מ כן H2 MACHAN PI. KONEELLISTAA

Samankaltaiset tiedostot
H5C 5 (luonnos) 1. PÄÄTTEELLISTEN FEMINIINIEN MONIKKO (s. 57) A-päätteisten feminiinien monikko on "ot".

konj. (751x) ja, mutta, tai, niin, niinpä, vielä, edelleen, lisäksi ו II konj. (7x) "ei jos", paitsi, paitsi jos, ellei, mutta, vaan ל ה ן

אמץ pi.kons.impf.yks.3.m.

Tanachin luvut ovat teoksesta A New Concordance of the Bible. Ed. Abraham Even-Shoshan. HaMilon hechadash, Israel 1977

A3 PREPOSITIOT 7.5 KAHDENLAISIA PREPOSITIOITA ELI ETUSANOJA

ל ק ח ע מ ד מ ל ך. H4G PA. PERF. VAHVA (luonnos) 1. PA'ALIN PERFEKTIN KOLME VARTALOVOKAALIA. trans. o-perfekti, intr. & ס ס ס 2.

היה qal.perf.yks.3.f. autio ת הו

Gen. 3:1. Gen. 3:2. oli ה י ה

H4I ATTRIBUUTTI 1. NIMI JA MÄÄRITELMÄ

Hebrean alkutekstin mukaan. Tämä jaejakso jätetään synagogissa lukematta

א ב י ו א ל וה ים ש ל י, ת וד ה ל ך מ כ ל ל ב י! ב ח ס ד ך ב ח ר ת ב י ו יש וע ה נ ת ת ל י. י ש וע ת י, י ש וע ת י,

א ב ן, א ב ן, א ב נ י א ב נ ים, א ב נ י, א ב נ י. בנה H2 BANA (373x) rakentaa (luonnos) בנה H2 bana (HEPREA, SANAT) VERBI בנה 1. rakentaa, to build

H4I NOMINAALILAUSE JA PREESENS

"vartiopaikka, juurioksa, varjeltu uusi verso" (vertaa Ps. 80:15 16), UT 12x, kreik. Ναζαρα (2x), Ναζαρε θ (2x), Ναζαρε τ (8x)

H1 133 SHMA KOL TACHANUNAI (Ps. 28:2 et al. & Zipporah Bennett) Kuule armonpyyntöjeni ääni

סגולי מלעילי. H4C SEGOLAATTIEN TAIVUTUS (luonnos) 1. JOHDANTO

ש נ ה ה ל כ ה, ש נ ה ב א ה, א נ י כ פ י א ר ימ ה: ש נ ה ט וב ה ל ך, א מ א! ש נ ה ט וב ה!

H4G1 PA. IMPF.FUT. PRIM. ALEF (luonnos)

Missio Järvenpää/TV7 raamattukoulu 2011 Pekka Sartola V A R T I J A. Mikä hetki yöstä on?

ה נ ה, הח ש ך י כס ה א ר ץ וע ר פ ל ל א מ ים. ו ע ל י ך י ז רח א ד נ י, וכ ב וד ו ע ל י ך י ר א ה. קומי, אורי, כי בא אורך, וכבוד אדני עלייך זרח.

H6U ISÄ MEIDÄN -RUKOUS HEPREAKSI (luonnos)

ר ב ים ק מ ים ע לי א ין י ש וע ת ה ל ו באל וה ים ו את ה א ד נ י מ ג ן בע די כ ב וד י ומ ר ים ר אש י א ק ר א ויע נ נ י

צוהריים טובים! H5D 2 KESKUSTELUHARJOITUS 1.1 TERVEHDYKSET. Hei! Terve! Rauhaa! ש ל ום! שלום! Runsasta rauhaa! (Vastaus Shalom!

פ ז מ ון ה נ ה י ש וע, י ש וע ת י ש ר א ל. ה נ ה ה וא, ה ל ל ו! ה נ ה י ש וע, ר ב ון ה ע ול ם.

