Ultraääni-virtausmittari DulcoFlow DFMa



Samankaltaiset tiedostot
Ultraääni-virtausmittari DulcoFlow DFMa

Ultraääni-virtausmittari DulcoFlow DFMa

Käyttöopas Annostelupumput Vario, VAMc

Ultraääni-virtausmittari DulcoFlow DFMa

Käyttöopas Annostelupumput Vario, VAMc

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

Käyttöopas Annostelupumput Dulco Classic Vario C, VAMc

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

Näppäimistö CT Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy info@globalsafety.fi. CT1000v.5

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

Etälukija PR Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy info@globalsafety.fi. PR1000v.2

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447

Erotinhälytin idoil-20

Käyttöopas Magneettitoiminen annostelupumppu Beta b BT4b ja BT5b

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Käyttöohje. Tiiveystesteri

Käyttöopas Tarkkuus-mäntäannostelupumppu mikro delta MDLa ohjatulla optodrive -magneettikäytöllä

1. Yleiset turvallisuusohjeet

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

SUNDIAL FLOW+ - OHJAUSYKSIKKÖ

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

54e ph Lyhennetty käyttöohje

HQ-PURE300/12 (F) HQ-PURE300/24 (F) 300 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

KÄYTTÖOHJE E-MANAGER Kylvötekniikka versio 9.66 / 9.68

Käyttöopas Magneettitoiminen annostelupumppu delta DLTa ohjatulla optodrive -magneettikäytöllä

Kuva 1: Kojeen rakenne

Monipuolinen vesimittari

VIM-M2 VIBRATION MONITOR KUVAUS VIM-M2. Sisältö

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

m2 ja Micromon erot Sami Tikkanen Micromon Ei laajennettavissa Laajennettavissa 99 pisteeseen m2 + yksiköllä

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M

Lattialämmityksen jakotukki

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

inet Box Asennusohje

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi

FI Asennusohjeet. devireg 120

Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

1. Perusturvallisuusohjeet

ASENNUSOHJE. Tehovahti Effekt 103RX

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

PEM1123/ A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello

testo 831 Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari Käyttöohje

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite FI 10/2009 Säilytä ohjeet!

KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖKÄYTTÖISEILLE AUTOMAATTIPALAUTTEISILLE HYDRAULIIKAPUMPUILLE HTWP21 SARJAN MOMENTTIAVAIMIA VARTEN.

ULTRAÄÄNIVIRTAUSMITTARI SHARKY 474 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI

Käyttöopas Magneettitoiminen annostelupumppu gamma/ X, GMXa

IR Communicator 3 KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA

Dynatel 2210E kaapelinhakulaite

KÄYTTÖOHJEET Serie RV

vapaa vapaa nasta 3 nasta 2 nasta 1 (maadoitus)

PR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

088U0213. Käyttöohje CF-RF Huonetermostaatti infrapuna-anturilla VI.UH.R1.20

Käyttö- ja asennusohje. Neutron12-LAN etäluentalaite

Tekninen tuote-esite. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet

Muistimoduulit Käyttöopas

Käyttöopas Magneettitoiminen annostelupumppu gamma/ L, GALa

Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B

GREDDY PROFEC B SPEC II säätäminen

Lisäkontaktoriyksikkö

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Muistimoduulit Käyttöopas

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista, asennuksesta sekä kytkennästä.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Versio: FIN Langaton painonappi. Käyttäjän käsikirja

Transkriptio:

Käyttöopas Ultraääni-virtausmittari DulcoFlow DFMa FI Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa. Älä hävitä käyttöohjetta. Käyttäjä vastaa virheellisestä asennuksesta ja käytöstä johtuvista vahingoista. Uusin versio käyttöohjeesta on saatavilla verkkosivultamme. Osa-nro. 985702 BA MAZ 007 01/15 FI

Täydentävät ohjeet Täydentävät ohjeet Kuva. 1: Lue! Lue seuraavat täydentävät ohjeet! Kun olet tutustunut niihin, voit hyödyntää käyttöohjetta paremmin. Tekstissä ovat erityisesti korostettuina: Luettelot Käsittelyohjeet ð Käsittelyohjeiden tulokset - katso (viittaukset) Lisätiedot Lisätiedot sisältävät tärkeitä ohjeita laitteen oikeanlaisesta toiminnasta tai niissä on käyttöä helpottavia ohjeita. Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet on merkitty kuvakkeilla - katso "Turvallisuutta käsittelevä luku". 2

Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Laitekoodi... 5 2 Tietoja tästä tuotteesta... 7 3 Turvallisuutta käsittelevä luku... 8 4 Varastointi ja kuljetus... 11 5 Laitteen yleiskuvaus... 12 6 Toiminnan kuvaus... 13 7 Asennus ja kokoonpano... 14 7.1 Asennus... 14 7.2 Asennus, hydrauliikka... 15 7.3 Asennus, sähkölaitteet... 16 7.3.1 Virtalähtö... 17 7.3.2 Laskurin lähtö... 17 7.3.3 Virtalähtö ja laskurin lähtö... 20 7.3.4 Säädetyn pumpun lähtö... 20 8 Säätäminen... 21 8.1 Käyttöosa... 21 8.1.1 LCD-näyttöruutu... 21 8.1.2 LEDit... 21 8.1.3 Ohjauspainikkeet... 21 8.2 Tarkasta näyttösuureet... 23 8.3 Käyttövalikon yleiskuvaus... 25 8.4 Vaihtaminen säätötilaan... 26 8.4.1 äävalikko "Käyttötapa"... 26 8.4.2 äävalikko "Asetukset"... 26 8.4.3 äävalikko "Kalibrointi"... 31 8.4.4 äävalikko "alauta"... 45 8.4.5 äävalikko "Info"... 46 8.4.6 äävalikko "Kieli"... 46 9 Käyttöönotto... 47 10 Huolto, korjaus ja hävitys... 49 10.1 Huolto... 50 10.2 Korjaaminen... 50 10.3 Hävittäminen... 50 11 Toimintahäiriöiden poisto... 51 11.1 DulcoFlow -laitteen häiriö... 52 3

