VENÄJÄN KIELEN JA KIRJALLISUUDEN VALINTAKOE / TASOKOE (Vieraan kielen linja)



Samankaltaiset tiedostot
VENÄJÄN KIELEN JA KIRJALLISUUDEN VALINTAKOE 2008 / TASOKOE (venäjä vieraana kielenä)

Venäjä vieraana kielenä -hakukohteen valintakoe / sivuainekoe. Urvalsprov / Biämnesprov för ansökningsobjektet Ryska som främmande språk

Venäjän kielen ja kirjallisuuden valintakoe / sivuainekoe (vieraan kielen linja)

Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet Humanistinen tiedekunta / Humanistiska fakulteten

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

AASIAN JA AFRIKAN KIELET JA KULTTUURIT / ASIATISKA OCH AFRIKANSKA SPRÅK OCH KULTURER

Arkeologian valintakoe 2015

Venäjä vieraana kielenä -hakukohteen valintakoe / sivuainekoe. Urvalsprov / Biämnesprov för ansökningsobjektet Ryska som främmande språk

Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet Humanistinen tiedekunta / Humanistiska fakulteten

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

Venäjän kääntäminen Rysk översättning. Haetun kielen valintakoe (ja sivuainekoe) Prov i det språk till vilket sökanden sökt (och biämnesprov)

Puola, tšekki ja eteläslaavi Latvia ja liettua

Venäjän kääntäminen ja tulkkaus Rysk översättning och tolkning

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

VENÄJÄN KIELEN JA KIRJALLISUUDEN VALINTAKOE / TASOKOE (venäjä vieraana kielenä)

Maantieteen valintakoe, Helsingin yliopisto Urvalsprov till geografi, Helsingfors universitet

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

1. Luettele 10 naapurivaltiota, joiden kanssa Venäjällä on maarajaa. 2. Paljonko on Venäjän tuloveroprosentti ja mikä on tuloverotuksen progressio?

OHJEITA / ANVISNINGAR

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Yleisen kielitieteen ja kieliteknologian valintakoe 2007 Urvalsprovet för allmän språkvetenskap och språkteknologi 2007

Tehtäväpaperi Uppgiftsblankett AASIAN JA AFRIKAN KIELET JA KULTTUURIT / ASIATISKA OCH AFRIKANSKA SPRÅK OCH KULTURER

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, klo 14-17

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Venäjän kääntäminen ja tulkkaus, kirjallinen koe Rysk översättning och tolkning, skriftligt prov

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

Eduskunnan puhemiehelle

VENÄJÄN KIELEN JA KIRJALLISUUDEN VALINTAKOE / TASOKOE

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Oikeustieteen maisterin tutkinnon tutkintovaatimukset ja täydentävät opinnot eri hakijaryhmille maisterivalinnoissa

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Taidehistorian valintakoe 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Kehoa kutkuttava seurapeli

Eduskunnan puhemiehelle

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

SUOMI KUULLUN- YMMÄRTÄMISKOE KESKIPITKÄ OPPIMÄÄRÄ MEDELLÅNG LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Eduskunnan puhemiehelle

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Eduskunnan puhemiehelle

Alue- ja kulttuurintutkimuksen valintakoe 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Venäjän kääntäminen ja tulkkaus Rysk översättning och tolkning. I Kirjallinen koe I Skriftligt prov

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Pienryhmässä opiskelu

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Alue- ja kulttuurintutkimus

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Adjektiivit. Yleistä ja taivutus. Adjektiivi + substantiivi. Vertailumuodot

Till riksdagens talman

Scheriproct Neo peräpuikko

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

10. Neuvoja opintojen harjoittajille filosofisen tiedekunnan historialliskielitieteellisessä

För ytterligare information: På Kevas webbplats finns en prislista med avgifterna för begäran om tilläggsuppgifter.

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Espanja. Spanska. Älä koske näihin tehtäväpapereihin ennen kuin valvoja antaa luvan aloittaa koevastausten laatimisen.

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

ASUNTOKUNNAT JA PERHEET 2013

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

ALUE- JA KULTTUURINTUTKIMUS Valintakoetehtävät Tehtäväpaperi

Kevas inköp 2013 Sida 1(379)

Tehtävä 1 / Uppgift 1

Espoon kaupungin hyväksymät palveluntuottajat henkilökohtaisen avun palvelusetelijärjestelmään.