ל ה ש ב ית א ויב ומ ת נ קם

אסף H2 ASAF (200x) koota (luonnos)

mask. (95x, Dan. 2:18, Esra 4:24) Jumala, jumala, epäjumala, God, a god א ל ה mon. (Dan. 2:11) jumalat, epäjumalat א ל ה ין

1. O-VOKAALI MERKITÄÄN YLEENSÄ VAV-VOKAALIKIRJAIMELLA

H4J KONSONANTIT (luonnos)

H5A LAMED TAV (luonnos)

H4G0 JOHDANTO 1. KOLMIRADIKAALISUUS JA LIITTEET 1.1 JUURIKIRJAIMET

נ הג H2 NAHAG (31/33) JOHTAA ÄÄNELLÄ (luonnos)

H3G PA. PERF. VAHVA (luonnos)

H1 10 BARUCH ATA (TFILA) (1. Aik. 29:10 & Sidur & David Loden) Siunattu olet sinä (Rukous)

H6G RAAMATUN ALKUJAKEEN GEMATRIA

H4V JOHDANTO 1. KAKSI KIRJOITUSJÄRJESTELMÄÄ

H3M JOHDANTO 1. YLEISTÄ SANASTOA. Toshav-sanassa on kamats kaikissa monikon taivutusmuodoissa. "yhdistäjä", language, "tongue"

ח יר יק ד ג ש ח ז ק חיריק דגש חזק א מ א H4V I-VOKAALI 0. JOHDANTO 1. JOD AVOTAVUSSA

עממ H2 AMAM (3/) olla itsenäinen (luonnos)

HEPREAN KIRJOITTAMINEN WORD-OHJELMALLA

he > kreik. Ε ε ψι λο ν epsiilon > lat. E הא ה א ה 5

A2 KIRJAIMISTO (luonnos)

H2 ALEF LAMED. א H2 ALEF, אל H2 ALEF LAMED,

TANSSIA JA SEKSIÄ? Katsaus tanssin ja seksuaalisuuden suhteeseen Vanhassa testamentissa ja muinaisessa Lähi-idässä

RAAMATUN JA APOSTOLISTEN ISIEN KIRJOJEN LYHENTEET (luonnos)

H1 14 Baruch haba (Ps. 118:26 & Barry Kornreich) Siunattu olkoon tuleva,

BET: TEMPPELI, ESIKOINEN JA POIKA, KOLMIYHTEISEN JUMALAN TOINEN PERSOONA

פנים.24 אלהים.18 אשר.9 H3A SANAT ILMAN VOKAALI- JA LUKUMERKKEJÄ (KTIV CHASER)

H2A BN Bana (BNH) rakentaa,

H1 241 IM ESHKACHECH, JERUSHALAIM (Ps. 137:5 7) Jos unohdan sinut, Jerusalem (luonnos) 1. IM ESHKACHECH, JERUSHALAIM

15. Ole hyvä! Olkaa hyvät! Bevakasha! ב ב ק ש ה! 24. Tervetuloa! "Tuleva olkoon siunattu!" Baruch haba! (miehelle)

H6K 7 ZAIN 1. NIMI JA MERKITYS. zain PBH ase, miekka, weapon, sword > kreik. ζη τα dzeeta > lat. Z זין ז י ן ז ASE

ו י ר ד ו ב ד ג ת ה י ם וב ע וף ה ש מ י ם וב ב המ ה וב כ ל ה א ר ץ וב כ ל ה ר מ ש ה רמש ע ל ה א ר ץ. RV MIEHEKSI JA NAISEKSI (1. Moos.

ע וד י ש מ ע ב ע ר י י ה וד ה וב ח וצ ות י ר וש ל י ם ק ול ש ש ון ו ק ול ש מ ח ה, ק ול ח ת ן ו ק ול כ ל ה.

