Erasmus-liikkuvuuden loppuraportti

Samankaltaiset tiedostot
Erasmus-liikkuvuuden loppuraportti

Erasmus-liikkuvuuden loppuraportti

Erasmus-liikkuvuuden tilastoja Anni Kallio

Erasmus-liikkuvuuden tilastoja Anni Kallio

Erasmus-liikkuvuuden loppuraportti Ohje raportointiin ja sähköisen raportointityökalun käyttöön

Erasmus+ KA1 Liikkuvuus- apurahat korkeakouluille

Kyselytunti Erasmus liikkuvuuden loppuraportoinnista

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Erasmus liikkuvuus Suomesta

Erasmus-intensiivikurssien loppuraportti Sähköisen raportointityökalun käyttöohje CIMO Ulla Tissari kesäkuu 2010

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, Liisa Larja

Erasmus-intensiivikurssien loppuraportti Sähköisen raportointityökalun käyttöohje CIMO Outi Jäppinen

Raportointiklinikka Erasmus Intensiivikurssit & Liikkuvuus. Erasmus-seminaari Hämeenlinna Ulla Tissari ja Päivi Pihlaja

Erasmus+ KA103 eurooppalaisen liikkuvuuden ajankohtaista Anni Kallio, Sofia Lähdeniemi, Heidi Reese

Mobility Tool. Demo CIMO

Date(s) of dissemination activity. Which audiences were targeted in the dissemination activity University of Oulu, Finland.

Erasmus+ eurooppalainen korkeakoululiikkuvuus Suomesta

EU Participant Report feedback Sofia Lähdeniemi & Kiira Noponen

Erasmus-intensiivikurssien loppuraportti Sähköisen raportointityökalun käyttöohje CIMO Outi Jäppinen elokuu 2009

KA103 Eurooppalaisen liikkuvuuden sopimuskausi webinaari Anni Kallio, Miia Juusola & Heidi Hirvonen

Erasmus+ KA103 eurooppalaisen liikkuvuuden ajankohtaista Anni Kallio, Sofia Lähdeniemi

OPISKELIJAVAIHTOON HAKU, opiskelijat

ALV-yhteenvetoilmoitus

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Erasmus+ KA103 Eurooppalainen liikkuvuus Call Heidi Hirvonen & Sofia Lähdeniemi

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

MOBILITY TOOL OHJEET IP-KURSSEILLE

SoleMOVE lähtevän harjoittelijan ohje

IP/09/1064. Bryssel 1. heinäkuuta 2009

Erasmus+ -liikkuvuuden hallinnointi - ajankohtaista. Anni Kallio ja Sofia Lähdeniemi / CIMO

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Erasmus+ Mobility Tool Webinaari. Sofia Lähdeniemi, Kiira Noponen CIMO

Ajankohtaista Erasmusliikkuvuudesta. Erasmus-neuvottelupäivä Päivi Pihlaja, Sini Piippo, Anne Siltala

Havaintoja suomalaisista ja pohjoismaisista peruskirjahakemuksista Irma Garam CIMO

Eräät maat julkaisevat korttinsa eri kieliversioina, josta johtuen mallikortteja on useita.

Erasmus Charter for Higher Education Hakukierros kevät 2013 Anne Siltala, CIMO

Harjoittelu ja Erasmus+ globaali liikkuvuus Anni Kallio, OPH

KA103 Erasmus+ korkeakoulutukselle eurooppalaisen liikkuvuuden loppuraportti Ohje korkeakouluille

Erasmus+ KA103 Eurooppalainen liikkuvuus Call Hakuneuvonta Anni Kallio ja Heidi Reese, OPH

COMENIUS-TÄYDENNYSKOULUTUSAPURAHAT OPETUSHENKILÖSTÖLLE 2012 Loppuraportin täyttöohje

Leonardo-liikkuvuushankkeen budjetti Mobility Toolissa

*) %-yks. % 2018*)

Leonardo-liikkuvuushankkeen budjetti Mobility Toolissa

Liikkuvuuden lomakkeet

muutos *) %-yks. % 2017*)

KA107 GLOBAALI LIIKKUVUUS VÄLIRAPORTOINTI JA LISÄAPURAHOJEN HAKU VUODEN 2016 HANKKEILLE. Webinaari Heidi Reese Opetushallitus

Globaaliliikkuvuuden hallinnointi

Suosituimmat kohdemaat

Erasmus+ KA1 Liikkuvuus korkeakouluille. Erasmus+ -yhdyshenkilöiden tapaaminen Anni Kallio ja Sofia Lähdeniemi, CIMO

IP-kurssien loppuraportti ja Mobility Tool. Riikka Koivusalo Päivitetty

Kielitaito ja talous. Roope Uusitalo

KA107 GLOBAALI LIIKKUVUUS VÄLIRAPORTOINTI, LISÄAPURAHOJEN HAKU JA SOPIMUSKAUDEN PIDENNYS VUODEN 2015 HANKKEILLE. webinaari 13.5.

muutos *) %-yks. % 2016

MITEN KÄY KUSTANNUSTEN EHDOTETUSSA SOTE MALLISSA

KA103 Eurooppalaisen liikkuvuuden sopimuskausi Webinar Anni Kallio ja Sofia Lähdeniemi, OPH

