EUROOPAN PARLAMENTTI 2011-2012 HYVÄKSYTYT TEKSTIT Istunto torstai 15. syyskuuta 2011 P7_TA-PROV(2011)09-15 VÄLIAIKAINEN PAINOS PE 468.075 Moninaisuudessaan yhtenäinen
SISÄLTÖ PARLAMENTIN HYVÄKSYMÄT TEKSTIT P7_TA-PROV(2011)0385 EU:n ja Moldovan välisen assosiaatiosopimuksen neuvottelut (A7-0289/2011 - Esittelijä: Graham Watson) Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011, johon sisältyvät suositukset neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle EU:n ja Moldovan tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen neuvotteluista (2011/2079(INI))... 1 P7_TA-PROV(2011)0386 Libyan tilanne (B7-0513, 0515, 0516, 0517 ja 0518/2011) Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011 Libyan tilanteesta... 9 P7_TA-PROV(2011)0387 Syyrian tilanne (B7-0482, 0483, 0485, 0486 ja 0487/2011) Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011 Syyrian tilanteesta... 15 P7_TA-PROV(2011)0388 Korruptionvastaisen lainsäädännön ja todellisuuden välisen kuilun kurominen umpeen (B7-0481/2011) Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011 EU:n toimista korruption torjumiseksi... 19 P7_TA-PROV(2011)0389 Itä-Afrikan nälänhätä (B7-0490, 0491, 0492, 0493, 0494 ja 0495/2011) Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011 Itä-Afrikan nälänhädästä... 24 P7_TA-PROV(2011)0390 EU:n kanta ja sitoutuminen YK:n tarttumattomien tautien ehkäisyä ja torjuntaa käsittelevän korkean tason kokouksen edellä (B7-0488 ja 0489/2011) Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011 EU:n kannasta ja sitoutumisesta YK:n tarttumattomien tautien ehkäisyä ja torjuntaa käsittelevän korkean tason kokouksen edellä... 30 P7_TA-PROV(2011)0391 EU:n poliittinen lähestymistapa ITU:n järjestämässä maailman radioviestintäkonferenssissa 2012 (B7-0480/2011) PE 468.075\ I
Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011 Euroopan unionin poliittisesta lähestymistavasta ITU:n järjestämässä maailman radioviestintäkonferenssissa 2012 (WRC-12)... 39 P7_TA-PROV(2011)0392 Valko-Venäjä: ihmisoikeusaktivisti Ales Bialatskin pidätys (B7-0496, 0497, 0498, 0499 ja 0500/2011) Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011 Valko-Venäjästä: ihmisoikeuksien puolustajan Ales Bialiatskin pidätys... 42 P7_TA-PROV(2011)0393 Sudan: tilanne Etelä-Kordofanissa ja Sinisen Niilin osavaltiossa (B7-0501, 0502, 0503, 0504, 0506 ja 0508/2011) Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011 Sudanista: tilanne Etelä- Kordofanissa ja taistelujen puhkeaminen Sinisen Niilin osavaltiossa... 46 P7_TA-PROV(2011)0394 Eritrea: Dawit Isaakin tapaus (B7-0505, 0507, 0509, 0510, 0511 ja 0512/2011) Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011 Eritreasta: Dawit Isaakin tapauksesta... 50 P7_TA-PROV(2011)0395 Epilepsia (P7_DCL(2011)0022) Euroopan parlamentin kannanotto 15. syyskuuta 2011 epilepsiaan... 53 II /PE 468.075
P7_TA-PROV(2011)0385 EU:n ja Moldovan välisen assosiaatiosopimuksen neuvottelut Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011, johon sisältyvät suositukset neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle EU:n ja Moldovan tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen neuvotteluista (2011/2079(INI)) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon meneillään olevat neuvottelut EU:n ja Moldovan tasavallan välisestä assosiaatiosopimuksesta, ottaa huomioon neuvoston 15. kesäkuuta 2009 antamat Moldovan tasavaltaa koskevat päätelmät, joissa hyväksyttiin neuvotteluohjeet, ottaa huomioon Moldovan tasavallan kanssa käytäviä neuvotteluja pitkälle menevästä ja laaja-alaisesta vapaakauppa-alueesta koskevat ohjeet, jotka neuvosto hyväksyi 20. kesäkuuta 2011, ottaa huomioon Moldovan tasavallan ja Euroopan unionin kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen, joka allekirjoitettiin 28. marraskuuta 1994 ja joka tuli voimaan 1. heinäkuuta 1998, ottaa huomioon Moldovan tasavallan osallistumisesta yhteisön ohjelmiin ja virastoihin tehdyn Moldovan tasavallan ja EU:n kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen pöytäkirjan, ottaa huomioon EU:n ja Moldovan tasavallan välisen Euroopan naapuruuspolitiikan (ENP) toimintaohjelman, jossa määritetään strategiset tavoitteet, jotka perustuvat sitoutumiseen yhteisiin arvoihin sekä poliittisten, taloudellisten ja institutionaalisten uudistusten tehokkaaseen täytäntöönpanoon, ottaa huomioon 15. kesäkuuta 2010 käynnistetyn EU:n ja Moldovan tasavallan välisen viisumivuoropuhelun ja komission 16. joulukuuta 2010 julkaiseman viisumivapautta koskevan toimintasuunnitelman, ottaa huomioon yhteisen julistuksen Euroopan unionin ja Moldovan tasavallan välisestä liikkuvuuskumppanuudesta, ottaa huomioon komission 25. toukokuuta 2011 antaman Moldovan tasavaltaa koskevan edistymiskertomuksen, ottaa huomioon ulkoasiainneuvoston 20. kesäkuuta 2011 hyväksymät Euroopan naapuruuspolitiikkaa koskevat neuvoston päätelmät, ottaa huomioon 25. toukokuuta 2011 annetun yhteisen tiedonannon "Uusi strategia muutostilassa olevia naapurimaita varten", PE 468.075\ 1
ottaa huomioon 7. toukokuuta 2009 pidetyn itäistä kumppanuutta käsitelleen Prahan huippukokouksen yhteisen julkilausuman, ottaa huomioon 25. lokakuuta 2010 annetut ulkoasiainneuvoston päätelmät itäisestä kumppanuudesta, ottaa huomioon Tonavan aluetta koskevan EU:n strategian, ottaa huomioon itäisen kumppanuuden kansalaisyhteiskuntafoorumin ohjauskomitean ensimmäisen raportin, ottaa huomioon itäisen kumppanuuden kansalaisyhteiskuntafoorumin suositukset, ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Moldovan tasavallasta, erityisesti 7. toukokuuta 2009 antamansa päätöslauselman Moldovan tasavallan tilanteesta 1 ja 21. lokakuuta 2010 antamansa päätöslauselman Moldovan tasavallan tilanteesta ja maassa toteutetuista uudistuksista 2, sekä EU:n ja Moldovan tasavallan parlamentaarisen yhteistyövaliokunnan suositukset, ottaa huomioon 20. tammikuuta 2011 antamansa päätöslauselman Mustaamerta koskevasta EU:n strategiasta 3, ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 49 artiklan, ottaa huomioon työjärjestyksen 90 artiklan 4 kohdan ja 48 artiklan, ottaa huomioon ulkoasiainvaliokunnan mietinnön sekä kansainvälisen kaupan valiokunnan lausunnon (A7-0289/2011), A. ottaa huomioon, että Euroopan naapuruuspolitiikan uusi filosofia, joka "anna enemmän, saa enemmän" -periaatteen mukaisesti pyrkii kohtelemaan ensisijaisesti niitä valtioita, jotka tehokkaimmin täyttävät asetetut vaatimukset, luo Moldovan tasavallalle mahdollisuuden kehittyä EU:n naapurivaltioihin sovellettavan politiikan menestystarinaksi, B. ottaa huomioon, että Euroopan unioni on määritellyt ihmisoikeudet ja demokratian Euroopan naapuruuspolitiikan keskeiseksi sisällöksi, C. ottaa huomioon, että Euroopan naapuruuspolitiikan yhteydessä itäisen kumppanuuden kautta on luotu mielekäs poliittinen kehys suhteiden syventämiselle, poliittisen liiton vauhdittamiselle ja taloudellisen yhdentymisen edistämiselle EU:n ja Moldovan tasavallan välillä, jotka liittyvät toisiinsa vahvoin maantieteellisin, historiallisin ja kulttuurisitein, tukemalla poliittisia ja sosiaalis-taloudellisia uudistuksia sekä helpottamalla lähentymistä EU:hun, 1 2 3 EUVL C 212 E, 5.8.2010, s. 54. Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2010)0385. Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2011)0025. 2 /PE 468.075
