GENRET, AUTENTTISET TEKSTIT JA INTERVENTIOT MONILUKUTAIDON OPETUKSESSA. Kevät 2016 Kainulainen

Samankaltaiset tiedostot
POM2SSU MONILUKUTAIDOSTA: TEKSTILÄHTÖINEN KIELITIEDON OPETTAMINEN Kainulainen

POM1YSU Suomen kielen ja kirjallisuuden pedagogiikka

Monilukutaidosta. POM2SSU Syksy 2014 Kainulainen

T E E M A N A K I R J O I T T A M I N E N : A R V I O I N N I S T A O P E T U K S E E N P O M M J O H A N N A K A I N U L A I N E N

Tekstien autenttisuus kansainvälisissä lukutaidon arviointi tutkimuksissa PISA 2000

Uutta tietoa suomen kielen opetukseen

Tutkimuksen taustaa (1)

7.LUOKKA. Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet. Laaja-alainen osaaminen. Opetuksen tavoitteet

Monilukutaitoa kehittävän ilmiöopetuksen laatiminen. POM2SSU Kainulainen

Autenttinen oppiminen vieraan kielen opetuksessa. Pia Bärlund Jyväskylän yliopisto, Opettajankoulutuslaitos

Opetuksen suunnittelun lähtökohdat. Keväällä 2018 Johanna Kainulainen

Vanhan kertausta?(oklp410): Shulmanin(esim. 1987) mukaan opettajan opetuksessaan tarvitsema tieto jakaantuu seitsemään kategoriaan:

Luetun pohjalta esiinnostettavaa

Monilukutaito opetussuunnitelmien perusteissa

Monilukutaitoon kielitietoisella opetuksella. Minna Harmanen, Opetushallitus Kansalliset peruskoulupäivät Marina Congress Center

Äidinkieli ja kirjallisuus. Tuntijakotyöryhmän kokous Prof. Liisa Tainio Opettajankoulutuslaitos, Helsingin yliopisto

FT Henna Makkonen-Craig Äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksen foorumi

Kielet. Professori Ritva Kantelinen Itä-Suomen yliopisto, Filosofinen tiedekunta, Soveltavan kasvatustieteen ja opettajankoulutuksen osasto

AUTENTTISUUS KIELTEN OPETUKSESSA

TUKIMATERIAALI: Arvosanan kahdeksan alle jäävä osaaminen. Oppilas osaa ilmaista itseään ja mielipiteitään tutuissa vuorovaikutustilanteissa.

Hyvä arviointi? luotettavaa, uskottavaa, läpinäkyvää riippumatonta, oikeudenmukaista, rehellistä vastuullista, kunnioittavaa, suvaitsevaa

Toimenpiteet luku- ja kirjoitustaidon parantamiseksi: laaja-alaista ja jatkuvaa kehittämistä

Koulun kielikasvatus S2- näkökulmasta Kielikasvatusfoorumi Finlandia-talo Jyrki Kalliokoski

POM SU OM I & KIRJALLISUUS

Opetuksen tavoitteet Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet

Mitä taitoja tarvitaan tekstin ymmärtämisessä? -teorian kautta arkeen, A.Laaksonen

FINSKA Kurssisuunnitelma maahanmuuttajien ruotsin kielen koulutukselle

Monilukutaito. Marja Tuomi

Vieraan kielen B1-oppimäärän opetuksen tavoitteisiin liittyvät keskeiset sisältöalueet vuosiluokalla 6

Lahjakkuutta ja erityisvahvuuksia tukeva opetus äidinkielen näkökulma

Mediakulttuurit University of TAMPERE

Työskentelyohjeita: Suomi toisena kielenä ja kirjallisuus oppimäärän opetuksen tavoitteet vuosiluokilla 1 2. Laaja alainen osaaminen

Musiikki oppimisympäristönä

Opetussuunnitelmat uudistuvat: tekstien lukijasta ja kirjoittajasta monilukutaituriksi

Horisontti

TYÖSKENTELYMENETELMÄT

Oppilas keskustelee ryhmässä ja tuo esille mielipiteitään. Oppilas osallistuu luokan ja koulun ilmaisuesityksiin. Oppilas harjoittelee

Eurooppa: Kölnin, Granadan, Jyväskylän ja Newcastlen yliopistot. ITTA Amsterdam.