H3G1 PA. IMPF./FUT. VAHVA O (luonnos)

Juha Muukkonen

H4A VOKAALIMERKKIEN NIMET

ס סס מ ס סס ה H4B PAINO- JA MUUT MERKIT

H4A VOKAALIT 1. JOHDANTO (EKSKURSSI)

H3A SEGOLAATIT (luonnos, sanat 1 68 valmis)

K2 AAKKOSET. K KREIKKA, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi)

H5A LUOKAN TAULU (luonnos)

טלקס teksti tekst טקסט טסט

H5A ALEF KAF (luonnos)

פ ז מ ון ש יש ו א ת י ר וש ל י ם, ג יל ו ב ה כ ל א וה ב י ה! H1 236 SISU ET JERUSHALAIM (Jes. 66:10 et al. & Akiva Nof) Iloitkaa Jerusalemin kanssa

RV PSALMIT. VANHURSKAAN TUSKA JA YLISTYS

ה ל ל ו י ה ב צ ל צ ל י שמ ע, ה ל ל ו י ה ב צ ל צ ל י ת ר וע ה! כ ל ה נ שמ ה ת ה ל ל י ה! ה ל ל ו י ה! יה בצלצלי שמע, יה בצלצלי תרועה!

MK KYMMENEN KÄSKYN JOHDANTO

באת ות א ס גיאת א בי ומין א רבעי ן כ ד מ ת חז א ה וא

צ י ה H2 TSAJA (0/181) vaeltaa kuivassa paikassa (luonnos)

H4J JOHDANTO 1. HEPREAN KIELIAKATEMIAN OHJEET

A4 ARAMEAN KIELI 1. ARAMEAN KIELEN HISTORIA

H4A SHVA 1. JOHDANTO. H4 HEPREA, KIELIOPPI, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.

BH א ג ף m. (7x, 102) sotajoukko, 'hallisijan laajentamisryhmä', band, army, 'extension group of ruler'

כ ל עוֹד ב ל ב ב פ נ ימ ה נ פ שׁ י הוּדי הוֹמי ה. וּל פ א ת י מז ר ח,,ק ד ימ ה ע ין ל ציוֹן צוֹפי ה. עוֹד ל א א ב ד ה תק ו ת נוּ,

נ ר נ נ ה ו נ ש מ ח ה!

NÄKY, JOHTAJUUS, RAKENTAJAT ESRAN KIRJAN 1-7 KAUTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN / VARIKKO

H6K 6 VAV 1. KIRJAIMEN NIMI JA MERKITYS. vav > kreik. Ϝ ϝ digamma > lat. F ו ו ו 6 > kreik. Υ υ ypsiilon > lat. U, V, W, Y

lähetetty ja kutsuma Messias Jeshuan työntekijä Paulos.

פ ז מ ון י ר וש ל י ם ש ל ז ה ב. H1 347 JERUSHALAIM SHEL ZAHAV (Naomi Shemer) Kultainen Jerusalem 1. JERUSHALAIM SHEL ZAHAV

KAIN JA LUVATTU VAIMON SIEMEN. Past. Juha Muukkonen. Thurevikinkatu 8 D Tornio. puh s-posti: juha.muukkonen (ät) gen.

H1 342 HEVENU SHALOM ('Ps. 122:8) Me toimme Shalomin

SUKULUETTELON EVANKELIUMI Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D Tornio puh s-posti:

Raamatunkäännös: KR 1933/38 ALKUKERTOMUKSET

Siitä iankaikkisen elämän toivosta, jonka todellinen Jumala lupasi ennen maailman aikoja.

ק ד ו ש, ק ד ו ש, ק ד ו ש א ד נ י, א ל וה ים, צ ב א ות, א ש ר ה י ה ו ה וו ה ו י ב וא! H1 12 KADOSH (Ilm. 4:8 & Elisheva Shomron) Pyhä 1.

1:1 ר ש א ד או נג ל י ון די ש וע מש יח א בר ה ד אל ה א

Kuukauden lause. Matt 2:10

א יל ין ד חנ ן מפ ס ין ח נ ן בה ון

ALUSSA OLI SANA, JA SANA TULI LIHAKSI

KL10 Heprea Ryhmä 2,

מ ש יח א מק ד ש י ן ו לכ לה ון א יל ין דק ר ין שמ ה דמ ר ן י ש וע

Psalmi 91 ja sen tulkinta ja käyttö Qumranissa ja Uudessa testamentissa

רע מ ס ס א ת ם. Lähtö. Rameses. 1. Sukkot. 2. Etam. 3. Pi-haHirot

LUKUVUOSI VERKKOKURSSIT

Saatana - ihmisten pahin vihollinen vai Jumalan salainen agentti?