Sisällysluettelo 11.2 umpun häiriö DulcoFlow -laitteen yhteydessä... 53 11.3 Kaikki muut virheet... 54 12 Tekniset tiedot... 55 13 Mittakaavio... 58 14 Tehdasasetukset... 59 15 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus... 60 16 uhdistustodistus... 61 17 Hakemisto... 62 4

Laitekoodi 1 Laitekoodi Virtausmittari-mallisarja DulcoFlow DFMa Tyyppi pumppumallisarjoille 05 Beta, gamma/ L: 1000-0413/0713; gamma/ X: 1000-0414/0715 (paitsi 0220); delta: 1608-1612 08 Beta, gamma/ L: 1005/1605-0420 gamma/ X: 1604-0224 delta: 1020-0450 Sigma/ 1 Tiivisteen materiaali E V T EDM FM TFE Hydrauliliitäntä 1 6/4 mm 2 8/5 mm 3 12/9 mm Sähköliitäntä A B C D 2 m Eurooppa 2 m Sveitsi 2 m Australia 2 m USA Signaalilähtö 0 ei lähtöä 1 Virtalähtö 2 Laskurin lähtö 3 Virtalähtö ja laskurin lähtö 5

Laitekoodi Virtausmittari-mallisarja DulcoFlow 4 Säädetyn pumpun lähtö Versio 0 rominent -logolla 2 ilman rominent -logoa Lisävarusteet 0 Ilman lisävarustetta 6

Tietoja tästä tuotteesta 2 Tietoja tästä tuotteesta Virtausmittari DulcoFlow mittaa virtausimpulssien tilavuusvirtaa rominent -annostelupumpuissa (suositus) ja se on tarkoitettu iskutilavuuksille välillä n. 0.03... 10 ml. Normaalisti virtausmittari on painepuolella. Se, voidaanko virtausmittari asentaa erikoistapauksessa myös imupuolelle, on selvitettävä yhdessä valmistajan "Teknisen tuen" osaston kanssa. Kaikki aineeseen koskevat osat on valmistettu VDF:stä. Tämä mahdollistaa myös syövyttävien aineiden mittaamisen. Laite asennetaan painelinjaan noin 30 cm pumpun jälkeen. Häiriötekijät, kuten ilmakuplat, tunnistetaan ja vastaava virheilmoitus lähetetään arviointiyksikköön. Käyttö deltan kanssa vain "nopealla" annosteluiskun tyypillä. Virtausmittari DulcoFlow voi valinnaisesti yhdessä delta -annostelupumpun ja säätömoduulin kanssa pitää virtauksen vakaana. Tilavuusvirran määrittämisen ja mittaamisen lisäksi virtausmittaria DulcoFlow voidaan käyttää myös yksittäisten annosteluiskujen valvomiseen. Tällöin laite kalibroidaan pumpulle säädettyyn iskutilavuuteen. Voidaan määrittää ala- ja yläraja, joiden alittuessa tai ylittyessä ei lähetetä palautetta (takaisinkytkentää) pumpulle. Ne tuottavat sen sijaan virheilmoituksen. Liittäminen pumpulle tapahtuu annostelun valvonnan Flow Control tulon kautta. Laite on tarkoitettu asennettavaksi seinään. 7

Turvallisuutta käsittelevä luku 3 Turvallisuutta käsittelevä luku Turvallisuusohjeiden merkitseminen Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia merkkisanoja ilmaisemaan erilaisia vaarallisuusasteita: Merkkisana VAROITUS VARO Merkitys Kuvaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Jos sitä ei vältetä, altistutte hengenvaaraan tai seurauksena voi olla vakavia vammoja. Kuvaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Jos sitä ei vältetä, seurauksena voi olla keskivakavia vammoja tai esinevahinkoja. Erilaisiin vaaratyyppeihin liittyvät varoitusmerkit Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoitusmerkkejä ilmaisemaan erilaisia vaaratyyppejä: Laitetta saa käyttää vain oikein asennettuna ja oikein käyttöön otettuna ja noudattaen käyttöohjeessa määritettyjä teknisiä tietoja ja spesifikaatioita. Huomioi yleiset rajoitukset koskien viskositeettirajoja, kemikaalien kestävyyttä ja tiheyttä - katso myös rominent-kestävyysluettelo (tuotekatalogista tai osoitteesta www.prominent.com)! Kaikki muu käyttö tai muuntelu on kielletty. Laite ei sovellu jatkuvien nestevirtojen mittaamiseen. Laitetta ei saa käyttää kaasumaisten aineiden eikä kiinteiden aineiden kanssa. Laitetta ei saa käyttää palavien aineiden kanssa ilman sopivia varotoimenpiteitä. Laitetta ei saa käyttää räjähdysvaarallisten aineiden kanssa. Laitetta ei saa käyttää radioaktiivisten aineiden kanssa. Laite ei sovellu ulkokäyttöön ilman asianmukaisia varotoimia. Laitetta saavat käyttää vain siihen koulutetut ja valtuutetut henkilöt - katso seuraava taulukko "ätevyysvaatimukset". Heidän velvollisuutenaan on noudattaa käyttöohjetta laitteen koko elinkaaren aikana. Varoitusmerkki Vaaratyyppi Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä. Varoitus vaarasta. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Määräystenmukainen käyttö Laitetta saa käyttää vain nestemäisillä annosteluaineilla. Laitetta voidaan käyttää vain sykäyksittäisillä nestevirroilla, joissa on selvä nollavirtaus. Sähköiskun vaara Kotelon sisäosissa voi olla verkkovirran jännitettä. Jos kotelo vioittuu, laite on kytkettävä heti irti verkosta. Sen saa ottaa uudelleen käyttöön vasta sitten, kun se on korjautettu valtuutetussa korjaamossa. 8