D. ottaa huomioon, että itäinen kumppanuus vahvistaa siihen osallistuvien valtioiden monenkeskisiä suhteita, edesauttaa rakenneuudistusta, uudistuksia ja nykyaikaistamista koskevan tiedon ja kokemuksen vaihtoa ja antaa Euroopan unionille lisävälineitä näiden prosessien tukemiseksi, E. katsoo, että itäisen kumppanuuden yhteydessä kahdenvälisiä suhteita voidaan lujittaa uusilla assosiaatiosopimuksilla, joissa otetaan huomioon kumppanimaan erityistilanne ja pyrkimykset sekä sen kyky täyttää sopimuksesta johtuvat sitoumukset, F. katsoo, että ihmisten väliset yhteydet ovat itäisen kumppanuuden tavoitteiden saavuttamisen perusta, ja tunnustaa, ettei se ole täysin mahdollista ilman viisumivapautta, G. ottaa huomioon, että Moldovan tasavalta ja muut itäisen kumppanuuden maat hyötyvät sekä ajallisesti että sisällöllisesti EU:n viisumivapautta koskevasta etuoikeutetusta tarjouksesta ennen muita kolmansia naapurimaita, H. katsoo, että Moldovan tasavallan aktiivinen osallistuminen ja sitoutuminen yhteisiin arvoihin ja periaatteisiin, mukaan lukien demokratia, oikeusvaltio, hyvä hallintotapa ja ihmisoikeuksien kunnioittaminen, myös vähemmistöjen ihmisoikeuksien kunnioittaminen, on välttämätön, jotta voidaan edistää prosessia ja varmistaa neuvottelujen onnistuminen ja myöhemmin sellaisen assosiaatiosopimuksen täytäntöönpano, joka olisi räätälöitävä maan tarpeiden ja voimavarojen mukaisesti ja jolla on kestävä vaikutus maan kehitykseen, I. katsoo, että syventäessään suhteitaan Moldovan tasavaltaan EU:n olisi edistettävä vakautta ja luottamuksen lisäämistä muun muassa myötävaikuttamalla ennakoivasti oikea-aikaisen ja elinkelpoisen ratkaisun löytämiseen alueellista epävakautta aiheuttavaan Transnistrian konfliktiin, J. ottaa huomioon, että assosiaatiosopimusta koskevat neuvottelut Moldovan tasavallan kanssa etenevät tasaiseen tahtiin ja niissä on toistaiseksi edistytty hyvin samoin kuin viisumivuoropuhelua koskevissa neuvotteluissa; ottaa huomioon, että neuvotteluja pitkälle menevästä ja laaja-alaisesta vapaakauppa-alueesta ei ole kuitenkaan vielä käynnistetty, 1. suosittaa assosiaatiosopimuksesta parhaillaan käytävien neuvottelujen yhteydessä neuvostolle, komissiolle ja Euroopan ulkosuhdehallinnolle, että a) otetaan EU:n osallistumisen ja Moldovan tasavallan kanssa meneillään olevien neuvottelujen perustaksi se kanta, että näkymä EU:n jäsenyydestä, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 49 artikla mukaan lukien, jonka olisi kuljettava käsi kädessä rakenteellisten uudistusten toteuttamisen kanssa, on sekä arvokas vipuvoima uudistusten toteuttamisessa että välttämätön katalysaattori yleisön tuen saamiseksi näille uudistuksille; b) sovelletaan suhteissa Moldovan tasavaltaan "anna enemmän, saa enemmän" -periaatetta ja eriyttämisen periaatetta perustuen Moldovan tasavallan omiin ansioihin ja saavutuksiin viimeisten kahden vuoden aikana; PE 468.075\ 3
c) pidetään myönteisenä sitä, että Moldovan tasavalta on tehnyt assosiaatiosopimuksesta parhaillaan käytävissä neuvotteluissa vakaasti ja enenevässä määrin yhteistyötä eri osa-alueilla, kuten ulko- ja turvallisuuspolitiikan, energiayhteistyön, ihmisoikeuksien ja kaupan aloilla, minkä seurauksena neuvottelut on saatu useimmilla osa-alueilla päätökseen onnistuneesti ja oikea-aikaisesti; d) toteutetaan tarvittavat toimet sen varmistamiseksi, että neuvotteluja Moldovan tasavallan kanssa jatketaan nykyiseen tasaiseen tahtiin ja että tätä varten tehostetaan jatkuvaa vuoropuhelua kaikkien puolueiden kanssa ja edistetään puolueiden välistä vuoropuhelua Moldovan tasavallassa ottaen huomioon, että valtion sisäinen poliittinen vakaus on olennainen edellytys uudistusprosessin jatkamiselle; e) varmistetaan, että assosiaatiosopimus on kattava ja tulevaisuuteen suuntautuva kehys, jonka puitteissa suhteita Moldovan tasavaltaan voidaan tulevina vuosina kehittää edelleen; f) ymmärretään jäsenvaltioiden yhteisen ja koordinoidun tuen, kuten Moldovan tasavallan ystävien ryhmän toiminnan, valtava vaikutus; g) tehostetaan toimia kestävän ratkaisun löytämiseksi Transnistrian konfliktiin ja pyritään tätä varten osallistumaan vahvemmin ja suoremmin Transnistrian konfliktin poliittiseen ratkaisemiseen Moldovan tasavallan alueellisen koskemattomuuden periaatteen mukaisesti sekä hyväksytään luottamusta lisääviä toimia, kuten jälleenrakennusohjelmien yhteinen määrittäminen ja ihmisten välisten yhteyksien edistäminen, ja pyritään vahvistamaan kansalaisyhteiskuntaa ja kulttuurivaihtoa, ottaen huomioon, ettei konflikti varsinaisesti näy tällä hetkellä Transnistrian alueella; h) varmistetaan, että EU:n ennakoivaan rooliin 5+2-neuvotteluissa myönnetään riittävästi resursseja etenkin EU:n erityisedustajan toimeksiannon päätyttyä; i) kehotetaan Venäjän federaatiota käynnistämään rakentavampia ja tulossuuntautuneempia toimia neuvottelujen edistämiseksi ja edellytysten luomiseksi kestävälle ja kokonaisvaltaiselle konfliktin ratkaisulle; j) varmistetaan, että Transnistrian alue, joka on erottamaton osa Moldovan tasavaltaa, kuuluu assosiaatiosopimuksen ja erityisesti pitkälle menevän ja laajaalaisen vapaakauppa-alueen soveltamisalan ja vaikutusten piiriin; k) toteutetaan tarvittavat toimet Moldovan tasavallan tukemiseksi niiden viisumivapautta koskevien ehtojen täyttämisessä, jotka olisi täytettävä mieluiten ennen assosiaatiosopimuksen tekemistä; l) annetaan Moldovan tasavallan kansalaisille tietoa assosiaatiosopimuksesta ja viisumivapautta koskevasta toimintasuunnitelmasta, jotta heidät saadaan tukemaan uudistusohjelmaa; 4 /PE 468.075
