Tuntisuunnitelmamalli: Kulttuurienvälisiä peruskäsitteitä



Samankaltaiset tiedostot
Tuntisuunnitelmamalli: Kulttuuriarvojen vertailua Hofsteden mallin mukaan

Tuntisuunnitelmamalli: Johdatus jäävuoriteoriaan (kulttuurin jäävuorimalli)

Tuntisuunnitelmamalli: Matkaesitteiden reaaliat

Tuntisuunnitelmamalli: Sisäistetty kulttuuri

A! PEDA INTRO (5 op)

Kolikon tie Koululaistehtävät

Ensimmäinen opetusjakso (tunti) Ruokaympyrän esittely ja sen vertaaminen omiin ruokatottumuksiin.

Ma Tänään rapistelemme ja mittailemme sanomalehteä.

Innostunut oppilaskunta. Koulutus peruskoulun oppilaskuntatoiminnan ohjaajille

lineitä oppimisen tueksi

KASILUOKKA. Koulutusvalinnat ja sukupuoli

Keskustelu luokissa. Ohjeen työstänyt: Leena Pöntynen Kuntaliitto ja Ulla Siimes Vanhempainliitto

1. Valitse jokin neljästä tarinasta ja tulosta lapsen kuva. Jos tulostusmahdollisuutta ei ole, voit etsiä kuvan esim. lehdestä.

Sanomalehtiviikko. Sanomalehtiviikon 2014 tehtäväehdotuksia

Opiskelijavaihto- kulttuurienvälisen kompetenssin kehittämismatka? Elisa Hassinen Lahden ammattikorkeakoulu Jyväskylän yliopisto

Kulttuurienvälinen viestintä

RANS0002 P2. Phonetics and Pronunciation (Fonetiikka ja ääntäminen), O, 2 ECTS. RANS0010 P3. Translation Exercise (Käännösharjoitukset) s, O, 3 ECTS

Vertaisvuorovaikutus tekee tiedon eläväksi Avoimen opiskelijoiden kokemuksia hyvästä opetuksesta

Yhdessä tehden, oppien ja yrittäen -peli

KOULUN VEDENKULUTUS KURIIN

ESIPUHE... 3 SISÄLLYSLUETTELO JOHDANTO... 6

Zeon PDF Driver Trial

KÄYTTÄJÄKOKEMUKSEN PERUSTEET, TIE-04100, SYKSY Käyttäjätutkimus ja käsitteellinen suunnittelu. Järjestelmän nimi. versio 1.0

4.2 Sulkuyhtälöt ja joustavuus

Lapsen oikeus hoivaan, kasvatukseen ja turvallisiin rajoihin

SEISKALUOKKA. Itsetuntemus ja sukupuoli

Otetta opintoihin -ryhmämalli. Jaana O. Liimatainen , 5.10 ja Historiaa

Teknologinen muutos verkkojakso

Punomo Blogit BLOGIN LUOMINEN WORDPRESS-ALUSTALLA. Kirjaudu -palveluun osoitteessa tunnuksellasi.

TVT-kurssimoduulin mitat

Tulevaisuusverstas. Toiminnallinen tehtävä

Esimiehen opas erityisesti vuorotyötä tekevissä yksiköissä

ALKOHOLIT SEKAISIN KOHDERYHMÄ:

Kuunteleva koulu Puhe ja äänimaisema

liikenneviikko Tehtäväpaketti luokkalaisille päivitämme puheenaiheesi

A1. Työyhteisön hyvinvoinnin

Säännöt. useamman tunnin kokonaisuus luokkalaisille

TOIMINTA-KORTTI Yhdessäolon riemua MIELEN- TERVEYS

AINA KANNATTAA YRITTÄÄ

TYTTÖ- JA POIKAPROGGIKSET - KOKEMUKSIA ELÄVÄST STÄ. Sainio Pia-Christine

Matematiikan tukikurssi, kurssikerta 3

Esitystapa: Piirrä suunnitelma lyijykynällä, kuulakärkikynällä ja/tai puuväreillä yhdelle vaakasuuntaiselle A3-paperille.