Turvallisuutta käsittelevä luku VAROITUS! Varoitus vaarallisista tai tuntemattomista annosteluaineista Jos käytetään vaarallista tai tuntematonta annosteluainetta: Sitä voi purkautua ulos työskenneltäessä hydraulisten osien parissa. Ryhdy sopiviin varotoimiin ennen kuin alat työskennellä laitteen parissa (suojalasit, suojahansikkaat,...). Huomioi annosteluaineen käyttöturvallisuustiedote. Tyhjennä ja huuhtele hydrauliikkaosat ennen kuin alat työskennellä laitteen parissa. HUOMIO! Henkilö- ja esinevahinkojen vaara Jos käytetään tarkastamattomia muiden valmistajien osia, seurauksena voi olla henkilö- tai esinevahinkoja. Asenna laitteeseen vain rominentin tarkastamia ja suosittelemia osia. OHJE! Varoitus kielletystä käytöstä Huomioi laitteen asennuspaikalla voimassa olevat määräykset. HUOMIO! Varoitus ympäristöön roiskuvasta annosteluaineesta Laitteen hydrauliikkaosien ja niihin rajoittuvien laitteiston osien paine voi aiheuttaa annosteluaineen roiskumisen ulos hydraulisista osista, jos niitä käsitellään tai jos ne avataan. Hätätapauksia koskevat tiedot Kytke laite hätätapauksessa irti verkosta! Jos annosteluainetta tulee ulos, on laitteen hydraulinen ympäristö tehtävä paineettomaksi. Huomioi annosteluaineen käyttöturvallisuustiedote. Kytke pumppu irti verkosta laitteen hydrauliikka-alueella ja varmista se luvatonta/tahatonta uudelleenkäynnistystä vastaan. Ennen kuin mitään töitä aletaan tehdä, on laitteiston hydrauliikkaosat on tehtävä paineettomiksi. Henkilöstön pätevyys Tehtävä Varastointi, kuljetus, pakkauksesta purkaminen Asennus, hydrauliikan asennus Sähköasennus Käyttö Huolto ätevyys Opastetut henkilöt Ammattihenkilöstö Valtuutetut sähköasentajat Opastetut henkilöt Ammattihenkilöstö 9

Turvallisuutta käsittelevä luku Tehtävä Korjaaminen Käytöstä poistaminen, tuotteen hävitys Vikojen korjaus ätevyys rominentin valtuuttama asiakaspalveluhenkilöstö Ammattihenkilöstö Ammattihenkilöstö, valtuutetut sähköasentajat, opastetut henkilöt Ammattihenkilöstö Ammattihenkilöstö tarkoittaa henkilöitä, jotka ammatillisen koulutuksensa, asiantuntemuksensa ja kokemuksensa sekä asianmukaisten määräysten tuntemisen nojalla omaavat riittävät tiedot ja taidot kyetäkseen tunnistamaan ja arvioimaan mahdolliset vaarat/riskit. Valtuutetut sähköasentajat Valtuutetut sähköasentajat ovat henkilöitä, jotka ammatillisen koulutuksensa, asiantuntemuksensa ja kokemuksensa sekä asianmukaisten normien ja määräysten tuntemuksen nojalla ovat siinä asemassa, että he kykenevät työskentelemään itsenäisesti sähkölaitteiden parissa ja tunnistamaan ja välttämään mahdolliset vaarat. Valtuutetuilla sähköasentajilla on tehtäviinsä soveltuva erikoiskoulutus ja he tuntevat asianmukaiset normit ja määräykset. Valtuutettujen sähköasentajien on täytettävä voimassa olevat lakiin kirjatut tapaturmantorjuntamääräykset. Opastetut henkilöt Opastettuina henkilöinä pidetään henkilöitä, jotka ovat saaneet ja saavat ohjausta ja opetusta heille annettaviin työtehtäviin ja niihin mahdollisesti sisältyviin vaaroihin/riskeihin ja joille on annettu koulutusta näissä töissä vaadittavista suojalaitteista ja varotoimenpiteistä. Asiakaspalvelu Asiakaspalvelulla tarkoitetaan huoltoteknikoita, jotka rominent on kouluttanut ja valtuuttanut työskentelemään laitteiston parissa. 10

Varastointi ja kuljetus 4 Varastointi ja kuljetus Turvallisuusohjeet OHJE! VAROITUS! Lähetä laite korjattavaksi vain puhdistettuna ja hydrauliset osat huuhdeltuina - katso "Käytöstä poistaminen"! Lähetä laite vain yhdessä täytetyn puhdistustodistuksen kanssa. uhdistustodistus on tarkastus-/korjaussopimuksen osa. Tarkastus tai korjaus suoritetaan vain, kun laitteen mukana seuraa laitteen omistajan valtuutetun ja pätevän henkilöstön oikein ja täydellisesti täyttämä puhdistustodistus. Lomake "uhdistustodistus" on liitteenä tai sen voi ladata osoitteesta www.prominent.com. Esinevahinkojen vaara Jos laitetta varastoidaan tai kuljetetaan epäasianmukaisesti, laite voi vioittua! Varastoi tai kuljeta laitetta vain hyvin pakattuna - mieluiten alkuperäisessä pakkauksessaan. Varastoi tai kuljeta myös pakattua laitetta vain varastointiehtojen mukaisesti. Myös pakattu laite on suojattava kosteudelta tai kemikaalien vaikutuksilta. Ympäristöolosuhteet Tieto Arvo Yksikkö Varastointi- ja kuljetuslämpötila, min. -10 C Varastointi- ja kuljetuslämpötila, maks. +50 C Ilmankosteus < 95 % suht. kosteus* *ei kondensoiva 11