Kansatieteen valintakoe 2015

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Kohdeapurahahakemus Ansökan om projektstipendium

OPINT O-OP A S STUDIEHANDBOK. Filosofian maisterin tutkinto

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Alue- ja kulttuurintutkimus. Region- och kulturstudier

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

Helsingin yliopisto, humanistinen tiedekunta Helsingfors universitet, humanistiska fakulteten VENÄJÄN KIELEN JA KIRJALLISUUDEN VALINTAKOE / TASOKOE (Vieraan kielen linja) URVALSPROV / NIVÅPROV I RYSKA SPRÅKET OCH LITTERATUREN (Linjen för ryska som främmande språk) Valintakoetehtävät 2006 / Urvalsuppgifter 2006 Huom! Hakijan on valittava joko vieraan kielen linja tai äidinkielen linja. Hakija voi osallistua vain valitsemansa linjan kokeeseen, ei molempiin. Opiskelu vieraan kielen linjalla edellyttää erittäin hyvää suomen tai ruotsin kielen taitoa. / Obs! Du kan söka till antingen linjen för främmande språk eller modersmålslinjen, inte båda. Du måste delta i urvalsprovet för den linje, som du har valt i din ansökan. Studier vid linjen för ryska som främmande språk förutsätter mycket goda kunskaper i det finska eller svenska språket. Valintakokeen vaatimukset ja kokeen luonne: / Fordringar och provtyp: 1) Lukion venäjän kielen lyhyen oppimäärän hallinta / behärskande av gymnasiets korta kurs i ryska 2) Ruohonen, R. Strengell Kämper, A.: Lyhyt venäjän kielioppi. Uudistetun laitoksen 1. painos./ Första upplagan av den reviderade utgåvan. Otava. 3) Nikunlassi, A.: Johdatus venäjän kieleen ja sen tutkimukseen, luvut 2 (s. 26 42), 5.8 (s. 213 230) ja 7 8 (s. 299 329). Finn Lectura ja Saurio, P: Poimintoja venäjän kielen historiasta, luvut 1 (s. 9 13) ja 6 (s.91 100). Yliopistopaino. Helsinki. 2005. 4) Tšehov, A.: Kaksintaistelu. / Tjechov, A.: Duellen. Koe koostuu kolmesta erillisestä osasta. Osa I käsittää venäjän kieliopin ja sanaston hallintaa mittaavia tehtäviä. Osa II perustuu A. Nikunlassin kirjaan Johdatus venäjän kieleen ja sen tutkimukseen ja P. Saurion kirjaan Poimintoja venäjän kielen historiasta. Osa III on esseekysymys luetusta kaunokirjallisesta teoksesta. Tarkemmat suoritusohjeet ovat kunkin tehtävän alussa. / Provet består av tre olika delar. Del I omfattar uppgifter som mäter hur väl sökanden behärskar ryska grammatiken och ordförrådet. Del II är baserad på A. Nikunlassis bok Johdatus venäjän kieleen ja sen tutkimukseen och P. Saurios bok Poimintoja venäjän kielen historiasta. Del III är en essäfråga om det lästa skönlitterära verket. Närmare anvisningar ges i början av varje uppgift. Arvostelu / Bedömning Kokeen maksimipistemäärä on 10. Osa I arvostellaan pistein 0 2, osa II pistein 0 4 ja osa III pistein 0 4. Koesuoritus on hyväksymiskelpoinen, jos hakija saa osasta I vähintään 1 pisteen sekä kummastakin muusta osasta vähintään 1,5 pistettä. Osien I ja II kaikkien tehtävien arvostelussa väärä vastaus ja vastaamatta jättäminen katsotaan samanarvoisiksi. / Provets maximala poängantal är 10. Del I bedöms med 0 2 poäng, del II med 0 4 poäng samt del III med 0 4 poäng. Provet är godkännbart genomfört om sökanden får minst 1 poäng för del I samt minst 1,5 för vardera av de övriga delarna. Vid bedömningen av samtliga uppgifter i delarna I och II betraktas fel svar och uteblivet svar som likvärdiga. 1

