A2 KIRJAIMISTO (luonnos)

Samankaltaiset tiedostot
HEPREAN KIRJOITTAMINEN WORD-OHJELMALLA

H5C 5 (luonnos) 1. PÄÄTTEELLISTEN FEMINIINIEN MONIKKO (s. 57) A-päätteisten feminiinien monikko on "ot".

konj. (751x) ja, mutta, tai, niin, niinpä, vielä, edelleen, lisäksi ו II konj. (7x) "ei jos", paitsi, paitsi jos, ellei, mutta, vaan ל ה ן

A3 PREPOSITIOT 7.5 KAHDENLAISIA PREPOSITIOITA ELI ETUSANOJA

H4G1 PA. IMPF.FUT. PRIM. ALEF (luonnos)

ל ק ח ע מ ד מ ל ך. H4G PA. PERF. VAHVA (luonnos) 1. PA'ALIN PERFEKTIN KOLME VARTALOVOKAALIA. trans. o-perfekti, intr. & ס ס ס 2.

Tanachin luvut ovat teoksesta A New Concordance of the Bible. Ed. Abraham Even-Shoshan. HaMilon hechadash, Israel 1977

mask. (95x, Dan. 2:18, Esra 4:24) Jumala, jumala, epäjumala, God, a god א ל ה mon. (Dan. 2:11) jumalat, epäjumalat א ל ה ין

סגולי מלעילי. H4C SEGOLAATTIEN TAIVUTUS (luonnos) 1. JOHDANTO

1. O-VOKAALI MERKITÄÄN YLEENSÄ VAV-VOKAALIKIRJAIMELLA

"vartiopaikka, juurioksa, varjeltu uusi verso" (vertaa Ps. 80:15 16), UT 12x, kreik. Ναζαρα (2x), Ναζαρε θ (2x), Ναζαρε τ (8x)

H4I ATTRIBUUTTI 1. NIMI JA MÄÄRITELMÄ

אמץ pi.kons.impf.yks.3.m.

ס סס מ ס סס ה H4B PAINO- JA MUUT MERKIT

א ב ן, א ב ן, א ב נ י א ב נ ים, א ב נ י, א ב נ י. בנה H2 BANA (373x) rakentaa (luonnos) בנה H2 bana (HEPREA, SANAT) VERBI בנה 1. rakentaa, to build

H3M JOHDANTO 1. YLEISTÄ SANASTOA. Toshav-sanassa on kamats kaikissa monikon taivutusmuodoissa. "yhdistäjä", language, "tongue"

Hebrean alkutekstin mukaan. Tämä jaejakso jätetään synagogissa lukematta

H5A ALEF KAF (luonnos)

היה qal.perf.yks.3.f. autio ת הו

H2 ALEF LAMED. א H2 ALEF, אל H2 ALEF LAMED,

Gen. 3:1. Gen. 3:2. oli ה י ה

אסף H2 ASAF (200x) koota (luonnos)

H4A SHVA 1. JOHDANTO. H4 HEPREA, KIELIOPPI, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.

H6G RAAMATUN ALKUJAKEEN GEMATRIA

H5A LAMED TAV (luonnos)

H4I NOMINAALILAUSE JA PREESENS

ל ה ש ב ית א ויב ומ ת נ קם

H4J KONSONANTIT (luonnos)

א ב י ו א ל וה ים ש ל י, ת וד ה ל ך מ כ ל ל ב י! ב ח ס ד ך ב ח ר ת ב י ו יש וע ה נ ת ת ל י. י ש וע ת י, י ש וע ת י,

H4G0 JOHDANTO 1. KOLMIRADIKAALISUUS JA LIITTEET 1.1 JUURIKIRJAIMET

פנים.24 אלהים.18 אשר.9 H3A SANAT ILMAN VOKAALI- JA LUKUMERKKEJÄ (KTIV CHASER)

he > kreik. Ε ε ψι λο ν epsiilon > lat. E הא ה א ה 5

H1 133 SHMA KOL TACHANUNAI (Ps. 28:2 et al. & Zipporah Bennett) Kuule armonpyyntöjeni ääni