Laitteen yleiskuvaus 5 Laitteen yleiskuvaus 5 1 2 4 3 _DFl_0013_SW Kuva. 2: DulcoFlow -laitteen yleiskatsaus virtausta kuvaavien nuolien kanssa 1 Ohjauselementit - katso luku "Asetukset" - "Käyttöosa" 2 Verkkoliitäntä 3 Signaalilähdöt (lisävaruste) 4 Annosteluaineen sisääntulo 5 Annosteluaineen ulostulo 12

Toiminnan kuvaus 6 Toiminnan kuvaus Virtausmittari DulcoFlow mittaa virtausimpulssien tilavuusvirran. Mittaus tapahtuu ultraäänellä toiminta-ajan mittauksen periaatteella. Toiminta-ajan mittauksessa äänisignaali lähetetään vuorotellen virtauksen suuntaan ja poispäin siitä. Aikaero on keskimääräisen virtausnopeuden mitta. Käytettävä ultraäänimittausmenetelmä kompensoi lämpötilasta johtuvat aineen muutokset. Toiminnossa ei ole liikkuvia osia, mikä takaa pitkän keston ja kulumattomuuden käytössä. DulcoFlow laskee massavirran tilavuusvirrasta ja annosteluaineen tiheyden. Lisäksi DulcoFlow tunnistaa annostelupumpun painesykäykset ja voi siten korvata annostelun valvontatoiminnon, kuten Flow Controlin. Annostelupumppu, kuten gamma tai delta, voi käyttää näitä signaaleja kuittausimpulsseina yksittäisissä iskuissa. Jos kuittausimpulssi jää pois tai annetut raja-arvot ylitetään / alitetaan, annostelupumppu pysähtyy ja siirtyy säädettävän virheimpulssimäärän jälkeen häiriötilaan - katso annostelupumpun käyttöohje. DulcoFlow -laitteessa on erilaisia lähtöjä, joiden kautta se lähettää virtausarvon, iskun takaisinkytkennän tai virheilmoituksen tiedot. Lisäksi virtausta voidaan säädellä käyttäen delta -laitetta yhdessä säätömoduulin kanssa. 13

Asennus ja kokoonpano 7 Asennus ja kokoonpano Turvallisuusohjeet 7.1 Asennus VAROITUS! Laitteen kokoonpano on suoritettava ennen sähköasennusta. Asenna ja kokoa laite siten, että letku laskeutuu alaspäin laitteen ja pumpun välisellä matkalla n. 20... 30 cm. Vain tällä tavoin se mittaa oikein. VAROITUS! Huomioi luvussa "Tekniset tiedot" olevat tiedot. Asenna laite pystyasentoon ja suorassa. VAROITUS! Sähköiskun vaara Jos laitetta käytetään ulkona ilman suojakoteloa tai säänsuojakatosta, tiivisteisiin voi kertyä vettä ja vesi voi vuotaa laitteen sisälle, tai suora auringonvalo voi vahingoittaa koteloa. Kun laitetta käytetään ulkona, se on suojattava kotelolla tai säänsuojakatoksella. Vain tällä tavoin se mittaa oikein. Imupuolelle tehtävässä asennuksessa (vähimmäisvaatimukset): Aseta imujohto aina nousevasti ja käytä pohjaventtiiliä (estää ilmakuplien muodostumisen ja heilahtelut). HUOMIO! Varoitus luvattomasta käytöstä Huomioi laitteen asennuspaikalla voimassa olevat määräykset. Asenna laite seinään kotelossa olevien renkaiden avulla siten, että se asettuu pystyasentoon ja suorasti. Älä unohda pohjalevyjä. Laite kestää normaalia tekniikkatilojen ilmaa. 14

Asennus ja kokoonpano 7.2 Asennus, hydrauliikka 1 HUOMIO! Varoitus ulos purkautuvasta annosteluaineesta Jos letkujohtoja ei asenneta oikein, annosteluainetta voi purkautua ulos. Käytä vain alkuperäisiä letkuja, joiden mitat ovat ohjeiden mukaisia. Vältä letkujen pienentämistä. 2 3 4 5 Virtaussuunta Virtaussuunta laitteen läpi on alhaalta ylöspäin. 6 _MAZ_0041_SW Kuva. 3: Letkujohdon asennus Hydraulinen vaimennin Asenna hydraulinen vaimennin, kuten paineilmasäiliö, Inline-vaimennin tai rakkoakku/kalvovaraaja DFMa:n jälkeen. Käytettävissä on oltava nollavirtaus. 1 Liitäntä 2 Tiiviste 3 Letkuistukka 4 Kiristysrengas 5 Kiinnitysmutteri 6 Letku Johtojen asennus: 1. Lyhennä letkujen päät (6) suorasti. 2. Irrota kiinnitysmutteri (5) ja työnnä kiristysrengas (4) letkun päälle. 3. Työnnä letkun pää (6) päätekappaleen (3) päälle vasteeseen saakka. 4. Kiristä kiinnitysmutteri (5). 5. Vedä letkua (6) ja kiristä kiinnitysmutteri (5). 15

