Monikielisyys. Flerspråkighet

Samankaltaiset tiedostot
Monikielisyys/ Flerspråkighet

Flerspråkighet. Monikielisyys

Monikielisyys/ Flerspråkighet

Studiehelheten flerspråkighet. Monikielisyyden opinnot. Monikielisyyden opinnot / Studiehelheten flerspråkighet

Studiehelheten flerspråkighet. Monikielisyyden opinnot. Monikielisyyden opinnot / Studiehelheten flerspråkighet

Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

3. Björklund, Siv. Språkmöten inom undervisningen Teoksessa Språmöten i Västerbotten och Österbotten.

Opintojaksot MAISS1301 MAISS1305. Kurserna MAISS1301 MAISS1305. < Flerspråkighet via språkbad Multilingualism through Immersion

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Magisterprogrammet i svenska och språkbad. Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Ruotsin kielen ja kielikylvyn maisteriohjelma

Kielioppi ja oikeakielisyys Grammatik och språkriktighet Grammar and Grammatical Correctness Laajuus: 5 op Koodi: KOTI2002 Ajoitus: 2.

Kielikylpy - Språkbad: Millä eväin kielikylpyopetuksessa kasvatetaan kaksikielisyyteen?

Biämnet finska som det andra inhemska språket. Suomi toisena kotimaisena kielenä -sivuaineopinnot. Suomi toisena kotimaisena kielenä

OPPIAINEINFO. torstaina klo PR104

Biämnet modersmålet svenska. Ruotsi äidinkielenä -sivuaineopinnot. Biämnet modersmålet svenska

JYVÄSKYLÄN YLIOPISTO KIELIKYLPY SPRÅKBAD. Karita Mård-Miettinen Jyväskylän yliopisto. Varhaiskasvatuksen hyvinvointipäivä, Turku

Juttu luistaa: åk 3-6

KIELIKYLPY, VALINNANVAPAUS KIELTEN OPISKELUMOTIVAATIO JA OPPIMISTULOKSET

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Tehtävä 1 / Uppgift 1

Kielirikasteinen opetus Marja-Leena Kivelä, Oulun yliopisto

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Kielikylpy ja muu kaksikielinen toiminta Suomen kunnissa 2017

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Biämnet Nordiska studier. Pohjoismaiset opinnot. Pohjoismaiset opinnot / Nordiska studier

OHJEITA / ANVISNINGAR

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Rajoista raameihin med hjälp av smidigt samarbete

Tolkning. Tulkkaus. sivuaineekseen sen jälkeen, kun he ovat suorittaneet kurssin Tulkkausharjoitukset, alkeet (TULK1002).

Biämnet Nordiska studier. Pohjoismaiset opinnot. Biemnet Nordiske studier. Pohjoismaiset opinnot / Nordiska studier / Nordiske studier

Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto

Tulkkauksen opinnot / Tolkning Tulkkaus laajana sivuaineena, erikoistuminen pohjoismaisten kielten tulkkaukseen (35 op)

Yhteenveto työryhmän kokouksen asialistan kohtaan 5a. Yhteenveto on jaettu kokouksessa pöydälle.

Kieliasiantuntijuus erikoistuneessa yhteiskunnassa -maisteriohjelma

Eduskunnan puhemiehelle

Biämnet finska som det andra inhemska språket. Suomi toisena kotimaisena kielenä -sivuaineopinnot. Suomi toisena kotimaisena kielenä

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Tolkning. Tulkkauksen opinnot. Tulkkauksen opinnot / Tolkning

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Tutkintojen perusteet uutta osaamista ja joustavuutta. Examensgrunder ny kompetens och flexibilitet

JAKOBSTAD PIETARSAARI

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

KOULUTUSPALVELUJEN PALVELUOHJELMA PÄHKINÄNKUORESSA PROGRAMMET FÖR UTBILDNINGSTJÄNSTERNA I ETT NÖTSKAL

Biämnet finska som det andra inhemska språket. Suomi toisena kotimaisena kielenä -sivuaineopinnot. Suomi toisena kotimaisena kielenä

Venäjän kielen opinnot

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

OPINT O-OP A S STUDIEHANDBOK. Filosofian maisterin tutkinto

Biämnet svenska. Ruotsin kielen sivuaineopinnot. Ruotsin kielen sivuaineopinnot Biämnet svenska

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Eduskunnan puhemiehelle

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. Utbildningsprogrammet för språkbadsundervisning

Biämnet svenska. Ruotsin kielen sivuaineopinnot. Ruotsin kielen sivuaineopinnot Biämnet svenska

Utbildningsprogrammet för språkbadsundervisning. Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma

Eduskunnan puhemiehelle

Oikeustieteen maisterin tutkinnon tutkintovaatimukset ja täydentävät opinnot eri hakijaryhmille maisterivalinnoissa