H6U ISÄ MEIDÄN -RUKOUS HEPREAKSI (luonnos)

H4A VOKAALIT 1. JOHDANTO (EKSKURSSI)

H3G PA. PERF. VAHVA (luonnos)

BH א ג ף m. (7x, 102) sotajoukko, 'hallisijan laajentamisryhmä', band, army, 'extension group of ruler'

צוהריים טובים! H5D 2 KESKUSTELUHARJOITUS 1.1 TERVEHDYKSET. Hei! Terve! Rauhaa! ש ל ום! שלום! Runsasta rauhaa! (Vastaus Shalom!

H4J JOHDANTO 1. HEPREAN KIELIAKATEMIAN OHJEET

פ ז מ ון ה נ ה י ש וע, י ש וע ת י ש ר א ל. ה נ ה ה וא, ה ל ל ו! ה נ ה י ש וע, ר ב ון ה ע ול ם.

K2 AAKKOSET. K KREIKKA, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi)

ר ב ים ק מ ים ע לי א ין י ש וע ת ה ל ו באל וה ים ו את ה א ד נ י מ ג ן בע די כ ב וד י ומ ר ים ר אש י א ק ר א ויע נ נ י

עממ H2 AMAM (3/) olla itsenäinen (luonnos)

H5A LUOKAN TAULU (luonnos)

ש נ ה ה ל כ ה, ש נ ה ב א ה, א נ י כ פ י א ר ימ ה: ש נ ה ט וב ה ל ך, א מ א! ש נ ה ט וב ה!

A4 ARAMEAN KIELI 1. ARAMEAN KIELEN HISTORIA

ה נ ה, הח ש ך י כס ה א ר ץ וע ר פ ל ל א מ ים. ו ע ל י ך י ז רח א ד נ י, וכ ב וד ו ע ל י ך י ר א ה. קומי, אורי, כי בא אורך, וכבוד אדני עלייך זרח.

H4V JOHDANTO 1. KAKSI KIRJOITUSJÄRJESTELMÄÄ

H4A VOKAALIMERKKIEN NIMET

H2A BN Bana (BNH) rakentaa,

BET: TEMPPELI, ESIKOINEN JA POIKA, KOLMIYHTEISEN JUMALAN TOINEN PERSOONA

H3G1 PA. IMPF./FUT. VAHVA O (luonnos)

H1 10 BARUCH ATA (TFILA) (1. Aik. 29:10 & Sidur & David Loden) Siunattu olet sinä (Rukous)

ו י ר ד ו ב ד ג ת ה י ם וב ע וף ה ש מ י ם וב ב המ ה וב כ ל ה א ר ץ וב כ ל ה ר מ ש ה רמש ע ל ה א ר ץ. RV MIEHEKSI JA NAISEKSI (1. Moos.

LISÄHARJOITUKSIA. 3) Onko kirjaimen alapuolelle merkitty piste vokaali vai konsonantti?

H6K 7 ZAIN 1. NIMI JA MERKITYS. zain PBH ase, miekka, weapon, sword > kreik. ζη τα dzeeta > lat. Z זין ז י ן ז ASE

Juha Muukkonen

רע מ ס ס א ת ם. Lähtö. Rameses. 1. Sukkot. 2. Etam. 3. Pi-haHirot

H1 241 IM ESHKACHECH, JERUSHALAIM (Ps. 137:5 7) Jos unohdan sinut, Jerusalem (luonnos) 1. IM ESHKACHECH, JERUSHALAIM

H3A SEGOLAATIT (luonnos, sanat 1 68 valmis)

ח יר יק ד ג ש ח ז ק חיריק דגש חזק א מ א H4V I-VOKAALI 0. JOHDANTO 1. JOD AVOTAVUSSA

RAAMATUN JA APOSTOLISTEN ISIEN KIRJOJEN LYHENTEET (luonnos)

H6K 6 VAV 1. KIRJAIMEN NIMI JA MERKITYS. vav > kreik. Ϝ ϝ digamma > lat. F ו ו ו 6 > kreik. Υ υ ypsiilon > lat. U, V, W, Y

