassa I.4.11 määriteltyyn maksun tosiasialliseen suorituspäivään asti kyseinen päivä mukaan luettuna. KT ei maksa korkoa ajalta, jolloin se määrittelee lopullisen tuen määrää artiklan II.25 mukaisesti. 5 (12)

Poikkeuksena tämän artiklan ensimmäisen kappaleen ehtoihin, jos lasketun koron määrä on vähemmän kuin 200 euroa, se on maksettava edunsaajalle vain, jos tämä sitä pyytää kahden kuukauden sisällä myöhästyneen maksun saamisesta. ARTIKLA I.5 PANKKITILI MAKSUJEN SUORITTAMISTA VARTEN Kaikki maksut on maksettava seuraavalle edunsaajan liitteellä ilmoittamalle VI pankkitilille: ARTIKLA I.6 REKISTERINPITÄJÄ JA SOPIMUSPUOLTEN YHTEYSTIEDOT I.6.1 Rekisterinpitäjä Sopimuksen artiklan II.7 mukainen rekisterinpitäjä on: KT 2. I.6.2 KT:n yhteystiedot 3 Kaikki KT:lle osoitetut asiakirjat ja viestit on toimitettava seuraavaan osoitteeseen: Opetushallitus Erasmus+ Yleissivistävä koulutus PL 380 00531 Helsinki Sähköpostiosoite: comenius@oph.fi I.6.3 Yhteydenpito edunsaajien kanssa 4 Kaikki KT:n edunsaajalle osoittamat asiakirjat ja viestit on toimitettava seuraavaan osoitteeseen: «CP_etunimi» «CP_sukunimi» «Organisaatio» «Street» «PostalCode» «City» E-mail address: «Contact_email» ARTIKLA I.7 OSALLISTUJIEN SUOJELU JA TURVALLISUUS Edunsaajan on huolehdittava siitä, että hankkeeseen osallistuvien suojelu ja turvallisuus varmistetaan tarkoituksenmukaisin menettelyin ja järjestelyin. 2 The data controller can be the National agency itself or a natural person designated to undertake his duties as foreseen in the National law transposing the Directive 95/46/EC as amended by Regulation 1882/2003. 3 Both options in this paragraph could be used at the same time if communications for different purposes (e.g. reporting, amendment requests, questions) are to be addressed either through the following address or through the electronic exchange system. In this case, please use the expression "for the purposes of" in both options. If only one of the options is used, please delete "for the purposes of". 4 Both options in this paragraph could be used at the same time if communications for different purposes (e.g. information on payment, questions) are to be addressed either through the following address or through the electronic exchange system. In this case, please use the expression "for the purposes of" in both options. If only one of the options is used, please delete "for the purposes of". 6 (12)

Edunsaajan on varmistettava, että ulkomaille matkustavat osallistujat ovat vakuutettuja. ARTIKLA I.8 TULOSTEN KÄYTTÖÄ (MYÖS IMMATERIAALIOIKEUKSIA) KOSKEVAT LISÄEHDOT Sen lisäksi mitä artiklassa II.9.3 määrätään, edunsaajan on annettava hankkeen puitteissa mahdollisesti tuotettu koulutusmateriaali ilmaiseksi käyttöön internetissä ja vapaan käyttöoikeuden mukaisesti (Open licence) 5. ARTIKLA I.9 TIETOTEKNIIKKATYÖKALUJEN KÄYTTÖ I.9.1 Mobility Tool+ -työkalu Edunsaajan on käytettävä Mobility Tool+ -työkalua kaikkien toteutuneiden toimintojen raportoimiseen ja loppuraporttien toimittamiseen. Liikkuvuushankkeen aikana edunsaajan on syötettävä ja päivitettävä osallistujia ja liikkuvuustoimintoja koskevat uudet tiedot työkaluun vähintään kerran kuukaudessa. I.9.2 Erasmus+ -hankeportaali (Erasmus+ Project Results Platform) Edunsaaja voi käyttää Erasmus+ -hankeportaalia (http://ec.europa.eu/programmes/erasmusplus/projects/) hankkeen tulosten levittämiseen portaalissa annettujen ohjeiden mukaisesti. ARTIKLA I.10 ALIHANKINTAA KOSKEVAT LISÄEHDOT Poikkeuksellisesti artiklan II.11.1 kohtien (c) ja (d) määräyksiä ei sovelleta. ARTIKLA I.11 UNIONIN RAHOITUKSEN NÄKYVYYTTÄ KOSKEVAT LISÄEHDOT Artiklan II.8 ehtojen soveltamista rajoittamatta edunsaajan on mainittava Erasmus+ -ohjelmasta saatu tuki kaikessa viestinnässä ja tiedotusaineistossa. Ohjeistusta edunsaajalle ja kolmansille osapuolille löytyy osoitteesta: http://eacea.ec.europa.eu/about-eacea/visual-identity_en 5 Vapaa käyttöoikeus tai -lupa (Open licence) tapa, jolla teoksen omistaja antaa muille luvan käyttää teosta. Jokaiseen teokseen liittyy käyttöoikeus. Käytössä on erilaisia vapaita käyttöoikeuksia sen mukaan, millaisia oikeuksia tai rajoituksia niissä määritellään, ja edunsaaja voi valita teokseensa haluamansa lupatyypin. Jokaiseen luotuun teokseen on valittava joku vapaa käyttölupa. Vapaa käyttölupa ei tarkoita tekijänoikeuksien tai immateriaalioikeuksien siirtämistä. 7 (12)