Leonardo-liikkuvuushankkeen budjetti Mobility Toolissa CIMO

Pandemia, -vaste ja jälkiviisaus

PIC-koodin luominen URF-tietokantaan Participant Portal

I. TIEDONSAANTIPYYNTÖ. joka koskee valtiosta toiseen tapahtuvaa työntekijöiden käyttöön asettamista palvelujen tarjoamisen yhteydessä

Korkeasti koulutettujen työllisyys

MOBILITY TOOL. Tietojen siirto. Johdanto Hanke & ulkomaanjaksot Hankkeen budjetti Raportointi. LLPLink. Application Form

Ulkomailla asuvan eläkkeensaajan sairaanhoito

Suomalainen työelämä eurooppalaisessa vertailussa

MEKIN UUDET HAASTEET. Keski-Suomen matkailuparlamentti Jyväskylä Pirkko Perheentupa Matkailun edistämiskeskus

Sisällysluettelo Table of contents

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Korkeakoulutettujen työllistyminen ja työmarkkinoiden muutokset

Erasmus+ osallistujaraporttien kooste

Erasmus+ Mobility Tool Webinaari. Erasmus tiimi CIMO

DS-tunnusten haku Outi Jäppinen CIMO

Koordinaattorin käyttöopas: Ohjeet FIRST ohjelman hakusovellukseen

Metsien luonnontuotteet ja luomu. Rainer Peltola, MTT Rovaniemi / LAPPI LUO

Pankkisektori Suomessa

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 112 final LIITTEET 1 9.

Erasmus+ -peruskirjat Mitä ovat PIC ja URF? Erasmus-yhdyshenkilöiden tapaaminen Anne Siltala, CIMO

Kauppalehti Tietopalvelut hinnasto

Mihin Euroopassa ollaan menossa uusiutuvan energian edistämissuunnitelmat

OHJE Erasmus+ KA229-Hankkeille MOBILITY TOOL+ -raportointialustan käyttöön väliraportointi

Terveysosasto/nh. Sairaanhoito EU:ssa. Noora Heinonen

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

FIRST haku. Mari Pohjola

Komission raportti sähköisestä viestinnästä: kahdeksan EU-maata Yhdysvaltojen edellä laajakaistan levinneisyysvertailussa

Pikakatsaus maitomarkkinoihin Osuuskunta Pohjolan Maito Marko Puhto

Nuorten työttömyys -faktaa ja fiktiota

Kohti uutta normaalia? Pakolaisuus ja muuttoliike lukuina, tänään

Tilastonäkymä: Yksityinen eurooppayhtiö

SoleMOVE Kansainvälisen opiskelija- ja henkilöstövaihdon järjestelmä Ohje lähteville harjoittelijoille

Väestöennuste 2012 mikä muuttui?

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla

SoleMOVE Kansainvälisen opiskelija- ja henkilöstövaihdon järjestelmä Ohje opiskeluvaihtoon lähteville

LIITTEET. asiakirjaan

Tilastokeskuksen väestöennuste Kuolevuuslaskelmat. Markus Rapo, Tilastokeskus

Mobility Tool. Yleisesittely CIMO

General studies: Art and theory studies and language studies

Elämää PISA:n varjossa

Suomen 2011 osallistumiskriteerit

Paradoxes of educational improvement: The Finnish experience

Suomen biokapasiteetti ja sen. Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus

Transkriptio:

CIMO / 26.8.2011 Erasmus-liikkuvuuden loppuraportti 2010 2011 1. Liikkuvuuden sähköinen loppuraportti Lukuvuoden 2010-11 osalta korkeakoulut ja harjoittelukonsortio raportoivat Erasmusliikkuvuuden ja rahankäytön CIMOon sähköistä raportointijärjestelmää käyttäen. Loppuraportin viimeinen jättöpäivä on maanantai 31.10.2011 (postileiman päiväys). Raportointijärjestelmä löytyy seuraavasta internet-osoitteesta: https://erasmusreporting.cimo.fi/ Käyttäjätunnukset CIMO luo jokaiselle Erasmus-yhdyshenkilölle käyttäjätunnukset järjestelmään, mutta tarvittaessa korkeakoulu voi pyytää tunnukset myös useammalle kuin yhdelle henkilölle. Järjestelmä lähettää käyttäjälle ilmoituksen salasanasta automaattisesti sähköpostilla. Salasanan voi halutessaan vaihtaa kohdassa Profile Change password. Korkeakoulujen Erasmus-yhdyshenkilöt voivat syöttää korkeakoulun liikkuvuustietoja järjestelmään sekä muokata ja poistaa niitä. Harjoittelukonsortiota varten on oma käyttäjätyyppi. Konsortiokäyttäjä raportoi harjoittelijavaihdot kaikkien konsortioon kuuluvien korkeakoulujen osalta. Samassa järjestelmässä raportoidaan myös Erasmus-intensiivikurssien tiedot, mutta tietojen syöttöä varten IP-kurssien koordinaattoreille toimitetaan erilliset käyttäjätunnukset. Loppuraportoinnin käyttäjätunnukset ovat voimassa 31.10.2011 asti. Järjestelmä Järjestelmä toimii kaikilla moderneilla internet-selaimilla ja on kokonaan englanninkielinen. Sähköisessä loppuraportissa raportoidaan tiedot kaikista lähteneistä opiskelija-, harjoittelija-, opettaja- ja henkilökuntavaihdoista sekä yrityksistä korkeakouluun

