RANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE/SIVUAINEKOE URVALSPROV/INTRÄDESFÖRHÖR FÖR BIÄMNESSTUDIER I FRANSK FILOLOGI

Samankaltaiset tiedostot
Arkeologian valintakoe 2015

URVALSPROV/INTRÄDESFÖRHÖR FÖR BIÄMNESSTUDIER I FRANSK FILOLOGI

RANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE / SIVUAINEKOE 2012

Hakija_ID (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren)

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Päähaku, kielten kandiohjelma: ranska Valintakoe klo

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Ranskalaisen filologian valintakoe ja sivuainekoe 2015

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Ranskan alkeet 2, PRA0b Nom 2. uusinta Points / 95. I Kirjoita seuraavien verbien partisiipit (taivuttamattomassa muodossaan)

Romaaninen filologia KIRJATENTIT OPETUSSUUNNITELMAN MUKAISESTI alkaen.

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

FRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Matkustaminen Yleistä

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Venäjän kääntäminen ja tulkkaus Rysk översättning och tolkning

Taidehistorian valintakoe 2015

Venäjän kääntäminen Rysk översättning. Haetun kielen valintakoe (ja sivuainekoe) Prov i det språk till vilket sökanden sökt (och biämnesprov)

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-ranska

FRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Kieliä vertailevan tutkimuksen hyötyjä ja ongelmia Rea Peltola

Hakemus Suosituskirje

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Subjunktiivin käytöstä / Quand utiliser le subjonctif? 1) Tapaluokat / Les modes

Matkustaminen Yleistä

RANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE / SIVUAINEKOE (klo 9.00) URVALSPROV / BIÄMNESPROV I FRANSK FILOLOGI (kl. 9.

français Groupe 8cd (Niveau a2) Nom et prénom: /70 p. 1. Sanasto. Täytä ristikko Examen, Unités 8 et 10 Bonne chance! Le 29 octobre 2014

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Romaaninen filologia KIRJATENTIT OPETUSSUUNNITELMAN MUKAISESTI alkaen.

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

FRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

compte personnel compte commun livret jeune compte en devise étrangère compte professionnel compte pour les étudiants Y a-t-il des frais mensuels pour

Tehtävä 1 / Uppgift 1

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Baromètre bio finlandais

Puola, tšekki ja eteläslaavi Latvia ja liettua

ALUE- JA KULTTUURINTUTKIMUS Valintakoetehtävät Tehtäväpaperi

VENÄJÄN KIELEN JA KIRJALLISUUDEN VALINTAKOE 2008 / TASOKOE (venäjä vieraana kielenä)

Hakemus Suosituskirje

Alue- ja kulttuurintutkimus

Alue- ja kulttuurintutkimuksen valintakoe 2015

FRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

1. Luettele 10 naapurivaltiota, joiden kanssa Venäjällä on maarajaa. 2. Paljonko on Venäjän tuloveroprosentti ja mikä on tuloverotuksen progressio?

Yritys täyttää 1. Yrityksen nimi 2. Katuosoite, postinumero, paikkakunta

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Kansatieteen valintakoe 2015

Sivuston tiedotjeromeadam.com

Matkustaminen Liikkuminen

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, klo 14-17

«Le roman est agréablement traduit» Étude comparative sur la visibilité des traductions et des traducteurs

Eduskunnan puhemiehelle

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

RANSKA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

QUESTION AND ANSWER BOOKLET INSTRUCTIONS TO CANDIDATES LIVRET DE QUESTIONS ET RÉPONSES INSTRUCTIONS DESTINÉES AUX CANDIDATS

3 x ja 4. A2. Mikä on sen ympyräsektorin säde, jonka ympärysmitta on 12 ja pinta-ala mahdollisimman

Candidature Lettre de motivation

RANSKAN KIELEN KURSSIEN YLEISET MYYNTIEHDOT L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE RANSKAN INSTITUUTTI SUOMESSA

Eduskunnan puhemiehelle

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

FRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Application Reference Letter

FRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN


Yhteiskuntatieteen valintakoe Aalto-yliopiston insinööritieteiden korkeakoulun rakennetun ympäristön hakukohteeseen pyrkiville klo 9-12.