ARTIKLA I.12 TUKI OSALLISTUJILLE Kun hankkeen toteuttaminen edellyttää tuen antamista osallistujille, tuki täytyy antaa liitteessä II ja liitteessä V määriteltyjen ehtojen mukaisesti (jos sovellettavissa) ja niihin tulee sisältyä ainakin seuraavat asiat: (a) taloudellisen tuen enimmäismäärä, joka voi olla korkeintaan 60 000 euroa osallistujaa kohti; (b) tukimäärän tarkat määräytymisperusteet; (c) kiinteään listaan perustuva selvitys toimista, joihin osallistuja voi saada tukea; (d) määritelmä henkilöistä tai henkilöryhmistä, jotka voivat saada tukea; (e) tuen saamisen ehdot. Liitteen V asiakirjojen mukaisesti (jos sovellettavissa) edunsaaja Joko: Siirtää kululuokkiin matkatuki/yksilötuki/kurssimaksut liittyvät tuet kokonaisuudessaan vaihtoihin osallistuville käyttäen liitteessä IV määriteltyjä yksikkökorvausmääriä; Tai: Antaa kululuokkiin matkatuki/yksilötuki/kurssimaksut liittyvän tuen luontoissuorituksena. Tällaisissa tapauksissa edunsaajan on varmistettava, että matkustamiseen/oleskeluun/kursseihin liittyvät järjestelyt täyttävät vaaditut laatu- ja turvallisuusvaatimukset. Edunsaaja voi yhdistää edellä esitetyt kaksi vaihtoehtoa sillä edellytyksellä, että se takaa kaikkien osallistujien reilun ja tasa-arvoisen kohtelun. Tällaisissa tapauksissa kuhunkin kululuokkaan sovelletaan käytetyn vaihtoehdon ehtoja. ARTIKLA I.13 POIKKEUKSET LIITTEESEEN I: YLEISET EHDOT 1. Tässä sopimuksessa liitteen I: Yleiset ehdot termin komissio tilalla käytetään termiä KT, ja termin toiminto tilalla hanketta ja termin yksikkökustannus tilalla yksikkökorvausta, ellei toisin mainita. Tässä sopimuksessa liitteen I: Yleiset ehdot käsite taloutta koskeva selvitys tarkoittaa raportin talousosuutta, ellei toisin mainita. Viittausten komissioon artikloissa II.4.1, II.8.2, II.20.3, II.27.1, II.27.3, artiklojen II.27.4 ja II.27.8. ensimmäisissä kappaleissa ja artiklassa II.27.9 katsotaan tarkoittavan KT:a ja komissiota. Artiklan II.12 termi taloudellinen tuki käsitetään tueksi ja termi kolmas osapuoli osallistujaksi. 8 (12)