AUTENTTINEN MATERIAALI JA NUORTEN VAPAA-AJAN TEKSTIT ÄIDINKIELEN JA OPETTAJIEN KÄSITYKSIÄ JA ASENTEITA.

TVT-opintojen starttaus "Hermossa" syksy 2015 johanna.kainulainenjyu.fi

Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet

T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen uteliaisuuden ja päättelykyvyn kehittymistä

Toimimalla tavoitteisiin

Kielten kärkihanke, OPH Paasitorni

Suomi toisena kielenä (S2) -opetuksen opintokokonaisuus 25 op

FINSKA Kurssisuunnitelma siirtolaisten ruotsin kielen koulutukselle

Lokikirjojen käyttö arviointimenetelmänä

Suomi toisena kielenä -opettajat ry./ Hallitus TUNTIJAKOTYÖRYHMÄLLE

Työskentelyohjeita: Suomen kieli ja kirjallisuus oppimäärän opetuksen tavoitteet vuosiluokilla 1 2. Laaja alainen osaaminen. liittyvät sisältöalueet

Osataanko ja voidaanko tvt:tä hyödyntää vieraiden kielten opetuksessa? Valtakunnalliset virtuaaliopetuksen päivät 2009

Uudet kielten opetussuunnitelmat käytäntöön :

Autenttinen oppiminen ja oppimateriaali vieraiden kielten opetuksessa

RANSKAN KIELI B2 RANSKAN KIELI B2 8 LUOKKA

Työelämävalmiudet: Oivallus-hankeken seminaari

Kielikasvatus ja OPS2016

Oppilas esittää ajatuksiaan ja ilmaisee mielipiteensä parille tai ryhmälle. Oppilas osaa kuunnella toisia.

Suomi toisena kielenä (S2) -opetuksen opintokokonaisuus 25 op

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI ENGLANNIN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

Pedagoginen muutos -verkkojakson avaus. Tytti Tenhula Soile Jokinen

Moni-Opet Kieli- ja kulttuuritietoinen opetus Kursseja monikulttuuriseen kouluun ja varhaiskasvatukseen

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI MANDARIINIKIINAN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

MAAILMA MUUTTUU MITÄ TEKEE KOULU? Äidinkielen ja vieraiden kielten tekstikäytänteet koulussa ja vapaa-ajalla

Kulttuuritaidot Oppilas tutustuu ruotsinkieliseen ja pohjoismaiseen elämänmuotoon ja oppii arvostamaan omaa ja muiden kulttuuria

S2-opetus aikuisten perusopetuksessa - aikuisten perusopetuksen opetussuunnitelman perusteiden käyttöönottoa tukeva koulutus 15.5.

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI KURDIN KIELEN OPETUSSUUNNITELMA

Jyväskylän yliopiston Koulutuksen tutkimuslaitos, IEA sekä opetus- ja kulttuuriministeriö

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI KURDIN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2005

ESITYKSEN RAKENNE

OSA 2 HUOMIOITA YKSITTÄISISTÄ MATERIAALEISTA

Oman äidinkielen opetus valtakunnallinen ajankohtaiskatsaus. FT Leena Nissilä Opetusneuvos, yksikön päällikkö Opetushallitus

Oppimispäiväkirja Nimi:

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI THAIKIELEN OPETUSSUUNNITELMA

9.-luokkalaisen kulttuurikansio

Aasian kieliä ja kulttuureita tutkimassa. Paja

Opetuskokonaisuus Mikämikä-päivään

Suomalaislasten ja -nuorten lukutaito kansainvälisessä vertailussa

Vaatiiko subjektius subjektin? Sosiaalinen konstruktionismi kielentutkimuksessa ja kielenhuollossa

TEKSTILAJEJA, TEKSTIEN PIIRTEITÄ

MITÄ MIELTÄ? Mielipidekirjoittamista lukiossa Äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksen foorumi Helsinki. Inka Mikkonen

Arviointikriteerit lukuvuositodistuksessa luokilla

Mitä tahansa voi saavuttaa kunhan vain yrittää!