KURSSIEN ESIVALINTA LUKUVUODELLE

Tuen tarpeen tunnistaminen

KESYTÄ KOTISI VESIPEDOT

Tarjousten prosenttilaskentaa

Filosofinen tiedekunta UUDET KOULUTUSOHJELMAT. Kielet ja viestintä -tiedealueen opiskelijainfo varadekaani Nina Pilke

Mobiilit luontorastit

Harjoituspaketti helmikuuta 2008

Tuen tarpeen tunnistaminen. Lukemisen ja kirjoittamisen ryhmäarviointi. Esitysohjeet opettajalle. toinen luokka syksy

Heilurin heilahdusaika (yläkoulun fysiikka) suunnitelma

Tieteellisen artikkelin kirjoittaminen ja julkaiseminen

ERASMUS+ STRATEGINEN YHTEISTYÖ

YSILUOKKA. Tasa-arvo yhteiskunnassa ja työelämässä

Geologia arkipäivässä -visa

Kotiryhmät / Jakoryhmät

Taivas+Helvettikirjan. opetuksessa. Opettajan ohje. One on One Publishing Oy, Henry Fordin Katu 6, Helsinki

Kulttuurienvälinen viestintä

Saksan sanastopainotteinen kurssi. Helsingin yliopiston kielikeskus, syksy 2007, Seppo Sainio

Tuen tarpeen tunnistaminen

Mitä voi sanoa? virikemateriaali aineiston käsittelyyn. Kirjoittajat: Katri Myllylä ja Jonna Tolonen

Pientä pintaremonttia

Sosiaalisen median hyödyntäminen oppimistehtävissä

Yritysvierailut: verkostoitumista ja tietoa nuorille

Trestima Oy Puuston mittauksia

10/23/2012 Olli Määttä

HELSINGIN YLIOPISTON KIRJASTON OPINTOPIIRIKORTIT

Ajanhallinta ja suunnitelmallinen opiskelu

Tuen tarpeen tunnistaminen

Pehmopapereiden matematiikkaa

Kuuluisat matemaatikot tutuiksi

Lasten luovuuden rohkaisu ja tarinallisuuden merkitys siinä kuvataideopettajan silmin

Miten löytää itselle sopiva ala? (dia 3) Tuntiin voi virittäytyä pohtimalla dian kysymyksiä yhdessä ryhmän kanssa.

ALAKOULUT 1 2lk. Lukekaa Katri Kirkkopellon Molli (Lastenkeskus 2000) ja tutkikaa tarkkaan myös teoksen kuvia.

3. kappale (kolmas kappale) AI KA

Oppimispäiväkirja. Teema1. Johdanto. T1. Kirjoita lyhyt yhteenveto kuvista. T2. Haastattelu

RANSKA/SAKSA. Perusopetuksen vuosiluokilla 1-6 alkanut oppimäärä (A) Pakolliset kurssit. RAA1 / SAA1 Nuori ja hänen maailmansa

Prosenttikäsite-pelin ohje

Kulttuurintutkimuksen koulutusohjelman valintakoe 2009 VALINTAKOETEHTÄVÄT. Koe sisältää neljä vaihtoehtoa:

Vantaan Osaava Vanhempi hanke/ Osallisena Suomessa hankekokeilu

Huomio kiinnitetään kielteisiin asioihin ja myönteiset puolet pyritään rajaamaan pois.

Ajatuksia arvioinnista. Marja Asikainen ja työpajaan osallistujat Yhteinen tuotos julkaistaan HYOL:n sivuilla

Kaikki vastaajat (N=819) 25% 26% 22% 27%

Luku 5 Kertaus. Tehtävä 1 Kerratkaa oppimanne asiat yhdessä keskustellen.

Teidän kysymyksiänne Perspektiivejä minuuteen ja identiteettiin Sukupuoli osana minuutta

Sulkakansa-kokonaisuus luokat Opettajan oheismateriaali

CAREER LEARNING AS A SUCCESS FACTOR FOR LIFELONG LEARNING. Opettajapaneelin keskustelutilaisuuksien 2. kierroksen opas

Sisäänkirjautuminen Porfolioon kirjaudut sisään osoitteessa porfolio.edu.hel.fi Käytä omaa edu.hel.fi-tunnusta, samaa jolla kirjaudut esim.

Matikkaa KA1-kurssilaisille, osa 3: suoran piirtäminen koordinaatistoon

1 Kannat ja kannanvaihto

Reaaliaineiden ja äidinkielen työpaja

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma

Hämeenlinna Culture Finland kulttuurimatkailun katto-ohjelma

Politiikka ja viestintä, perusopinnot 25 op (PVK-100)

ICS-C2000 Tietojenkäsittelyteoria Kevät 2016

Seminaarit. sen jälkeen Teollisuuslaitos-seminaari / SWOT analyysi (esitelmät ja

MaTänään otamme selvää, minkälaista sanomalehteä luemme.