kutsutuista opettajavaihdoista. Raportointi perustuu tiedonkeruumalleihin, jotka ovat CIMOn ja korkeakoulun välisen rahoitussopimuksen liitteitä (liitteet II a, b ja c): a. Opiskelija- ja harjoittelijavaihdon loppuraporttimalli b. Opettajavaihdon loppuraporttimalli c. Henkilökuntavaihdon loppuraporttimalli HUOM: Opiskelija- ja harjoittelijavaihdot raportoidaan siis samassa kohdassa. Raportoinnissa vaadittavat yksityiskohtaiset tiedot löytyvät tämän ohjeen lopussa olevasta liitteestä kaikkien kolmen toiminnon osalta erikseen. Tietojen syöttö Tietoja voi syöttää järjestelmään kahdella tavalla: a. Syöttämällä tiedot yksitellen sähköisen lomakkeen kautta. TAI Tätä menetelmää suositellaan, jos vaihtoja tietyssä toiminnossa ei ole kovin paljon. Syöttö on helppoa, koska lomake tarjoaa valmiita vastausvaihtoehtoja. Syöttö tapahtuu valitsemalla Mobility -valikon alta haluttu liikkuvuustoiminto. Valitsemalla esim. Add student, pääsee syöttämään uutta opiskelija- tai harjoittelijavaihtoa. Lomake tallennetaan lopuksi Save -painikkeella. Jos lomakkeelle yrittää syöttää virheellistä tietoa, ilmoittaa järjestelmä siitä. Ohjeita löytyy myös?-painikkeen takaa. Lomakkeen voi tallentaa vasta, kun tiedot ovat oikein. b. Viemällä tiedot toiminnoittain kootusti csv-muotoisina taulukkoina. Tätä menetelmää varten on järjestelmässä valmiina excel-taulukkopohjat, joihin tietoja voi kerätä. Taulukot löytyvät toiminnoittain Import -linkistä-> Download an example Excel file (with help notes). Ne kannattaa tallentaa omalle koneelle xlsmuodossa ennen täyttämistä. Taulukkoon jokaisen liikkujan tiedot tallennetaan omalle rivilleen. Taulukoissa on valmiina muutamia mallirivejä, jotka tulee poistaa ennen tietojen vientiä järjestelmään. Ohjeita taulukon täyttämiseen löytyy mallipohjan kommenteista. Tarkemmat ohjeet ovat tässä dokumentissa. Excel-taulukossa on valmiina otsikkorivi. Valmiista taulukosta on löydyttävä kaikki mallipohjan sarakkeet samannimisinä, mutta sarakkeiden järjestyksellä ei ole merkitystä. Tarpeettomat kohdat jätetään taulukossa tyhjäksi eli esim. opiskelijavaihdon kohdalla ei pidä täyttää harjoittelupaikkaa koskevia sarakkeita. Kun taulukko on kokonaan valmis, tallennetaan se ennen järjestelmään vientiä csv-muodossa (HUOM: CSV, Comma Delimited-vaihtoehto, muut csv-muodot eivät käy). Haluttu csv-tiedosto haetaan Import-sivulla Browse-toiminnolla. Ennen tiedoston lataamista valitaan yksi kolmesta vaihtoehdosta virheellisen tiedon käsittelemiseksi (How should we handle errors?). Jotta virheellistä tietoa ei tallentuisi paljon, kannattaa ensimmäisellä kerralla valita ensimmäinen tai toinen vaihtoehto. Ensimmäinen vaihtoehto tallentaa tiedot ainoastaan siinä tapauksessa, että ne ovat täysin oikein. Toinen vaihtoehto vain tarkastaa tiedon, mutta ei tallenna sitä. Molemmat vaihtoehdot raportoivat löydetyt virheet, jotka voi sen jälkeen korjata excel-taulukkoon. Korjaukset kannattaa aina tehdä xlsmuotoiseen taulukkoon, tallentaa se lopuksi csv-muotoon ja viedä uudestaan järjestelmään tässä muodossa.