נ הג H2 NAHAG (31/33) JOHTAA ÄÄNELLÄ (luonnos)

RV PSALMIT. VANHURSKAAN TUSKA JA YLISTYS

15. Ole hyvä! Olkaa hyvät! Bevakasha! ב ב ק ש ה! 24. Tervetuloa! "Tuleva olkoon siunattu!" Baruch haba! (miehelle)

TANSSIA JA SEKSIÄ? Katsaus tanssin ja seksuaalisuuden suhteeseen Vanhassa testamentissa ja muinaisessa Lähi-idässä

באת ות א ס גיאת א בי ומין א רבעי ן כ ד מ ת חז א ה וא

H1 14 Baruch haba (Ps. 118:26 & Barry Kornreich) Siunattu olkoon tuleva,

טלקס teksti tekst טקסט טסט

כ ל עוֹד ב ל ב ב פ נ ימ ה נ פ שׁ י הוּדי הוֹמי ה. וּל פ א ת י מז ר ח,,ק ד ימ ה ע ין ל ציוֹן צוֹפי ה. עוֹד ל א א ב ד ה תק ו ת נוּ,

Kuukauden lause. Matt 2:10

SUKULUETTELON EVANKELIUMI Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D Tornio puh s-posti:

Kreikankieliset sanat ovat yleensä teoksesta: Liddell and Scott's Greek English Lexicon. Clarendon Press 1888 (1992)

מ כן H2 MACHAN PI. KONEELLISTAA

נ ר נ נ ה ו נ ש מ ח ה!

ע וד י ש מ ע ב ע ר י י ה וד ה וב ח וצ ות י ר וש ל י ם ק ול ש ש ון ו ק ול ש מ ח ה, ק ול ח ת ן ו ק ול כ ל ה.

פ ז מ ון ש יש ו א ת י ר וש ל י ם, ג יל ו ב ה כ ל א וה ב י ה! H1 236 SISU ET JERUSHALAIM (Jes. 66:10 et al. & Akiva Nof) Iloitkaa Jerusalemin kanssa

Mooseksen 1. kirjan Bereishit Alussa Genesis

צ י ה H2 TSAJA (0/181) vaeltaa kuivassa paikassa (luonnos)

KL10 Heprea Ryhmä 2,

פ ז מ ון י ר וש ל י ם ש ל ז ה ב. H1 347 JERUSHALAIM SHEL ZAHAV (Naomi Shemer) Kultainen Jerusalem 1. JERUSHALAIM SHEL ZAHAV

KAIN JA LUVATTU VAIMON SIEMEN. Past. Juha Muukkonen. Thurevikinkatu 8 D Tornio. puh s-posti: juha.muukkonen (ät) gen.

H6K 3 GIMEL. 6 HEPREA, JEESUS-KIELI, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.

Sen tähden, portto, kuule tämä Jumalan sana Tytär Siion Jahven metaforisena vaimona eri luonnekuvauksineen Valitusvirsissä ja profeettateksteissä

MK KYMMENEN KÄSKYN JOHDANTO

LUKUVUOSI VERKKOKURSSIT (luonnos)

ה ל ל ו י ה ב צ ל צ ל י שמ ע, ה ל ל ו י ה ב צ ל צ ל י ת ר וע ה! כ ל ה נ שמ ה ת ה ל ל י ה! ה ל ל ו י ה! יה בצלצלי שמע, יה בצלצלי תרועה!

KL10 Heprea

ק ד ו ש, ק ד ו ש, ק ד ו ש א ד נ י, א ל וה ים, צ ב א ות, א ש ר ה י ה ו ה וו ה ו י ב וא! H1 12 KADOSH (Ilm. 4:8 & Elisheva Shomron) Pyhä 1.

Min-preposition kääntäminen Septuagintan Pentateukissa

Mitä tarkoittavat työkirjan kappaleiden alussa olevan otsikon merkinnät?

Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D 22, Tornio puh , s-posti: juha.muukkonen (ät) gen.fi koti sivu:

Saatana - ihmisten pahin vihollinen vai Jumalan salainen agentti?

Psalmi 91 ja sen tulkinta ja käyttö Qumranissa ja Uudessa testamentissa

Psalmin 18:8 16 metaforien kääntäminen

Raamatun pikakurssi. Raimo ja Eeva Auvinen

LUKUVUOSI VERKKOKURSSIT

Juha Muukkonen Rinnetie Tornio puh s-posti: gen.fi kotisivu:

The Pronunciation of the Name

Transkriptio:

A2 KIRJAIMISTO (luonnos) A ARAMEA, https://genfibeta.weebly.com/a.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) A2 YLEISTÄ, https://genfibeta.weebly.com/a2.html A2 Kirjaimisto, https://genfibeta.weebly.com/a2-kirjaimisto.html SISÄLLYSLUETTELO 0. Johdanto 1. Konsonantit 2. Konsonanttimuutokset hepreasta arameaan 2.1 Heprean sibilantti voi olla arameassa dentaali 2.1.1 Heprean zain voi olla arameassa dalet 2.1.2 Heprean tsadi voi olla arameassa tet 2.1.3 Heprean shin voi olla arameassa tav 2.2 Muita konsonanttimuutoksia hepreasta arameaan 2.2.1 Heprean tsadi voi olla arameassa ain 2.2.2 Heprean ain voi olla arameassa alef 2.2.3 Heprean mem voi olla arameassa nun 2.2.4 Heprean shin voi olla arameassa samech 2.2.5 Heprean nun voi olla arameassa resh 2.2.6 Heprean bet voi olla arameassa pe 2.2.7 Heprean he-kirjain voi olla arameassa alef 3. Aramean konsonanttivaihtelut 3.1 Sin ja samech vaihtelevat 3.2 Sanan lopussa he ja alef vaihtelevat 3.3 Ain-kirjaimen tilalla voi olla kof 4. Sanastoa 0. JOHDANTO Raamatun aramean opiskelu on ainakin suomalaisessa kontekstissa yksinkertaisinta aloittaa klassisen heprean opiskelulla. Allekirjoittaneen tuottamissa aramean dokumenteissa lähdetään liikkeelle siitä perusolettamuksesta, että opiskelija osaa vähintään kohtuullisen hyvin Raamatun hepreaa. Opetuksessa mielenkiinto suuntautuukin usein heprean ja aramean kielten keskinäiseen vertailuun. Näkökulma on aina se, että ensin on ollut heprea (tai sen alkumuoto), josta myös aramean kieli kaikkien muiden kielten ohella on syntynyt. 1

Satunnaisesti dokumenteissa voidaan viitata Raamatun heprean ja aramean lisäksi myös myöhemmän heprean ja aramean väliseen vuorovaikutukseen. 1. KONSONANTIT Raamatun aramean konsonantit ovat identtiset heprean kanssa. Samoin kuin hepreassa myös beged kefet -kirjaimet ovat klassisesti ääntyneet kahdella eri tavalla: pisteellisinä umpiäänteenä (eksplosiivisesti eli "räjähtävästi") tai pisteettöminä hankaavasti (frikatiivisesti). Nykyisin ainoastaan bet-, kaf- ja pe-kirjainten osalta ero kuuluu lausumisessa. Gimel-, dalet- ja tav-kirjaimet lausutaan aina umpiäänteenä (eli suomalaisittain tavallisesti) riippumatta siitä, onko niissä pistettä vai ei. Kurkkuäänteiden lausumisessa voi halutessaan yksinkertaisuuden ja helppouden vuoksi noudattaa nykyheprealaista käytäntöä: Alef- ja ain-kirjaimet toimivat vokaalimerkin yhteydessä tavurajan merkkinä; ilman omaa vokaalimerkkiä ne ovat mykkiä. Shva-vokaalilla varustettu ain ääntyy kuitenkin lyhyenä a- äänteenä: ääntämyksellisesti se on identtinen chataf patach -vokaalin kanssa esiintyvälle ain-kirjaimelle. Historiallisesti on myös huomattava, että Jeesuksen äidinkielessä eli läntisen juutalaisaramean galilealaisessa murteessa käytännössä kaikki kurkkuäänteet olivat mykistyneet, toisin kuin klassisemman ääntämyksen säilyttäneessä Juudan murteessa. Tästä syystä Galilean murretta puhuvien ei sallittu lukea Jerusalemin temppelissä ääneen Tooraa eikä profeettoja, koska vaillinainen lausuminen saattoi tuottaa kuulijoille väärinymmärryksiä. Katso H4A Konsonanttikartta, https://genfibeta.weebly.com/h4a-konsonanttikartta.html, H4A Konsonantit, https://genfibeta.weebly.com/h4a-konsonantit.html 2. KONSONANTTIMUUTOKSET HEPREASTA ARAMEAAN Heprea ja aramea ovat läheisiä sukulaiskieliä. Seuraavien konsonanttimuutoksien hahmottaminen helpottaa merkittävästi monien aramean sanojen tunnistamisessa. 2.1 HEPREAN SIBILANTTI VOI OLLA ARAMEASSA DENTAALI 2