Asennus ja kokoonpano A) B) 1 2 D 4 3 D 5 Se, voidaanko virtausmittari asentaa erikoistapauksessa myös imupuolelle, on selvitettävä yhdessä valmistajan "Teknisen tuen" osaston kanssa. 4 5 6 7.3 Asennus, sähkölaitteet 6 7 8 _DFI_0005_SW_2 Kuva. 4: Hydraulinen ympäristö: DulcoFlow. A) painepuoli, B) imupuoli 1 aineenpitoventtiili 2 ainemittari (suositus) 3 Hydraulinen vaimennin (lisävaruste) 4 DulcoFlow 5 Ohivirtauslaite (lisävaruste) 6 Annostelupumppu 7 Varastosäiliö 8 ohjaventtiili A) B) D 1.5... 16 bar 20... 30 cm D 1.5... 16 bar 20... 30 cm VAROITUS! Sähköiskun vaara Jos sähköonnettomuuden yhteydessä ihmisiä joutuu kosketuksiin verkkojännitteen kanssa, FI-kytkin lisää henkiinjäämisen mahdollisuuksia huomattavasti. Laitokseen on ehdottomasti asennettava FI-kytkin. Virtausmittariin voidaan liittää annostelupumppu, arviointilaite, LC tai muu laite. Kaapelin avulla mahdollisia ovat seuraavat vaihtoehtoiset lähdöt: Virtalähtö (laitekoodi-tunnus "Signaalilähtö "1"") Laskurilähtö (laitekoodi-tunnus "Signaalilähtö "2"") Virtalähtö ja laskurilähtö (laitekoodi-tunnus "Signaalilähtö "3")" Säädetyn pumpun lähtö (laitekoodi-tunnus "Signaalilähtö "4") _DFI_0006_SW_2 Kuva. 5: Hydraulisen asennuksen parametrit. A) painepuoli, B) imupuoli 16

Asennus ja kokoonpano 7.3.1 Virtalähtö Virtalähtö Virtalähdön (normisignaalilähtö (ma)) avulla voidaan ilmaista: hetkellinen virtaus Virhe Kuva. 6 _DFI_0011_SW Säie Toiminta ruskea + valkoinen - Tekniset tiedot: Tieto Arvo Yksikkö Virta* 0/4.. 20 ma Maks. vastus 400 Ω * potentiaalivapaa Kaapelin pituus (maks.) 30 m 7.3.2 Laskurin lähtö 2 3 7.3.2.1 Laskurin lähtö iskun takaisinkytkennän lähtönä Laskurin lähtö iskun takaisinkytkennän lähtönä Iskun takaisinkytkennän lähtönä toimivan laskurilähdön avulla voidaan lähettää iskun takaisinkytkennät, jos se on asetettu sitä varten - katso luku "Säädöt". Kuva. 7 1 4 _DE_0012_SW 17

Asennus ja kokoonpano 1. Lähettääksesi iskun takaisinkytkennät annostelupumppuun - kuten gamma ja delta - liitä kaapeli virtausmittarista pumpun "Annostelun valvonta" -liitäntään. ð Annostelun valvonnan tunnisteen täytyy näkyä pumpun LCD-näytössä. 2. Jos se ei näy, määritä tarvittavat annostelupumpun asetukset. 7.3.2.2 Laskurin lähtö taajuuslähtönä Laskurin lähtö taajuuslähtönä Taajuuslähtönä lähtönä toimivan laskurilähdön avulla voidaan lähettää virtauksen tai häiriön tiedot, jos se on asetettu sitä varten - katso luku "Säädöt". 1. oista liitetty liitin. 2. oista säikeiden eristystä sen verran, että arviointilaite voidaan liittää. 3. urista sopiva johdonpääholkki päälle. 4. Liitä kaapeli seuraavien kytkentätietojen ja arviointilaitteen käyttöohjeen mukaisesti arviointilaitteeseen. NN-kytkentätiedot NN 3 2 4 + S + S R C * R C * _DFI_0009_SW Kuva. 8: Kytkentä: NN-lähtö näyttölaitteeseen tai LC:ään Rc* Kollektorivastus tai ull-up-vastus. Lisätietoja - katso seuraava sivu. in-varaus i n Säie Toiminta Arvoalue Yksikk ö - - Syöttöjännite (arviointilaite) 2 valkoine n *** 3 sinine n *** 4 musta *** Häiriösignaali Taajuussignaali** 5... 30 V high = kyllä low = ei 0 10000 - Hz GND 0 V ** Open collector. Suorakulmiopulssi; pulssi: Tauko = 1: 1. Alle 10 Hz:n taajuuksilla: ulssin pituus on 20 ms ja pulssiväli vaihtelee lähetettävän signaalin mukaan. *** potentiaaliton N-kytkentätiedot N 1 3 2 4 + S + S R C * R C * _DFI_0010_SW Kuva. 9: Kytkentä: N-lähtö näyttölaitteeseen tai LC:ään Rc* Kollektorivastus tai ull-up-vastus. Lisätietoja - katso alla olevat tiedot. 18