Kun virheitä on jäljellä enää hyvin vähän tai ei lainkaan, kannattaa valita kolmas vaihtoehto, joka tallentaa tiedot myös virheellisinä. Tietoja vietäessä csv-taulukkoina voi lisäksi valita, korvataanko aiemmin viedyt samat tietueet vai jätetäänkö alkuperäiset aina voimaan (How should we handle duplicates?) Jos halutaan viedä jo aiemmin syötetyt tiedot korjattuina, valitaan korvaus (Overwrite duplicates). Jos raportointi tehdään Macintosh-tietokoneella, tallennetaan taulukko csvmuodossa Macin iworks-paketin Numbers-ohjelmassa seuraavasti - Valitse File -> Export (Jako -> Vie) - Valitse CSV - Valitse Text Encoding (Tekstikoodaus)-valikosta UTF-8. - Valitse Next (Seuraava), anna tiedostolle nimi ja tallenna. Tietojen muokkaus ja poisto Kun tiedot on tallennettu järjestelmään, voi niitä katsoa, muokata tai poistaa listaus-toiminnon avulla (esim. List students). Virheellistä tietoa sisältävät rivit näkyvät punaisina. Yksittäiselle lomakkeelle tietoja pääsee muokkaamaan editpainikkeesta rivin vasemmassa laidassa. Korjaukset tehdään suoraan lomakkeelle ja lopuksi tiedot tallennetaan lomakkeen alalaidassa. Listausnäkymässä virheelliset rivit voi poistaa valitsemalla haluttu rivi ja painamalla sivun alalaidassa Delete selected. Loppuraporttia ei pidä jättää CIMOon niin kauan kuin järjestelmässä on punaisella näkyviä rivejä. Raporttien tulostus ja jättäminen Kun tiedot on tallennettu järjestelmään virheettömästi, tulostetaan sieltä raportit toiminnoittain kohdassa Report (esim. Student report). Raportteja tarvitaan kustakin toiminnosta kahdenlaisia: 1. Allekirjoitettava raportti rahan käytöstä valitse Display printable report. Järjestelmä laskee yhteen maksetut apurahat, maksetut esteettömyystuet, apurahalla ja ilman apurahaa liikkuneiden määrän sekä vaihtojen yhteiskeston. Tarkasta, että yhteissummat täsmäävät korkeakoulun kirjanpitoon sekä CIMOn myöntämän Erasmus-tuen määrään. Huomioi, että raportoitu käytetty tuki ei voi olla suurempi kuin käytettävissä oleva Erasmus-tuki. Tulostetun raportin allekirjoittaa korkeakoulun laillinen edustaja. 2. Taulukko raportoiduista vaihdoista valitse Download report excel file. Exporttaulukko kannattaa tallentaa itselle. Ennen taulukon tulostamista paperille tulee sivuasetuksista valita vaakamuoto ja tarvittaessa pienentää fonttikokoa. Sarakeleveydet asetella niin, että kaikki syötetyt tiedot näkyvät tulosteessa kokonaisina. Otsikkorivien ei sen sijaan tarvitse näkyä kokonaan. Toivottavaa olisi, että kaikki sarakkeet mahtuisivat yhdelle vaakatasoon asetellulle sivulle, mutta opiskelija- ja harjoittelijavaihdon raportti on todennäköisesti tulostettava A3-kokoiselle paperille tai kahdelle rinnakkaiselle A4-kokoiselle vaakasivulle. Lopuksi taulukko tulostetaan paperille ja liitetään loppuraporttiin.

Ennen raportin jättämistä tarkistathan, että - raportoitu tuki ei ylitä käytettävissä olevan tuen määrää missään toiminnossa. Käytettävissä oleva tuki on myönnetty tuki plus/miinus siirrot. - yksittäisille henkilöille maksetut apurahat noudattavat apurahojen enimmäismääriä vaihdon kesto huomioiden Tulostetut ja allekirjoitetut raportit lähetetään CIMOon 31.10.2011 mennessä (postileiman päiväys) osoitteella: Kansainvälisen liikkuvuuden ja yhteistyön keskus CIMO / Erasmus PL 343 00531 Helsinki 2. Muut vaadittavat raportit Sähköisen liikkuvuusraportin lisäksi loppuraporttiin kuuluvat seuraavat raportit. Myös ne toimitetaan CIMOon postitse 31.10.2011 mennessä. Raportointilomakkeet löytyvät CIMOn Erasmus-nettisivuilta seuraavasti: http://www.cimo.fi/ohjelmat/erasmus/liikkuvuus/osallistujalle/hallinnointi_ja_sopimusliittee t_2010-2011 Ilmoitus tehdyistä siirroista Korkeakoululla on mahdollisuus tehdä siirtoja eri liikkuvuustoimintojen välillä. Vaikka siirtoja on jo ilmoitettu CIMOon pitkin lukuvuotta, kootaan kaikki tehdyt siirrot erilliselle lomakkeelle, joka toimitetaan CIMOon loppuraportin yhteydessä. Raportti OM-tuen käytöstä Korkeakoulun käyttämän OM-tuen yhteismäärä. Erittelyä OM-tuen käyttökohteista tai kirjanpidon otteita ei vaadita. Loppuraportin jättämisen jälkeen CIMOssa lasketaan OMtuen lopullinen määrä. Jos palautettavaa on, laskutetaan palautukset loppuvuodesta. Saapuneet opiskelijat ja harjoittelijat Korkeakouluun saapuneiden Erasmus-opiskelijoiden ja harjoittelijoiden lukumäärä maittain. Raportti jätetään sähköisesti webropol-lomakkeen kautta. Linkki löytyy yllä mainitulta internet-sivulta. Sanallinen Erasmus-loppuraportti Sanallinen loppuraportti Erasmuksen-liikkuvuuden toimeenpanosta. Raportin perusteella CIMO saa hyödyllistä tietoa liikkuvuuden trendeistä, haasteista ja hyvistä käytännöistä levitettäväksi edelleen muille. Raporttia varten on erillinen word- ja webropol-lomake. Täyttämisen helpottamiseksi kannattaa raportti ensin täyttää ja tallettaa wordlomakkeelle ja kopioida vastaukset sitten webropol-lomakkeelle (huom. rajoitettu vastaustila). Word-lomaketta ei tarvitse lähettää CIMOon. Vastaukset voivat olla vapaamuotoisia ja niissä voi lähtevän liikkuvuuden ohella huomioida myös saapuvan liikkuvuuden. Koska sanallinen raportti laaditaan vuosittain, kannattaa vastauksissa käsitellä lähinnä asioita, jotka koskevat viimeksi kulunutta vuotta. Webropol-lomake palautetaan sähköisesti Erasmus-liikkuvuuden loppuraportoinnin yhteydessä 31.10.2011 mennessä.