Venäjän kielen opinnot

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Pienryhmässä opiskelu

Kielikylpy on osa minua

LIIKUNNAN DIDAKTIIKAN PERUSOPINTOKOKONAISUUS (25 op) TUTKINTOVAATIMUKSET VUOSILLE

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Marke&a Sundman

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

OPETUSSUUNNITELMALOMAKE v0.90

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

INDIVIDUELL STUDIEPLAN Nybörjare

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Arkeologian valintakoe 2015

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Käsityökasvatuksen (tekninen työ) perusopinnot (28 op)

KURSLITTERATUR HÖSTTERMINEN Finska för modersmålslärare I, 30 hp, dag, heltid

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

LIIKUNTAPEDAGOGIIKAN PERUSOPINTOKOKONAISUUS 25 op TUTKINTOVAATIMUKSET VUOSILLE

Eduskunnan puhemiehelle

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma Kandidatprogrammet för de inhemska språken Filosofinen tiedekunta Hanna Snellman

Eduskunnan puhemiehelle

Kieli-, viestintä- ja metodiopinnot

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö

Tiede ja tutkimus (Teemaopintokurssi TO1.1)

KESTÄVÄ KEHITYS AMMATILLISISSA OPPILAITOKSISSA

Eduskunnan puhemiehelle

Kieli- ja kulttuuritietoinen opetus 1-15 op OPH

Kandidatprogrammet för de inhemska språken. Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

SUOMEN KIELI 1 Vuosiluokkien 5-10 saamelainen luokanopettajakoulutus

Helsingin yliopisto, humanistinen tiedekunta / Helsingfors universitet, humanistiska fakulteten Venäjän kielten ja kirjallisuuden valintakoe /

Eduskunnan puhemiehelle

Sukellus kielikylpyyn

SUOMEN JA RUOTSIN KIELEN TAIDON OSOITTAMINEN JA KYPSYYSNÄYTTEET AMMATTIKORKEAKOULUOPINNOISSA SEKÄ KIELTEN HYVÄKSILUKU

Tolkning. Tulkkauksen opinnot. Tulkkauksen opinnot / Tolkning

Transkriptio:

Monikielisyys/Flerspråkighet 2009 2010 1 Monikielisyys Opintokokonaisuuden tavoitteena on tarjota sellaista monikielisyystietoutta, josta on hyötyä monikielisessä yhteiskunnassa. Opintokokonaisuus antaa erinomaiset valmiudet mm. kieltenopettajille, lastentarhanopettajille sekä luokan- ja aineenopettajille kieltenopetukseen ja monikielisyyskasvatukseen. Opintokokonaisuus antaa perustan monikielisyysopintojen syventämiseen sekä alan tutkimustyön tekemiseen. Flerspråkighet Målet med studiehelheten är att ge sådana insikter i flerspråkighet som behövs i ett flerspråkigt samhälle. Studiehelheten ger utmärkt beredskap för språkundervisning och flerspråkighetsfostran och lämpar sig bl.a. för språklärare, barnträdgårdslärare och klassoch ämneslärare. Studiehelheten ger en grund för fördjupning i flerspråkighet samt för forskning inom området. PERUSOPINNOT (25 op) MONI1001 Kielikylvyn perusteet, 3 op MONI1002 Kielenomaksuminen ja monikielisyys, 8 op MONI1003 Kieltenopetus ja kaksikielinen opetus, 7 op MONI1004 Kielikylpytutkimus ja -opetus, 7 op GRUNDSTUDIER (25 sp) MONI1001 Grunderna i språkbad, 3 sp MONI1002 Språktillägnande och flerspråkighet, 8 sp MONI1003 Språkundervisning och tvåspråkig undervisning, 7 sp MONI1004 Språkbadsforskning och språkbadsundervisning, 7 sp AINEOPINNOT (35 op) MONI2001 Kielen ja sisällön integrointi kielikylvyssä, 6 op MONI2002 Monikielisyyden kollokvio, 6 op MONI2003 Kieltenoppimisen ja -opetuksen tutkimusmenetelmiä, 10 op MONI2004 Ruotsi toisena kielenä, 6 op MONI2005 Monikielisyyden kirjallisuuskurssi tai tieteellinen harjoittelu, 7 op Opintojaksokuvaukset: Pakollisuus: P = Pakollinen opintojakso VE = Vaihtoehtoinen opintojakso VV = Vapaavalintainen opintojakso ÄMNESSTUDIER (35 sp) MONI2001 Integrering av språk och ämne i språkbad, 6 sp MONI2002 Kollokvium i flerspråkighet, 6 sp MONI2003 Metoder för forskning i språkinlärning och språkundervisning, 10 sp MONI2004 Svenska som andraspråk, 6 sp MONI2005 Litteraturkurs i flerspråkighet eller vetenskaplig praktik, 7 sp Studieperioder: Valbarhet: O = Obligatoriska studier AL = Alternativt valbara studier FV = Fritt valbara studier

