µw0001mr49u-fit$ tä Fitting Instructions TOWBAR For Mercedes E Class Estate (S212) C

Samankaltaiset tiedostot
Recommended torque settings: Grade 8.8 bolts: M8-24Nm, M10-52 Nm, M12-80 Nm, M Nm, M Nm Grade 10.9: M12 120Nm, M10 70Nm M8-35Nm

µw0001vw48c-fit$ bä

µw0001mr64-fit$ tä Fitting Instructions MATERIALS: TOWBAR For Mercedes E-Class (2016 -) C

Fitting Instructions. TOWBAR For Vauxhall / Opel Crossland X (2017-) G124U

MONTERINGSANVISNING SAAB ,

Kovil Oy Taitajantie 2 FIN Savonlinna Finland Tel (0) Fax +358-(0)

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

TRIMFENA Ultra Fin FX

Saab 9-3/9-5 4D/5D. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 900 M94-, 9-3 -M03 (9400)

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Viarelli Agrezza 90cc

Raahe 6000 mm x 5400 mm / 58 mm

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden


Vetokoukku, irrotettava

MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

ADAPTER UPGRADE OLD NEW

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, Hitch. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 21 IMG

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

SCdefault. 9-5 Asennusohje. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :60-41 Apr

MONTERINGSANVISNING SAAB ,

Vetokoukku, irrotettava

Irrotettava vetokoukku

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro

Mitsubishi Galant Sedan/Avance (without /utan level control) Sedan Avance kg kg kg. 80 kg.

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Viarelli Agrezza 250cc

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.

Saab 9-3 B284E M Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Vetokoukku, irrotettava

Matkustamon pistorasia

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , ,

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Vetokoukku, irrotettava

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

SCdefault. 900 Asennusohje. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :40-03 Oct Jul 02

Saab 9-5 5D M Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Vetokoukku, irrotettava, EU

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Installation instructions, accessories - Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

Saab 9-3 CV M Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.

Viarelli Agrezza 125cc

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Vetokoukku, irrotettava

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

Irrotettava vetokoukku

Vetokoukun ohjausyksikkö (TRM)

SCdefault. 9-5 Asennusohje

Saab 9-3 5D M Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Manual. Linktower Retrofit kit

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

SCdefault. 9-5 Asennusohje. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :87-19 Oct Sep 99

Components and Spare parts / Komponenter och reservdelar Osat ja varaosat

Installation instructions, accessories. Pysäköintiapu, etu. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Saab 9-3 4D M Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

Saab 9-5 B205, B Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

MONTERINGSANVISNING Toyota Corolla Touring

Saab 9-5 D Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Polestar Performance Intake and Exhaust kit

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro

SCdefault. 9-5 Asennusohje. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :60-45 Nov

SCdefault. 900 Asennusohje. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :84-15 Oct Mar 02

Installation instructions, accessories. Lukulaite, pidin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 25

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Hälytin, Volvo Guard Alarm System, sireeni

Saab 9-3 CV M04-, 4D/5D M06-

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Scala/Classic matala laatikko

JIIRISIRKKELITELINE GERINGSSÅGSTATIV MITER SAW WORK STAND

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Matkustamon pistorasia 230 V

Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22 IMG

Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia, 4-syl.

Asennusohje. Så här monterar. Mounting Instructions

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Transkriptio:

Fitting Instructions MATERIALS A 1 Main Crossbar B 4 M10 x 40 x 1.5 Bolts, Lock Washer and 4 Flat Washers (25mm OD) D 2 Side Arm Assembly F 8 M10 x 40 x 1.5 Bolts, 16 Flat Washers (25mm OD) and Nyloc Nuts. G 2 Witter cage Nut Retainers and M12 x 1.75mm Square Nuts. H 2 M12 x 45 x 1.75 Bolts, Lock Washer and Flat Washers (30mm OD) ZE 1 Electrical Plate (SEP M) TOWBAR For Mercedes E Class Estate (S212) 2010-35627C MR49U For use with either MR49 Flange neck option ZF3022. Note: This towbar must be used with either a Witter Towball (part number Z11) or Class A50-1 or A50-X towball, which dimensionally conforms to A50-1 with a D and 'S' value greater than or equal to that of the towbar. MR49Q Detachable neck option ZQ3022. Please refer to ZQ fitting instructions for installation FITTING 1. Remove the boot mat and the storage bin from the boot. To remove bumper, undo 2 nuts from inside the rear panel. (These have a long thread so a specialist tool is required.) Within arch remove 1 screw and two plastic clips for wheel arch lining and 1 Tip screw. From underside remove 2 bolts and 4 screws. To pull bumper rearward clips must be eased off/levered downwards between lights and bumpers. Pull rearward disconnecting parking sensor plugs. 2. Remove inner crash beam, and remove the mounting point plugs from inside the boot chassis rails. 3. Before inserting side arms (D) into chassis rail. Temporarily fit main crossbar (A). Using as template cut a slot into the two back panel seals for side arms. 4. Remove crossbar and insert sides arms (D) aligning with mounting points from boot. Use bolts B but leave arrangement loose. 5. Before fitting Main cross bar (A), insert captive fasteners (G) into both ends of the cross tube as per Fastener diagrams. 6. Slide Main cross bar (A) over side arms (D) and fasten to back panel using bolts (F). Align side arm slots to main cross bar using Bolt H though captive (G.) Tighten all fasteners to their recommended Torque. 7. To prevent water ingress seal around the side arm where it passes through the ends of main cross bar with good quality sealant 8. Attached preferred neck to the lower set of hole for self levelling or alternatively the higher setting for non self levelling. Fit electrical bracket (ZE)and fully tighten to recommended torque. Recommended torque settings: Grade 8.8 bolts: M10-52 Nm, M12-80 Nm, M16-200 Nm Grade 10.9: M12 120Nm. µw0001mr49u-fit$010910140000tä W0001MR49U-FIT$010910140000

Notice de Montage Désignation A 1 Traverse principale B 4 Boulons M10 x 40 x 1.5, rondelles frein et rondelles plates (Ø25mm) D 2 Bras latéraux F 8 Boulons M10 x 40 x 1.5, rondelles plates (Ø25mm) et écrous Nyloc. G 2 Ecrous carré M12 x 1.75mm et cages de retenue. H 2 Boulons M12 x 45 x 1.75, rondelles frein et rondelles plates (Ø 30mm) ZE 1 Plaque électrique (SEP M) Attelage Pour Mercedes E Class break (S212) 2010-35627C MR49U Pour utiliser avec MR49 Option boule standard ZF3022. Remarque : Cet attelage doit être utilisé avec une boule de remorquage Witter (référence produit Z11) ou une boule de remorquage Classe A50-1 ou A50-X se conformant dimensionnellement à A50-1 avec une valeur D et 'S' supérieure ou égale à celle de l attelage. MR49Q Option rotule démontable sans outil (RDSO) ZQ3022. Référez vous à la notice de montage ZQ pour l installation. Montage 1. Enlever le tapis du coffre et les compartiments de rangement. Pour démonter le pare-chocs, enlever 2 écrous situés à l intérieur du panneau arrière, 1 vis et 2 agrafes en plastique dans le pare boue et 1 vis verticale. Depuis le dessous du véhicule enlever 2 boulons et 4 vis. Pour tirer le pare-chocs vers l arrière il est nécessaire de pousser avec précaution sur les languettes de maintien situés sous les feux. Tirer le pare-chocs vers l arrière et débrancher les radars de recul. 2. Démonter la traverse de pare-chocs, et enlever les obturateurs des points de fixations dans les longerons depuis l intérieur du coffre. 3. Avant d insérer les bras latéraux (D) dans les longerons, monter temporairement la traverse principale (A), et en l utilisant comme un gabarit couper les obturateurs des extrémités des longerons pour permettre le passage des bras latéraux. 4. Enlever la traverse principale et insérer les bras latéraux (D) en les alignant avec les points de fixation des longerons dans le coffre. Sans serrer, fixer les à l aide de la visserie (B). 5. Avant de monter la traverse principale (A), insérer les écrous prisonniers (G) dans chaque extrémité de la traverse principale comme indiqué sur le diagramme des écrous prisonnier. 6. Glisser la traverse principale (A) au dessus des bras latéraux (D) et fixer la au panneau arrière en utilisant la visserie (F). Aligner les bras latéraux avec la traverse principale en utilisant la visserie (H) pour les écrous prisonnier (G.) Serrer toute la visserie au couple de serrage recommandé. 7. Pour éviter toute pénétration d eau étanchéifier les extrémités des bras latéraux à l aide d un mastic adéquate. 8. Attacher la ferrure choisie aux points de fixation les plus bas pour les véhicules équipés de suspension hydractive ou alternativement aux points de fixation supérieurs pour les véhicules qui ne sont pas équipés de suspension hydractive. Monter la plaque électrique (ZE) et serrer au couple de serrage recommandé. Couple de serrage recommandé: Boulons grade 8.8: M10-52 Nm, M12-80 Nm, M16-200 Nm Grade 10.9: M12 120Nm. Découpe de pare-chocs pour le modèle Sport Arête inférieure du pare-chocs