Asennus ja kokoonpano in-varaus i n Säie Toiminta Arvoalue Yksikk ö 1 ruske a 2 valkoine n *** 3 sinin en *** 4 must a *** Syöttöjännite (arviointilaite) Häiriösignaali Taajuussignaali** 5... 30 V low = kyllä high = ei 0 10000 - Hz GND 0 V ** Open collector. Suorakulmiopulssi; pulssi: Tauko = 1: 1. Alle 10 Hz:n taajuuksilla: ulssin pituus on 20 ms ja pulssiväli vaihtelee lähetettävän signaalin mukaan. *** potentiaaliton Kollektorivastus R C, vähimmäisarvo Mitä alhaisempi käytettävä kollektorivastus R C on, sitä pidemmälle taajuussignaali voidaan esteettä kuljettaa - katso Ä Kollektorivastus R C taajuussignaalin johtoa varten sivulla 20. Mitä alhaisempi käytettävä kollektorivastus R C on, sitä korkeampia taajuuksia voidaan esteettä kuljettaa - katso Ä Kollektorivastus R C, vähimmäisarvo sivulla 19. Kollektorivastus R C ulkoisessa laitteessa: voi olla jo integroituna siihen voi olla siinä jo integroituna alipäästösuodattimeen voi olla siellä kytkettävissä voi puuttua kokonaan ja täytyy ruuvata kiinni liittimiin. Katso tiedot ulkoisen laitteen käyttöohjeesta. Hakusanat: Kollektorivastus ull-up-vastus Open-collector-tulo tai O.C. HUOMIO! Virta I signaalijohtojen kautta on rajoitettava vastaavan suuruisella kollektorivastuksella R C, muuten lähtötransistorit voivat rikkoutua. R C :n vähimmäisarvo riippuu syöttöjännitteestä U Syöttöjännite U R C min 5 V 100 Ω 9 V 180 Ω 12 V 240 Ω 24 V 480 Ω 30 V 680 Ω R C min = U / 0,050 A 19

Asennus ja kokoonpano Kollektorivastus R C taajuussignaalin johtoa varten Kollektorivastus R C (tai ull-up-vastus) ja kaapelin kapasiteetti C K muodostavat RCpiirin, joka ylittää suorakulmioimpulssin reunan. Kollektorivastus R C on valittava taajuussignaalijohtoa varten - maksimitaajuudesta ja reunan jyrkkyydelle käytettävän arviointilaitteen vaatimuksista riippuen - mahdollisimman vähän Rc:tä korkeammaksi. Kollektorivastuksen Rc valinta Arviointilaitteen syöttöjännite = 30 V Maksimitaajuuden määritys, fmax = 10 khz 1. Etsi taulukosta Ä Kollektorivastus R C, vähimmäisarvo sivulla 19 arvo Rc jännitteelle 30 V. ð Se on 680 Ω. 2. Siirry taulukon Ä NN-kytkentätiedot sivulla 18 riville, jossa on 680 Ω, ja etsi pituusarvo sarakkeesta, jossa on fmax = 10 khz. ð Se on 25,5 m. Maksimaalinen johdon pituus erilaisille Rc- ja fmax-arvoille Rc* fmax Ω 0,5 khz 1 khz 10 khz 100 000 2,5 m 0,7 m - 10 000 30 m 17 0,7 m 1 000 30 m 30 m 17 m 680 30 m 30 m 25,5 m 480 30 m 30 m 30 m 240 30 m 30 m 30 m 180 30 m 30 m 30 m 100 30 m 30 m 30 m * Minimiarvo riippuu syöttöjännitteestä, jonka arviointilaite tuottaa - katso sen käyttöohje ja taulukko Ä Kollektorivastus R C, vähimmäisarvo sivulla 19. Taulukko pätee kaapelille, jonka ominaiskapasiteetti on 100 pf/m, joka tapauksessa suojaamaton kaapeli, kuten tyypin LiYY ohjausjohdot (esim. Lapp-yhtiön valmiste). 7.3.3 Virtalähtö ja laskurin lähtö Virtalähtö Laitteessa on sekä virtalähtö (normisignaalilähtö (ma)) että laskurin lähtö. Näiden lähtöjen kuvaukset - katso Ä Luku 7.3.1 Virtalähtö sivulla 17 ja Ä Luku 7.3.2 Laskurin lähtö sivulla 17. 7.3.4 Säädetyn pumpun lähtö Virtalähtö Laitteessa on säädetyn pumpun lähtö. Ts. DulcoFlow voi yhdessä delta -annostelupumpun ja säätömoduulin kanssa pitää virtauksen vakaana. Tätä varten on kaapelin liitin liitettävä säätömoduulin liitäntään. Lisätietoja - katso "Täydentävä ohjekirja delta -magneettiannostelupumpulle - säätömoduuli delta ". 20

Säätäminen 8 Säätäminen 8.1 Käyttöosa Iskun palaute-led (oikealla) osoittaa seuraavat tiedot: 1 2 DulcoFlow V: 1145.69 ml Q: 502.13 ml/h 4 LED pois Lisätietoja ainesykäystä ei tunnisteta vihreä, palaa ainesykäys tunnistettu - toleranssin sisällä 3 i punainen, palaa ainesykäys tunnistettu - toleranssin ulkopuolella Kuva. 10: Käyttöosa: DulcoFlow 1 LCD-näyttöruutu 2 Tila-LED 3 Ohjauspainikkeet 4 Iskun palaute-led 8.1.1 LCD-näyttöruutu _MAZ_0039_SW LCD-näyttöruutu koostuu kaksirivisestä näytöstä. 8.1.2 LEDit 8.1.3 Ohjauspainikkeet Ohjauspainikkeilla on seuraavat nimikkeet: ainike Nimike i [ i ] [ALAS] [YLÖS] [] Tila-LED (vasemmalla) osoittaa seuraavat tiedot: LED vihreä oranssi punainen Lisätietoja Tila OK Varoitus Häiriö 21