Monikielisyys/Flerspråkighet 2009 2010 2 Perusopinnot Kielikylvyn perusteet Introduction to Immersion Education Laajuus: 3 op Koodi: MONI1001 Ajoitus: 1. vsk tai myöhemmin Edeltävät opinnot: Tavoite: Antaa perustietoa kielikylpyopetuksesta ja -tutkimuksesta. Sisältö: Tarkastellaan kielikylpy, språkbad ja language immersion -termien käyttöä ja määritelmien sisältöjä. Tutustutaan kielikylpyohjelmien syntyyn, kehitykseen ja tunnuspiirteisiin Kanadassa ja Suomessa. Tarkastellaan kielikylpyopetuksen perusperiaatteita ja niiden soveltamista päiväkodista aikuisopetukseen. Tutustutaan kansainvälisen kielikylpytutkimuksen perussuuntauksiin ja tärkeimpiin tutkimustuloksiin painopisteenä Suomessa tehty tutkimus. Opetus: Luennot 10 tuntia. Suoritustapa: Kirjallinen tentti. 1. Baker: Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 2006. 4 th rev. edition. Multilingual Matters. Kielikylpyä (immersion) käsittelevät osiot luvuista 11 13. 2. Buss & Mård: Ruotsin ja suomen kielen kielikylvyn kartoitus Suomen peruskouluissa lukuvuonna 1998/1999. s. 1 92. Saatavilla osoitteesta: www.uwasa.fi/materiaali/pdf/isbn_951-683-811-1.pdf 3. Laurén: Språkbad. Forskning och praktik. 1999. s. 1 142. Saatavilla: www. uwasa.fi/julkaisusarjat/luettelo/?julkaisu =360 Pakollisuus: P sa monikielisyys, VE pa ruotsi, VE pa pohjoismaiset kielet. Grundstudier Grunderna i språkbad Introduction to Immersion Education Omfattning: 3 sp Kod: MONI1001 Tidpunkt: årskurs 1 eller senare Tidigare studier: Mål: Att ge grundläggande information om språkbadsundervisning och språkbadsforskning. Innehåll: Diskussion om hur begreppet språkbad och termerna kielikylpy, språkbad och language immersion används och definieras. Presentation av språkbadsprogrammens uppkomst, utveckling och kännetecken i Kanada och Finland. Genomgång av principerna för språkbadsundervisning i daghem, skolor och vuxenutbildning samt av huvuddragen i internationell språkbadsforskning och de viktigaste forskningsresultaten främst i Finland. Undervisning: Föreläsningar 10 timmar. Prestationskrav: Skriftlig tentamen. 1. Baker: Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 2006. 4 th rev. edition. Multilingual Matters. Avsnitten om språkbad (immersion) i kapitlen 11 13. 2. Buss & Mård: Ruotsin ja suomen kielen kielikylvyn kartoitus Suomen peruskouluissa lukuvuonna 1998/1999. s. 1 92. Tillgänglig osoitteesta: www.uwasa.fi/ materiaali/pdf/isbn_951-683-811-1.pdf 3. Laurén: Språkbad. Forskning och praktik. 1999. s. 1 142. Tillgänglig: www. uwasa.fi/julkaisusarjat/luettelo/?julkaisu =360 Valbarhet: O bä flerspråkighet, AL hä, AL hä nordiska språk.