TARKKAILIJA VON KAARA

FYSP101/K1 KINEMATIIKAN KUVAAJAT

Suvi Junes/Pauliina Munter Tietohallinto/Opetusteknologiapalvelut 2014

Transkriptio:

Tuntisuunnitelmamalli: Kulttuurienvälisiä peruskäsitteitä Oppimistavoitteet 1.1, 1.2 Vaihe (I, II, III) I Ennakkovalmistelut Opiskelijoiden ei tarvitse valmistautua etukäteen. Opettaja voi tutustua keskeisiin teorialähteisiin ja valmistella luentorungon keskeisistä käsitteistä (kulttuuri, iso vs. pieni kulttuuri, identiteetti) Opettaja voi myös laatia taulukon, jossa vertaillaan kahta kulttuuriparadigmaa (iso vs pieni) teoksessa Holliday, A., Kullman, J. & Hyde, M., sivulla 63 esitetyn mukaisesti, joko PowerPointilla (jolloin tietokone ja videotykki opetustilassa välttämätön) tai opiskelijoille jaettavina monisteina. Opiskelijat tarvitsevat A3-kokoista paperia ja kyniä laatiessaan omia pienen kulttuurin kuvauksia; mikäli opetustilassa on riittävästi tietokoneita (yksi/ryhmä) ja videotykki, opiskelijat voivat työskennellä myös niillä. Työskentelyryhmät Itsenäisesti, pareittain ja pienissä ryhmissä. Ryhmäesitelmät. Aika (tarvittava kokonaisaika) 80 minuuttia Taustatietoa opettajalle Materiaali nivoutuu luontevasti seuraaviin tuntisuunnitelmiin: Johdanto kulttuurin jäävuoriteoriaan Kulttuuristen arvojen vertailu Hofsteden käsittein Identiteetit Kulttuurin ja identiteetin näkyminen diskurssissa ja käännöskulttuurissa Teorialähteet Seeley, N. (1997) Cultural Goals for Achieving Intercultural Communicative Competence. In Fantini, A. (ed.) New Ways of Teaching Culture. Bloomington, Illinois, TESOL, Inc.

Katan, D. (1999) Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators, St Jerome Publising, luku 2 s. 16-18 ja luku 4 s. 60-61 Holliday, A. (1999) Small Cultures. Oxford journals: Applied Linguistics. Oxford Journals: Applied Linguistics, 1997, Volume 20, Issue 2, s. 237-264. Holliday, A., Kullman, J. & Hyde, M. (2004) Intercultural communication: an advanced resource book. New York, Routledge, kahdesta kulttuuriparadigmasta s. 63 ja Theme 1. Identity Browne, K (2008) Sociology for AS AQA, kolmas painos, s. 38-39. Aktiviteetit a.i. Johdanto: Opiskelijat laativat itsenäisesti kulttuurin määritelmän ja vertailevat määritelmiä sitten pareittain, aika: 10 minuuttia, teoreettinen 1 Opettaja seuraa parityöskentelyä ja ohjaa tarpeen mukaan. a.ii. Tehtävä 1: Pari- ja pienryhmäkeskustelu opiskelijan tehtävämonisteessa annetun listauksen ja kulttuurimääritelmän pohjalta; määritelmää muokataan pareittain ja määritelmiä vertaillaan taas toisten parien kanssa ( lumipallomenetelmää käyttäen), aika: 10 minuuttia, teoreettinen 1 Keskustelun kulun ja käytettävissä olevan ajan mukaan opettaja voi halutessaan antaa lisää kulttuurin määritelmiä. a.iii. Tehtävä 2: Opiskelijat pohtivat eri kansallisuuksien määritelmiä ensin itsenäisesti ja keskustelevat niistä sitten pareittain kiinnittäen huomiota erityisesti yleistyksiin ja stereotypioihin ja pyrkien kumoamaan ne omista kokemuksistaan kertomalla. 20 minuuttia; teoreettinen 1 ja 2. Opettaja antaa esimerkkejä määritelmistä ja stereotypioiden kumoutumisesta tarpeen mukaan mikäli näyttää siltä, etteivät opiskelijat pääse muutoin alkuun. Kahta kulttuuriparadigmaa vertaileva taulukko (iso vs. pieni) teoksesta Holliday, A., Kullman, J. & Hyde, M., s. 63 joko videotykiltä tai monisteena opiskelijoille.