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

Eduskunnan puhemiehelle

SUOMI KUULLUN- YMMÄRTÄMISKOE KESKIPITKÄ OPPIMÄÄRÄ MEDELLÅNG LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

FRANÇAIS ÉPREUVE DE COMPRÉHENSION ORALE LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Espoon kaupungin hyväksymät palveluntuottajat henkilökohtaisen avun palvelusetelijärjestelmään.

Matkustaminen Liikkuminen

Kaksikielinen opetus Helsingin ranskalais-suomalaisessa koulussa & Eurooppa-kouluissa. Kari Kivinen

Eduskunnan puhemiehelle

POHJOLAN PARASTA RUOKAA

Le choix du métier dans les récits autobiographiques de professeurs de français. Mémoire de licence Anne Uusitalo

«Tervetuloa teknologia!» La technologie dans l enseignement et l évaluation de la compétence orale

Alue- ja kulttuurintutkimus. Region- och kulturstudier

Eduskunnan puhemiehelle

Matkustaminen Majoittuminen

OHJEITA / ANVISNINGAR

Maahanmuutto Dokumentit

Examen de français langue étrangère, niveau B2

Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

39 31 muut: 137 Koepistejono *) yht muut: 155,5 Koepistejono 10 8 ensikertalaiset: 65,0 muut:73,25. yht.

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Kieliasiantuntijuus erikoistuneessa yhteiskunnassa -maisteriohjelma

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Transkriptio:

HELSINGIN YLIOPISTO, HUMANISTINEN TIEDEKUNTA HELSINGFORS UNIVERSITET, HUMANISTISKA FAKULTETEN RANSKALAISEN FILOLOGIAN VALINTAKOE/SIVUAINEKOE 9.6.2009 URVALSPROV/INTRÄDESFÖRHÖR FÖR BIÄMNESSTUDIER I FRANSK FILOLOGI 9.6.2009 Yleiset suoritusohjeet Valintakoe/sivuainekoe koostuu kahdesta erilaisesta osasta. Osa I on käännös äidinkielestä (su/ru) ranskaan. Osa II käsittää teoriakysymyksiä. Kysymyksiin on vastattava valintakoevaatimuksissa mainitun teoksen pohjalta. Tarkemmat suoritusohjeet ovat kunkin tehtävän alussa. Pisteytys: Osasta I voi saada 0 40 pistettä ja osasta II 0 60 pistettä (yhteensä 100 pistettä). Voit tulla valituksi vain, jos saat osasta I vähintään 20 pistettä ja osasta II vähintään 30 pistettä. HUOM. Vastausten on mahduttava tehtäväpapereissa niille varatuille viivoille. Muualle kirjoitettuja osia ei huomioida arvostelussa. Ohjeelliset suoritusajat: Osa I: noin 1 t 20 min., osa II: noin 2 t., jolloin jää runsaasti aikaa vastaustensa tarkastamiseen. Suoritusajat ovat vain suosituksia, jokainen saa tietysti noudattaa omaa tahtiaan. Allmänna anvisningar Urvalsprovet/inträdesförhör för biämnesstudier består av två olika delar. Del I är en översättning från modersmålet till franska. Del II består av teorifrågor. Svaren skall ges på basis av den litteratur som angivits i fordringarna för urvalsprovet. Närmare anvisningar finns i början av respektive uppgift. Poängsättning: för del I kan man få 0 40 poäng och för del II 0 60 poäng (sammanlagt 100 poäng). För godkänt resultat krävs minst 20 poäng i del I och 30 poäng i del II. OBS. Svaren måste rymmas på de linjer som finns på uppgiftspappren. Svar utanför detta område beaktas inte i bedömningen. Förslag till disponering av tiden: Del I: ca 1t 20 min, del II, ca 2 timmar. Det blir då rikligt med tid över för genomläsning. Tiderna är bara rekommendationer, var och en arbetar förstås i sin egen takt.