Sen tähden, portto, kuule tämä Jumalan sana Tytär Siion Jahven metaforisena vaimona eri luonnekuvauksineen Valitusvirsissä ja profeettateksteissä

Israelin kadonneet heimot osa 4

Kreikankieliset sanat ovat yleensä teoksesta: Liddell and Scott's Greek English Lexicon. Clarendon Press 1888 (1992)

LUKUVUOSI VERKKOKURSSIT (luonnos)

Transkriptio:

מ כן H2 MACHAN PI. KONEELLISTAA 2 SANAT, HEPREA, https://genfibeta.weebly.com/h2.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) מ H2 MEM, https://genfibeta.weebly.com/h2-m.html מכ H2 MEM-KAF, https://genfibeta.weebly.com/h2-mk.html מכן H2 machan NH pi. koneellistaa, https://genfibeta.weebly.com/h2-mkn.html SISÄLLYSLUETTELO 1. Tuntitallenne ja Youtube-video 2. Johdanto 3. Verbi 4. Muita sanoja 5. Lukukappaleet Pyhästä Raamatusta (Jes. 2:1 5) (Esra 3:1 3) 1. TUNTITALLENNE JA YOUTUBE-VIDEO 3.12.2017 (0.18) Heprean helmi (2) Mekaniikka merkitsee Messiasta AC-tallenne: https://gen.adobeconnect.com/p03yuks2pr7n/ Youtube-video: https://youtu.be/bv-3sj8cxqu Tekstitiedosto: https://genfibeta.weebly.com/h2-mkn.html 2. JOHDANTO Nykyheprean intensiivi- eli tehostusvartaloinen miken-verbi (mem kaf nun, koneellistaa), on johdettu konetta tarkoittavasta substantiivista mechona. Miken on siis denominatiivinen verbi. Mechona-sana on kone-merkityksessä nykyheprean uudissanastoa. Se on lainattu latinan machina- ja kreikan meekhanee-sanoista, jotka tarkoittavat konetta, laitetta, telinettä, välinettä jne. Latinaan ja kreikkaan nämä sanat ovat mitä ilmeisimmin johtuneet klassisen heprean homonyymisestä mechona-sanasta, joka tarkoittaa paikkaa, telinettä, pohjaa ja alustaa. Heprea on ihmiskunnan alkukieli, paratiisikieli, johon lopulta kaikki muut kielet johtuvat. Tämän vanhan mechona-sanan juurena on verbi kun (kaf vav nun), joka tarkoittaa valmistamista ja järjestykseen laittamista, pystyssä, vakaana ja rehellisenä olemista. Tähän kun-juureen liittyy myös 1

pappia tarkoittava sana kohen (kaf he nun). Samoin esimerkiksi nykyheprean kyllä-sana, ken, johtuu tästä samasta juuresta. 3. VERBI machan NH מכן מ כן denom. מכונה מכ ו נה fem. NH(L) kone, laite pi. מיכן מ כ ן NH koneellistaa, mekanisoida, motorisoida, א ת automatisoida, to mechanize, automate ה כנ יס מכ ונ ות לש מ וש הכניס מכונות לשימוש למכן למכ ן inf. ממכן ממכ ן partis./prees. pu. מוכן מ כן NH olla koneellistettu, to be mechanized hitp. התמכן ה תמכ ן NH koneellistua, to become mechanical 4. MUITA SANOJA mekanisoiminen, NH mekanisointi, (מ כ ן) mask. verbaalisubst. מיכון מ כ ון koneellistaminen, automaatio, mechanization, automation koneenhuolto, fem. NH mekaniikka, מכונאות מכ ונא ות koneenkäyttäminen, mechanics, machine repair, engineering מס ג ר ות מסגרות ה מ קצ וע ש ל המקצוע של מ י ש ע וס ק ב מ כ ונ ות מי שעוסק במכונות 2