a.iv. Teeman työstäminen: Edellisten tehtävien ajatuksia soveltaen opiskelijat laativat kuvan omasta kääntämisen maisteriohjelmastaan pienenä kulttuurina, 40 minuuttia; teoreettinen 2. a.v. Opiskelijoille voi antaa kotitehtäväksi tutustua yllä mainittuihin teorialähteisiin. Muunneltavuus käännöskursseille/integroituun opetukseen Teemaa voi käsitellä myös sellaisten käännöstekstien kautta, joissa esiintyy runsaasti kulttuurisidonnaisia sanoja ja käsitteitä, esimerkiksi reaalioita (kuten saunaan liittyvät käsitteet suomalaisessa lähdetekstissä tai vaikkapa pubeihin, jalkapalloon tai kaksikerrosbusseihin liittyvät ilmaisut brittiläisessä lähdetekstissä).

OPISKELIJAN TEHTÄVÄLOMAKE Johdanto. Mitä kulttuuri on? Kirjoita kulttuurin määritelmä. Vertaa sitä sitten parisi määritelmään. Mitä yhtäläisyyksiä ja/tai eroja määritelmissänne on? Tehtävä 1. Mistä kulttuuri koostuu? Mitkä alla mainituista asioista sinä tai parisi olette sisällyttäneet kulttuurin määritelmään? Voiko niitä pitää osana kulttuuria? Miksi?/Miksi ei? koulutusjärjestelmä maan historia tervehdykset ruokailutavat ruokakulttuuri kansallinen kirjallisuus arkiesineet uskonnolliset rituaalit ihmisten väliset suhteet jonkin ihmisryhmän käyttäytymismalli kansanperinne ihmisryhmän kieli Lue alla oleva kulttuurin määritelmä. Mitä yhtäläisyyksiä/eroja huomaat omaan ja parisi määritelmään verrattuna? Nykyisin kulttuuri määritellään hyvin laaja-alaisesti ja termin ajatellaan kattavan kaikki ihmiselämän alueet (Seeley 1994: xii); kulttuuria pidetään usein aineksena, joka toimii mielen ohjelmointina, ja ilman sitä useimmat ihmisen käyttäytymistavat vaikuttaisivat sattumanvaraisilta, arvaamattomilta tai jopa tarkoituksettomilta muiden silmissä. (Seeley in Fantini 1997: 23; Hofstede 2005) Muokkaa parisi kanssa aluksi laatimaanne kulttuurin määritelmää edellä pohditun mukaisesti. Verratkaa sitten määritelmää toisen parin kanssa.

Tehtävä 2. Iso vs. pieni kulttuuri Täydennä seuraavat kansallisuuksien määritelmät ensimmäisellä mieleen tulevalla ilmaisulla. Englantilaiset ovat.. Hollantilaiset ovat. Bulgarialaiset ovat.. Suomalaiset ovat.. Vertailkaa määritelmiä parisi kanssa ja pohtikaa yhtäläisyyksiä/eroja. Pohtikaa yhdessä seuraavia kysymyksiä: Pitävätkö määritelmät paikkansa? Minkä perusteella ne ovat muodostuneet? Tunnetko yhtään englantilaista/hollantilaista/bulgarialaista/suomalaista, joka ei sovi määritelmään? Mihin ryhmiin tunnet kuuluvasi? Miksi? Lue A. Hollidayn selvitys pienestä ja isosta kulttuurista. Mieti kumpaan paradigmaan juuri pohtimanne määritelmät liittyvät. A. Hollidayn (1999) mukaan on olemassa kaksi kulttuuriparadigmaa iso ja pieni. Isolla kulttuuriparadigmalla tarkoitetaan valmiiksi määriteltyjä etnisiä, kansallisia ja kansainvälisiä entiteettejä, kun taas pieni kulttuuriparadigma liittää kulttuurin käsitteen pieniin sosiaalisiin ryhmittymiin tai toimintaan, joissa on yhdistäviä käyttäytymismalleja ja siten välttää etniset, kansalliset tai kansainväliset stereotypiat. Teeman työstäminen. Kääntämisen maisteriohjelma pienenä kulttuurina. Laatikaa 3-4 hengen ryhmissä kuvaus kääntämisen maisteriohjelmasta kulttuurina, johon myös itse parhaillaan kuulutte. Voitte laatia lyhyen kuvaustekstin, kaavioita tai miellekartan tai käyttää muita keinoja visualisoimaan ajatuksianne. Esitelkää ryhmätyön tulos koko opiskelijaryhmälle.