Luettelo liittyy Kielitoimiston ohjepankin ohjeeseen Venäjänkieliset nimet, osoite

Samankaltaiset tiedostot
Kyrilliikan translitteroiminen Fennica-luetteloinnissa Minna Suikka А Б В Г Д. à A B V G D

ПОЕХАЛИ! Taru Linna. Suomi-Venäjä-Seuran Vetävä Venäjä -järjestökoulutus Oulun Eden

АЛФАВИ Т. пау к. антило па. воро на. бегемо т. ры ба. оле нь. у тка. тигр. слон. гепа рд. дя тел. ено т. зе бра. жук. хомя к. ца пля. флами нго.

Tältä Uusikaupunki näyttää

Sisällys. СЕМЬЯ СУО МИНЕН. О ЧЕНЬ ПРИЯ ТНО! Suomisen perhe. Hauska tutustua! АЛФАВИ Т Aakkoset. 5. У тром Aamulla. 6. Моя шко ла Minun kouluni

KYMENLAAKSON AMMATTIKORKEAKOULU Liiketalouden koulutusohjelma / kansainvälinen assistentti

Aina apuna. Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa M110. Kysy. Philipsiltä. Käyttöopas

Kielenkäytön oppaita 5. Oikeinkirjoitus- ja painotusohjeita

Aina apuna. Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa MT3120. Kysy. Philipsiltä. Käyttöopas

Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. CD191 CD196. Käyttöopas

Aina apuna. Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa D4550. Kysy. Philipsiltä. Kattavat käyttöohjeet

Aina apuna. Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa M550 M555. Kysy. Philipsiltä.

Ó Ó Ó

G. J. Vereščaginin käsin kirjoittamat venäläis-udmurttilaiset sanakirjat: ortografisista erikoisuuksista

ABLOY 0 3 EL580, EL582, PE580 C Solenoidilukko C Solenoidl 0 2s C Magnetl 0 2s C Solenoid Lock C

Orologion ч ас ос л0 въ. Kolmas hetki

1. По сле ле тних кани кул

Orologion ч ас ос л0 въ. Ensimmäinen hetki. Чa съ пeрв ый

DOM Кака я кла ссная бейсбо лка! Pitkää venäjää alakouluun. Sisällys. Elena Iossafova Laura Paljakka Tiina Salomaa Niina Sinkko Tuuli Virtanen

Ajankohtaista Jätkäsaaressa. Jätkäsaaren aluerakentamisprojekti Outi Säntti

FeRmeR-7,5. kennorakenteisella polykarbonaatilla lasitettu kasvihuone. tekninen ohjelehti. sivut 2-6. asennusohje. sivut Технический паспорт

Suomenkieliset ulkomaiden paikannimet eli eksonyymit uusi digitaalinen tietokanta

Risteily Pietariin

Odessalaisia muotokuvia

Risteily Pietariin

Risteily Pietariin

MATKAILUYRITYKSEN VERKKOSIVUJEN NÄKYVYYDEN LISÄÄMINEN VENÄJÄNKIELISESSÄ YANDEX-HAKUKONEESSA

1 3BRL140, BRL Koninklijke Philips N.V. All rights reserved (11/2015) >75% recycled paper >75% papier recycl


SYYSMATKA PIETARIIN 3 PV

Luoteis-Venäjän -C1C2a -päätteiset joennimet. Nikolai Kirsanov, Kantele, Suomi 4 Helmi 2016, Tvärminne, Suomi

JUNAMATKA PIETARIIN 4 PV

JUNAMATKA PIETARIIN 3 PV

DOM Что случи лось? Pitkää venäjää alakouluun. Sisällys. Elena Iossafova Laura Paljakka Tiina Salomaa Niina Sinkko Tuuli Virtanen