OSA I / DEL I KÄÄNNÄ RANSKAKSI ÖVERSÄTT PÅ FRANSKA Noudata seuraavia ohjeita. Ohjeiden noudattamatta jättämisestä sakotetaan pisteytyksessä. 1. Käännä koko teksti. 2. Älä tarjoa vaihtoehtoisia käännöksiä. 3. Älä muuta lähtötekstin virkerakennetta. 4. Älä jätä käännökseen suomenkielisiä sanoja. 5. Kirjoita lukusanat kirjaimin (ei numeroin), jos alkutekstissä on käytetty kirjaimia. Tryffeli = la truffe Följ de instruktioner som följer. Gör du det inte leder det till poängavdrag. 1. Översätt texten i sin helhet. 2. Ge inte flera översättningsalternativ. 3. Ändra inte ursprungstextens satsstruktur. 4. Lämna inte kvar några svenska ord i översättningen. 5. Skriv räkneorden med bokstäver (inte med siffror) om de skrivits med bokstäver i originaltexten Tryffel = la truffe Lyon, Ranskan ruokapääkaupunki Lyonilaiset itse kutsuvat kaupunkiaan mieluusti Ranskan ja jopa koko maailman ruokapääkaupungiksi. Kaupungin suurin mestari on Paul Bocuse. Hänen ravintolansa sai kolme tähteä jo vuonna 1965. Se sijaitsee kymmenen kilometrin päässä keskustasta. Ravintola on kuuluisa muun muassa Bressen kanasta sekä tryffelikeitosta. Lyonin tunnetuin kauppahalli tarjoaa suuren valikoiman elintarvikkeita. Lähes kuusikymmentä kauppiasta on pistänyt parastaan: kalatiskit notkuvat kaloja ja äyriäisiä, vaikka ollaan sisämaassa. Tiskiltä saa välipalaksi ostereita ja samppanjaa. Yksi Lyonin suurimmista toreista on Saônen rannalla. Torilla on hedelmiä, lihaa ja kalaa. Tori aukeaa jo puoli seitsemältä aamulla.vilkkain toripäivä on sunnuntai. Lyonissa on elänyt monia Ranskan ja jopa maailman historian merkkihenkilöitä, muun muassa Lumièren veljekset, Abbé Pierre ja Pikku prinssin kirjoittaja Antoine de Saint-Exupéry. Lyon, Frankrikes mathuvudstad Lyon-borna själva kallar gärna sin stad för Frankrikes, ja till och med hela världens, mathuvudstad. Stadens främste köksmästare är Paul Bocuse, vars restaurang fick tre stjärnor redan år 1965. Den ligger tio kilometer utanför centrum. Restaurangen är känd i synnerhet för sin Bressen-höna och sin tryffelsoppa.

Den kändaste saluhallen i Lyon erbjuder ett stort utbud livsmedel. Närmare sextio handelsmän gör sitt allt: fiskdiskarna är fulla med fisk och skaldjur trots att Lyon ligger långt från kusten. Ett mellanmålsalternativ är ostron med champagne. Ett av de största torgen i Lyon ligger vid stranden av floden Saône. Där hittar man frukt, kött och fisk. Torget öppnar redan klockan halv sju på morgonen. Den livligaste torgdagen är söndag. Ett flertal viktiga män i Frankrikes historia ja till och med världshistorian har levt i Lyon, bl a bröderna Lumière, Abbé Pierre och Antoine de Saint-Exupéry, författare till boken Lille prinsen.

SECTION II : QUESTIONS THÉORIQUES 1. Valitse (vain yksi!) oikea vastaus ja ympyröi sitä vastaava kirjain (a-e). Välj rätt alternativ (endast ett!) och ringa in den bokstav (a-e) som motsvarar ditt val. Choisissez la bonne réponse (une seulement!). Entourez d un cercle la lettre (a e) correspondant à votre choix. Arvostelu: Oikea vastaus = 2 p. Ei vastausta = 0 p. Väärä vastaus / epäselvä vastaus = -1 p. (Tehtävän kokonaispistemäärä ei kuitenkaan voi olla vähemmän kuin 0 p.) Bedömning: Rätt svar = 2 poäng. Inget svar = 0 poäng. Fel eller oklart svar = -1 poäng. (Slutpoängen kan dock inte ligga under 0.) Évaluation : Réponse exacte = 2 p. Absence de réponse = 0 p. Réponse fausse / réponse pas claire = -1 p. (N.B. Le nombre total de points ne peut cependant pas être inférieur à 0.) 1. Les Serments de Strasbourg datent, à l origine, de a. 820. b. 842. c. 864. d. 881. e. 898. 2. Le même locuteur emploie normalement des expressions différentes selon la situation. L étude de ce type de phénomènes appartient au domaine de a. la psycholinguistique. b. la sociolinguistique. c. la linguistique contrastive. d. la linguistique appliquée. e. la linguistique normative. 3. Lorsque le terme philologue est employé dans un sens restreint, le but principal du travail d un philologue consiste à a. arriver à faire une édition de texte(s). b. étudier ce qui est commun à toutes les langues romanes. c. étudier ce qui est commun à toutes les langues du monde. d. étudier les traits spécifiques d une langue particulière. e. étudier la structure phonologique d une langue particulière. 4. Une des assertions suivantes n est pas exacte. Laquelle?