m) varmistetaan, että pitkälle menevää ja laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskevat neuvottelut aloitetaan vuoden 2011 loppuun mennessä ja että samanaikaisesti arvioidaan pitkälle menevän ja laaja-alaisen vapaakauppa-alueen vaikutusta Moldovan talouteen sekä sen sosiaalisia ja ympäristövaikutuksia; n) pidetään myönteisenä EU:n laatiman, kauppaa koskevien keskeisten suositusten täytäntöönpanoon liittyvän toimintasuunnitelman hyväksymistä ja käynnistetään viipymättä Moldovan tasavallan kanssa neuvottelut pitkälle menevästä ja laajaalaisesta vapaakauppa-alueesta assosiaatiosopimuksen olennaisena osana, jotta voidaan edistää Moldovan tasavallan täysipainoista poliittista ja taloudellista yhdentymistä EU:hun ja jotta Moldovan tasavalta voi houkutella ulkomaisia investointeja ja lisätä tuotantoaan päästäkseen eroon riippuvaisuudestaan rahalähetyksistä ja siirtyäkseen vientivetoiseen ja kilpailukykyiseen markkinatalouteen, mutta myönnetään kuitenkin, että Moldovan tasavallan olisi ensin osoitettava, että sillä on riittävä kyky mukauttaa oikeus- ja talousrakenteensa kaupan yhdentämistä EU:n kanssa koskeviin vaatimuksiin; o) laaditaan pitkälle menevää ja laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskeville neuvotteluille kunnianhimoiset ja oikeudenmukaiset neuvottelutavoitteet, joissa keskitytään kahdenvälisen kaupan ja investointien esteiden, kuten teknisten, terveydellisten ja kasvinsuojelullisten normien oikeudellisten ja sääntelyä koskevien eroavaisuuksien aiheuttamien esteiden, poistamiseen sekä jäljellä oleviin Moldovan rahoitusjärjestelmää ja kilpailulainsäädäntöä koskeviin toimiin; pidetään tältä osin myönteisenä edistystä, jota Moldovan tasavalta on jo saavuttanut yhtiölainsäädännön, kuluttajansuojan, tullin, taloudellisen vuoropuhelun, rahoituspalvelujen, julkisen talouden hoidon ja energiayhteistyön alalla, joita käsitellään assosiaatiosopimuksesta EU:n kanssa käytävissä neuvotteluissa; p) lisätään tukea Moldovan tasavallalle, jotta se voi parantaa kilpailukykyään ja näin hyötyä pitkälle menevän ja laaja-alaisen vapaakauppa-alueen mahdollisista eduista; q) korostetaan Moldovan tasavallan tarvetta jatkaa edelleen maan sisäisiä uudistuksia, jotka edistävät yritys- ja investointi-ilmapiiriä, sekä ratkaista talousja kauppasuhteita EU:n kanssa hankaloittavia sisäisiä asioita, kuten sen, että maalla ei ole presidenttiä, sekä Transnistriaa koskevan kiistan; r) painostetaan ja samalla tuetaan edelleen voimakkaasti Moldovan viranomaisia, jotta ne lujittaisivat uudistuksia ja saavuttaisivat näkyvää edistystä korruption torjunnassa sekä kansalaisten hyödyksi koituvassa oikeus-, syyttäjä- ja poliisilaitoksen uudistuksessa; s) autetaan Moldovan viranomaisia edistymään konkreettisesti lainvalvontaelinten harjoittaman huonon kohtelun ja kidutuksen poistamisessa; t) korostetaan assosiaatiosopimuksessa oikeusvaltion, hyvän hallinnon ja korruption torjunnan merkitystä sekä tuetaan edelleen oikeuslaitoksen uudistusta yhtenä painopistealueista; välitetään Moldovan hallitukselle viesti siitä, että olisi PE 468.075\ 5
erittäin suotavaa jatkaa jo käynnissä olevaa täysimääräistä, avointa ja puolueetonta tutkintaa huhtikuun 2009 tapahtumista; u) sisällytetään assosiaatiosopimukseen ihmisoikeuksien suojelua ja edistämistä koskevia vakiomuotoisia ehdollisuuslausekkeita, jotka vastaavat tiukimpia kansainvälisiä ja eurooppalaisia normeja, perustuvat EU:n ja Moldovan tasavallan ihmisoikeuksia koskevaan vuoropuheluun ja hyödyntävät täysin Euroopan neuvoston ja Etyjin kehystä, sekä kannustetaan Moldovan viranomaisia edistämään kansallisiin vähemmistöihin kuuluvien henkilöiden oikeuksia Euroopan neuvoston kansallisten vähemmistöjen suojelua koskevan puiteyleissopimuksen ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan mukaisesti; v) kannustetaan Moldovan viranomaisia antamaan kokonaisvaltaista ja tehokasta syrjinnän vastaista lainsäädäntöä EU:n lainsäädännön ja EU:n perusoikeuskirjan hengen ja kirjaimen mukaisesti tällaiseen lainsäädäntöön olisi muun muassa sisällyttävä säädöksiä sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän kieltämisestä; tuetaan suvaitsemattomuuden ja syrjinnän vastaisten koulutusohjelmien vakiinnuttamista sekä tuetaan kansalaisyhteiskunnan työtä keskinäisen kunnioituksen ja ymmärryksen edistämisessä sekä perheissä, yhteisöissä, kouluissa ja sosiaalisissa yhteyksissä esiintyvän suvaitsemattomuuden kitkemisessä; w) varmistetaan, että vapaan median arvojen edistäminen pysyy Moldovan tasavallan kanssa parhaillaan käytävien neuvottelujen ensisijaisena teemana ja rohkaistaan Moldovan viranomaisia vahvistamaan ja tukemaan riippumattomia tiedotusvälineitä, varmistamaan julkisten tiedotusvälineiden puolueettomuus ja edistämään moniarvoista mediaympäristöä, joka lisää päätöksentekoprosessien avoimuutta; kannustetaan Moldovan viranomaisia varmistamaan, että kaikki vastuulliset media-alan toimijat noudattavat EU:n tiedostusvälineiden vapautta ja moniarvoisuutta koskevia vaatimuksia; x) kannustetaan komissiota tukemaan uusmedian alan kehittämistä ja antamaan teknistä tukea Moldovan tasavallan laajakaistaisten internetyhteyksien kehittämiseksi; y) kannustetaan Moldovan viranomaisia sitoutumaan lujemmin julkisen talouden avoimeen hoitoon ja julkisia hankintoja koskevan lainsäädännön parantamiseen, jotta varmistetaan hyvä hallinto, parempi tilivelvollisuus, yhtäläiset mahdollisuudet ja reilu kilpailu; z) pannaan merkille Moldovan tasavallalle vuonna 2008 myönnettyjen yksipuolisten tullietuuksien myönteinen vaikutus maan vientiin; pahoitellaan, että osapuolten soveltamien normien erot ovat vaikeuttaneet etuuksien käyttöä; pidetään mielessä, että Moldovan tasavallan on jatkossakin tuettava nopeampaa talouskehitystä sekä yhdentymistä EU:hun; aa) korostetaan avoimen liiketoimintaympäristön ja asianmukaisen sääntelyuudistuksen tarvetta ulkomaisten suorien investointien houkuttelemiseksi; 6 /PE 468.075