asentaja, mask. NH mekaanikko, מכונאי מכ ונאי koneenkäyttäjä tai -rakentaja, "masinisti", mechanic, machinist י וד ע לתק ן מכ ונ ות מכ ונ ן מכונן מ מח ה ל מ כ ונ ות מס ג ר יודע מומחה לתקן למכונות fem. מכונאית מכ ונא ית מכונות fem. mem-nomini מכונה מכ ונה I מסגר "lukkoseppä" 1. (23x, H4118) paikka, teline, pohja, alusta, base, stand 2. PBH paikka, jossa säilytettiin teuraaksi vietäviä eläimiä v. olla pystyssä, järjestyksessä כון כ ון II NH(L) mekanismi, kone, mechanism, machine, engine machina [ma -] kone, teline, rakennelma, vehkeet, värkki, temput, juonet, machine, engine, frame, fabric, device, expedient, contrivance, trick kreik. μηχανη μηχανη meekhanee fem. väkipyörä, talja, nostolaite, sotalaite, teatterilaite, väline, värkki, pulley, instrument, machine, war engine, theatrical machine, contrivance, device μη χος μηχος meekhos väline, keino, parannuskeino, means, expedient, remedy mon. מכונות מכ ונ ות koneisto, laitteisto, machinery מנגנ ון מנגנון valheenpaljastin, "totuuden kone", polygrafi, anturipaljastin, lie detector, polygraph מכ ונת א מ ת מכונת אמת 3

פ וליגר ף פוליגרף pakkauskone, packaging machine מכ ונת א ר יזה אריזה מכונת leimauskone, "kuluttamiskone", stamping machine מכ ונת ב ל וי בילוי מכונת parranajokone, electric razor מכ ונת ג ל וח גילוח מכונת painokone, press, printing-press מכ ונת דפ וס דפוס מכונת hengityskone, breathing machine מכ ונת הנשמה הנשמה מכונת aikakone, time machine מכ ונת זמן זמן מכונת laskin, laskukone, calculator, calculating machine מכ ונת ח ש וב חישוב מכונת kuivauskone, dryer מכ ונת י ב וש ייבוש מכונת konekivääri, machine gun מכ ונת יר יה מק ל ע מקלע ירייה מכונת pyykinpesukone, washing machine, washer 4

מכ ונת כב יסה כביסה מכונת kirjoituskone, typewriter מכ ונת כת יבה כתיבה מכונת valokopiokone, photocopier מכ ונת צ ל ום צילום מכונת porakone, drilling machine מכ ונת ק ד וח מקד חה מכונת מקדחה קידוח höyrykone, steam engine מכ ונת ק יט ור מנ ו ע קיט ור מנוע קיטור מכונת קיטור ompelukone, sewing machine מכ ונת תפ ירה מכונת תפירה aikapommi, "Tofetin eli helvetin kone", infernal machine (Tofet [Toofet] oli paikka, jossa uhrattiin lapsia ja muita uhreja Molok-epäjumalalle sekä poltettiin jätteitä (2. Kun. 23:10), Gehenna, Hinnomin laakso, helvetti) מכ ונת תפ ת תופת מכונת automaattinen, adj. NH koneellinen, mekaaninen, מכוני מ כ ונ י mechanic, automatic א וט ומט י אוטומטי מכ ונת י מכונתי מ כנ י מכני 5