Liite Ohjeet järjestelmään vietävien csv-taulukkojen täyttämiseksi toiminnoittain sekä raportoinnissa tarvittavat koodit a. Opiskelija- ja harjoittelijavaihto Sarakkeen otsikko (ei saa muuttaa) Kommenttikenttä Lisätietoja MobilityType HomeInstitution Surname Forename DateBirth Gender Nationality SubjectArea LevelStudy One of S (Mobility for Study), P (Mobility for Placement) or C (Combined placement). Home Institution Erasmus code Family name of Student Forenames of Student Date of Birth (dd-mm-yyyy) Gender [M] Male [F] Female Nationality If XX (Other), please specify the nationality in the comment field. Subject area Level of Study (choose one) [S] Short Cycle [1] First Cycle [2] Second Cycle [3] Third Cycle Valitse yksi seuraavista: S = opiskelijavaihto, P = harjoittelijavaihto, C = yhdistetty jakso (opiskelijavaiht + harjoittelu) Lähettävän korkeakoulun Erasmus-koodi, esim. SF HELSINK77 Malli: dd-mm-yyyy tai dd.mm.yyyy tai dd/mm/yyyy tai ddmmyy Sukupuoli. Käytä kirjainkoodia. Käytä maiden 2-kirjaimisia ISOkirjainlyhenteitä, esim. FI. Ks. Taulukko tämän ohjeen lopussa. Käytä koulutusalan ISCEDnumerokoodia (ei siis enää vanhoja koulutusalakoodeja muodossa nn.n!) S = short cycle (ei käytössä Suomessa) 1 = alempi korkeakoulututkinto 2 = ylempi korkeakoulututkinto 3 = tohtorin tai lisensiaatin tutkinto YearsPrior Years of HE Study Prior to Erasmus Study / Placement Period Kokonaisluku, 0 20. HostInstitution Host Institution. Leave empty in case of SMP. Vastaanottavan korkeakoulun Erasmus-koodi, esim. A WIEN39. opiskelijavaihdon tai yhdistetyn jakson kohdalla. HUOM: Jos maakoodi on 1-kirjaiminen (esim Itävalta = A), tulee sen jälkeen 2 välilyöntiä. Jos 2- kirjaiminen (esim Puola = PL), tulee välilyöntejä 1. Jos 3-

CountryOfPlacement Placement EnterpriseSize TypePlacementSector LengthStudyPeriod LengthPlacement ShortDuration StudyStartDate Country of Placement. Leave empty in case of SMS. Placement Enterprise (the original name of the company/organisation) Leave empty in case of SMS. Size of the Enterprise [S] Small (1-50 staff) [M] Medium (51-250 staff) [L] Large (> 250 staff) Leave empty in case of SMS. Type of Placement Sector Leave empty in case of SMS. Length of Study Period in Months (including combined placement and EILC). Leave empty in case of SMP. Length of Placement in Months (including EILC) Leave empty in case of SMS or combined mobility. Early return - Reason for duration under three months [T] University term less than 3 months [X] Other Date on which the study period commenced, including EILC period (mm-yyyy). Leave empty in case of SMP. kirjaiminen (Irlanti = IRL), ei välilyöntejä tule lainkaan ennen kaupungin nimeä. Käytä maiden 2-kirjaimisia ISOkirjainlyhenteitä, esim. FI. Ks. taulukko tämän ohjeen lopussa. harjoittelijavaihdon ja yhdistetyn jakson kohdalla. harjoittelijavaihdon ja yhdistetyn jakson kohdalla. harjoittelijavaihdon ja yhdistetyn jakson kohdalla. Harjoittelupaikan työelämäsektori, käytä 1- kirjaimista koodia. ks. taulukko tämän ohjeen lopussa. harjoittelijavaihdon ja yhdistetyn jakson kohdalla. Kesto enintään 0,25 kuukauden tarkkuudella. Esim. 4 tai 3,25. Voi ilmoittaa myös täysinä kuukausina. HUOM: Mukaan lasketaan myös EILC-kurssi tai yhdistetyn jakson kohdalla vaihdon koko kesto. opiskelijavaihdon ja yhdistetyn jakson kohdalla. Kesto enintään 0,25 kuukauden tarkkuudella. Esim. 4 tai 3,25. Voi ilmoittaa myös täysinä kuukausina. HUOM: Mukaan lasketaan myös EILC-kurssi. harjoittelijavaihdon kohdalla. Jos vaihdon yhteiskesto on alle 3kk, valitse syy. Käytä oheisia koodeja. Muussa tapauksessa jätä tyhjäksi. Opiskelijavaihdon aloituskuukausi muodossa mmyyyy tai mm.yyyy tai mm/yyyy. opiskelijavaihdon ja yhdistetyn jakson kohdalla.