Heprean sibilantti eli s-äänne voi muuttua arameassa vastaavaksi dentaaliksi eli t-äänteeksi: 2.1.1 HEPREAN ZAIN VOI OLLA ARAMEASSA DALET Soinnillinen sibilantti zain voi muuttua arameassa soinnilliseksi dentaaliksi eli dalet-kirjaimeksi. ד > ז BH ז ב ח > ד BH ז הב > ד BA uhrata teurasuhri ב ח BA kulta ה ב 2.1.2 HEPREAN TSADI VOI OLLA ARAMEASSA TET Emfaattinen sibilantti tsadi voi muuttua emfaattiseksi dentaaliksi eli tetkirjaimeksi. ט > צ ט > BH צוּר ק י > BH ק י ץ BA vuori וּר BA kesä ט 2.1.3 HEPREAN SHIN VOI OLLA ARAMEASSA TAV Soinniton sibilantti shin (suhu-s) voi muuttua soinnittomaksi dentaaliksi eli tavkirjaimeksi. ת > שׁ BA istua, asua י תב > BH י שׁב 3

BA num. kaksi ת ר ין< BH שׁ נ ים BA härkä, sonni תוֹר< BH שׁוֹר BA kolme ת לת > BH שׁ לשׁ 2.2 MUITA KONSONANTTIMUUTOKSIA HEPREASTA ARAMEAAN 2.2.1 HEPREAN TSADI VOI OLLA ARAMEASSA AIN Tsadi voi muuttua tet-kirjaimen ohella myös ain-kirjaimeksi. ע > צ BH א ר ץ א ר > BH עץ BA puu אע > BA maa ע 2.2.2 HEPREAN AIN VOI OLLA ARAMEASSA ALEF Heprean ain-kirjain voi muuttua arameassa alef-kirjaimeksi. א > ע BA puu אע > BH עץ 2.2.3 HEPREAN MEM- PÄÄTE VOI OLLA ARAMEASSA NUN Esimerkiksi sekä maskuliinin monikon että duaalin tunnuksessa oleva m-pääte muuttuu arameassa nun-päätteeksi. נ > מ 4

BH מלכים > מ לכ BH שׁנ י ם תר י > BH שׁמ י ם שׁמ י > BA kuninkaat ין BA num. kaksi ן "kaksoistaivas" BA taivas, taivaat, ן BA he, ne א נ וּן,המוֹן,המוֹ BH (הם ( ה מה 2.2.4 HEPREAN SHIN VOI OLLA ARAMEASSA SAMECH Sibilantit eli suhuäänteet (s-äänteet) voivat joskus vaihtua keskenään. hiukset, aram. leikata ס פ ר ס > שׁ > kaunis, BH olla שׁ פ ר miellyttävä "kaunistaa" 2.2.5 HEPREAN NUN VOI OLLA ARAMEASSA RESH Heprean nun-kirjain voi muuttua arameassa resh-kirjaimeksi. ר > נ BA poika בר > BH בן BA num. kaksi ין ת ר > BH שׁ נ ים 2.2.6 HEPREAN BET VOI OLLA ARAMEASSA PE Heprean bet voi muuttua arameassa pe-kirjaimeksi. 5