Monikielisyys/Flerspråkighet 2009 2010 3 Kielenomaksuminen ja monikielisyys Language Acquisition and Multilingualism Laajuus: 8 op Koodi: MONI1002 Ajoitus: 1. vsk tai myöhemmin Edeltävät opinnot: Tavoite: Antaa kuva yksilön kaksi- ja monikielisyydestä sekä yksi-, kaksi- ja monikielisten lasten kielellisestä kehityksestä. Sisältö: Kurssilla perehdytään ensi- ja toisenkielen kehittymistä kuvaaviin kielenoppimisen teorioihin, analysoidaan eri kaksi- ja monikielisyysmääritelmiä ja tutustutaan monipuolisesti kaksikielisten lasten kielten erityispiirteisiin. Opetus: Luennot 28 tuntia. Suoritustapa: Kirjallinen tehtävä ja tentti. 1. Baker: Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 2006. 4 th rev. edition. Multilingual Matters. Luvut 1 2, 5 8 ja 14. 2. Bjar & Liberg (red.): Barn utvecklar sitt språk. 2003. Lund: Studentlitteratur. Luvut 2, 3, 4, 6 ja 10. 3. Abrahamsson: Andraspråksinlärning. 2009. 4. Laurén: Tidig inlärning av flera språk. Vaasa: Vaasan yliopisto. 2006. Luvut 1 2, 6 8. 5. Kotimaisia lasten kielen kehitystä koskevia artikkeleita opettajan ohjeiden mukaan (n. 50 sivua). Språktillägnande och flerspråkighet Language Acquisition and Multilingualism Omfattning: 8 sp Kod: MONI1002 Tidpunkt: årskurs 1 eller senare Tidigare studier: Mål: Att ge studenterna kännedom om tvåoch flerspråkighet på det individuella planet samt om en-, två- och flerspråkiga barns språkutveckling. Innehåll: Teorier om språkutvecklingen i förstaspråket och andraspråket. Analys av olika definitioner av tvåspråkighet och flerspråkighet samt en översikt över särdragen i tvåspråkiga barns språk. Undervisning: Föreläsningar 28 timmar. Prestationskrav: Skriftlig uppgift och tentamen. 1. Baker: Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 2006. 4 th rev. edition. Multilingual Matters. Kapitel 1 2, 5 8 ja 14. 2. Bjar & Liberg (red.): Barn utvecklar sitt språk. 2003. Lund: Studentlitteratur. Kapitel 2, 3, 4, 6 ja 10. 3. Abrahamsson: Andraspråksinlärning. 2009. 4. Laurén: Tidig inlärning av flera språk. Vaasa: Vaasan yliopisto. 2006. Kapitel 1 2, 6 8. 5. Inhemska artiklar om barns språkutveckling enligt lärarens anvisningar (ca 50 sidor). Kieltenopetus ja kaksikielinen opetus Language Teaching and Bilingual Education Laajuus: 7 op Koodi: MONI1003 Ajoitus: 1. vsk tai myöhemmin Edeltävät opinnot: Språkundervisning och tvåspråkig undervisning Language Teaching and Bilingual Education Omfattning: 7 sp Kod: MONI1003 Tidpunkt: årskurs 1 eller senare Tidigare studier:

Monikielisyys/Flerspråkighet 2009 2010 4 Tavoite: Perehdyttää opiskelija kaksi- ja monikielisen yhteiskunnan erityiskysymyksiin painopisteenä Suomi ja kaksikielisen opetuksen järjestäminen sekä antaa yleiskatsaus eri kielenopetusmenetelmistä. Sisältö: Kurssilla tutustutaan kielisuunnitteluun monikielisen yhteiskunnan näkökulmasta ja tarkastellaan Suomen lainsäädäntöä, opetussuunnitelmatyötä ja eurooppalaisen kieltenopetuksen viitekehyksen vaikutuksia suomalaiseen koulutusjärjetelmään. Tarkastellaan kaksikieliseen koulutukseen liittyviä käsitteitä opetussuunnitelman pohjalta. Kurssilla perehdytään myös eri kielenopetusmenetelmien teorioihin. Opetus: Luennot 28 tuntia. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen ja suullisia ja kirjallisia tehtäviä. 1. Kielenopetusmenetelmiä käsittelevää kirjallisuutta opettajan ohjeiden mukaan. 2. Pöyhönen & Luukka (toim.): Kohti tulevaisuuden kielikoulutusta. 2007. (Osia opettajan ohjeiden mukaan.) Saatavilla osoitteesta: www.jyu.fi/hum/laitokset/ solki/tutkimus/projektit/kiepo/projektin_loppuraportti 3. Baker: Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 2006. 4th rev. edition. Multilingual Matters. Luvut 3 4, 9 13. 4. Chamont et al.: Learning strategy instruction in higher education (Secondary Education Learning Strategies Resources Guide). 2006. Saatavilla osoitteesta: www.nclrc.org/guides/hed/. 5. McRae: Conflict and Compromise in Multilingual Societies. Finland. Helsinki 1999. Luvut 5 6. 6. Språkboken. En antologi om språkundervisning och språkinlärning. 2001. s. 16 37. Saatavilla: www.skolverket.se/ publikationer?id=861 7. Osia ajankohtaisista opetussuunnitelmadokumenteista opettajan ohjeiden mukaan. Saatavilla: www.oph.fi 8. Ajankohtaisia EURYDICE-julkaisuja opettajan ohjeiden mukaan. Mål: Att ge kännedom om centrala frågor om två- och flerspråkighet i samhället med tyngdpunkt på Finland och tvåspråkig undervisning. Att ge en överblick över olika metoder för språkundervisning. Innehåll: Kursen behandlar språkplanering ur ett flerspråkigt samhällsperspektiv. Studenterna får en inblick i hur den finländska lagstiftningen, läroplansarbetet och den europeiska referensramen för språkundervisning påverkar det finländska utbildningssystemet. Genomgång av begrepp inom tvåspråkig undervisning med läroplanen som grund samt av olika teorier om metoder för språkundervisning. Undervisning: Föreläsningar 28 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande och muntliga och skriftliga uppgifter. 1. Litteratur om språkundervisningsmetoder enligt lärarens anvisningar. 2. Pöyhönen & Luukka (toim.): Kohti tulevaisuuden kielikoulutusta. 2007. (Delar enligt lärarens anvisningar.) Tillgänglig: www.jyu.fi/hum/laitokset/solki/tutkimus/projektit/kiepo/projektin_loppuraportti 3. Baker: Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 2006. 4th rev. edition. Multilingual Matters. Kapitel 3 4, 9 13. 4. Chamont et al.: Learning strategy instruction in higher education (Secondary Education Learning Strategies Resources Guide). 2006. Tillgänglig: www. nclrc.org/guides/hed/. 5. McRae: Conflict and Compromise in Multilingual Societies. Finland. Helsinki 1999. Kapitel 5 6. 6. Språkboken. En antologi om språkundervisning och språkinlärning. 2001. s. 16 37. Tillgänglig: www.skolverket.se /publikationer?id=861 7. Delar av aktuella läroplansdokument enligt lärarens anvisningar. Tillgänglig: www.oph.fi 8. Aktuella EURYDICE-publikationer enligt lärarens anvisningar.