PlacementStartDate ECTSCreditsStudy ECTSCreditsPlacement DisabilitySupplement TaughtHostLang LanguageTaught LingPreparation StudyGrant PlacementGrant Date on which the placement period commenced, including EILC period (mmyyyy) Leave empty in case of SMS or combined mobility. Number of ECTS credits / Study. Leave empty in case of SMP. Number of ECTS credits for placement. Leave empty in case of SMS or combined mobility. Supplement for severe disability Taught in Host Language (Y/N) Training Language The language in which the student has undergone the training Linguistic Preparation of Student Whether the student has attended a language course (including EILC course) in the host country or other language courses in the home or host country, which is specifically related to Erasmus. [EC] EILC [HS] Host Country [HM] Home Country [NN] None Study Grant The amount of grant the student received for study period excluding disability supplement but including EILC. Leave empty in case of SMP. Placement Grant The amount of grant the student received for placement period excluding disability Harjoittelijavaihdon aloituskuukausi muodossa mm-yyyy tai mm.yyyy tai mm/yyyy. harjoittelijavaihdon kohdalla. Kokonaisluku. opiskelijavaihdon ja yhdistetyn jakson kohdalla. Yhdistetyn jakson kohdalla tähän lasketaan yhteen sekä opiskelijavaihdosta että harjoittelusta saatavat ECTSpisteet. Kokonaisluku. harjoittelijavaihdon kohdalla. erillistä CIMOn esteettömyystukea saaneiden osalta. Kokonais- tai desimaaliluku. Oliko opiskelun tai harjoittelun kieli kohdemaan virallinen kieli? Y / N Opiskelun tai harjoittelun kieli, käytä 2-kirjaimista koodia. Ks taulukko tämän ohjeen lopussa. Opiskelija- tai harjoittelijavaihtoon kiinteästi liittynyt kielivalmennus. NN =ei lainkaan EC = EILCkielivalmennuskurssi HM = lähettävän korkeakoulun järjestämä HS = vastaanottavan korkeakoulun tai yrityksen järjestämä Erasmus-apurahan kokonaissumma mukaan lukien EILC-apuraha ja poislukien esteettömyystuki (joka merkitään omaan kohtaansa). Kokonais- tai desimaaliluku. opiskelijavaihdon ja yhdistetyn jakson kohdalla. Erasmus-apurahan kokonaissumma mukaan lukien EILC-apuraha ja poislukien esteettömyystuki (joka

Mundus PreviousParticipation Comment QualificationAtHost supplement but including EILC. Leave empty in case of SMS or combined mobility. Erasmus Mundus Student [Y] Yes [N] No Previous participation in the Erasmus programme [N] No [S] Study [W] Work Placement [M] Mundus Comment Please specify nationality if XX (Other). Qualification received at the Host Country [D] Double [J] Joint [O] Other [N] None merkitään omaan kohtaansa). Kokonais- tai desimaaliluku. harjoittelijavaihdon kohdalla. Onko opiskelijan liikkuvuus osa Erasmus Mundus-ohjelmaa? Y / N Onko opiskelija aiemmin ollut Erasmus-vaihdossa? N = ei ole S = on ollut Erasmusopiskelijavaihdossa W = on ollut Erasmusharjoittelijavaihdossa M = on ollut Erasmusopiskelijavaihdossa osana Erasmus Mundusmaisteriohjelmaa Kommenttikenttä. Jos opiskelijan kansallisuudeksi on valittu XX (=muu), merkitään todellinen kansallisuus tähän. Suorittiko opiskelija/harjoittelija vaihdon aikana tutkinnon tai muun pätevyyden? D = Kaksoistutkinto J = Yhteistutkinto O = Muu tutkinto tai pätevyys N = Ei mitään b. Opettajavaihto Sarakkeen otsikko (ei saa muuttaa) Kommenttikenttä Lisätietoja MobilityType HomeInstitution Surname Forename DateBirth Mobility type [hei2hei] From HEI to HEI [en2hei] From Enterprise to HEI Home Institution. Leave empty in case of en2hei. Surname of Teacher Forenames of Teacher Date of Birth Opettajavaihdon tyyppi. Valitse toinen seuraavista: hei2hei = korkeakoulusta korkeakouluun, en2hei = yrityksestä korkeakouluun (kutsuttu vaihto) Lähettävän korkeakoulun Erasmus-koodi, esim. SF HELSINK77 Ei täytetä yrityksestä kutsutun henkilön kohdalla. Malli: dd-mm-yyyy tai dd.mm.yyyy tai dd/mm/yyyy tai ddmmyy

Gender Nationality HomeSubject Seniority HostInstitution HostSubject LengthDays LengthHours StartMonth LevelTeachingST LangTeaching HomeEnterprise Gender [M] Male [F] Female Nationality If XX (Other), please specify the nationality in the comment field. Subject Area of Teacher in Home Institution Principal teaching subject area of the teacher at Home University. Seniority of Teacher [J] Junior (< 10 years of experience ) [I] Intermediate (> 10 and < 20 years of experience) [S] Senior (> 20 years of experience) Host Institution Host Subject Area Principal Subject area of teaching at the Host Institution Duration of Teaching assignment (days) How many days the teacher has been abroad Duration of Teaching (hours) How many hours taught abroad Mobility Start Month (mm-yyyy) Level of Teaching (choose one) [1] First Cycle [2] Second Cycle [3] Third Cycle [S] Short Cycle [M] Multiple Cycles Language of Teaching Home Enterprise (the original name of the company/organisation). Sukupuoli. Käytä kirjainkoodia. Käytä maiden 2-kirjaimisia ISOkirjainlyhenteitä, esim. FI. Ks. Taulukko tämän ohjeen lopussa. Käytä koulutusalan ISCED-numerokoodia (ei siis enää vanhoja koulutusalakoodeja muodossa nn.n!) Täytetään myös yrityksestä kutsutun henkilön kohdalla. Opettajan aseman tai asiantuntijuuden taso lähettävässä korkeakoulussa Vastaanottavan korkeakoulun Erasmuskoodi, esim. A WIEN39. HUOM: Jos maakoodi on 1-kirjaiminen (esim Itävalta = A), tulee sen jälkeen 2 välilyöntiä. Jos 2- kirjaiminen (esim Puola = PL), tulee välilyöntejä 1. Jos 3-kirjaiminen (Irlanti = IRL), ei välilyöntejä tule lainkaan ennen kaupungin nimeä. Käytä koulutusalan ISCED-numerokoodia (ei siis enää vanhoja koulutusalakoodeja muodossa nn.n!) Opettajavaihdon kesto päivissä (mukaanlukien matkustuspäivät). Kokonaisluku välillä 1 42. Opetustuntien määrä opettajavaihdon aikana. Kokonaisluku, vähintään 5. Opettajavaihdon aloituskuukausi muodossa mm-yyyy tai mm.yyyy tai mm/yyyy. Koulutustaso, jolla opetus vaihdon oli 1 = alempi korkeakoulututkinto 2 = ylempi korkeakoulututkino 3 = tohtorin tai lisensiaatin tutkinto S = short cycle M = useampi eri koulutustaso Opetuskieli ulkomailla, käytä 2-kirjaimista koodia. Ks taulukko tämän ohjeen lopussa. Lähettävän yrityksen nimi. yrityksestä korkeakouluun