Näkökulmia koulupedagogiikkaan professori Leena Krokfors Helsingin yliopisto, opettajankoulutuslaitos

KOTOUTUMISKOULUTUS VERKOSSA. Tavoitteet

Autenttiset oppimisratkaisut syväoppimisen tukena. Leena Vainio, Omnia Irja Leppisaari, Centria

Osallisuuden taitojen harjoittelua yhteisöllisesti kirjoittamalla. Anne Jyrkiäinen ja Kirsi-Liisa Koskinen-Sinisalo Tampereen yliopisto

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI ITALIAN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

OPS 2016 Keskustelupohja vanhempainiltoihin VESILAHDEN KOULUTOIMI

Lukemattomat lukemaan Taitoa ja motivaatiota vastahakoisten lukijoiden lukemiseen 3-18 op. Opetussuunnitelma

Pisan 2012 tulokset ja johtopäätökset

Lukemisen opetusta linjaamaan. Äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksen foorumi Merja Kauppinen

Alkukartoitus Opiskeluvalmiudet

Kielenhuolto ja sen tarvitsema tutkimus muuttuvassa yhteiskunnassa. Salli Kankaanpää AFinLAn syyssymposiumi

teknologia kielenopetuksessa Teknologia on monimuotoista

Autenttisuus ja omistajuus kieltenopeusta muuttamassa

Oppilaat kielentutkijoina

Tavoite Opiskelija osaa käyttää englannin kielen rakenteita, hallitsee kielen perusilmaukset ja ymmärtää opiskelijan arkielämään liittyvää kieltä

Suomea toisena kielenä oppivat lapset, vuorovaikutus ja kielitaito

Miten tutkia lähdekielen vaikutusta oppijankielen universaalina piirteenä?

Oppilaitoksesta oppisopimukseen

Transkriptio:

GENRET, AUTENTTISET TEKSTIT JA INTERVENTIOT MONILUKUTAIDON OPETUKSESSA Kevät 2016 Kainulainen

GENRE-PEDAGOGIIKKA? Teksteihin voi käydä käsiksi genrelähtöisesti: Genre-pedagogiikka on yksi menetelmä tekstitaitojen opetukseen; siitä puhutaan myös erikseen kirjoittamisen opetuksen suuntauksena. Pedagogiikka perustuu pääasiassa Hallidayn, Bernsteinin ja Vygotskyn ajatuksiin oppimisesta, erityisesti kielen oppimisesta ja omaksumisesta.

TEKSTILAJI GENRENÄ (KS. ESIM. LUUKKA 2004; KOTUS 2008) Tekstilajin käsitteellä kuvataan tekstien kielellisten ja rakenteellisten valintojen suhdetta tekstin tavoitteeseen ja siihen kulttuuriseen kontekstiin, jonka osa teksti on. Tekstilaji on tietynlaista sosiaalista käytännettä palveleva kielenkäyttötapa. Se on mm. sellaisten tekstien joukko, joilla on yhteisiä kommunikatiivisia päämääriä: tunnistettavissa oleva kommunikatiivinen tapahtuma, jota luonnehtii se, että yhteisön jäsenet ymmärtävät samankaltaisesti lajiin kuuluvien tekstien kommunikatiiviset päämäärät. Tekstilajit ovat sanatonta tietoa, jota tekstin tuottajat ja lukijat käyttävät hyväkseen toiminnassaan.

TEKSTITYYPPI GENRENÄ? (KS. LISÄÄ MM. MÄNTYNEN, SHORE & SOLIN 2006; WERLICH1983; CALLAGHAN, KNAPP & NOBLE 1993; COPE & KALANTZIS 1993; LUUKKA 2003; SWALES 2001) Tekstityypillä tarkoitetaan yleensä kielen muodoista ja rakenteista lähtevää luokkaa, jolla pyritään kuvaamaan rajattua määrää kielellis-retorisia strategioita. Monia tekstilajeja voisi todennäköisesti luonnehtia tietyllä tekstityypillä, mutta toisaalta tietty tekstilaji voi sisältää useampaa tekstityyppiä. Esimerkiksi lehtiuutisessa voi olla kuvailevia, kertovia ja eritteleviä jaksoja. Sama teksti voi siis sisältää kielellisesti erilaisia jaksoja, eli erilaisia tekstityyppejä, joista yksi on usein kuitenkin vallitseva. Tekstityypit ovat melko universaaleja, kun taas tekstilajit ovat enemmänkin kulttuurispesifejä.