Guide d installation pour les écrous prisonnier ATTENTION : Ces écrous prisonniers spéciaux sont conçus pour céder si le couple de serrage est dépassé, pour protéger le filetage de l écrou de tout dommage. NE PAS DEPASSER LE COUPLE DE SERRAGE-M12 : 80Nm, M10 : 52Nm Insertion d un écrou prisonnier dans son logement (ex. bras latéraux) Insertion d un écrou prisonnier dans un logement d extrémité (ex. extrémité de la traverse principale) Insérer l écrou prisonnier dans son logement. L écrou prisonnier glisse dans les fentes et est retenu par les languettes

Asennusohje ASENNUSSARJA A 1 Vetokoukun runko B 4 M10 x 40 x 1.5 pultit,lukitusaluslevyt, 4 kpl ø25mm aluslevyt D 2 Aisa F 8 M10 x 40 x 1.5 pultit, 16 kpl ø25mm aluslevyt, Nyloc-mutterit G 2 Korimutterin pidikkeet ja M12 x 1.75mm korimutterit H 2 M12 x 45 x 1.75 pultit, lukitusaluslevyt ja ø30mm aluslevyt ZE 1 Pistorasian taustalevy (SEP M) VETOKOUKKU Mercedes E Class STW (S212) 2010-35627C MR49U Kuulaosavaihtoehdot: MR49 laippakuula ZF3022. Huom: Tätä vetokoukkua on käytettävä joko Witter-laippakuulan (osanumero Z11) tai A50-1 tai A50-X kuulaosan kanssa. Kuulaosan on mitoiltaan vastattava A50-1 kuulaosaa ja sen D-arvon ja aisapainon (S) on oltava suurempi tai vähintään yhtä suuri kuin tämän vetolaitteen MR49Q Irrotettava kuulaosa ZQ3022. Asennetaan erillisen ZQ-kuulaosan asennusohjeen mukaan. ASENNUS 1. Irrota tavaratilan matto ja säilytyslokero tavaratilasta. Irrota puskuri: irrota 2 mutteria takapellin sisäpuolelta (irrottamiseen tarvitaan erikoispitkää hylsyä). Irrota sisälokasuojasta 1 ruuvi, 2 muovikiinnikettä ja 1 kärkiruuvi. Irrota alapuolelta 2 pulttia ja 4 ruuvia. Jotta puskurin sivuja saa vedettyä ulospäin, on kiinnikkeitä löysättävä/käännettävä alaspäin valojen kohdalla. Vedä puskuri taaksepäin, irrota peruutustutkien liittimet. 2. Irrota törmäyselementti puskurin sisältä ja irrota tulpat runkopalkeissa olevista kiinnityspisteistä. 3. Ennen kuin sivuosat (D) työnnetään runkopalkkeihin, asenna väliaikaisesti vetokoukun runko (A) paikalleen. Runkoa mallina käyttäen leikkaa lovet takapellissä oleviin tiivisteisiin aisoja varten. 4. Irrota vetokoukun runko ja työnnä aisat (D) runkopalkkeihin, kohdista tavaratilan puolelta kiinnityspisteisiin. Käytä pultteja B; asenna löysästi. 5. Ennen vetokoukun rungon (A) asentamista työnnä osat (G) rungon päihin korimutterien asennusohjeen mukaan. 6. Liu uta vetokoukun runko (A) sivuosien (D) päälle ja kiinnitä takapeltiin pulteilla (F). Kohdista sivuosien aukot vetokoukun rungon kanssa ja asenna pultti H korimutteriin (G.) Kiristä kaikki pultit/mutteirt huolellisesti oikeaan momenttiin. 7. Kosteusvaurioiden estämiseksi tiivistä vetokoukun ja takapellin väliset saumat esim. laadukkaalla alustamassalla. 8. Asenna valittu kuulaosa alempiin reikiin korkeudensäädöllä oleviin autoihin, tai ylempiin reikiin ilman korkeuden säätöä oleviin ajoneuvoihin. Asenna pistorasian taustalevy (ZE) ja kiristä pultit/mutterit huolellisesti oikeaan momenttiin. Suositellut kiristysmomentit: Lujuusluokka 8.8: M10-52 Nm, M12-80 Nm, M16-200 Nm Lujuusluokka10.9: M12 120Nm. Puskurin loveus Sport-malli Puskurin alareuna