HomeEnterpriseSize HomeEnterpriseType HomeEnterpriseCountry CategoryWorkEnterprise DisabilitySupplement Subsistence Travel IsFirstTV Comment Size of Home Enterprise [S] Small (1-50 staff) [M] Medium (51-250 staff) [L] Large (>250 staff) Type of the home enterprise Country of the home enterprise Category of work at Home Enterprise [M] Manager [R] Researcher/Teacher/Trainer [T] Technical [A] Administrative Supplement for severe disability Erasmus Subsistence Costs The overall subsistence costs excluding the additional funding for disabilities Erasmus Travel Costs The overall travel costs excluding the additional funding for disabilities Erasmus [N] No [Y] Yes Comment Please specify nationality if XX (Other). Lähettävän yrityksen koko. yrityksestä korkeakouluun Käytä kirjainkoodia. Lähettävän yrityksen työelämäsektori, käytä 1-kirjaimista koodia. ks. taulukko tämän ohjeen lopussa. yrityksestä korkeakouluun Käytä maiden 2-kirjaimisia ISOkirjainlyhenteitä, esim. FI. Ks. Taulukko tämän ohjeen lopussa. yrityksestä korkeakouluun Henkilön työtehtävä lähettävässä yrityksessä. yrityksestä korkeakouluun CIMOn erillistä esteettömyystukea saaneiden osalta. Kokonais- tai desimaaliluku. Oleskelukustannukset. Tähän merkitään KOKO EU-varoista maksettu Erasmus-apuraha (poislukien esteettömyystuki). Kokonais- tai desimaaliluku. Matkakustannukset. Tämä merkitään NOLLAKSI. Onko kyseessä henkilön ensimmäinen osallistuminen Erasmus-opettajavaihtoon? Y / N Kommenttikenttä. Jos opettajan kansalaisuudeksi on valittu XX (=muu), merkitään todellinen kansalaisuus tähän. c. Henkilökuntavaihto Sarakkeen otsikko (ei saa muuttaa) Kommenttikenttä Lisätietoja Mobility type MobilityType HomeInstitution [hei2hei] From HEI to HEI [hei2en] From HEI to Enterprise Home Institution Henkilökuntavaihdon tyyppi. Valitse toinen seuraavista: hei2hei = korkeakoulusta korkeakouluun, hei2en = korkeakoulusta yritykseen Lähettävän korkeakoulun Erasmus-koodi, esim. SF HELSINK77.

Surname Forename DateBirth Gender Nationality CategoryWorkHome Seniority TypeActivity HostInstitution HostEnterprise EnterpriseHostSize Surname of Staff member Forenames of Staff member Date of Birth Sex [M] Male [F] Female Nationality If XX (Other), please specify the nationality in the comment field. Category of Work at Home HEI [I] International Office [F] Finance [G] General Admin and Technical [T] Academic Staff [S] Student Information [C] Continuing Education [O] Other Seniority of Staff Member [J] Junior (< 10 years of experience ) [I] Intermediate ( > 10 and < 20 years of experience) [S] Senior ( > 20 years of experience) Type of activity carried out by the member of staff at the host institution/enterprise. [W] Workshop [T] Training [S] Work Shadowing [O] Other Host Institution Erasmus ID code of the Institution in the host country where staff training took place Leave empty in case of hei2en. Host Enterprise (the original name of the company/organisation). Size of Host Enterprise [S] Small (1-50 staff) [M] Medium (51-250 staff) [L] Large (>250 staff) Malli: dd-mm-yyyy tai dd.mm.yyyy tai dd/mm/yyyy tai ddmmyy Sukupuoli. Käytä kirjainkoodia. Käytä maiden 2-kirjaimisia ISOkirjainlyhenteitä, esim. FI. Ks. Taulukko tämän ohjeen lopussa. Henkilön työtehtävä lähettävässä korkeakoulussa. Henkilön aseman tai asiantuntijuuden taso lähettävässä korkeakoulussa. Henkilökuntavaihdon pääasiallinen tarkoitus. Käytä kirjainkoodia. Vastaanottavan korkeakoulun Erasmuskoodi, esim. A WIEN39. korkeakoulusta korkeakouluun HUOM: Jos maakoodi on 1-kirjaiminen (esim Itävalta = A), tulee sen jälkeen 2 välilyöntiä. Jos 2- kirjaiminen (esim Puola = PL), tulee välilyöntejä 1. Jos 3-kirjaiminen (Irlanti = IRL), ei välilyöntejä tule lainkaan ennen kaupungin nimeä. Kohdeyrityksen nimi. korkeakoulusta yritykseen Kohdeyrityksen koko. korkeakoulusta yritykseen Käytä kirjainkoodia.