Säätäminen = asetusmahdollisuus äävalikko Asetukset Asetukset Näyttö Kestonäyttö 3 s 3 s Kuva. 11: Siirtyminen käyttövalikossa Kestonäytössä ohjauspainikkeilla on eri toiminnot käyttövalikossa ja valikkokohdissa: Kestonäytössä ainike Toiminnot ainike i Toiminnot Vaihto kestonäyttöjen välillä Avaa valikkokohta (vaihda valitun valikkokohdan ensimmäiseen valikkokohtaan). Vaihto kestonäyttöön (paina 2 s.) alauta kestonäytöissä näytettävä kokonaismäärä ja iskumäärä "nollaan". i alautus tehdasasetuksiin (paina 10 s.) Käyttövalikossa ainike Toiminnot Vaihto edelliseen valikkokohtaan Vaihto seuraavaan valikkokohtaan 22

Säätäminen Valikkokohdan valikkokohtaan ainike i Toiminnot Vaihto luvun jatkuvan muuttumisen ja numerokohtaisen muuttamisen välillä Kasvata/muuta asetusarvoa ienennä/muuta asetusarvoa Tiheys 1,3425 g/ml Ota asetusarvo käyttöön ja vaihda valikkokohdan seuraavaan valikkokohtaan. Muuttaminen numero numerolta: Vaihda luvun seuraavaan numeroon. a) b) Tiheys 1,3425 g/ml Tiheys 1,3425 g/ml B0210 Kuva. 12: a) Vaihda luvun jatkuvan muuttumisen ja numerokohtaisen muuttamisen välillä; b) Vaihda paikkaa luvussa ainike [] - muita yleisiä toimintoja: ainalluksen kesto noin 2 s noin 3 s Toiminta Avaa käyttövalikko oistu käyttövalikosta ottamatta asetusarvoa käyttöön, palaa kestonäyttöön Muutettu asetusarvo otetaan käyttöön vain, jos se on vahvistettu ensin painamalla lyhyesti painiketta []. 8.2 Tarkasta näyttösuureet Ennen virtausmittarin säätöä voit tarkastaa nykyiset näyttösuureet kestonäytöissä: 23

Säätäminen aina painiketta [ i ] ("i" kuten "Info"), jos LCD-näyttöruutu näyttää kestonäytön - siis ei käyttövalikon näyttöä. ð Jokaisen painikkeen [ i ] painalluksen jälkeen näet eri kestonäytön. Kestonäytön ulkoasu riippuu valitusta mittaussuureesta (tilavuus tai massa) - katso tiedot alta. Kestonäyttö m: 326,05 g Q: 229,21 g/h m: 326,05 g N: 527 m/h: 0,619 g %SH: 97,8 % Kuvaus Kokonaismäärä* m ja hetkellinen massavirta Q Kokonaismäärä* m ja iskujen määrä* N Määrä/isku m/h ja poikkeama iskun massan %SH oletusarvosta * viimeisestä palautuksesta (nollaus) ainikkeella [ i ] voidaan vaihtaa kestonäytöstä kestonäyttöön. Mittaussuureen "Tilavuus" kestonäytöt Kestonäyttö V: 243,32 ml Q: 171,05 ml/h Kuvaus Kokonaismäärä* V ja hetkellinen tilavuusvirta Q Arvon palautus (nollaus) Kun haluat nollata kokonaismäärän ja iskumäärän, paina molempia [nuolinäppäimiä] samanaikaisesti. äävalikossa "alauta" kokonaismäärä ja iskumäärä voidaan palauttaa "nollaan" toisistaan riippumatta. V: 243,32 ml N: 637 V/H: 0,382 ml %SH: 102,3 % Kokonaismäärä* V ja iskujen määrä* N Määrä/isku V/H ja poikkeama iskutilavuuden %SH oletusarvosta * viimeisestä palautuksesta (nollaus) Mittaussuureen "Massa" kestonäytöt (Jos asetettu kohdassa Käyttötapa è Measurand Massa ). 24

Säätäminen 8.3 Käyttövalikon yleiskuvaus Kestonäyttö Määrän ja iskuluvun nollaus 2 s Häiriön kuittaus äävalikko Käyttö Valikko Mittaussuure äävalikko Asetukset Valikko Näyttö Valikko Laskurilähtö* * laitekoodin mukaan Valikko Virtalähtö* Valikko Herkkyys Valikko umpun tyyppi Valikko Huolto äävalikko Kalibrointi Valikko Iskun takaisinkytkentä Valikko Määrä B0209_3 25

Säätäminen äävalikko Nollaa laskuri Valikko Määrä Valikko Iskut äävalikko Info äävalikko Kieli B0243 8.4 Vaihtaminen säätötilaan Jos kestonäytössä painetaan painiketta [] 2 sekunnin ajan, laite vaihtaa säätötilaan. Seuraavat päävalikot ovat valittavissa säätötilassa: 1 - Käyttö 2 - Asetukset 3 - Kalibrointi 4 - Nollaa laskuri 5 - Info 6 - Kielen 8.4.1 äävalikko "Käyttötapa" Jos valitaan Mass (Massa), täytyy lisäksi antaa aineen massan tiheys. 8.4.2 äävalikko "Asetukset" äävalikko Asetukset Seuraavat valikot ovat valittavissa päävalikossa "Asetukset": 1 - Näyttö 3 - Virtalähtö (laitekoodi-tunnus "Signaalilähtö" "1") 2 - Counter output (Laskurin lähtö) (laitekoodi-tunnus "Signaalilähtö" "2") 4 - Service (vain asiakaspalvelua varten) äävalikko Käyttötapa Mittaussuure voidaan valita päävalikossa "Käyttötapa": Tilavuus (-virtaus) Massa (-virtaus) Määrä (-virtaus) Joidenkin valikoiden ulkoasu on tästä riippuvainen. 26