Monikielisyys/Flerspråkighet 2009 2010 5 Kielikylpytutkimus ja -opetus Immersion Research and Immersion Pedagogy Laajuus: 7 op Koodi: MONI1004 Ajoitus: 2. vsk tai myöhemmin Edeltävät opinnot: Kielikylvyn perusteet, suositellaan myös Kielenomaksuminen ja monikielisyys, Kieltenopetus ja kaksikielinen opetus Tavoite: Perehdyttää opiskelija keskeiseen kielikylpytutkimukseen Suomessa ja muualla maailmassa. Antaa laaja yleiskuva kielikylvyn työskentelymenetelmistä eri luokkatasoilla. Sisältö: Kurssilla tarkastellaan kotimaisen ja kansainvälisen kielikylpytutkimuksen keskeisiä, kielikylpyoppilaiden kielelliseen valmiuteen, kielenoppimisprosessiin sekä eri kouluaineiden oppimiseen liittyviä tuloksia. Kurssilla tarkastellaan eri näkökulmista kielikylvyn työskentelymenetelmiä sekä kielikylpyopettajan ja -oppilaan rooleja esiopetuksessa ja perusopetuksessa. Opetus: Luennot 20 tuntia, kollokvioistunnot 8 tuntia. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen ja kirjallisia tehtäviä. 1. Fortune & Tedick (eds): Pathways to multilingualism. Evolving perspectives on immersion education. 2008. 2. Björklund & Buss (toim.): Kielikylpy: Kasvua ja kehitystä / Språkbad: Samverkan skapar styrka. 2004. Levón-institutet. Vasa universitet. 3. Björklund, Mård-Miettinen & Turpeinen (toim.): Kielikylpykirja Språkbadsboken. 2007. Levón-institutet. Vasa universitet. 4. Bergroth: Kielikylpyperheet valokeilassa. 2007. Vaasan yliopisto. Saatavilla: www. uwasa.fi /materiaalipdf/isbn_978-952- 476-204-5.pdf 5. Yksi kielikylpyä käsittelevä väitöskirja/ monografia opettajan ohjeiden mukaan. Språkbadsforskning och språkbadsundervisning Immersion Research and Immersion Pedagogy Omfattning: 7 sp Kod: MONI1004 Tidpunkt: årskurs 2 eller senare Tidigare studier: Grunderna i språkbad, rekommenderas också Språktillägnande och flerspråkighet, Språkundervisning och tvåspråkig undervisning Mål: Att ge kännedom om den centrala språkbadsforskningen i Finland och utomlands. Att ge en översikt över arbetsmetoder i språkbad i olika årskurser. Innehåll: Finländsk och utländsk språkbadsforskning, språkbadselevers språkfärdigheter, språkinlärningsprocesser och resultat från inlärningen av olika skolämnen. Arbetsmetoder inom språkbad samt språkbadslärarens och språkbadselevernas roller i daghemmet och i den grundläggande utbildningen. Undervisning: Föreläsningar 20 timmar, kollokvier 8 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande och skriftliga uppgifter. 1. Fortune & Tedick (eds): Pathways to multilingualism. Evolving perspectives on immersion education. 2008. 2. Björklund & Buss (red.): Kielikylpy: Kasvua ja kehitystä / Språkbad: Samverkan skapar styrka. 2004. Levóninstitutet. Vasa universitet. 3. Björklund, Mård-Miettinen & Turpeinen (red.): Kielikylpykirja Språkbadsboken. 2007. Levón-institutet. Vasa universitet. 4. Bergroth: Kielikylpyperheet valokeilassa. 2007. Vaasan yliopisto. Tillgänglig: www.uwasa.fi/materiaalipdf/isbn_978-952-476-204-5.pdf 5. En doktorsavhandling/monografi om språkbad enligt lärarens anvisningar.