GENREJEN JAOTTELUA (KS. ESIM. WERLICH 1983; CALLAGHAN, KNAPP & NOBLE 1993; COPE & KALANTZIS 1993; LUUKKA 2003; SWALES 2001) TEKSTITYYPIT/ (abstraktit) GENRET ovat sosiaalisia ja kulttuurisia prosesseja, jotka KUVAAVAT SELITTÄVÄT OHJAAVAT PERUSTELEVAT KERTOVAT ja jotka näyttäytyvät/edustuvat seuraavina tekstilajeina/ konkreettisina genreinä Tilanteiden tapahtumien ja ilmiöiden kuvaukset Tiedonannot Määritelmät Tekniset kuvaukset Tiederaportit Tilanteiden ja tapahtuminen selostukset Syiden ja seurausten selostukset Selitykset Esseet Ohjeet Neuvonta Työohjeet Reseptit Manuaalit Mielipidekirjoitukset Arvioinnit Arvostelut Pohdiskelevat esseet Keskustelut Väittelyt Sadut, tarinat, kertomukset, myytit Muistelmat Omat tarinat Historian tapahtumat Työselostukset ja niillä on omat tyypilliset rakenteensa ja kielioppinsa

ABSTRAKTIOTASON GENRET (TEKSTUAALISET VALINNAT, JOTKA TOTEUTTAVAT TIETTYJÄ TEHTÄVIÄ YHTEISÖSSÄ) kuvaava selittävä ohjaileva perusteleva kertova konkretisoituvat, konventionaalistuvat työselostuksina, esseinä, arvosteluina, satuina; uutisina, mainoksina, tekstiviesteinä, lakiteksteinä, romaaneina jne.

AVUKSI GENREN, TEKSTITYYPIN TUNNISTUKSEEN Kertova kertomuskielioppi toiminta, tapahtumat, juonen eteneminen ajan määrittely toimintaa kuvaavat verbit, mennyt aikamuoto aktiiviset toimijat Selittävä/erittelevä sidoskeinot, konnektorit kausaalisuus varmuus/epävarmuus määrittelevä, pohdiskeleva, argumentoiva preesensin ja perfektin käyttö Ohjaileva neuvonta, velvoittava, käskevä käskymuodot, ohjaileva passiivi, modaalinen muoto Perusteleva kantaaottavuus sanavalinta, väitelauseet, asiavalinnat sanajärjestys Kuvaava sanasto, sidosteisuuden puuttuminen adjektiivien käyttö kielikuvat olemista tai havaitsemista ilmaisevat verbit Ei aktiivisia toimijoita kertoja kuvaa näkemäänsä tai kokemaansa aikamuoto (-> mitä muutos aiheuttaa?!)

AUTENTTINEN TEKSTI Autenttinen teksti on aito eli luonnollinen (ei oppikirjan teksti) mielekäs eli relevantti todellisuutta vastaava kulttuurisidonnainen Autenttinen teksti äidinkielen opetuksessa on motivoiva yksilöllinen voi synnyttää todellisen lukuelämyksen ja antaa mahdollisuuden eläytyä heijastaa todellisen elämän moninaisuutta antaa valmiuksia kaikenlaisten tekstien kohtaamiseen (Sulkunen, S. 2003)

AUTENTTISUUDESTA MONILUKUTAIDON OPETUKSESSA Tekstitaito-opetuksessa (tai äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksessa ylipäätään) tulisi käyttää autenttisia tekstejä oppijoiden omista tekstimaisemista - sekä informaaleista että formaaleista tekstiympäristöistä - sekä oppilaalle tärkeistä uusista tekstimaisemista. Autenttiset tekstit ovat aitoja todellisen elämän tekstejä, ne ovat käyttäjilleen merkityksellisiä ja relevantteja, ja ne myös heijastavat ympäröivää kulttuuria ja todellisen elämän tekstimaisemaa (ks. esim. Widdowson 1990; Sulkunen 2004). Kielenkäyttö on luonteeltaan autenttista, jos se on sosiaalisesti merkityksellistä ja perustuu sosiaaliseen todellisuuteen tai luo sitä (Luukka & Leiwo 2004 ; ks. myös Widdowson 1990).