a. Le français et le sanscrit ont des liens de parenté lointains. b. Le français est né du latin littéraire. c. Le français est né du latin vulgaire. d. Le français est une langue indo-européenne. e. Le français est une langue romane. 5. Friedrich Diez (1794 1876) peut être considéré comme le fondateur a. de l école néo-grammairienne. b. de l Académie française. c. de la linguistique générale. d. du français moderne. e. de la linguistique romane. 6. Les phonèmes /b/ et /p/ constituent une opposition en français. Quel est le trait distinctif dans cette opposition? a. Le lieu d articulation b. La sonorité c. L entourage phonétique d. La palatalisation e. La nasalité 7. Quelle est la définition exacte d une paire minimale? a. L opposition de deux mots qui se distinguent par un seul graphème b. L opposition de deux phonèmes ayant un sens différent c. L opposition de deux mots qui se distinguent par un seul phonème d. Une lettre prononcée de deux manières différentes selon le contexte e. Une lettre correspondant à deux phonèmes différents dans la parole 8. Lequel des termes énumérés ci-dessous décrit d une manière exacte la relation entre les mots fête et faîte? a. La parasynonymie b. La synonymie c. L hyponymie d. L homonymie e. L antonymie 9. Par la notion de métalangue, on signifie a. le dos de la langue. b. le bilinguisme. c. le fait qu'un individu ne maîtrise bien aucune langue. d. la grammaire explicite. e. les phrases agrammaticales. 10. Le sigle SGAV renvoie a. à la Société gastronomique anti-végétarienne. b. au réseau ferroviaire de la région de l'ile de France. c. à une méthodologie utilisée dans la didactique des langues.

d. à la méthodologie traditionnelle employée dans la linguistique textuelle. e. à la traduction d un texte pragmatique. 11. Par la cohésion d un texte on entend a. la bonne formation d un texte. b. les chaînes référentielles dans un texte. c. le rapport entre le monde textuel et le monde réel. d. la répétition redondante d éléments lexicaux dans un texte. e. la substitution d éléments lexicaux pour éviter la répétition. 12. Lorsqu un pronom est employé d une manière anaphorique, le pronom a. apparaît avant le nom auquel il se réfère. b. apparaît après le nom auquel il se réfère. c. n est pas traduit. d. est obligatoirement un pronom démonstratif. e. est répété. 13. Par le terme de substrat, on entend a. une langue qui en influence une autre sans que l'une des deux ne disparaisse. b. un certain registre de l ancien français. c. les différents niveaux de style du latin mérovingien. d. une langue qui en influence une autre tout en étant supplantée par cette dernière. e. une langue qui en influence une autre sans toutefois supplanter cette dernière. 14. La disparition des diphtongues, du système bicasuel et des consonnes finales des mots s est produit lors de la période a. de l ancien français. b. du moyen français. c. du français classique. d. de la Révolution française. e. du français moderne. 15. La période de l ancien français s étend a. du I er jusqu au IV e siècle. b. du V e jusqu au VIII e siècle. c. du IX e jusqu au milieu du XIV e siècle. d. du XII e jusqu au milieu du XVI e siècle. e. du XIV e jusqu au début du XVII e siècle. 16. L épuration lexicale et l aspiration à la clarté constituent des caractéristiques a. du latin vulgaire. b. du latin parlé tardif. c. de l ancien français. d. du moyen français. e. du français classique.