Monikielisyys/Flerspråkighet 2009 2010 6 Aineopinnot Kielen ja sisällön integrointi kielikylvyssä Integration of Language and Content in Immersion Laajuus: 6 op Koodi: MONI2001 Ajoitus: 2. vsk tai myöhemmin Edeltävät opinnot: Monikielisyyden perusopinnot Tavoite: Perehdyttää opiskelija kielen ja sisällön integrointiin, teemaopetukseen/eheytettyyn opetukseen sekä opettajan kielelliseen rooliin kielikylvyssä. Antaa valmius suunnitella, toteuttaa ja arvioida teemaopetuksen/ eheytetyn opetuksen kielellisiä tavoitteita eri luokka-asteilla. Kiinnittää opiskelijoiden huomio opetustyössä käytettävään ruotsin kieleen. Sisältö: Kurssilla perehdytään jonkin teemakokonaisuuden toteuttamiseen sekä muuhun kielikylpykielellä järjestettävään aineopetukseen, ja tällöin keskitytään teemakokonaisuuden tai aineopetuksen kielellisiin tavoitteisiin sekä opettajan kielelliseen rooliin. Opetus: Luennot 6 tuntia, luokkahuonevierailut 25 tuntia, ohjattu toiminta 14 tuntia. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen ja hyväksytty kirjallinen raportointi (n. 10 sivua). 1. Lyster: Learning and teaching languages through content. A counterbalanced approach. 2007. 2. Axelsson et al.: Ämne och språk Språkliga dimensioner i ämnesundervisningen. 2006 (noin 100 sivua opettajan ohjeiden mukaan). Saatavilla: www.rinkeby-multiling.stockholm.se/aktuellt/amneochsprak.pdf 3. Ajankohtaisia artikkeleita kielen ja sisällön integroinnista opettajan ohjeiden mukaan (n. 50 s.). 4. Björklund et al.: Att uppmuntra till språk i språkbadsgrupper. Kompendium 2005. 5. Björklund et al. (red.): Språkbadselevers möte med närmiljön. Arbetssätt och undervisningsmetoder i språkbad. Kompendium 3. 1995. Ämnesstudier Integrering av språk och ämne i språkbad Integration of Language and Content in Immersion Omfattning: 6 sp Kod: MONI2001 Tidpunkt: årskurs 2 eller senare Tidigare studier: Grundstudierna i flerspråkighet Mål: Att ge insikter i integrering av språk och innehåll, temaundervisning/helhetsundervisning samt lärarens språkliga roll i språkbad. Att ge beredskap att planera, genomföra och utvärdera de språkliga målen i temaundervisning/helhetsundervisning i olika årskurser. Att göra studenterna uppmärksamma på det språk som naturligt hör ihop med lärarens arbete i klassrummet. Innehåll: Studenterna fördjupar sig i genomförandet av en temahelhet och annan ämnesundervisning i språkbad med fokus på de språkliga målen och lärarens språkliga roll. Undervisning: Föreläsningar 6 timmar, klassrumsbesök 25 timmar, handledd verksamhet 14 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande och godkänd skriftlig rapport (ca 10 sidor). 1. Lyster: Learning and teaching languages through content. A counterbalanced approach. 2007. 2. Axelsson et al.: Ämne och språk Språkliga dimensioner i ämnesundervisningen. 2006 (ca 100 sidor enligt lärarens anvisningar). Tillgänglig: www. rinkeby-multiling.stockholm.se/aktuellt /Amneochsprak.pdf 3. Aktuella artiklar om språk- och ämnesintegrering enligt lärarens anvisningar (ca 50 s.). 4. Björklund et al.: Att uppmuntra till språk i språkbadsgrupper. Kompendium 2005. 5. Björklund et al. (red.): Språkbadselevers möte med närmiljön. Arbetssätt och undervisningsmetoder i språkbad. Kompendium 3. 1995.