HostEnterpriseType CountryOfEnterprise LengthDays StartDate LanguageOfTraining DisabilitySupplement Subsistence Travel IsFirstEV Comment Type of the Host Enterprise Country of the Host Enterprise Duration of Working (days) How many training days the person has been abroad. Date on which mobility commenced (mm-yyyy) Language of Staff Training Supplement for severe disability Erasmus Subsistence Costs The overall subsistence costs excluding the additional funding for disabilities Erasmus Travel Costs The overall travel costs excluding the additional funding for disabilities Erasmus [N] No [Y] Yes Comment Nationality if XX (Other). Kohdeyrityksen työelämäsektori, käytä 1- kirjaimista koodia. ks. taulukko tämän ohjeen lopussa. korkeakoulusta yritykseen suuntautuvissa vaihdoissa. Käytä maiden 2-kirjaimisia ISOkirjainlyhenteitä, esim. FI. Ks. Taulukko tämän ohjeen lopussa. korkeakoulusta yritykseen Henkilökuntavaihdon kesto päivissä (mukaan lukien matkustuspäivät). Kokonaisluku välillä 1 42. Henkilökuntavaihdon aloituskuukausi muodossa mm-yyyy tai mm.yyyy tai mm/yyyy. Työskentelykieli vaihdon aikana, käytä 2- kirjaimista koodia. Ks taulukko tämän ohjeen lopussa. CIMOn erillistä esteettömyystukea saaneiden osalta. Kokonais- tai desimaaliluku. Oleskelukustannukset. Tähän merkitään KOKO EU-varoista maksettu Erasmus-apuraha (poislukien esteettömyystuki). Kokonais- tai desimaaliluku. Matkakustannukset. Tämä merkitään NOLLAKSI. Onko kyseessä henkilön ensimmäinen osallistuminen Erasmushenkilökuntavaihtoon? Y / N Kommenttikenttä. Jos henkilön kansalaisuudeksi on valittu XX (=muu), merkitään todellinen kansalaisuus tähän. Economic Sector codes NACE1 A B C Description AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHING MINING AND QUARRYING MANUFACTURING

D E F G H I J K L M N O P Q R S T U ELECTRICITY, GAS, STEAM AND AIR CONDITIONING SUPPLY WATER SUPPLY; SEWERAGE, WASTE MANAGEMENT AND REMEDIATION ACTIVITIES CONSTRUCTION WHOLESALE AND RETAIL TRADE; REPAIR OF MOTOR VEHICLES AND MOTORCYCLES TRANSPORTATION AND STORAGE ACCOMMODATION AND FOOD SERVICE ACTIVITIES INFORMATION AND COMMUNICATION FINANCIAL AND INSURANCE ACTIVITIES REAL ESTATE ACTIVITIES PROFESSIONAL, SCIENTIFIC AND TECHNICAL ACTIVITIES ADMINISTRATIVE AND SUPPORT SERVICE ACTIVITIES PUBLIC ADMINISTRATION AND DEFENCE; COMPULSORY SOCIAL SECURITY EDUCATION HUMAN HEALTH AND SOCIAL WORK ACTIVITIES ARTS, ENTERTAINMENT AND RECREATION OTHER SERVICE ACTIVITIES ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS AS EMPLOYERS; UNDIFFERENTIATED GOODS- AND SERVICES-PRODUCING ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS FOR OWN USE ACTIVITIES OF EXTRATERRITORIAL ORGANIZATIONS AND BODIES Erasmus Countries and Codes National Agencies Erasmus ISO Type of Country Code Code Austria A AT EU Belgium (Flemish speaking) B BE EU Belgium (French speaking) B BE EU Bulgaria BG BG EU Czech Republic CZ CZ EU Cyprus CY CY EU Denmark DK DK EU Estonia EE EE EU Germany D DE EU Spain E ES EU Finland SF FI EU France F FR EU

Greece G GR EU Hungary HU HU EU Iceland IS IS EEA Ireland IRL IE EU Italy I IT EU Latvia LV LV EU Liechtenstein FL LI EEA Lithuania LT LT EU Luxembourg LUX LU EU Malta MT MT EU Netherlands NL NL EU Norway N NO EEA Poland PL PL EU Portugal P PT EU Romania RO RO EU Slovak Republic SK SK EU Slovenia SI SI EU Sweden S SE EU United Kingdom UK UK EU Turkey TR TR Candidate Other ---- XX Non-participating country Language codes BG CS DA NL EN ET FI FR DE EL HU IS GA IT LV LT MT NO PL PT RO SK SI ES SV TR XX Bulgarian Czech Danish Dutch English Estonian Finnish French German Greek Hungarian Icelandic Irish Italian Latvian Lithuanian Maltese Norwegian Polish Portuguese Romanian Slovak Slovenian Spanish; Castilian Swedish Turkish Other