ab) ac) ad) ae) af) ag) ah) ai) aj) ak) painotetaan assosiaatiosopimuksessa tekijänoikeuslainsäädännön täytäntöönpanon ja voimaansaattamisen merkitystä tällä hetkellä kukoistava piratismi ja väärentäminen huomioon ottaen; ryhdytään Moldovan tasavallan osallistumisesta yhteisön ohjelmiin ja virastoihin tehdyn Moldovan tasavallan ja EU:n kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen pöytäkirjan pohjalta konkreettisiin toimiin, jotka olisi otettava huomioon assosiaatiosopimuksessa; sisällytetään assosiaatiosopimukseen ympäristöä koskevat tiukimmat vaatimukset, kun otetaan huomioon muun muassa Moldovan tasavallan osallistuminen Tonavan aluetta koskevaan strategiaan, ja vaaditaan uudenaikaistamaan merkittäviä teollisuuslaitoksia, kuten Dnestrin oikealla rannalla sijaitsevat teollisuuslaitokset; otetaan jatkossakin huomioon Mustanmeren alueen alueellisen yhteistyön merkitys ja se, miten tärkeää on Moldovan tasavallan aktiivinen osallistuminen tällä alueella EU:n politiikkoihin, mahdollinen Mustaamerta koskeva EU:n strategia mukaan lukien; tutkitaan Chișinăun ja Tiraspolin välisen rautatieyhteyden uudelleenavaamisen merkitys talouskehitykselle huomioon ottaen, mitkä lisätoimet ovat tarpeen, jotta voidaan parantaa julkista liikennettä ja varmistaa saumaton tavaraliikenne maan halki, ja voisiko EU:n rajavalvonnan avustusoperaatiosta Moldovan ja Ukrainan rajalla (EUBAM) olla lisäapua; tuetaan Moldovan ja Ukrainan välisen rajan merkitsemistä kokonaan ja tutkitaan mahdollisuutta jatkaa EUBAMin päättymässä olevaa toimeksiantoa; varmistetaan, että Moldovan viranomaiset ryhtyvät konkreettisiin toimiin salakuljetustavaran kauppaamisen ehkäisemiseksi valtion sisällä; edistetään energia-alan lisäuudistuksia, joilla pyritään vahvistamaan Moldovan tasavallan energiavarmuutta erityisesti edistämällä energian säästöä ja energiatehokkuutta sekä uusiutuvia energialähteitä, monipuolistamalla infrastruktuuria ja lisäämällä Moldovan tasavallan osallistumista EU:n alueellisiin hankkeisiin ja vähentämällä energiakustannuksia, jotka pitävät inflaation korkeana; avustetaan Moldovan viranomaisia niiden pyrkimyksissä liittää Moldovan energiaverkko Manner-Euroopan yhteenliitettyyn sähköverkkoon; kannustetaan ja tuetaan Moldovan viranomaisia vastaamaan väestön tarpeisiin, sillä 34,5 prosenttia maan väestöstä elää absoluuttisessa tai äärimmäisessä köyhyydessä; pyritään ottamaan tämä todellisuus paremmin huomioon EU:n avussa Moldovan tasavallalle ja kohdentamaan sen ohjelmat vastaavasti; varmistetaan, että taloudellinen elpyminen näkyy työpaikkojen luomisena ja että Moldovan tasavalta lähentyy edelleen EU:n normeja työllisyyspolitiikan alalla, syrjimättömyys sekä työterveys- ja turvallisuus mukaan lukien; PE 468.075\ 7
al) am) an) ao) ap) aq) ar) as) at) korostetaan Moldovan viranomaisille ilmaliikennepalvelujen vapauttamisen tarvetta, sillä tällä olisi merkittävä vaikutus Moldovan yhteiskunnan liikkuvuuteen; korostetaan myönteisiä usean maan aloitteita, joita on pantu vireille osana itäistä kumppanuutta, erityisesti uutta kokonaisvaltaista instituutioiden kehittämisohjelmaa ja tulliyhteistyötoimia; annetaan Moldovan tasavallalle riittävästi rahoitustukea ja teknistä tukea, jotta se voi täyttää assosiaatiosopimusta koskevista neuvotteluista ja sopimuksen täysimääräisestä täytäntöönpanosta johtuvat sitoumuksensa, jatkamalla kokonaisvaltaisia instituutioiden kehittämisohjelmia ja varmistamalla, että tämä tavoite otetaan huomioon EU:n rahoitusohjelmissa; lisätään EU:n tukea ja asiantuntemusta kansalaisyhteiskunnan järjestöille Moldovan tasavallassa, jotta ne voivat taata hallituksen toteuttamien uudistusten ja sen tekemien sitoumusten sisäisen seurannan ja paremman tilivelvollisuuden; sisällytetään assosiaatiosopimukseen selkeitä kriteerejä sen täytäntöönpanosta ja määrätään seurantamekanismeista, kuten Euroopan parlamentille annettavista määräaikaiskertomuksista; kehotetaan Moldovan tasavaltaa käsittelevää EU:n korkean tason neuvoaantavaa ryhmää raportoimaan Euroopan parlamentille toiminnastaan säännöllisesti; rohkaistaan syventämään yhteistyötä itäisen kumppanuuden maiden kanssa ja välillä sekä tiedottamaan säännöllisesti Euroopan parlamentille yhteistyön edistymisestä; kuullaan Euroopan parlamenttia parlamentaarista yhteistyötä koskevista järjestelyistä; kannustetaan EU:n neuvotteluryhmää jatkamaan hyvää yhteistyötä Euroopan parlamentin kanssa ja antamaan edistymisestä jatkuvaa palautetta SEUTsopimuksen 218 artiklan 10 kohdan mukaisesti, jossa määrätään, että parlamentille tiedotetaan välittömästi ja täysimääräisesti menettelyn kaikissa vaiheissa; 2. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman, johon sisältyvät Euroopan parlamentin suositukset, neuvostolle, Euroopan ulkosuhdehallinnolle ja komissiolle sekä tiedoksi Moldovan tasavallalle. 8 /PE 468.075
P7_TA-PROV(2011)0386 Libyan tilanne Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011 Libyan tilanteesta Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston 26. helmikuuta 2011 antaman päätöslauselman 1970 (2011) ja 17. maaliskuuta 2011 antaman päätöslauselman 1973 (2011), ottaa huomioon EU:n ja Libyan puitesopimusta koskevien neuvottelujen keskeytymisen 22. helmikuuta 2011, ottaa huomioon ulkoasiainneuvoston 18. heinäkuuta 2011 antamat päätelmät Libyasta, ottaa huomioon kansainvälisen yhteysryhmän Pariisissa 1. syyskuuta 2011 pitämän kokouksen, ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Libyasta ja etenkin 10. maaliskuuta 2011 antamansa päätöslauselman sekä 20. tammikuuta 2011 antamansa suosituksen, ottaa huomioon komission varapuheenjohtajan / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan 13. syyskuuta 2011 antaman lausuman Libyasta, ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 4 kohdan, A. ottaa huomioon, että kuusi kuukautta jatkuneiden ja tuhansia uhria vaatineiden taistelujen jälkeen, jotka ovat johtaneet hälyttävään humanitaariseen tilanteeseen ja aiheuttaneet huomattavaa kärsimystä, Gaddafin hallintokausi on tullut päätökseensä ja kansallisen siirtymävaiheen neuvoston johtama väliaikainen hallitus on aloittamassa uuden Libyan rakentamisen; B. ottaa huomioon, että YK:n turvallisuusneuvosto hyväksyi päätöslauselmat 1970 ja 1973 sen jälkeen, kun rauhanomaiset mielenosoitukset oli tukahdutettu kovalla voimankäytöllä, johon sisältyi myös räikeitä ja järjestelmällisiä ihmisoikeusloukkauksia, ja kun Libyan hallitus oli jättänyt noudattamatta kansainvälisen oikeuden mukaista velvollisuuttaan suojella Libyan väestöä; C. ottaa huomioon, että maat, jotka olivat halukkaita panemaan täytäntöön YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1973, muodostivat liittouman; toteaa, että toisessa vaiheessa toimintavaltuudet siirrettiin Natolle; ottaa huomioon, että Naton johtamaa ilmaoperaatiota "Odysseian aamunkoitto" jatketaan niin kauan kuin on tarpeen Libyan siviiliväestön suojelemiseksi; PE 468.075\ 9