VIISUMIVAPAA RISTEILY PIETARIIN

KEVÄTMATKAT PIETARIIN ALLEGRO-JUNALLA 3 PV

RDA liitteet A, B, C, F, G ja H

JUNAMATKA PIETARIIN 3 PV

Kasvihuoneen asennusohje Kasvihuone 3*10

Kasvihuoneen asennusohje Kasvihuone 3*6

PÄÄSIÄISMATKA PIETARIIN

DOM Семе йный календа рь. Pitkää venäjää alakouluun. Sisällys. Elena Iossafova Laura Paljakka Tiina Salomaa Niina Sinkko

ää*r: rfrtlqäe'räs rr[; äsüä FäF r."f F'*üe ;=v* tr, $rr;gt :r1 älfese li ä; äepö* l4:e x1;'.äö l--g! li r: ; ;;*; ssü ntirs E,pä ;;qi?

DACHNAYA DVUSHKA. -kasvihuone solumaisesta polykarbonaatista (EURO) Tekninen passi. Asennusohje. sivut 2-6. sivut 7-27.

94 (47+57) (082) 3(2) :.. : ISBN KarJala, 1985

1. Nähtävyyskortit Kuvakorteilla voi kysellä nähtävyyksien nimiä tai pelata Pietari-muistipeliä.

DOM С друзья ми. Pitkää venäjää alakouluun. Sisällys. Elena Iossafova Laura Paljakka Tiina Salomaa Niina Sinkko Tuuli Virtanen

Kaarikasvihuone KERTTU 3X4m

DOM Э то наш дом. Pitkää venäjää alakouluun. Sisällys. Elena Iossafova Laura Paljakka Tiina Salomaa Niina Sinkko Tuuli Virtanen. 1.

MARIN KIELIOPPI. Alho Alhoniemi. Helsinki 2010 Suomalais-Ugrilainen Seura

KUVAUS. Kokoonpano - Luvut. Yleiskatsaus osat nro 1 nro 2 nro 3 nro 4 nro 5 nro 6 nro 7. Sisällön osan

Tiina Hemming-Sotejeff ja Ilona Antila ПРИЯТНОГО АППЕТИТА! PRIJÁTNAVA APPETÍTA! Palveluvenäjän perusteet

DOM 1 ÄÄNTÄMIS- HARJOITUKSIA. Sisällys. Pitkää venäjää alakouluun OPETUSHALLITUS. Elena Iossafova Laura Paljakka Tiina Salomaa Niina Sinkko

9. Что ты де лаешь сего дня?

DOM У ба бушки. Pitkää venäjää alakouluun. Sisällys. Elena Iossafova Laura Paljakka Tiina Salomaa Niina Sinkko Tuuli Virtanen

Euroopan oikeusasiamies

Pakettien sisältö. 1. paketti (ristikkopalkit ja suorat osat) taulukko 1. taulukko 2. Kokoonpano paketeilla. 2. paketti (kaarien osat)

DAŠNAJA-DVUŠKA. kennorakenteisella polykarbonaatilla lasitettu kasvihuone. Tekninen ohjelehti. sivut 2-6. Asennusohje. sivut 7-22.


Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. kesäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

DACHNAY TRYOSHKA -kasvihuone solumaisesta polykarbonaatista (euro)

Oppineiden talossa Helsingin yliopiston slavistien kansainväliset verkostot Suomen Yliopistollisen Avustuskomitean toiminnan yhteydessä vuosina 1921

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 2081/92 REKISTERÖINTIHAKEMUS: 5 artiwa ( ) 17 artiwa (Χ )

Helsinki, SDP:n Puoluetalon kokoushuone torstaina 13 päivänä maaliskuuta 1980 kello 9.00