2. Tässä sopimuksessa ei sovelleta liitteen I yleisten ehtojen seuraavia määräyksiä: artiklat II.2 (d) (ii), II.12.2, II.13.4, II.17.2.1 (h), II.18.3, II.19.2, II.19.3, II.20.3, II.21, artiklan II.25.3 kuudennen alakohdan alakohta (c), artikla II.27.7. Tässä sopimuksessa käsitteet sidosyhteisö, välimaksu, kertakorvaus ja kiinteämääräinen korvaus eivät päde silloin kun ne mainitaan liitteessä I: yleiset ehdot. 3. Artikla II.7.1 tulkitaan seuraavasti: II.7.1 KT:n ja komission suorittama henkilötietojen käsittely KT noudattaa kaikkien sopimukseen sisältyvien henkilötietojen käsittelyssä kansallisen lain mukaisia sääntöjä. Kansalliset toimistot käsittelevät kaikkia Euroopan komission tietojärjestelmiin tallennettuja henkilötietoja asetuksen (EY) N:o 45/2001 6 mukaisesti. Sopimuksen artiklassa I.6.1 mainittu rekisterinpitäjä käsittelee kyseisiä tietoja ainoastaan sopimuksen täyttämiseen, hallinnointiin ja seurantaan liittyvissä tarkoituksissa tai EU:n taloudellisien etujen suojelemiseksi, mukaan lukien artiklan II.27 mukaiset tarkastukset, tilintarkastukset ja tutkinnat. Tämä ei rajoita mahdollisuutta luovuttaa tietoja valvonnasta tai tarkastuksista vastaaville elimille kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Edunsaajalla on oikeus saada nähdä henkilötietonsa ja korjata ne. Henkilötietojen käsittelyä koskevat pyynnöt on lähetettävä artiklassa I.6.1 mainitulle rekisterinpitäjälle. Komission on käsiteltävä kaikkia sopimukseen sisältyviä henkilötietoja asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisesti. Edunsaaja voi milloin tahansa tehdä valituksen Euroopan tietosuojavaltuutetulle. 4. Artikla II.9.3, otsikko ja ensimmäinen alakohta (a) tulkitaan seuraavasti: II.9.3 Unionilla ja KT:lla oleva tulosten ja olemassa olevien oikeuksien käyttöoikeus Edunsaaja myöntää KT:lle ja Euroopan unionille seuraavat hankkeen tulosten käyttöoikeudet: a) käyttö unionin omiin tarkoituksiin ja etenkin asettaminen KT:ssa, komissiossa ja muissa unionin toimielimissä, erillisvirastoissa ja elimissä työskentelevien käyttöön 6 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2000, yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta. 9 (12)

sekä jäsenvaltioiden laitosten käyttöön ja kaikkien tulosten tai niiden osien kopioiminen ja jäljentäminen kopioiden määrää rajoittamatta. Viittaukset unioniin artiklan lopussa käsitetään viittaavan sekä KT:oon ja/tai Euroopan unioniin. 5. Artiklan II.10.1 toinen kappale tulkitaan seuraavasti: Edunsaajien on varmistettava, että KT, komissio, Euroopan tilintarkastustuomioistuin ja Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF) voivat käyttää artiklan II.27 mukaisia oikeuksiaan myös edunsaajien toimeksisaajien osalta." 6. Artikla II.18 tulkitaan seuraavasti: II.18.1 Tähän sopimukseen sovelletaan Suomen lakia II.18.2 Sovellettavan kansallisen lain määräämällä toimivaltaisella tuomioistuimella on yksinomainen toimivalta KT:n ja edunsaajan välisissä riita-asioissa, jotka koskevat tämän sopimuksen tulkintaa, soveltamista tai pätevyyttä, jos tällaisesta riita-asiasta ei päästä sopuratkaisuun. 7. Artikla II.19.1 tulkitaan seuraavasti: Kulujen tukikelpoisuus määritellään liitteen III osissa I.1 ja II.1. 8. Artikla II.20.1 tulkitaan seuraavasti: Kustannusten ja rahoitusosuuksien ilmoittamista koskevat ehdot määritellään liitteen III osissa I.2 ja II.2. 9. Artikla II.20.2 tulkitaan seuraavasti: Ilmoitettujen kustannusten ja rahoitusosuuksien perusteena olevia kirjanpito- ja muuta asiakirja-aineistoa koskevat ehdot määritellään liitteen III osissa I.2 ja II.2. 10. Artiklan II.22 ensimmäinen kappale tulkitaan seuraavasti: Edunsaaja voi muuttaa liitteessä II olevaa alustavaa talousarviota tekemällä kululuokkien välisiä siirtoja, jos hanke toteutetaan liitteessä II kuvatun mukaisesti. Tällainen muuttaminen ei edellytä sopimusmuutosta artiklan II.13 mukaisesti, jos artiklan I.3.3 ehdot täytetään. 11. Artikla II.23(b) tulkitaan seuraavasti: (b) ei toimita kyseistä pyyntöä uuden 30 kalenteripäivän määräajan kuluessa KT:n lähettämästä kirjallisesta muistutuksesta. 12. Artiklan II.24.1.3 ensimmäinen kappale tulkitaan seuraavasti: 10 (12)