D. ottaa huomioon, että kansallisen siirtymävaiheen neuvoston on samanaikaisesti vastattava maan väestön pakottavimpiin humanitaarisiin tarpeisiin, tehtävä loppu väkivallasta ja vakiinnutettava oikeusvaltion periaate sekä tartuttava kansakunnan rakentamisen ja toimivan demokraattisen valtion rakentamisen vaativaan tehtävään; toteaa, että kansallinen siirtymävaiheen neuvosto on sitoutunut pyrkimään nopeasti kohti demokraattista legitimiteettiä laatimalla perustuslain ja järjestämällä varhaisessa vaiheessa vapaat ja rehelliset vaalit; E. ottaa huomioon, että Kansainvälinen rikostuomioistuin antoi 27. kesäkuuta 2011 Muammar Gaddafia, hänen poikaansa Saif al-islam Gaddafia ja hänen entistä tiedustelupäällikköään Abdullah al-senussia koskevan pidätysmääräyksen rikoksista ihmisyyttä vastaan, joihin heidän väitetään syyllistyneen kansannousun alkamisen jälkeen; F. toteaa, että YK:n pakolaisvaltuutetun toimiston mukaan Libyan sortotoimien alkamisen jälkeen noin 1 500 libyalaispakolaista on kuollut yrittäessään päästä Eurooppaan ylittämällä Välimeren; G. ottaa huomioon, että Pariisissa pidettiin 1. syyskuuta 2011 "Libyan ystävien" huippukokous, johon osallistui noin 60 valtiota ja kansainvälistä järjestöä ja jonka päämääränä oli koordinoida Libyan jälleenrakentamiseen tähtääviä kansainvälisiä toimia; H. ottaa huomioon, että EU on myöntänyt yli 152 miljoonaa euroa humanitaariseen apuun ja korkea edustaja / varapuheenjohtaja avasi 22. toukokuuta 2011 Bengasiin EU:n toimiston, jonka tarkoituksena oli luoda yhteydet kansalliseen siirtymävaiheen neuvostoon ja auttaa Libyaa valmistautumaan demokraattisen siirtymän seuraavaan vaiheeseen; ottaa huomioon, että Tripoliin avattiin EU:n toimisto 31. elokuuta 2011; I. toteaa, että EU:n kannalta on erittäin tärkeää, että Pohjois-Afrikka on demokraattinen, vakaa, vauras ja rauhallinen alue; 1. odottaa Libyan kuusi kuukautta jatkuneen konfliktin päättymistä ja pitää myönteisenä Muammar Gaddafin 42 vuotta jatkuneen itsevaltaisen hallinnon kaatumista, sillä Gaddafi oli vastuussa Libyan kansan pitkään jatkuneesta suunnattomasta kärsimyksestä; antaa tunnustusta libyalaisille näiden osoittamasta rohkeudesta ja päättäväisyydestä ja korostaa, että siirtymäprosessin kantavaksi voimaksi olisi otettava libyalaisten toiveet vapaudesta ja itsemääräämisoikeudesta, sillä siirtymäprosessin onnistuminen voidaan taata ainoastaan vahvalla paikallisella omavastuullisuudella; 2. kehottaa varapuheenjohtajaa / korkeaa edustajaa laatimaan todellisen, tehokkaan ja uskottavan yhteisen Libya-strategian ja pyytää EU:n jäsenvaltioita panemaan strategian täytäntöön turvautumatta yksipuolisiin toimiin tai aloitteisiin, jotka saattaisivat heikentää sitä; kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita antamaan täyden tukensa siirtymäprosessille, joka on nyt toteutettava vapaan, demokraattisen ja vauraan Libyan rakentamiseksi koordinoidusti ja monenvälisesti sekä päällekkäisyyksiä välttäen; 3. antaa täyden tukensa kansalliselle siirtymävaiheen neuvostolle, jonka haastavana tehtävänä on rakentaa uusi, kaikkia libyalaisia edustava valtio; pitää myönteisenä, että eri tahot ovat äskettäin tunnustaneet kansallisen siirtymävaiheen neuvoston, ja kehottaa 10 /PE 468.075
kaikkia EU:n jäsenvaltioita ja kansainvälistä yhteisöä seuraamaan esimerkkiä; panee tyytyväisenä merkille, että kaikki YK:n turvallisuusneuvoston pysyvät jäsenet, viimeksi Kiina, ovat tunnustaneet kansallisen siirtymävaiheen neuvoston Libyan lailliseksi vallanpitäjäksi; kehottaa painokkaasti kaikkia Afrikan unionin maita tunnustamaan kansallisen siirtymävaiheen neuvoston; kehottaa kansallista siirtymävaiheen neuvostoa ottamaan täyden vastuun libyalaisten turvallisuudesta ja hyvinvoinnista, toimimaan avoimesti ja noudattamaan kaikilta osin demokraattisia periaatteita sekä kansainvälistä ihmisoikeuslainsäädäntöä; kehottaa varapuheenjohtajaa / korkeaa edustajaa, neuvostoa ja komissiota kehittämään entisestään suhteitaan kansalliseen siirtymävaiheen neuvostoon ja auttamaan Libyan uusia vallanpitäjiä rakentamaan yhtenäistä, demokraattista ja moniarvoista Libyaa, jossa ihmisoikeudet, perusvapaudet ja oikeudenmukainen kohtelu taataan kaikille Libyan kansalaisille sekä siirtotyöläisille ja pakolaisille; 4. korostaa, että rikoksia ihmisyyttä vastaan ei voida jättää rankaisematta ja että Muammar Gaddafi ja hänen hallintonsa jäsenet on asetettava vastuuseen ja saatettava tuomioistuimen eteen vastaamaan tekemistään rikoksista oikeusvaltion periaatteiden mukaisesti; kehottaa kansallisen siirtymävaiheen neuvoston taistelijoita pidättäytymään kostotoimista ja laittomista teloituksista; edellyttää, että jos henkilöt saatetaan Libyassa oikeuden eteen kaikista diktatuurin aikana tehdyistä rikoksista eikä ainoastaan rikoksista, joista Kansainvälinen rikostuomioistuin on nostanut heitä vastaan syytteet, Libyan tuomioistuimissa ja oikeuskäsittelyissä noudatetaan täysimääräisesti puolueettomia oikeudenkäyntejä koskevia kansainvälisiä normeja, joihin kuuluvat avoin kansainvälinen tarkkailu ja kuolemanrangaistuksen kieltäminen; 5. kehottaa kaikkia maita ja erityisesti Libyan naapurimaita tekemään yhteistyötä Libyan uusien vallanpitäjien sekä kansainvälisten oikeusviranomaisten ja erityisesti Kansainvälisen rikostuomioistuimen kanssa, jotta varmistetaan, että Gaddafi ja hänen lähipiirinsä saatetaan oikeuden eteen; muistuttaa, että esimerkiksi Niger ja Burkina Faso ovat Kansainvälisen rikostuomioistuimen osapuolia ja tästä syystä velvollisia tekemään yhteistyötä rikostuomioistuimen kanssa ja luovuttamaan Gaddafin ja hänen syytteeseen asetetut sukulaisensa Kansainväliselle rikostuomioistuimelle, jos he saapuvat kyseisten maiden alueelle; pahoittelee, että Guinea Bissau on tarjonnut Gaddafille turvapaikkaa, jonka nojalla Gaddafi voi mennä kyseiseen maahan ja asua siellä, ja varoittaa, että tämä olisi ristiriidassa Guinea Bissaulle Cotonoun sopimuksesta johtuvien velvoitteiden kanssa; 6. panee tyytyväisenä merkille Pariisissa 1. syyskuuta 2011 järjestetyssä "Libyan ystävien" huippukokouksessa läsnä olleiden valtioiden ja kansainvälisten järjestöjen lupauksen vapauttaa välittömästi 15 miljardin Yhdysvaltain dollarin edestä Libyan jäädytettyjä varoja sekä EU:n päätöksen poistaa 28 libyalaiseen yhteisöön, muun muassa satamiin, öljy-yhtiöihin ja pankkeihin, kohdistuneet pakotteet; kehottaa EU:n jäsenvaltioita hakemaan YK:n turvallisuusneuvostolta lupaa ja vapauttamaan vielä jäädytettyinä olevia Libyan varoja, jotta kansallinen siirtymävaiheen neuvosto voi niiden avulla toteuttaa tässä siirtymävaiheessa tarvittavaa hallintoa, ja kehottaa jäsenvaltioita erityisesti noudattamaan Pariisin kokouksessa tehtyjä lupauksia; vaatii kansainvälistä tutkimusta Gaddafin perheen varastetun omaisuuden ja rahojen sijainnista sekä niiden palauttamista Libyaan; PE 468.075\ 11