OSA I / DEL I HUOM! Venäjän kirjaimen pisteet on merkittävä näkyviin kaikissa osan I tehtävissä. Älä kirjoita vaihtoehtoja missään tehtävässä. / OBS! Prickarna över den ryska bokstaven bör sättas ut i samtliga uppgifter i del I. Ge endast ett svar på varje uppgift. Tehtävä 1 / Uppgift 1 Täydennä niiden venäläisten sanojen oikeilla muodoilla, joiden suomalaiset (ruotsalaiset) käännökset on annettu sulkeissa. Käytä yksikköä, ellei sulkeissa toisin mainita. / Fyll i med rätt form de ryska ord som ges i svensk (finsk) översättning inom parentes. Använd singularis om inte annat anges i parentesen. 1. (kuka / vem)? 2. (lääkäri / läkare). 3. (tämä / denna) (viikko / vecka). 4. (mikä / vad)? 5., (venäläinen / rysk) (näyttelijä; monikko / skådespelare; pluralis). 6. (viime kesänä / förra sommaren)? 7. (uusi / ny) (auto / bil). 8. (metsä / skog). 9. (kaksi / två) (kirjasto / bibliotek). 10. (kahdeksas / åttonde) (luokka / klass). 11. (lapsi; monikko / barn; pluralis). 12. (vuosi / år). 13. (kenen / vems)? 2

Tehtävä 2 / Uppgift 2 Muuta seuraavat substantiivit sulkeissa ilmoitettuun sijamuotoon. / Ändra följande substantiv till den kasusform som anges inom parentes. 1. (monikon genetiivi / genitiv plural) 2. (monikon nominatiivi / nominativ plural) 3. (yksikön prepositionaali / prepositionalis singular) 4. (yksikön instrumentaali / instrumentalis singular) 5. (monikon datiivi / dativ plural) 6. (yksikön akkusatiivi / ackusativ singular) 7. (yksikön datiivi / dativ singular) 8. (monikon prepositionaali / prepositionalis plural) 9. (monikon nominatiivi / nominativ plural) 10. (monikon instrumentaali / instrumentalis plural) Tehtävä 3 / Uppgift 3 Täydennä suluissa olevien sanojen oikealla muodolla. (Sanat annetaan perusmuodossaan kuten sanakirjoissa.) Käytä yksikköä, ellei sulkeissa toisin mainita. / Fyll i med rätt form orden inom parentes. (Orden ges i sin grundform såsom i ordböcker.) Använd singularis om inte annat anges inom parentes. 1. ( ) ( ; monikko / pluralis). 2. ( ) ( ). 3. ( ) ( ). 4. ( ),. 5. ( ) _( ; monikko / pluralis). 3

6. ( ) ( ) ( ). 7. ( ) ( )? 8. ( ),. 9. ( ) ( ). 10. _ ( ) ( ; monikko / pluralis) 11. ( ; preesens / presens). Tehtävä 4 / Uppgift 4 Muunna alleviivatut verbimuodot preteritiin. Säilytä sama aspekti ja varmista, että muunnettu verbimuoto kongruoi lauseen subjektin kanssa. Nimeä verbin aspekti käyttäen lyhenteitä IMPF (= imperfektiivinen) ja PERF (= perfektiivinen). / Ändra de understreckade verbformerna till preteritum. Behåll samma aspekt och se till att den ändrade verbformen kongruerar med satsens subjekt. Ange verbets aspekt genom att använda förkortningarna IMPF (= imperfektiv) samt PERF (= perfektiv). 1.. Muunnettu verbimuoto Aspekti 2.. Muunnettu verbimuoto Aspekti 3.. Muunnettu verbimuoto Aspekti 4.? Muunnettu verbimuoto Aspekti 5.. Muunnettu verbimuoto Aspekti 4