AUTENTTISUUS TOIMINTANA Autenttisuus tulisi näkyä myös toiminnassa, autenttisina tehtävinä vastakohtana kouluun liittyvälle näennäistekemiselle (kärjistäen = kirjoitetaan vain sen vuoksi, että on kirjoitustunti) ilman että tehtävillä ja toiminnalla on oikeasti tai oppilaalle merkitystä. Autenttisuus käytännön opetustoiminnassa tarkoittaa siis sitä, että esimerkiksi kirjoitustehtävissä kirjoitetaan oikeita tekstejä oikeaan tarkoitukseen (Hiebert, Valencia & Afflerbach 1994).

INTERVENTIOT MONILUKUTAIDON OPETUKSESSA (KS. ESIM. LEPPÄNEN 2004; POPE 1995) Interventiolla tarkoitetaan sanakirjan mukaan puuttumista tai sekaantumista esimerkiksi johonkin tilanteeseen. Myös teksteihin voidaan puuttua ja sekaantua siten, että samalla opitaan jotain tekstien rakenteista ja kielestä. Kirjallisuuden ja kirjoittamisen opetuksessa tavoitteena interventiossa on muokata, sovittaa ja säätää tekstejä uuteen muotoon. Toimiva tapa ymmärtää tekstiä ja sen tarkoitusta, on muuttaa tekstiä ja tutkia muutosten tekemiä vaikutuksia. Interventioiden avulla voidaan ohjata ja herkistää tutkimaan tekstien monimuotoisuutta. Tekstuaalinen interventio työtapana sopii tekstitaito-opetukseen siksi, että siinä korostuu lukijan ja tekstin laatijan aktiivinen rooli tekstien parissa.

INTERVENTIOTYÖSKENTELYN VAIHEET 1. Lähtötekstin analyysi ja upottaminen kulttuuriseen kontekstiinsa: tutkiminen, ymmärtäminen ja purkaminen 2. Intervention laatiminen 3. Syntyneen tekstin tutkiminen ja vertaaminen alkuperäiseen tekstiin 4. Interventioiden käsittely ryhmässä

1. LÄHTÖTEKSTIN ANALYYSI JA UPOTTAMINEN KULTTUURISEEN KONTEKSTII NSA Intervention ensimmäisessä vaiheessa lähtötekstiä analysoidaan ja upotetaan se kulttuuriseen kontekstiinsa - eli teksti ns. kehystetään esimerkiksi diasta 6 löytyvien kysymysten avulla. Kysymyksiä tietysti sovelletaan ryhmän tarpeiden mukaan! Mitä analyysi paljastaakaan lähtötekstistä (esim. tutkimastanne autenttisesta tekstistä).

TUTKIKAA LÄHTÖTEKSTIÄ KYSYMYSTEN AVULLA JA ERITELKÄÄ, MITKÄ ASIAT TEKSTISSÄ OHJASIVAT TEITÄ PÄÄTELMISSÄNNE: Aluksi Millainen olo tekstistä tulee? Mitä tämä teksti yrittää tehdä minulle? Tekstin tausta Miksi teksti on kirjoitettu, mikä tehtävä tekstillä on? Kuka tekstin on tuottanut? Miten? Missä se on julkaistu? Ketä varten teksti on tuotettu? Kuka sitä käyttää, mihin ja miten? Missä törmää samanlaisiin teksteihin? Millaisia tarkoitusperiä tekstillä on? Kenen etuja se palvelee? Tekstin rakenteita ja muotoja Miten teksti rakentuu? Mistä osista se koostuu? Mihin tekstin sisältö perustuu? kokemuksiin, arkielämään, faktatietoon (tai sellaisena esitettyyn) näkemyksiin, mielipiteisiin, tulkintoihin? Millaisen roolin teksti rakentaa kirjoittajalle ja lukijalle? Suhteen muodollisuus epämuodollisuus, läheisyys etäisyys, tunteikkuus asiakeskeisyys, tasaarvoisuus... Miten kirjoittaja suhtautuu esittämäänsä asiaan? asenteet, varmuusasteet, totuusarvot jne.

2. INTERVENTION LAATIMINEN Interventiossa lukija on analysoinut alkuperäistä tekstiä, minkä jälkeen hän muokkaa tekstin sisällöllisiä ja kielellisiä valintoja ja tuottaa oman tekstin tai tekstejä. Muokkauksen kohteet voivat vaihdella mm. opiskelun kohteena olevien sisältöjen muokkaan. Laadi oma interventiosi: muunna tekstilaji saduksi, mainokseksi, mielipidetekstiksi, rap-lyriikaksi tms. tyyliä paheksuvaksi, poeettiseksi, uskonnolliseksi tms. rekisteriä vaikkapa murteeksi tavoitteita tapahtumapaikkaa ja -aikaa kertojan näkökulmaa tai mitä ikinä keksitkin.