Korimutterin asennusohje Huom: Korimutterin pidikkeet on suunniteltu rikkoutumaan ylikiristettäessä, jotta korimutterin kierteet eivät vaurioituisi. ÄLÄ YLIKIRISTÄ M12 PULTIT (8.8) = 80Nm, M10 PULTIT (10.9) = 70Nm. Korimutterin asentaminen avoimeen reikään (esim. sivuosassa) Huom: Korimutterin pidikkeet on suunniteltu rikkoutumaan liikaa kiristettäessä, jotta korimutterin kierteet eivät vaurioituisi. Älä kuitenkaan käytä tätä ominaisuutta momentin arvioimiseen, vaan käytä aina momenttiavainta! ÄLÄ YLIKIRISTÄ M12 pultit =80Nm, M10 pultit (10,9) =70 Nm VAIHE 1 VAIHE 2 Aseta mutteri koriin niin että se kiinnittyy paikalleen Purista jalkoja sisään päin ja aseta toinen kärki paikalleen ASENNUSSUUNTA Työnnä kärki reiän puoleen väliin VAIHE 3 VAIHE 4 Paina kevyesti kunnes kärjet lukittuvat vastakkaiselle puolelle Varmista että kärjet ovat pinnan tasossa Korimutterin asentaminen suljettuun reikään (esim. koukun runkopalkin päässä) Aseta pidikkeeseen asennettu mutteri aukkoon Liu uta korimutteri aukkoon, ja kärjet lukitsevat sen paikalleen.