7. pitää myönteisenä, että EU antoi merkin läsnäolostaan Tripolissa nopeasti pian kaupungin vapauttamisen jälkeen ja avasi pääkaupunkiin EU:n toimiston; toivoo toimiston henkilöstön olevan mahdollisimman pian täysilukuinen, jotta voidaan jatkaa EU:n Bengasin toimiston aloittamaa merkittävää työtä ja kehittää edelleen suhteita kansalliseen siirtymävaiheen neuvostoon ja auttaa Libyan uusia vallanpitäjiä vastaamaan libyalaisten kaikkein pakottavimpiin tarpeisiin; 8. suosittelee, että Libyaan lähetetään välittömästi Euroopan parlamentin valtuuskunta maan tilanteen arvioimiseksi, tuen ja solidaarisuuden viestin välittämiseksi ja vuoropuhelun kehittämiseksi kansallisen siirtymävaiheen neuvoston, kansalaisyhteiskunnan ja muiden paikalla olevien keskeisten toimijoiden kanssa; 9. korostaa, että kansallisen siirtymävaiheen neuvoston väliaikaisen hallituksen uskottavuus on kiinni siitä, miten se pystyy ratkaisemaan pakottavimmat ongelmat ja samalla luomaan edellytykset demokraattisille instituutioille; kehottaa kansallista siirtymävaiheen neuvostoa käynnistämään mahdollisimman avoimen ja osallistavan prosessin, johon osallistuvat kaikki keskeiset sidosryhmät joka puolelta maata, jotta voidaan rakentaa legitimiteettiä ja kansallista yhteisymmärrystä ja siten välttää alueellista, etnistä tai heimoperusteista jakautumista, joka saattaisi johtaa uusiin väkivaltaisuuksiin; kehottaa kansallista siirtymävaiheen neuvostoa varmistamaan Libyan yhteiskunnan osallistumisen kaikessa laajuudessaan sekä antamaan naisille ja vähemmistöille valtaa demokratiaan siirtymisprosessissa kannustamalla näitä osallistumaan kansalaisyhteiskuntaan, tiedotusvälineiden toimintaan, poliittisiin puolueisiin ja kaikenlaisiin poliittisiin ja taloudellisiin päätöksentekoelimiin; 10. panee merkille Amnesty Internationalin hiljattain julkaiseman raportin ja kehottaa kansallista siirtymävaiheen neuvostoa ottamaan aseelliset ryhmät hallintaansa ja riisumaan ne aseista, lopettamaan ihmisoikeusloukkaukset ja tutkimaan ilmoitetut sotarikostapaukset, jotta vältytään rikkomusten ja kostotoimien noidankehältä; kehottaa uusia vallanpitäjiä tuomaan kaikki pidätyskeskukset välittömästi oikeus- ja ihmisoikeusministeriön hallintaan ja varmistamaan, että pidätyksiä suorittavat ainoastaan viralliset elimet ja että kaikki syytetoimet johtavat kansainväliset normit täyttäviin oikeudenmukaisiin oikeudenkäynteihin; 11. panee merkille kansallisen siirtymävaiheen neuvoston puheenjohtajan Mustafa Abdel Jalilin Tripolissa pitämän puheen, jossa tämä ilmoitti, että Libyasta tulee maltillinen muslimimaa, jonka perustuslaki ilmentää tätä ja jossa naisten osallistumista julkiseen elämään pidetään tervetulleena; ilmoittaa odottavansa, että kansallinen siirtymävaiheen neuvosto kantaa vastuunsa ja noudattaa tekemiään sitoumuksia, jotka koskevat suvaitsevaisen, yhtenäisen ja demokraattisen Libyan valtion rakentamista sekä kaikille Libyan kansalaisille, samoin kuin siirtotyöläisille ja ulkomaalaisille, kuuluvien yleismaailmallisten ihmisoikeuksien suojelua; kehottaa kansallista siirtymävaiheen neuvostoa kannustamaan aktiivisesti naisia ja nuoria osallistumaan ja ottamaan heidät mukaan poliittisiin prosesseihin, joiden tavoitteena on poliittisten puolueiden ja demokraattisten instituutioiden rakentaminen; 12. kehottaa kansallista siirtymävaiheen neuvostoa käynnistämään viipymättä oikeusjärjestelyprosessin ja kansallisen sovintoprosessin; kehottaa varapuheenjohtajaa / korkeaa edustajaa lähettämään Libyaan sovittelun ja vuoropuhelun asiantuntijoita ja kouluttajia avustamaan kansallista siirtymävaiheen neuvostoa ja maan muita toimijoita; 12 /PE 468.075
13. korostaa, että on tärkeää tutkia kaikki ihmisoikeusloukkaukset riippumatta siitä, kuka niihin on syyllistynyt; katsoo, että tämän olisi oltava merkittävä osa libyalaisten itsensä hallinnassa olevaa Libyan sovinnontekoprosessia; 14. kehottaa kansallisen siirtymävaiheen neuvoston joukkoja noudattamaan sotavankien eli jäljellä olevien Gaddafin tukijoukkojen ja palkkasotureiden kohtelussa kansainvälistä humanitaarista oikeutta; kehottaa kansallista siirtymävaiheen neuvostoa vapauttamaan välittömästi afrikkalaiset siirtotyöläiset ja mustat libyalaiset, jotka pidätettiin mielivaltaisesti, koska heidän ajateltiin olevan Gaddafia tukevia palkkasotureita, ja järjestämään riippumattoman oikeudenkäynnin niille, jotka ovat syyllistyneet rikoksiin; 15. kehottaa kansallista siirtymävaiheen neuvostoa suojelemaan vähemmistöjen ja haavoittuvassa asemassa olevien ryhmien oikeuksia, mukaan luettuina tuhannet Saharan eteläpuolisen Afrikan siirtolaiset, jotka kokevat häirintää pelkästään ihonvärinsä vuoksi, ja varmistamaan Kansainvälisen siirtolaisuusjärjestön keskuksiin tai väliaikaisille leireille juuttuneiden siirtolaisten suojelun ja evakuoinnin; kehottaa varapuheenjohtajaa / korkeaa edustajaa antamaan kansalliselle siirtymävaiheen neuvostolle asiassa EU:n sovittelutukea, jotta neuvosto voi ryhtyä toimiin tämän kiireellisen tilanteen johdosta ihmisoikeusnormien ja humanitaaristen normien mukaisesti; kehottaa EU:n jäsenvaltioita ja komissiota avustamaan niiden pakolaisten uudelleen sijoittamisessa, jotka asuvat edelleen leireissä Tunisian rajalla ja muilla raja-alueilla konfliktia paettuaan ja joille paluu Libyaan merkitsisi hengenvaaraa; 16. korostaa, että libyalaiset aloittivat vallankumouksen ja näyttivät jatkossakin suunnan; katsoo, että Libyan tulevaisuuden on oltava tiukasti libyalaisten omissa käsissä, sillä näin varmistetaan Libyan täysi itsemääräämisoikeus; 17. korostaa, että Yhdistyneet kansakunnat toimii koordinoijana ja varmistaa kansainvälisen tuen Libyan poliittiselle siirtymäkaudelle ja maan jälleenrakentamiselle Libyan erityisesti Pariisin konferenssissa ilmaisemien toiveiden mukaisesti; 18. kehottaa varapuheenjohtajaa / korkeaa edustajaa, komissiota ja EU:n jäsenvaltioita tarjoamaan apua Libyan turvallisuussektorin, muun muassa poliisi- ja asevoimien, uudistamisessa sekä entisten taistelijoiden aseistariisunnassa, demobilisaatiossa ja yhteiskuntaan sopeuttamisessa samoin kuin rajavalvonnan ja laittoman asekaupan valvonnan kiristämisessä yhteistyössä naapurimaiden kanssa; on erityisen huolestunut taistelijoiden ja siviilien hallussa olevien aseiden valtavasta määrästä, mikä muodostaa hengenvaarallisen uhan väestölle ja etenkin haavoittuvassa asemassa oleville ryhmille, kuten naisille ja lapsille; 19. korostaa Libyan konfliktin menestyksekkään ratkaisun merkitystä alueelle ja arabimaiden kevättä ajatellen; kehottaa painokkaasti muita alueen johtajia ottamaan oppia Libyasta ja myös ottamaan huomioon kasvavat kansanliikkeet, joiden kannattajat vaativat oikeuksiensa ja vapauksiensa kunnioittamista; 20. kehottaa kansallista siirtymävaiheen neuvostoa sitoutumaan avoimuuden korkeaan tasoon maan strategisesti tärkeillä taloudenaloilla, jotta Libyan luonnonvarat hyödyttävät koko väestöä; PE 468.075\ 13
21. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, korkealle edustajalle, jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille, Välimeren unionin parlamentaariselle edustajakokoukselle, Afrikan unionille, Arabiliitolle sekä Libyan kansalliselle siirtymävaiheen neuvostolle. 14 /PE 468.075
P7_TA-PROV(2011)0387 Syyrian tilanne Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011 Syyrian tilanteesta Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Syyriasta ja erityisesti 7. heinäkuuta 2011 Syyriasta, Jemenistä ja Bahrainista arabimaiden ja Pohjois-Afrikan tilanteen yhteydessä antamansa päätöslauselman, ottaa huomioon Euroopan parlamentin puhemiehen 19. elokuuta 2011 antaman julkilausuman Syyrian tilanteesta ja kansainvälisen yhteisön reaktioista, ottaa huomioon Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/273/YUTP muuttamisesta annetun neuvoston päätöksen 2011/522/YUTP, Euroopan talousyhteisön ja Syyrian arabitasavallan yhteistyösopimuksen soveltamisen osittaisesta keskeyttämisestä annetun neuvoston päätöksen 2011/523/EU sekä Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 442/2011 muuttamisesta 2. syyskuuta 2011 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 878/2011, ottaa huomioon EU:n ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan / komission varapuheenjohtajan 8. ja 31. heinäkuuta, 1., 4., 18., 19., 23., ja 30. elokuuta ja 2. syyskuuta 2011 Syyriasta antamat julkilausumat, ottaa huomioon 18. heinäkuuta 2011 annetut neuvoston päätelmät Syyriasta, ottaa huomioon 25. toukokuuta 2011 annetun korkean edustajan ja komission yhteisen tiedonannon Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle aiheesta "Uusi strategia muutostilassa olevia naapurimaita varten", ottaa huomioon 3. elokuuta 2011 annetun Yhdistyneiden kansakuntien (YK) turvallisuusneuvoston puheenjohtajan julkilausuman, ottaa huomioon 23. elokuuta 2011 annetun YK:n ihmisoikeusneuvoston päätöslauselman Syyrian arabitasavallan ihmisoikeustilanteesta, ottaa huomioon ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen vuodelta 1948, ottaa huomioon vuonna 1966 tehdyn kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen, jonka sopimuspuolena Syyria on, ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 4 kohdan, PE 468.075\ 15
A. ottaa huomioon, että sen jälkeen kun Syyriassa alettiin maaliskuussa 2011 hajottaa väkivaltaisesti rauhanomaisia mielenosoituksia huolimatta siitä, että maan hallitus kumosi hätätilan 21. huhtikuuta järjestelmälliset teloitukset, väkivalta ja kidutus ovat yleistyneet dramaattisesti ja Syyrian armeija ja turvallisuusjoukot syyllistyvät edelleen teloituksiin, kidutukseen ja joukkopidätyksiin; ottaa huomioon, että YK:n arvioiden mukaan kuolonuhreja on yli 2 600, loukkaantuneita paljon tätä enemmän ja tuhansia on pidätetty; B. toteaa, että ihmisoikeusvaltuutetun 19. elokuuta tekemän selvitysmatkan yhteydessä saatiin todisteita sadoista mielivaltaisista teloituksista, kovien ammusten käytöstä mielenosoittajia vastaan, tarkka-ampujien laajamittaisesta käytöstä mielenosoitusten aikana, kaikenikäisten ihmisten pidätyksistä ja kidutuksista, turvallisuusjoukkojen suorittamista kaupunkien saarroista sekä vesivarojen tuhoamisesta; C. ottaa huomioon, että Syyrian arabitasavallan hallitus on sitoutunut demokraattisiin ja sosiaalisiin uudistuksiin mutta ei ole ryhtynyt tarvittaviin toimiin uudistusten toteuttamiseksi; D. ottaa huomioon, että monien syyrialaisten humanitaarisen tilanne on huonontunut väkivallan ja väestön siirtymisen vuoksi; ottaa huomioon, että Syyrian naapurimaat ja kansainvälinen yhteisö ponnistelevat huomattavasti estääkseen humanitaarisen kriisin pahenemisen ja laajenemisen; E. ottaa huomioon, että Syyrian kriisi uhkaa koko Lähi-idän alueen vakautta ja turvallisuutta; F. ottaa huomioon, että EU on ottanut käyttöön Syyrian hallituksen vastaisia rajoittavia toimenpiteitä, koska Syyrian hallituksen kansaan kohdistamat julmat sortotoimet ovat lisääntyneet, ja että EU harkitsee näiden pakotteiden laajentamista; G. ottaa huomioon, että Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Syyrian arabitasavallan välistä assosiaatiosopimusta ei ole allekirjoitettu; toteaa, että sopimuksen allekirjoittamista on lykätty Syyrian pyynnöstä lokakuusta 2009 lähtien; panee merkille neuvoston päätöksen pidättyä jatkotoimista tässä asiassa ja keskeyttää osittain yhteistyösopimuksen soveltaminen; H. ottaa huomioon, että komission ja korkean edustajan ehdottama uusi toimintatapa, jossa otetaan huomioon naapurialueiden muuttuvat olosuhteet, perustuu keskinäiseen tilintekovelvollisuuteen ja yhteiseen sitoutumiseen sellaisiin yleismaailmallisiin arvoihin kuin ihmisoikeudet ja demokratian ja oikeusvaltion periaatteet; I. panee merkille, että YK:n turvallisuusneuvosto hyväksyi 23. elokuuta 2011 päätöslauselman, jossa kehotetaan asettamaan riippumaton kansainvälinen tutkintakomitea selvittämään Syyrian ihmisoikeusrikkomuksia, jotka voivat olla rikoksia ihmisyyttä vastaan; 1. tuomitsee voimakkaasti yhä lisääntyvän voimankäytön rauhanomaisia mielenosoittajia kohtaan sekä demokratia-aktivistien, ihmisoikeuksien puolustajien ja toimittajien raa'an ja järjestelmällisen vainon; on hyvin huolissaan vakavista ihmisoikeuksien loukkauksista, joihin Syyrian viranomaiset ovat syyllistyneet, kuten joukkopidätyksistä, 16 /PE 468.075