פ > ב lat. BA rauta > ferro פ רזל BH ב רזל 2.2.7 HEPREAN HE-KIRJAIN VOI OLLA ARAMEASSA ALEF Heprean he-kirjain voi heikentyä arameassa alef-kirjaimeksi א > ה BA he, ne א נ וּן [המוֹן,המוֹ [ BH (הם ( ה מה 3. ARAMEAN KONSONANTTIVAIHTELUT 3.1 SIN JA SAMECH VAIHTELEVAT Aramean sanojen kirjoitusasussa sin- ja samech-kirjaimet voivat vaihdella. ס > ש א רת חשׁ ס תא< א רת חשׁ ש תא ש בכא harppu ס בכא< Artakserkses 3.2 SANAN LOPUSSA HE JA ALEF VAIHTELEVAT Sanan lopussa he- ja alef-kirjaimet voivat vaihdella. lopussa) (sanan א > ה 6

lopussa) (sanan ה > א ei לה > לא st. det. virta, joki נ ה ר ה< נ ה ר א 3.3 AIN-KIRJAIMEN TILALLA VOI OLLA KOF Ain voi muuttua kof-kirjaimeksi. ק > ע (10:11 (Jer. maa st. det. א ר קא > א ר עא 4. SANASTOA mask. (23x, 9147, Esra 5:14) kulta, gold דה ב זהב BH v. (1x, 9143, Esra 6:3) uhrata, to perform a sacrifice דב ח זב ח BH mask. (1x, 9144, Esra 6:3) teurasuhri, sacrifice דב ח ז ב ח BH יט ק יץBH mask. (1x, 9554, Dan. 2:35) kesä, summer ק 7

mask. (2x, 9262, Dan. 2:35,45) vuori, mountain טוּר BH צוּר kallio, vuori, rock, mountain maapallo, fem. (21x, 9069, Jer. 10:11, Dan. 2:35, Esra 5:11) maa, א ר ע maaperä, earth, soil BH א רץ maa, maapallo, maa, maa-alue, maaperä, earth, land, soil yks. + määr. art. (se) maa, maaperä, the earth, soil א רעא הא רץ BH yks. + lokat. kohti maata, alaspäin, earthward, downward א רעא maahan (maa-alueelle), to the land א רצה BH mask. (5x, 9052, Dan. 5:4, Esra 5:8) puu, rakennuspuu, wood, timber אע ע ץ BH mask. (7x, 9674, Esra 6:9, Dan. 4:22) sonni, härkä, bullock תוֹר שׁוֹר BH asua, (5x, 9300, Dan. 7:9, Esra 4:10) istua, istuutua, יתב to sit, to be seated, to dwell ישׁ ב BH kieltos. (81x, 9331, Jer. 10:11, Esra 4:13) ei, no, not לא kieltos. (1x, 9331, Dan. 4:32) ei, no, not לה ל א BH 8

Eufratvirta, mask. (15x, 9409, Dan. 7:10, Esra 4:10) virta, joki, נה ר stream, river, Eufrat (13x) נ ה רה 4:16), yks. + määr. art. (1x, Esra נ ה רא נהר BH א רת חשׁ ס תא Artakserkses, Artaxerxes 4:8) (4x, 9072, Esra א רת חשׁ ש תא mask. erisn. (2x, 9072, Esra 7:12, 21) Artahsasta, BH א רת חשׁ סתא (7x, 745, Esra 7:1) BH א רת חשׁ שתא (1x, 745, Esra 4:7) mask.? fem.? (1x, 9600, Dan. 3:5) harppu, kolmikulmainen ס בכא nelikielinen soitin, harp, triangular musical instrument with four strings 3:7) Dan. mask.? fem.? (3x, 9600, ש בכא 9