מ כנ יסט י מכניסטי koneellistaminen, fem. NH koneistaminen, מכוניות מכ ונ י ות automatisointi א וט ומ ט י ות אוטומטיות auto, fem. NH (Ithamar ben Avi [1882 1942]) מכונית מכ ונ ית automobiili, (motor) car, automobile אוטו א וט ו NH (כ ון partis. mask. (polel מכונן מכ ונ ן I perustaja, founder, establisher II mekaanikko, koneenkäyttäjä, mechanic, machinist מכ ונאי מכונאי automaattinen, adj. NH mekaaninen, מכונתי מכ ונת י mechanical, automatic א וט ומט י מכ ונ י מ כנ י מ כנ יסט י אוטומטי מכוני מכני מכניסטי mekaaninen, adj. NHL (engl., katso mechona II) מכני מ כנ י koneellinen, automaattinen, mechanical, automatic א וט ומט י, מכ ונ י, מכ ונת י, מ כנ יסט י mekaanisuus, fem. NHL (engl., katso mechona II) מכניות מ כנ י ות automatisointi, mechanicalness, mechanism 6

II) mask. NHL (mechanismus [me -], katso mechona מכניזם מ כנ יזם mekanismi, laitteisto, koneisto, machinery מנגנ ון מ כנ יסמ וס מנגנות מכנסמוס mekanisointi, fem. NHL (katso mechona II) מכניזציה מ כנ יזציה koneellistaminen, automatisointi מ כ ון מיכון mekaaninen, adj. NHL (katso mechona II) מכניסטי מ כנ יסט י automaattinen, mechanic, automatic א וט ומט י, מכ ונ י, מכ ונת י, מ כנ י mask. NHL (lat. mechanismus [me -], katso מכניסמוס מ כנ יסמ וס mechona II) mekanismi, laitteisto, koneisto, machinery מנגנ ון מ כנ יזם מנגנון מכניזם mekaniikka, fem. NHL (katso mechona II) מכניקה מ כנ יקה koneoppi, mechanics (physics) kreik. μηχανικο ς μηχανικος meekhanikos, mon. ntr. μηχανικα μηχανικα neuvokas, kekseliäs, älykäs, luova, mekaaninen, full of resources, resourceful, clever, ingenious, inventive, mechanical koneellisesti, adv. NHL (katso mechona II) mekaanisesti, מכנית מ כנ ית automaattisesti, mechanically, automatically automatisoitu, adj. (pu. partis.) NH koneellistettu, ממוכן ממ כן mechanized, automated 7

fem. ממוכנת ממ כ מ ת 4. LUKUKAPPALEET PYHÄSTÄ RAAMATUSTA (Jes. 2:1 5) 1 Sana, jonka Jesaja, Aamoksen poika, näki Juudasta ja Jerusalemista. 2 Aikojen lopussa on Herran temppelin vuori seisova vahvana (nachon), ylimmäisenä vuorista, kukkuloista korkeimpana, ja kaikki pakanakansat virtaavat sinne. 3 Monet kansat lähtevät liikkeelle sanoen: "Tulkaa, nouskaamme Herran vuorelle, Jaakobin Jumalan temppeliin, että hän opettaisi meille teitänsä ja me vaeltaisimme hänen polkujansa; sillä Siionista lähtee laki, Jerusalemista Herran sana." 4 Ja hän tuomitsee pakanakansojen kesken, säätää oikeutta monille kansoille. Niin he takovat miekkansa vantaiksi ja keihäänsä vesureiksi; kansa ei nosta miekkaa kansaa vastaan, eivätkä he enää opettele sotimaan. 5 Jaakobin heimo, tulkaa, vaeltakaamme Herran valkeudessa. (Esra 3:1 3) 1 Kun seitsemäs kuukausi tuli ja israelilaiset jo olivat kaupungeissa, kokoontui kansa yhtenä miehenä Jerusalemiin. 2 Ja Jesua, Josadakin poika, ja hänen veljensä, papit, ja Serubbabel, Sealtielin poika, ja hänen veljensä nousivat rakentamaan Israelin Jumalan alttaria uhrataksensa sen päällä polttouhreja, niin kuin on kirjoitettuna Jumalan miehen Mooseksen laissa. 3 He pystyttivät paikallensa alttarin (Vajachinu hamizbeach al mechonatav), sillä he olivat kauhuissaan maan kansojen tähden; ja he uhrasivat alttarilla polttouhreja Herralle, polttouhreja aamuin ja illoin. 8