Taina Hämäläinen Lehtori Espanjalainen filologia Galicialainen filologia Unionink. 38 D 000140 Helsingin yliopisto Puh. 1912 4225 Sähköposti: Taina.i.hamalainen(at)helsinki.f i
KOULUTUS JA TYÖURA FT (2004), Helsingin yliopisto. Olen opiskellut Helsingin yliopiston lisäksi myös Salamancan yliopistossa Espanjassa sekä Uppsalan yliopistossa. Toimin espanjalaisen filologian lehtorina. Opetusalani painopiste on kieliopin sekä kääntämisen opettaminen. Opetan myös galegon kieltä (galicialainen filologia). Virallisen kääntäjän pätevyys suomesta espanjaan sekä espanjasta suomeen.
ERIKOISALAT Lisensiaatintutkimukseni ja väitöskirjani käsittelivät espanjan syntaksia. V. 1996 hyväksytyn lisensiaatintutkimukseni aihe oli adjektiiviattribuutin sijoitus (Significado, función y posición del adjetivo calificativo en español), väitöskirjani käsitteli artikkeleita (Dimensión referencial y atributiva de la determinación e indeterminación). Espanjalaisen filologian alalla kiinnostuksen kohteitani ovat erityisesti seuraavat: Nykyespanjan syntaksi Kontrastiivinen analyysi Käännöstiede Muita erikoisaloja ja kiinnostuksen kohteita: Galego (galician kieli)
OPETUS 2007-2008 Kääntämiseen liittyvät kurssit: - Käännös suomesta/ruotsista espanjaan I - Käännös suomesta/ruotsista espanjaan II - Ammattikääntäminen Kielioppiin ja kielitieteeseen liittyvät kurssit: - Espanjan kielioppi - Espanjan syntaksi - Espanjan morfologia Tekstien tulkintaan ja suulliseen sekä kirjalliseen tuottamiseen liittyvät kurssit: - Tekstianalyysi Galego - Galegon jatkokurssi - Galegon kielihistoria
OPETUSNÄKEMYKSENI Opetuksessa pidän tärkeänä vuorovaikutuksellisuutta ja syväoppimista. Vuorovaikutuksellisuus on mielestäni edellytys syväoppimiselle. Oppiminen ei mielestäni ole yksisuuntaista tiedon välittämistä opettajalta opiskelijoille, vaan kaksisuuntaista ajatusten vaihtamista opettajan ja opiskelijoiden välillä. Opettajana välitän kyllä tietoa ja ajatuksia, mutta niiden prosessointi edellyttää vuorovaikutusta, kysymyksiä, keskustelua. Mitään hauskempaa ei voi olla kuin rakentava ajatusten vaihto luennolla! Syväoppimista pidän mekaanisen oppimisen vastakohtana. Se merkitsee esim. kieliopissa rakenteiden hahmottamista kielen sisäiseen logiikkaan perustuvana järjestelmänä, kokonaisuutena, jossa kaikki vaikuttaa kaikkeen.
JULKAISUT Tieteelliset tutkimukset: - Väitöskirja: La dimensión referencial y atributiva de la determinación e indeterminación. Yliopistopaino 2004. Linkki: https://oa.doria.fi/bitstream/handle/10024/950/ladimens.pdf?sequence=1 Artikkelit: - (1) Galicia kielellinen alemmuuskompleksi, P. Raento (toim.), Yhdessä erikseen. Gaudeamus 1993; (2) La normativización del gallego. Síntesis de la ortografía normativa del gallego y la tendencia lusista, O. Merisalo (toim.), Mélanges de linguistique et de philologie romanes offerts a M. Olli Välikangas lors de son 60 anniversaire, Helsinki 1993; (3) Ensino de galego no estranxeiro: o caso de Finlandia, Cadernos de Lingua 13 (1996). Oppikirjat: - Espanjan kielioppi. Finnlectura 2002 - Espanjan kielioppi. Harjoituskirja. Finnlectura 2003. (Hämäläinen & Virkkunen) - Más Espanjan teksti- ja harjoituskirja. Finnlectura 1995. (Hämäläinen & Lauranto) Sanastot ja sanakirjat: - Suomi-espanja uudis- ja ajankohtaissanasto. Tammi 2001. (Hämäläinen & Rafòls) - Galego-suomi-galego perussanakirja. Yliopistopaino 2003.
MUU TIETEELLINEN TOIMINTA Kongressit ja symposiot: Xunta de Galician galegoa käsittelevä symposium 1996 ja 2002 Encontros para a normalización lingüística, Consello da Cultura Galega 2002. 1er Congreso de Hispanistas Nórdicos, Madrid 2004. Helsingin seudun kesäyliopiston hispanistikongressi, Helsinki 2005.
YHTEISKUNNALLINEN VAIKUTTAMINEN Ylioppilastutkintolautakunnan jäsen 2004- Kääntäjien tutkintolautakunnan jäsen 1990-