ilman oikeudenkäyntiä suoritetuista teloituksista, mielivaltaisista pidätyksistä, katoamisista ja kidutuksesta; 2. ilmaisee vilpittömän osanottonsa uhrien perheille sekä solidaarisuutensa oikeuksiensa puolesta taistelevalle Syyrian kansalle, arvostaa sen rohkeutta ja päättäväisyyttä sekä tukee voimakkaasti sen pyrkimyksiä oikeusvaltioperiaatteen, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen toteutumiseen kaikilta osin sekä taloudellisten ja sosiaalisten olojen paranemiseen; 3. kannattaa 18. heinäkuuta 2011 annettuja neuvoston päätelmiä, joissa todetaan, että Syyrian hallitus asettaa legitiimiytensä kyseenalaiseksi valitsemalla tukahduttamisen sen sijaan, että se toteuttaisi omat lupauksensa laajoista uudistuksista; kehottaa presidentti Bashar al-assadia ja hänen hallitustaan luopumaan vallasta välittömästi ja tuomitsee rankaisemattomuuden; 4. kehottaa jälleen lopettamaan viipymättä rauhanomaisten mielenosoitusten väkivaltaisen hajottamisen ja mielenosoittajien perheiden ahdistelun ja kehottaa vapauttamaan kaikki pidätettyinä olevat mielenosoittajat, poliittiset vangit, ihmisoikeuksien puolustajat ja toimittajat; kehottaa lisäksi takaamaan kansainvälisille humanitaarisille järjestöille ja ihmisoikeusjärjestöille sekä kansainväliselle medialle täyden pääsyn maahan; kehottaa Syyrian viranomaisia lakkauttamaan hallituksen harjoittaman paikallisten ja ulkomaisten julkaisujen sensuurin, lopettamaan sanomalehtiin ja muihin julkaisuihin kohdistuvan hallituksen tukahduttavan valvonnan ja poistamaan internetiä ja matkapuhelinverkkoja koskevat rajoitukset; 5. kehottaa jälleen järjestämään riippumattoman, avoimen ja tehokkaan tutkinnan teloituksista, pidätyksistä, mielivaltaisista vangitsemisista, väitetyistä henkilöstä itsestään riippumattomista katoamisista ja kidutustapauksista, joihin Syyrian turvallisuusjoukot ovat syyllistyneet, jotta näiden rikosten tekijät voidaan saattaa vastuuseen; panee tässä yhteydessä tyytyväisenä merkille YK:n ihmisoikeusneuvoston äskettäin antaman päätöslauselman, jossa pyydetään riippumattoman kansainvälisen tutkintavaliokunnan lähettämistä Syyriaan tutkimaan väitteet, joiden mukaan hallinto on rikkonut kansainvälistä ihmisoikeuslainsäädäntöä maaliskuusta 2011 lähtien, jotta saadaan selville näiden rikosten ja rikkomusten yksityiskohdat ja olosuhteet, löydetään niistä vastuussa olevat ja saatetaan syylliset vastaamaan teoistaan; 6. vaatii samalla käynnistämään välittömästi aidon, eri osapuolet osallistavan poliittisen prosessin, johon kaikki demokraattiset poliittiset toimijat ja kansalaisyhteiskunnan järjestöt voivat osallistua ja joka voisi toimia perustana Syyrian rauhanomaiselle ja peruuttamattomalle siirtymiselle demokratiaan; panee tyytyväisenä merkille YK:n turvallisuusneuvoston puheenjohtajan antaman julkilausuman Syyriasta, jossa korostetaan, että käynnissä oleva kriisi voidaan ratkaista ainoastaan eri osapuolet osallistavan ja Syyrian johtaman poliittisen prosessin kautta; kehottaa YK:n turvallisuusneuvoston jäseniä ja erityisesti Venäjää ja Kiinaa antamaan päätöslauselman, jossa tuomitaan Syyrian hallituksen harjoittama kuolonuhreihin johtavien voimatoimien käyttö ja kehotetaan luopumaan voimankäytöstä, sekä asettamaan pakotteita, mikäli näin ei tapahdu; panee merkille Arabiliiton pääsihteerin tapaamisen Syyrian viranomaisten kanssa ja toivoo, että siitä seuraa konkreettisia tuloksia; PE 468.075\ 17
7. panee tyytyväisenä merkille, että neuvosto hyväksyi 2. syyskuuta 2011 Syyrian hallituksen vastaisia uusia rajoittavia toimenpiteitä, mukaan lukien raakaöljyn tuontikielto Syyriasta EU:hun ja neljän syyrialaisen henkilön ja kolmen yhteisön lisääminen sellaisten henkilöiden ja yhteisöjen luetteloon, joiden varat on jäädytetty ja joita koskee matkustuskielto; vaatii kuitenkin myös uusia hallitukseen kohdistuvia pakotteita, jotka vaikuttavat mahdollisimman vähän väestön elinoloihin; kehottaa EU:ta esiintymään yhtenäisenä Syyrian viranomaisten kanssa toimiessaan; 8. arvostaa Syyrian naapurimaiden ja erityisesti Turkin Syyrian pakolaisille tarjoamaa humanitaarista apua; kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita jatkamaan yhteistyötä YK:n turvallisuusneuvoston jäsenmaiden, Syyrian naapurimaiden, Arabiliiton ja muiden kansainvälisten toimijoiden ja kansalaisjärjestöjen kanssa, jotta voidaan estää tämän Syyrian kriisin ja myös humanitaarisen kriisin mahdollinen leviäminen laajemmalle tällä alueella ja kriisin paheneminen maan sisällä; 9. ilmaisee tyytyväisyytensä siihen, että Turkki ja Saudi-Arabia ovat tuominneet Syyrian hallituksen; pitää valitettavana, että Iran tukee edelleen presidentti al-assadin hallitusta; 10. kehottaa korkeaa edustajaa / varapuheenjohtajaa, neuvostoa ja komissiota kannustamaan ja tukemaan edelleen Syyrian organisoituneen demokraattisen opposition kehittymistä sekä Syyriassa että sen ulkopuolella; 11. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, EU:n ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle / komission varapuheenjohtajalle, jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille, Venäjän federaation hallitukselle ja parlamentille, Kiinan kansantasavallan hallitukselle ja parlamentille, Yhdysvaltojen hallitukselle ja kongressille, Arabiliiton pääsihteerille sekä Syyrian arabitasavallan hallitukselle ja parlamentille. 18 /PE 468.075
P7_TA-PROV(2011)0388 Korruptionvastaisen lainsäädännön ja todellisuuden välisen kuilun kurominen umpeen Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. syyskuuta 2011 EU:n toimista korruption torjumiseksi Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon 6. kesäkuuta 2011 annetun komission tiedonannon Euroopan parlamentille, neuvostolle ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle aiheesta "Korruption torjuminen EU:ssa" (KOM(2011)0308) ja komission päätöksen (C(2011)3673), jolla perustetaan EU:n korruptiontorjunnan raportointimekanismi säännöllistä arviointia varten ("EU:n korruptiontorjuntaraportti"), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 67 artiklan 3 kohdan ja 83 artiklan 1 kohdan ja Tukholman ohjelman "Avoin ja turvallinen Eurooppa kansalaisia ja heidän suojeluaan varten", ottaa huomioon 18. toukokuuta 2010 hyväksymänsä kannanotoneuroopan unionin korruption vastaisiin pyrkimyksiin 1, ottaa huomioon lahjonnan torjumisesta yksityisellä sektorilla 22. heinäkuuta 2003 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2003/568/YOS 2, ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella tehdyn EU:n yleissopimuksen yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 3 ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella tehdyn Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamista koskevaan yleissopimukseen liittyvän EU:n pöytäkirjan 4, jolla kriminalisoidaan EU:n taloudellisiin etuihin vaikuttavat petokset ja korruptio, ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan 2 kohdan c alakohdan nojalla tehdyn sellaisen lahjonnan, jossa on osallisina Euroopan yhteisöjen virkamiehiä tai Euroopan unionin jäsenvaltioiden virkamiehiä, torjumista koskevan EU:n yleissopimuksen 5, jolla kriminalisoidaan petokset ja korruptio ilman sidosta EU:n taloudellisiin etuihin, ottaa huomioon työjärjestyksen 115 artiklan 5 kohdan ja 110 artiklan 2 kohdan, 1 2 3 4 5 EUVL C 161 E, 31.5.2011, s. 62. EYVL L 192, 31.7.2003, s. 54. EYVL C 316, 27.11.1995, s. 49. EYVL C 313, 23.10.1996. s. 2. EYVL C 195, 25.6.1997, s. 2. PE 468.075\ 19