Edunsaajalla ei maksujen keskeyttämisjakson aikana ole oikeutta esittää mitään artikloissa I.4.3 ja I.4.4 tarkoitettuja maksupyyntöjä ja niiden perusteena olevia asiakirjoja. 13. Artikla II.25.1 tulkitaan seuraavasti: II.25.1 Vaihe 1 Korvausosuuden soveltaminen tukikelpoisiin kustannuksiin ja yksikkökorvaukseen Tämä vaihe toteutetaan seuraavassa kuvatulla tavalla: (a) Jos tukimuotona on artiklassa I.3.2 (a) tarkoitettu tukikelpoisten kustannusten korvaaminen, hankkeen asianomaisiin KT:n hyväksymiin tukikelpoisiin kustannuksiin sovelletaan liitteen III kohdassa II.2 ilmoitettua korvausosuutta; (b) jos tukimuotona on artiklassa I.3.2 (b) tarkoitettu yksikkökorvaukseen perustuva rahoitusosuus, liitteessä IV ilmoitettu yksikkökorvaus kerrotaan niiden yksiköiden todellisella määrällä, jotka KT on hyväksynyt asianomaisten edunsaajan osalta; Jos artiklassa I.3.2 määrätään useampien tukimuotojen yhdistelmästä, saadut määrät on laskettava yhteen. 14. Artiklan II.25.4 toinen kappale tulkitaan seuraavasti: Avustusta pienennetään suhteessa hankkeen sopimuksenvastaisen toteuttamisen tai muun sopimusrikkomuksen vakavuuteen, kuten liitteen III osassa IV on määritelty. 15. Artiklan II.26.2 kolmas kappale tulkitaan seuraavasti: Jos maksua ei ole suoritettu veloituslaskussa ilmoitettuun päivämäärään mennessä, KT perii kyseisen saamisensa: (a) kuittaamalla sen ilman edunsaajan etukäteen antamaa suostumusta sellaista muuta määrää vastaan, jonka KT on velkaa edunsaajalle ( kuittaaminen ). KT voi poikkeuksellisesti kuitata saamisensa jo ennen maksun eräpäivää turvatakseen unionin taloudelliset edut. Tällaisesta kuittaamisesta voidaan nostaa kanne artiklassa II.18.2 mainitussa toimivaltaisessa tuomioistuimessa. (b) perimällä sen vakuudesta, jos vakuuden asettamisesta on määrätty artiklassa I.4.2 ( vakuuden käyttöön ottaminen ). (c) oikeusteitse artiklan II.18.2 tai erityisehtojen mukaisesti. 16. Artiklan II.27.2 kolmas kappale tulkitaan seuraavasti: 11 (12)

Ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa määrätyt ajanjaksot ovat pidempiä, jos kansallinen laki edellyttää pidempää kestoa tai jos tuen osalta on käynnissä tarkastuksia, muutoksenhakuja tai riita-asioita tai jos sen osalta on esitetty korvausvaatimuksia, artiklassa II.27.7 tarkoitetut tapaukset mukaan luettuina. Edellä tarkoitetuissa tapauksissa edunsaajan on säilytettävä asiakirjat, kunnes kyseiset tarkastukset on tehty ja kyseiset muutoksenhaut, riita-asiat tai korvausvaatimukset ratkaistu. 17. Artikla II.27.3 tulkitaan seuraavasti: Edunsaajan on toimitettava kaikki KT:n tai komission, tai komission valtuuttaman ulkopuolisen elimen pyytämät tiedot, mukaan lukien sähköisessä muodossa pyydetyt tiedot. Jos edunsaaja ei täytä ensimmäisessä kappaleessa määrättyjä velvoitteitaan, KT voi katsoa, että (a) kustannukset, joiden perusteeksi edunsaaja ei ole toimittanut riittäviä tietoja, eivät ole tukikelpoisia; (b) yksikkökorvaukseen tai kertakorvaukseen perustuva rahoitusosuus tai kiinteämääräinen rahoitusosuus, jonka perusteeksi edunsaaja ei ole toimittanut riittäviä tietoja, on aiheeton. ] ALLEKIRJOITUKSET Edunsaajan puolesta Kansallisen toimiston puolesta Helsingissä / 2017 Aika ja paikka Allekirjoitus Nimenselvennys Asema Allekirjoitus Mikko Nupponen Opetusneuvos, yksikön päällikkö Sopimus on tehty kahtena kappaleena (2 kpl) suomeksi. 12 (12)