Kieliopinnot KTM-tutkinnossa Hanna Snellman/Opintoasiat Kielipalvelut-yksikkö

2. A-B-harjoitus oppilaiden suulliseen parityöskentelyyn

Lyydiläisen Seuran vuosijulkaisu 2015

Kasvihuoneen asennusohje Kasvihuone 3*8

Kielenhuoltoa kun alettiin tekemään. Riitta Eronen Tukholma

Matkaraportti FINEC. Kevät 2014

V O L J A K A S V I H U O N E I D E N V A L M I S T U S DACHAN NUOLI

Asennusohje. Polykarbonaattilevyillä päällystetty kasvihuone 2*8

STRONG kasvihuoneiden asennusohjeet

Arkangeli Архáнгельск

Lataa Suomen lintujen nimet - Jukka Hintikka. Lataa

Kielenhuolto ja sen tarvitsema tutkimus muuttuvassa yhteiskunnassa. Salli Kankaanpää AFinLAn syyssymposiumi

DOM У тром. Pitkää venäjää alakouluun. Sisällys. Elena Iossafova Laura Paljakka Tiina Salomaa Niina Sinkko

Vastaus Lukumäärä Prosentti 20% 40% 60% 80% 100% Vastaus Lukumäärä Prosentti 20% 40% 60% 80% 100% Vastaus Lukumäärä Prosentti 20% 40% 60% 80% 100%

Reino Breilin. Jorma Bergholm. Aimo Kairamo. Alf-Erik Helsing, Arbetarbladet. Puheenjohtaja Kalevi Sorsa Sihteeri Martti Åberg

Tule opiskelemaan venäjää! Tampereen yliopiston Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma


A2-kieli. Puolalan koulussa

Kotimaisten kielten keskus eli Kotus ja sen arkistot ja aineistot. Elisa Stenvall

JULKISEN HALLINNON DIGITAALISEN TURVALLISUUDEN JOHTORYHMÄN SIHTEERISTÖN (VAHTI-sihteeristö) JA ASIANTUNTIJAJAOSTON ASETTAMINEN

Suomalais-ugrilaiset kielet ja kulttuurit / Alexander Pustyakov / Marilaisten nimimagiaa: lasten

DACHNAYA STRELKA. -kasvihuone solumaisesta polykarbonaatista Malli 2011 EURO. s s Asennusohje. Tekninen passi LUOKKA TITAANINLUJA

YKSIKKÖ Pääte on aina -N. Se liittyy sanan taipuneeseen vartaloon. Kenen auto tuo on? - Aleksanterin - Liian. Minkä osia oksat ovat?

J fihu. oitus, :?'! Matemaattinen Analyysi. D:at-btp+ctp', R2 Ti. tç16. dpldt : a(q" - q) + þ(p" - p) (1) pt(t) ' viikko 47.

DAŠNAJA optima. kennorakenteisella polykarbonaatilla lasitettu kasvihuone. Tekninen ohjelehti sivut 2-6. Asennusohje sivut 7-22.

Seitsemästoista kansainvälinen kielitieteen olympiadi

( )...21

':(l,i l) 'iac: (å ;) (x 2v + z- o. I o, * 4z:20. 12, +8y 3z: l0. Thlousmatematiikan perusteet, onus ro 0 opettaja: Matti Laaksonen.

NIMIARKISTO. SUKU 2017 Helinä Uusitalo

Kerta 2. Kerta 2 Kerta 3 Kerta 4 Kerta Toteuta Pythonilla seuraava ohjelma:

Päähaku, kielten kandiohjelma: venäjä vieraana kielenä Valintakoe klo

2 Suomen kielen äänteet

Lukion B3-venäjää. Kirsi Allén Tatiana Batanina Hanna-Maaria Luoto Liisa Partonen

Visuaalinen ilme (luonnos)

KERHOPAKETIN OHJELMA JA TAVOITTEET ( ARABIAN KIELI )

Miten löydän Venäjää koskevaa tietoa? Johdatus monitieteiseen Venäjä-tutkimukseen (VEN301)

Transkriptio:

Venäjän kielen siirrekirjainnuksen erot Luettelo liittyy Kielitoimiston ohjepankin ohjeeseen Venäjänkieliset nimet, osoite http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/506. utistoimitukset välittävät venäläisiä nimiä muillakin kielillä kuin venäjäksi, eikä alkuperäistä venäläisin kirjaimin kirjoitettua nimeä ole aina tarjolla. Asiaa voi auttaa, jos tunnistaa välittävän kielen ja oman kielen kirjainnuksen erot. euraavaan taulukkoon on koottu suomen, ruotsin, englannin, ranskan ja venäjän sekä YK:n vuonna 1987 hyväksymän venäjän kielen kansainvälisen latinaistuksen (vastaa O:n kansainvälistä kaavaa lukuun ottamatta kirjaimia ш, ю ja я, joita O:n standardissa vastaavat ŝ, û ja â) kirjaimittaiset erot, joista esitetään muutamia esimerkkejä. euraavat kirjaimet ovat näissä kaikissa latinaistuksissa samat: A a = A a; Б б = B b; В в = V v; Дд = D d; Зз = Z z; Кк = K k; Лл = L l; М м = M m; O o = O o; Пп = P p; Р р = R r; Т т = T t; Ф ф = F f; Ы ы = Y y. venäjä suomen transkriptio ruotsin transkriptio kansainvälinen translitteraatio (YK 1987; OT 1983 1 ) Г г Гагарин agarin agarin agarin englannin transkriptio B/PC 2 agarin ranskan transkriptio agarine Багирев Е e Typгeнeв гop льцин konsonantin sanan alussa ja vokaalin sekä ъ: ja ь:n egor eltsin kirjainyhdistelmien сь, ть ja зь jälkeen (Афаиасьев - Afanasiev) muiden konsonanttien jälkeen gor ltsin Y sanan alussa, vokaalin, й:n, ъ:n tai ь:n jälkeen Yegor Yeltsin е:n, и:n, ы:n ja э:n edellä Baguirev Tourguenev sanan alussa ja ъ:n tai ь:n jälkeen egor eltsine 1 YK:n kansainvälinen latinaistus perustuu entisen euvostoliiton viralliseen kyrillisten kirjainten latinaistukseen OT 16876-71. 2 B =.. Board on eographical ames; PC = Permanent Committee on eographical ames for British Official se. Tavallisessa lehtitekstissä ъ ja ь jätetään kokonaan merkitsemättä, ë korvataan e:llä ja myös loppu-y voi jäädä pois.

Kapaeв Karajev muissa asemissa egor, eltsin, Karajev Ё ё Mocкалёв Горбачёв O Moskaljov O ч:n, ш:n ja щ:n orbatšov O kirjainten ja сь, т, ть, з ja зь jälkeen (Аксёнов - Aksionov) O kirjainten ш, ж, ч ja щ jälkeen orbatjov Karaev Karayev Ï muun vokaalin kuin и:n tai й:n jälkeen Karaïev Ё Moskalëv orbačёv Ё Moskalëv YЁ sanan alussa, vokaalin, й:n, ъ:n tai ь:n jälkeen orbachёv O Moskaliov joissakin vakiintuneissa poikkeuksissa orbatchev Ж ж Жёлтый И и Ильминский Ильин Й й Toлстой Майков Ž Žoltyi lminski sanan sisällä ь:n ljin Tolstoi Maikov O muissa asemissa Moskaljov Z Zjoltyj lminskij (ь ennen и:tä > j) ljin Tolstoj Majkov Ž Žëltyj l minskij l in Tolstoj Majkov ZH Zhëltyy l minskiy l in Y Tolstoy Maykov eltyi lminski line Ï muun vokaalin kuin и:n jälkeen (Михаил - Mikhaïl) Ï Tolstoï Maïkov Poccийский Йодное Йошкар-Ола sanan sisällä и:n ja sanan alussa Rossijski odnoje Rossijskij odnoje osjkar-ola Rossijskij odnoe oškar-ola Rossiyskiy Yodnoye Yoshkar-Ola sanan alussa ja и:n Rossiiski odnoe ochkar-ola