3. SYNTYNEEN TEKSTIN TUTKIMINEN JA VERTAAMINEN ALKUPERÄISEEN TEKSTIIN Kirjoittamisvaiheen jälkeen siirrytään interventioiden analyysiin ja vertailuun suhteessa lähtötekstiin. Tämän vaiheen tarkoituksena on selvittää, mikä vaikutus tekstissä olevilla valinnoilla on tekstin kokonaisvaikutelmaan. Tutki kuinka uusi tekstisi eroaa alkuperäisestä: Kuinka pohjatekstiä on tulkittu? Mihin interventio kohdistui? Mitä kaikkea muutit? Kuinka interventio onnistui?

4. INTERVENTIOIDEN KÄSITTELY RYHMÄSSÄ Interventiot ovat työtapana yhteisöllistä oppimista tukevia, sillä ne tarjoavat oivan keskustelupohjan oppilasryhmälle. Sama lähtöteksti voi synnyttää tehtävänannostakin huolimatta hyvin erilaisia interventioita, joiden pohjalta voidaan keskustella. Keskustelkaa pienryhmissä interventioistanne: Mihin interventionne kohdistui? Millaisen vaikutelman halusitte luoda? Kuinka interventionne onnistuivat? Valitkaa yksi interventio (onnistunein, mielenkiintoisin tms.) toisille esitettäväksi.

KIRJALLISUUTTA AUTENTTISUUDESTA JA INTERVENTIOSTA Bachman, L. F. 1990. Fundamental considerations in language testing. Oxford: Oxford University Press. Bachman, L. F. & Palmer, A. S. 1996. Language testing in practice. Oxford: Oxford University Press. Bärlund, P. 2010. Autettisuutta etsimässä vieraiden kielten oppitunnilla. Kieli, koulutus ja yhteiskunta:https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/27019/lokakuu2010 _Autenttisuutta_etsimassa.pdf?sequence=1 Hiebert, E. H., Valencia, S. W. & Afflerbach, P. P. 1994. Definitions and perspectives. Teoksessa S. W. Valencia, E. H. Hiebert & P. P. Afflerbach (toim.) Authentic reading assessment. Newark: International Reading Association, 6 21. Leppänen, S. 2004. Jokaisessa meissä asuu pieni toisinkirjoittaja: tekstuaalinen interventio lukemisen ja kirjoittamisen opetuksessa. Teoksessa M.-R. Luukka & P. Jääskeläinen (toim.) Hiiden hirveä hiihtämässä: hirveä(n) ihana kirjoittamisen opetus. ÄOL:n vuosikirja XLVIII. Helsinki: ÄOL, 123 144. Luukka, M.-R. & Leiwo, M. 2004. Opetussuunnitelma äidinkielenopetuksen suunnannäyttäjänä. Teoksessa K. Sajavaara & S. Takala (toim.) Kielikoulutus tienhaarassa. Jyväskylän yliopisto. Soveltavan kielentutkimuksen keskus, 13 26. The New London Group 2000. A pedagogy of multiliteracies. Designing social futures. Teoksessa B. Cope ja M. Kalantzis (toim.) Multiliteracies. Literacy learning and the design of social futures. London: Routledge, 9 37. Pope, R. 1995. Textual intervention. Critical and creative strategies for literacy studies. London: Routledge. Sulkunen, S. 2004. Millaiset tekstit ovat nuorten mieleen? Lukukoetekstien autenttisuus suomalaisnuorten kulttuurissa. Teoksessa P. Linnakylä, S. Sulkunen & I. Arffman (toim.) Tulevaisuuden lukijat. Suomalaisnuorten lukijaprofiileja. PISA 2000. Jyväskylän yliopisto. Koulutuksen tutkimuslaitos, 5 32. Sulkunen, S. 2007. Text authencity in international reading literacy assessment. Focusing PISA 2000. Jyväskylän yliopisto. Jyväskylä Studies in Humanities 4. Widdowson, H. G. 1990. Aspects of language teaching. Oxford: Oxford University Press.