Monteringsanvisning MONTERINGSSATS A 1 Dragets ramdel B 4 M10 x 40 x 1.5 bultar,låsbrickor, 4 st ø25mm planbrickor D 2 Stag F 8 M10 x 40 x 1.5 bultar, 16 st ø25mm planbrickor, Nyloc-muttrar G 2 Hållare för korgmuttrar och M12 x 1.75mm korgmuttrar H 2 M12 x 45 x 1.75 bultar, låsbrickor och ø30mm planbrickor ZE 1 Hållare för eluttag (SEP M) DRAGKROK Mercedes E Class STW (S212) 2010-35627C MR49U Alternativa kuldelar: MR49 flänskula ZF3022. Obs: Obs: Draganordningen skall användas med antingen Witter-flänskula (reservdelsnr Z11) eller klass A50-1 eller A50-X kuldel vars dimensioner skall motsvara A50-1 kuldel och vars D-värde och kultryck (S) skall vara större eller minst lika stora som draganordningens. MR49Q Löstagbar kuldel ZQ3022. Monteras enligt separat anvisning för ZQ-kuldel. MONTERING 1. Lösgör mattan och förvaringslådan i bagagerummet. Demontera stötfångaren: lösgör 2 muttrar på bakgavel (extralång hylsa behövs för nyckeln). Lösgör på innerskärmen 1 skruv, 2 plastfästen och 1 spetsskruv. Lösgör på undersidan 2 bultar och 4 skruvar. För att kunna dra stötfångarens sidor utåt, skall man lossa/vända plastfästen nedåt vid bakljusen. Dra stötfångaren bakåt, lösgör kablar till backningsradar. 2. Lösgör stötningselement inne i stötfångaren samt pluggar på infästningspunkter i rambalkar. 3. Innan stagen (D) skjuts in i rambalkarna, montera dragets ramdel (A) temporärt på dess plats. Med dragets ramdel som mall skär öppningar i tätningar på bakgaveln för stagen. 4. Lösgör dragets ramdel och skjut stag (D) in i rambalkarna, rikta med infästningspunkter från bagageutrymmets sida. Använd bultar B; drag åt handfast. 5. Innan montering av dragets ramdel (A) skjut delar (G) in i ändar av dragets tvärbalk enligt monteringsanvisningen för korgmuttrar. 6. Glid dragets ramdel (A) ovanpå sidodelar (D) och montera i bakgaveln med bultar (F). Rikta öppningar i stagen med dragets ramdel och montera bult H i korgmutter (G.) Momentdrag samtliga bultar/muttrar ordentligt. 7. För att hindra vattenläckage tät fogarna mellan draget och bakgaveln med underredsmassa av god kvalitet. 8. Montera den valda kuldelen i nedre hål i bilar med nivåreglering och i övre hål i bilar utan nivåreglering. Montera hållaren för eluttaget (ZE) och momentdrag bultar/muttrar ordentligt. Rekommenderade åtdragningsmoment: Hållfasthetsklass 8.8: M10-52 Nm, M12-80 Nm, M16-200 Nm Hållfasthetsklass.9: M12 120Nm. Urskärning i stötfångaren Sport-modell Stötfångarens nederkant

Monteringsanvisning för korgmutter Obs: Hållaren för korgmutter är designad att krossas om muttern överspänns,för att gängor på muttern inte skulle skadas. ÖVERSPÄNN INTE M12 BULTAR (8.8) = 80Nm, M10 BULTAR (10.9) = 70Nm. Montering av korgmuttern i ett öppet hål (t.ex. i sidojärn) Obs. Hållaren för korgmutter är designad att krossas om muttern överspänns,för att gängor på muttern inte skulle skadas. Denna egenskap skall ändå inte användas för analysering av det rätta åtdragningsmomentet utan momentnyckel skall alltid användas! ÖVERSPÄNN INTE M12 bultar =80Nm, M10 bultar (10,9) =70 Nm STEG 1 STEG 2 Placera muttern ordentligt på dess plats i hållaren Pressa inåt och ställ den andra ändan i rätta läge Monteringsriktning Skjut den första ändan halvvägs ner i hålet STEG 3 STEG 4 Pressa lätt tills ändarn låser sig på rätt plats på den andra sidan Försäkra dig om att ändarna är i nivå med ytan Montering av korgmuttern i ett stängt hål (t.ex. i ändan av dragets tvärbalk) Placera muttern med hållaren i hålet Glid korgmuttern i hålet, och ändarna låser den på plats.