Monikielisyys/Flerspråkighet 2009 2010 7 6. Grandell et al. (red.): Metoder och material som stöder språkanvändningen i språkbad. Arbetssätt och undervisningsmetoder i språkbad. Kompendium 1. 1995. 7. Grandell et al. (red.): Temaundervisning och stationer i språkbad. Arbetssätt och undervisningsmetoder i språkbad. Kompendium 2. 1995. 6. Grandell et al. (red.): Metoder och material som stöder språkanvändningen i språkbad. Arbetssätt och undervisningsmetoder i språkbad. Kompendium 1. 1995. 7. Grandell et al. (red.): Temaundervisning och stationer i språkbad. Arbetssätt och undervisningsmetoder i språkbad. Kompendium 2. 1995. Monikielisyyden kollokvio Colloquium on Multilingualism Laajuus: 6 op Koodi: MONI2002 Ajoitus: 2. vsk tai myöhemmin Edeltävät opinnot: Monikielisyyden perusopinnot, suositellaan myös Kieltenoppimisen ja -opetuksen tutkimusmenetelmiä. Tavoite: Perehdyttää opiskelija ajankohtaisiin monikielisyyskysymyksiin ja alan tutkimusten aihepiireihin, aineistovalintoihin ja menetelmävalintoihin. Käydä tieteellistä keskustelua tarkastelemalla kriittisesti tieteellisiä tekstejä. Sisältö: Tutustuminen ajankohtaisiin monikielisyysartikkeleihin ja niiden kriittinen tarkastelu eri näkökulmista. Opiskelijat pitävät keskustelualustuksia, joissa he esittelevät oman tulkintansa teksteistä ja tuovat eri näkökulmia jatkokeskusteluun. Opiskelijat johtavat jatkokeskustelua. Opetus: Kollokvioistunnot 24 tuntia. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen. Ajankohtaista kirjallisuutta opettajan ohjeiden mukaan (500 sivua). Kollokvium i flerspråkighet Colloquium on Multilingualism Omfattning: 6 sp Kod: MONI2002 Tidpunkt: årskurs 2 eller senare Tidigare studier: Grundstudierna i flerspråkighet, rekommenderas också Metoder för forskning i språkinlärning och språkundervisning. Mål: Att fördjupa insikterna i aktuella flerspråkighetsfrågor och bekanta sig med olika teman, materialval och metodval inom forskningsområdet. Att föra vetenskaplig diskussion genom att kritisk ta ställning till vetenskapliga texter. Innehåll: Genomgång och kritisk granskning av aktuella flerspråkighetsartiklar ur olika synvinklar. Studenterna har diskussionsinlägg där de presenterar den egna tolkningen av texten och ger olika perspektiv för ytterligare diskussioner. Studenterna leder diskussionerna. Undervisning: Kollokvier 24 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande. Aktuell litteratur enligt lärarens anvisningar (500 sidor)

Monikielisyys/Flerspråkighet 2009 2010 8 Kieltenoppimisen ja -opetuksen tutkimusmenetelmiä Methodology for Studies in Language Acquisition and Language Teaching Laajuus: 10 op Koodi: MONI2003 Ajoitus: 2. vsk tai myöhemmin Edeltävät opinnot: Monikielisyyden perusopinnot. Tavoite: Perehdyttää opiskelija kieltenoppimiseen ja -opetukseen liittyvän tutkimusprojektin toteuttamiseen. Sisältö: Luentoja eri tutkimusmenetelmistä ja aineistonkeruun ja -käsittelyn periaatteista. Kukin opiskelija perehtyy valitsemaansa kieltenoppimiseen/-opetukseen liittyvään aiheeseen keräämällä aineistoa päiväkodissa tai koulussa, analysoimalla aineiston ja kirjoittamalla tutkimuksestaan raportin muuta alan kirjallisuutta apuna käyttäen. Tutkimustuloksista keskustelu ja oman projektin suullinen esittäminen muulle ryhmälle. Opetus: Luennot 10 tuntia, ohjattua toimintaa 30 tuntia. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen, luokkahuonevierailut tai vastaavaa, kirjallinen raportti (15 20 sivua). 1. Patel & Davidson: Forskningsmetodikens grunder. Att planera, genomföra och rapportera en undersökning. Studentlitteratur. 2003 (valituin osin opettajan ohjeiden mukaan). 2. Opiskelijan tutkimusaiheeseen liittyvää kirjallisuutta. Metoder för forskning i språkinlärning och språkundervisning Methodology for Studies in Language Acquisition and Language Teaching Omfattning: 10 sp Kod: MONI2003 Tidpunkt: årskurs 2 eller senare Tidigare studier: Grundstudierna i flerspråkighet. Mål: Att lära sig utföra forskningsprojekt inom språkinlärning och språkundervisning. Innehåll: Föreläsningar om olika forskningsmetoder och om principerna för datainsamling och -bearbetning. Varje student fördjupar sig i ett valfritt ämne inom språkinlärning eller språkundervisning genom att samla in material i daghem eller skola, analysera materialet och skriva en rapport om sin forskning med hjälp av litteratur inom området. Muntlig presentation av de egna forskningsresultaten och diskussioner i grupp. Undervisning: Föreläsningar 10 timmar, handledd verksamhet 30 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande, klassrumsbesök eller motsvarande, skriftlig rapport (15 20 sidor). 1. Patel & Davidson: Forskningsmetodikens grunder. Att planera, genomföra och rapportera en undersökning. Studentlitteratur. 2003 (valda delar enligt lärarens anvisningar). 2. Litteratur som berör det valda forskningstemat. Ruotsi toisena kielenä Swedish as a Second Language Laajuus: 6 op Koodi: MONI2004 Ajoitus: 2. vsk tai myöhemmin Edeltävät opinnot: Monikielisyyden perusopinnot. Svenska som andraspråk Swedish as a Second Language Omfattning: 6 sp Kod: MONI2004 Tidpunkt: årskurs 2 eller senare Tidigare studier: Grundstudierna i flerspråkighet.