Säätäminen 8.4.2.1 Valikko "Näyttö" Asetukset Näyttö B0228 Määräyksikkö Virtauksen yksikkö Virtauksen vaimennus ml ml/h 30,00 s Valikossa Display (Näyttö) voidaan valita määrätietojen ja virtauksen yksiköt. Lisäksi näytettävien virtausarvojen vaimennusta voidaan muuttaa (ei määrätiedoilla), jos ne muuttuvat näytössä liian nopeasti / liian hitaasti. Mitä suurempi integraatiovakio on asetettu valikkokohdassa Damping flow (Virtauksen vaimennus), sitä suurempi näytettävien virtausarvojen vaimennus. Muut kuin metrijärjestelmän mukaiset yksiköt ja niiden muuntaminen Yksikkö Merkitys Muuntaminen 1 gal 1 US liquid gallon = 3,785421 l 1 lb(s) 1 pauna = 453,59237 g 8.4.2.2 Valikko "Laskurin lähtö" (laitekoodi-tunnus "signaalilähtö" "2" ja "3") Asetukset Laskurin lähtö Laskurin lähtö Iskun takaisinkytkentä Open-Collector NN Laskurin lähtö Impulssi/taajuus Impulssi/taajuus Open-Collector Open-Collector NN Impulssi/taajuus Signaalilähtö K-kerroin, yksikkö 1/ml K-kerroin 5000 1/ml B0495 Impulssi/taajuus Häiriölähtö Häiriö kytke päälle 27

Säätäminen Valikossa Counter output (Laskurin lähtö) laskurilähtö voidaan määrittää impulssi-/taajuuslähdöksi hetkellisen virtauksen tai häiriösignaalin tulostamiseksi tai se voidaan määrittää iskun takaisinkytkentäilmoitukseksi. Impulssi / taajuus (taajuuslähtö) Lähdön ensimmäiseksi tyypiksi ( Open- Collector ) on valittava sellainen, joka sopii liitettyyn laitteeseen (NN / N). Valikossa Signaalilähtö voidaan asettaa K- kerroin, jonka avulla DulcoFlow määrittää hetkellisen virtauksen Q ja lähettää sen laskurilähdön kautta taajuutena f ulkoiseen laitteeseen. f = K * Q jossa taajuus f yksikössä Hz K-kerroin K yksikössä 1/ml tai impulssit/ml Virtaus Q yksikössä ml/s Kun tässä määritetyt rajat ylittyvät, DulcoFlow antaa virheilmoituksen ja tila-led (vasen) palaa oranssina. Valikossa Häiriölähtö voidaan asettaa, lähettääkö DulcoFlow häiriösignaalin laskurilähdön kautta ulkoiseen laitteeseen. Se toimii kuten rele tilassa NO. Iskun takaisinkytkentä Iskun takaisinkytkentää varten, esim. rominent-annostelupumppuun - kuten annostelun valvonnassa Flow Control - täytyy kaapeli ohjata laskurilähdöstä annostelupumpun "Annostelun valvonta" -liitäntään. Tällöin täytyy kohdassa Kalibrointi kalibroida iskun takaisinkytkentä - katso luku "Kalibrointi". 28

Säätäminen 8.4.2.3 Valikko "Virtalähtö" (laitekoodi-tunnus "Signaalilähtö" "1", "3" ja "4") Asetukset Virtalähtö Virtalähtö Virta-alue Virtauksen yksikkö Signaalivirta 4...20 ma ml/h 0/4 ma-arvo 0,68 ml/h 20 ma-arvo 897,65 ml/h Vaimennus 30,00 s Virtalähtö Vikavirta Vikavirta kytke päälle Vikavirta 23 ma B0496 Virtalähtö säädetty pumppu Valikossa Virtalähtö normisignaalilähtö (ma) voidaan määrittää hetkellisen virtauksen tai häiriösignaalin tulostamiseksi tai delta -annostelupumpun säätömoduulin kanssa toimimista varten. Valikossa Signaalivirta voidaan asettaa, miten DulcoFlow lähettää hetkellisen virtauksen arvon virtalähdön kautta ulkoiseen laitteeseen. Haluttu virtasignaalin toiminta voidaan antaa suhteessa virtaukseen. Tätä varten määritetään kaksi haluttua pistettä 1 (4 ma, Q1) ja 2 (20 ma, Q2) (Q1 on virtaus, jossa DulcoFlow lähettää 4 ma.); näin määritetään suora ja sen mukainen toiminta: Qmax Q2 Q1 1 2 0 4 20 I [ma] _DFI_0012_SW Kuva. 13: Virtauksen Q kaavio virtasignaalina (tässä: 4... 20 ma) 29

Säätäminen Laadi kaavio, kuten yllä arvoilla (4 ma, Q1) ja 2 (20 ma, Q2) tai (0 ma, Q1) ja 2 (20 ma, Q2) jotta DulcoFlow -laitteen virtaus Q voitaisiin lähettää halutulla tavalla. Kun tässä määritetyt rajat ylittyvät, DulcoFlow antaa virheilmoituksen ja tila-led (vasen) palaa oranssina. Lisäksi näytettävien virtausarvojen vaimennusta voidaan muuttaa (ei määrätiedoilla), jos ne muuttuvat näytössä liian nopeasti / liian hitaasti. Mitä suurempi integraatiovakio on asetettu valikkokohdassa Damping (Vaimennus), sitä suurempi näytettävien virtausarvojen vaimennus. Valikossa Häiriölähtö voidaan asettaa, lähettääkö DulcoFlow häiriösignaalin virtalähdön kautta ulkoiseen laitteeseen (23 / 3,6 ma). Jos valitaan valikko Säädetty pumppu, DulcoFlow voi säädellä delta -annostelupumpun säätömoduulin kanssa virtausta - katso "Täydentävä ohjekirja delta -annostelupumpulle - säätömoduuli delta ". 30