17. Seule une des phrases suivantes est exacte sur le plan grammatical. Laquelle? a. Je le ferai après qu elle sera partie. b. Je le ferai après qu elle soit partie. c. Je le ferai après qu elle ait partie. d. Je le ferai après qu elle va partie. e. Je le ferai après qu elle a partie. 18. Seule une des phrases suivantes est exacte sur le plan grammatical. Laquelle? a. Je l accompagnerai bien qu il est très impoli. b. Je l accompagnerai bien qu il soit très impoli. c. Je l accompagnerai bien qu il serait très impoli. d. Je l accompagnerai bien qu il fut très impoli. e. Je l accompagnerai bien qu il était très impoli. 19. Une des phrases suivantes n est pas exacte sur le plan grammatical. Laquelle? a. Je savais qu il était là. b. Je savais qu il serait là. c. Je savais qu il allait être là. d. Je savais qu il venait de partir. e. Je savais qu il est là. 20. Une des phrases suivantes n est pas exacte sur le plan grammatical. Laquelle? a. J ai un ami qui est américain. b. C est nous qui avons fait ça. c. Voici la nouvelle voiture qu ont achetée les Dupont. d. Lis la lettre qui m a envoyée Nicolas! e. J ai visité la maison où a vécu Victor Hugo.

2. Mitä sanalla teksti tarkoitetaan kielitieteessä? Luonnehdi ensin, miten lingvistiikassa yleensä ymmärretään tekstuaalisuus ja tekstin hyvinmuodostuneisuus. Havainnollista tämän jälkeen vastaustasi analysoimalla tekstilingvistisestä näkökulmasta oheistekstiä, joka on novellin Pendant des années [Vuosien ajan] alku. Saat vastata suomeksi, ruotsiksi tai ranskaksi. Valitse vastauskieleksi se, jota osaat parhaiten. Pidä mielessäsi, että vastauksesi tulee perustua valintakoekirjan sisältöön. Kirjoita selvällä käsialalla. Vastauksen tulee olla kappaleisiin jäsennelty kokonaisuus. Vad avses med begreppet text inom språkvetenskapen? Börja med att redogöra för vad begreppen textualitet och ändamålsenlig textbindning/-struktur i allmänhet innebär inom lingvistiken. Åskådliggör ditt svar genom att analysera den bifogade texten ur textlingvistiskt perspektiv. Det är fråga om inledningen till novellen Pendant des années [Under årens lopp]. Du får svara på finska, svenska eller franska. Svara på det språk du behärskar bäst. Kom ihåg att ditt svar ska basera sig på innehållet i inträdesförhörsboken. Skriv med tydlig handstil. Svaret bör vara en strukturerad helhet med styckeindelning. Qu entend-on par texte au sens linguistique du terme? Définissez d abord ce qu on entend, en général, par la notion de textualité et de bonne formation d un texte. Analysez ensuite concrètement le début d une nouvelle intitulée Pendant des années (annexe) du point de vue de la linguistique textuelle. Répondez en finnois ou en suédois ou en français. N oubliez pas que vos réponses doivent se baser sur le contenu de l ouvrage au programme de l examen d entrée. Écrivez lisiblement. Votre réponse doit être un texte structuré en paragraphes.

Älä kirjoita vastauksia tähän paperiin! Skriv inga svar på det här pappret! Ne pas marquer vos réponses sur cette feuille! Oheisteksti / Bifogad text / Texte en annexe : Pendant des années Pendant des années, j ai cru que cette femme était en dehors de ma vie, pas très loin peut-être mais en dehors. Qu elle n existait plus, qu elle vivait très loin, qu elle n avait jamais été aussi belle que ça, qu elle appartenait au monde du passé. Le monde de quand j étais jeune et romantique, quand je croyais que l amour durait toujours et que rien n était plus grand que mon amour pour elle. Toutes ces bêtises. J avais vingt-six ans et j étais sur le quai d une gare. Je ne comprenais pas pourquoi elle pleurait tant. Je la serrais dans mes bras et m engouffrais dans son cou. Je croyais qu elle était malheureuse parce que je partais et qu elle me laissait voir sa détresse. Et puis quelques semaines plus tard, après avoir piétiné mon orgueil comme un malpropre au téléphone ou en gémissant dans des lettres trop longues, j ai fini par comprendre. Que ce jour-là elle flanchait parce qu elle savait qu elle regardait mon visage pour la dernière fois, que c était sur moi qu elle pleurait, sur ma dépouille. Et que la curée 1 ne lui faisait pas plaisir. (Anna Gavalda : Je voudrais que quelqu un m attende quelque part, 1999, p. 101) 1 Portion de la bête que l on donne aux chiens de chasse après qu elle est prise.