Monikielisyys/Flerspråkighet 2009 2010 9 Tavoite: Syventää opiskelijan kuvaa käsitteestä Svenska som andraspråk (muu kuin ruotsin kielikylpyopetus) sekä kielitieteen että didaktiikan näkökulmasta. Sisältö: Luennoilla käsitellään kielen rakenteisiin, kielen prosessointiin ja kulttuurintuntemukseen liittyviä tutkimuksia ruotsin kielen opetuksen näkökulmasta. Opiskelijat tutustuvat ruotsin kielen opetukseen käytännössä sekä vierailemalla oppitunneilla että analysoimalla oppilaiden kirjoittamia tekstejä. Opetus: Luennot 15 tuntia, ohjattu toiminta 5 tuntia, vierailut 2 tuntia. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen, kirjallinen raportti ja tentti. 1. Hyltenstam & Lindberg (red.): Svenska som andraspråk i forskning, undervisning och samhälle. 2004. (n. 300 sivua opettajan ohjeiden mukaan) 2. Tornberg: Språkdidaktik. 2. rev. upplagan. 2000. (n. 70 sivua opettajan ohjeiden mukaan) 3. Ajankohtaisia artikkeleita ruotsin kielen opetuksesta Suomessa opettajan ohjeiden mukaan. Mål: Att ge fördjupade insikter i ämnesområdet som andraspråk (förutom språkbadet i ), såväl lingvistiskt som didaktiskt. Innehåll: Under föreläsningarna presenteras och diskuteras aktuell forskning om språkstrukturer, språkprocessning och kulturkännedom med tanke på olika undervisningsbehov inom svenskundervisningen. Dessutom bekantar sig studenterna med svenskundervisning i praktiken genom klassrumsbesök och genom utvärdering av elevtexter. Undervisning: Föreläsningar 15 timmar, handledd verksamhet 5 timmar, besök 2 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande, skriftlig rapport och tentamen. 1. Hyltenstam & Lindberg (red.): Svenska som andraspråk i forskning, undervisning och samhälle. 2004. (ca 300 sidor enligt lärarens anvisningar) 2. Tornberg: Språkdidaktik. 2. rev. upplagan. 2000. (ca 70 sidor enligt lärarens anvisningar) 3. Aktuella artiklar om svenskundervisningen i Finland enligt lärarens anvisningar. Monikielisyyden kirjallisuuskurssi tai tieteellinen harjoittelu Literature Course or Scientific Practice in Multilingualism Laajuus: 7 op Koodi: MONI2005 Ajoitus: 3. vsk Edeltävät opinnot: Monikielisyyden perusopinnot Tavoite: Antaa opiskelijalle syventävät tiedot joltakin monikielisyyden alalta kirjallisuusopintojen tai itsenäisen työskentelyn avulla. Sisältö: a) Kurssikirjallisuus 700 750 sivua, joista sovitaan erikseen opettajan kanssa tai Literaturkurs i flerspråkighet eller vetenskaplig praktik Literature Course or Scientific Practice in Multilingualism Omfattning: 7 sp Kod: MONI2005 Tidpunkt: årskurs 3 Tidigare studier: Grundstudierna i flerspråkighet Mål: Att ge studenterna fördjupade insikter i någon gren av flerspråkigheten genom litteraturstudier eller självständig verksamhet. Innehåll: a) Kurslitteratur 700 750 sidor enligt överenskommelse med examinator eller

Monikielisyys/Flerspråkighet 2009 2010 10 b) Yksi tai useampi seuraavista vaihtoehdoista: Osallistuminen tieteellisiin konferensseihin Oman tutkimuksen esittely konferensseissa Osallistuminen pohjoismaisille tutkijakursseille ta vastaaville Tutkimustyössä avustaminen Opetus: Itsenäinen työskentely, ohjattu toiminta 8 tuntia. Suoritustapa: Suullinen tai kirjallinen suoritus sopimuksen mukaan. Sopimuksen mukaan n. 750 sivua. TAI hyväksytty / hylätty Vastuuopettaja: Kielikylvyn professori. b) Ett eller flera av följande alternativ: Deltagande i vetenskapliga konferenser Presentation av eget forskinigsarbete vid konferenser Deltagande i nordiska forskarkurser eller motsvarande Forskningassitentuppgifter Undervisning: Självständigt arbete, handledd verksamhet 8 timmar. Prestationskrav: Muntlig eller skriftlig prestation enligt överenskommelse. Enligt överenskommelse ca 750 sidor. ELLER godkänd / underkänd Ansvarig lärare: Professor i svenskt språkbad.