6.? Muunnettu verbimuoto Aspekti 7.? Muunnettu verbimuoto Aspekti Tehtävä 5 / Uppgift 5 Täydennä seuraavalla sivulla oleva taulukko suomeksi (ruotsiksi) annettujen verbien venäjänkielisillä vastineilla. Jokaisen rivin tulee koostua seuraavista muodoista: / Fyll i tabellen på nästa sida med de ryska motsvarigheterna till givna svenska (finska) verb. Varje rad ska bestå av följande former: a): imperfektiivisen aspektin infinitiivimuoto / infinitivform, imperfektiv aspekt b): perfektiivisen aspektin infinitiivimuoto / infinitivform, perfektiv aspekt c): preesensin monikon 3. persoonan muoto / presens tredje person pluralis d): yksinkertaisen futuurin yksikön 2. persoonan muoto / enkelt futurum andra person singularis e): imperfektiivisen aspektin imperatiivin sinuttelumuoto / imperativets du form, imperfektiv aspekt 5

ostaa (köpa) ottaa (ta) antaa (ge) kirjoittaa (skriva) pyytää (be) a) b) c) d) e) 6

OSA II / DEL II Vastaa kaikkiin neljään tehtävään suomeksi tai ruotsiksi. Kirjoita vastauksesi erilliselle paperille, joka ei sisällä kokeen muiden osien vastauksia. Muista kirjoittaa vastauspaperiin nimesi ja henkilötunnuksesi. / Besvara samtliga fyra uppgifter på svenska eller finska. Skriv dina svar på ett separat papper som inte ska innehålla några svar till provets övriga delar. Kom ihåg att skriva ditt namn och din personbeteckning på svarspappret. Tehtävä 1 / Uppgift 1 Selitä lyhyesti. / Förklara i korthet. (a) Mitä tutkivat morfologia, syntaksi, fonologia, fonetiikka, semantiikka ja pragmatiikka? / Vad undersöks inom morfologin, syntaxen, fonologin, fonetiken, semantiken och pragmatiken? (b) Millaisia tutkimusaineistoja kielitieteellisessä tutkimuksessa käytetään? / Hurdana forskningsmaterial används i språkvetenskaplig forskning? Tehtävä 2 / Uppgift 2 Selitä seuraavat käsitteet lyhyesti suomeksi tai ruotsiksi. Anna jokaisesta käsitteestä yksi esimerkki. / Ge en kort definition av följande begrepp på svenska eller finska. Illustrera varje begrepp med ett exempel. (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) synkroninen kielitiede / synkronisk lingvistik minimipari / minimalpar syntaktinen derivaatio / syntaktisk derivation sananmuodostusparadigma / ordbildningsparadigm onomasiologia / onomasiologi konnotaatio / konnotation kollokaatio / kollokation semanttinen kenttä / semantiskt fält epäsuora puheakti / indirekt talakt diglossia / diglossi Tehtävä 3 / Uppgift 3 Seuraavassa on lista sanoja. Kuvaa niiden välisiä semanttisia suhteita leksikaalisen semantiikan terminologian avulla. / I följande får du en lista med ord. Beskriv de semantiska förhållandena mellan orden med hjälp av terminologi som används i den leksikaliska semantiken. 7

naaraskissa / honkatt kissaeläin / kattdjur pieni ankkuri / litet ankare siamilaiskissa / siames kisu / kissekatt uroskissa / hankatt eläin / djur kissanpentu / kattunge koodi / kod häntä / svans Tehtävä 4 / Uppgift 4 Mitä vaiheita venäjän kielen historiassa voidaan erottaa? / Vilka stadier kan skiljas i ryska språkets historia? OSA III / DEL III Kirjoita essee (150 300 sanaa) alla annetusta aiheesta. Kirjoita suomeksi tai ruotsiksi erilliselle paperille, joka ei sisällä muita vastauksia. Muista kirjoittaa vastauspaperiin nimesi ja henkilötunnuksesi. / Skriv en essä (150 300 ord) om följande tema. Skriv på svenska eller finska på ett separat papper som inte innehåller några andra svar. Kom ihåg att skriva ditt namn och din personbeteckning på svarspappret. Lajevskin ja von Korenin elämäntapa ja maailmankatsomus Tšehovin kertomuksessa Kaksintaistelu Lajevskijs och von Korens livsstil och livssyn i Tjechovs novell Duellen Humanistinen tiedekunta, Helsingin yliopisto 8