oškar-ola; Кленский Н н Ногин nimen lopussa и:n Klenski ogin Klenskij Klenskij Klenskiy ogin ogin ogin nimen lopussa и:n Klenski (Никoлaй - ikolaï) Оборни Папaнин С с Денис Косиков Papani ин- ja ынloppuisissa sukunimissä oguine e e vokaalien välillä Kossikov У у Удугов Путин Руднев dugov dugov dugov dugov Rudnyev O Oudougov Poutine Roudnev X х Xарламов Тихомиров H Harlamov Tihomirov Charlamov Tichomirov H Harlamov Tihomirov KH Kharlamov Tikhomirov KH Kharlamov Tikhomirov Ц ц Цвегаев T Tsvetajev T Tsvetajev C Cvetaev T Tsvetayev T Tsvetaev Ч ч Чичагов TŠ Tšitšagov T Tjitjagov Č Čičagov Chichagov T Tchitchagov

Чехов Tšehov Tjechov Čehov Chekhov Tchekhov Ш ш Шишов Š Šišov jisjov Š Šišov H hishov Chichov Щ щ Щеглов ŠTŠ Štšeglov T jtjeglov ŠČ Ščeglov H hcheglov T Chtcheglov Ъ ъ Подъячев Podjatšev; Podjatjev Pod jačev Pod yachev Podiatchev Рaзъездов :n edellä Razjezdov Raziezdov ( зъ:n jälkeen > ) Raz ezdov Raz yezdov Razezdov Ь ь Гоголь Горький Васильев Э э Элистов ogol orki Vasiljev listov и:n edellä (Ильич - ljitj) muissa asemissa ei merkitä ogol orkij Vasiljev listov ogol or kij Vasil ev È Èlistov ogol or kiy Vasil yev listov ogol orki silloin kun ь on e:n edellä Vassiliev listov Ю ю Горюнов orjunov kirjainten ja сь, т, ть, з, зь jälkeen (Сютин - iutin) muissa asemissa orjunov orjunov Y oryunov O oriounov O и:n ja й:n jälkeen (Биюлин - Biouline) ÏO muun vokaalin kuin и:n ja й:n jälkeen

Я Якимов ИЯ A akimov A A kirjainten ja сь, т, ть, з, зь jälkeen (Татьяна - Tatiana) A muissa asemissa akimov A A akimov A YA Yakimov YA A akimov A и:n ja й:n jälkeen (Майя - Maïa) ÏA muiden vokaalien kuin и:n ja й:n jälkeen A Лидия Евгения evgenija evgenija vgenija Lidiya Yevgeniya Lidia vguenia Taulukko on julkaistu alun perin irkka Paikkalan kirjoittamassa Kielikellon (2/2003) artikkelissa Venäjän kielen siirrekirjainnus. Taulukkoa on päivitetty ja täydennetty ohjetta varten 2018. Lähteet: Kyrillisten kirjainten translitterointi. laavilaiset kielet. tandardi F 4900. uomen tandardisoimisliitto F 1998-08-17. euvostoliittolaisten henkilönnimien opas. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 28. Toinen, laajennettu laitos. Vast. toimittaja Martti Kahla. Helsinki 1984. venska skrivregler. pråkrådets skrifter 22, 4. painos. Toimittanut Ola Karlsson. Tukholma 2017. Vene latinisatsioonide võrdlev tabel. http://www.eki.ee/knab/tab_rula.htm. 11.3.2003. Transcription du russe en français.wikipedia. https://fr.wikipedia.org/wiki/transcription_du_russe_en_fran%c3%a7ais, 20.6.2018 YK:n latinaistussuositukset: http://eki.ee/wgrs List of country names. ubmitted by the nited ations roup of xperts on eographical ames. ight nited ations Conference on the tandardization of eographical ames. Berlin, 27 August - 5 eptember 2002.