H4A SHVA 1. JOHDANTO. H4 HEPREA, KIELIOPPI, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.

Samankaltaiset tiedostot
HEPREAN KIRJOITTAMINEN WORD-OHJELMALLA

H4G1 PA. IMPF.FUT. PRIM. ALEF (luonnos)

ל ק ח ע מ ד מ ל ך. H4G PA. PERF. VAHVA (luonnos) 1. PA'ALIN PERFEKTIN KOLME VARTALOVOKAALIA. trans. o-perfekti, intr. & ס ס ס 2.

A2 KIRJAIMISTO (luonnos)

konj. (751x) ja, mutta, tai, niin, niinpä, vielä, edelleen, lisäksi ו II konj. (7x) "ei jos", paitsi, paitsi jos, ellei, mutta, vaan ל ה ן

1. O-VOKAALI MERKITÄÄN YLEENSÄ VAV-VOKAALIKIRJAIMELLA

A3 PREPOSITIOT 7.5 KAHDENLAISIA PREPOSITIOITA ELI ETUSANOJA

ס סס מ ס סס ה H4B PAINO- JA MUUT MERKIT

סגולי מלעילי. H4C SEGOLAATTIEN TAIVUTUS (luonnos) 1. JOHDANTO

H5C 5 (luonnos) 1. PÄÄTTEELLISTEN FEMINIINIEN MONIKKO (s. 57) A-päätteisten feminiinien monikko on "ot".

Tanachin luvut ovat teoksesta A New Concordance of the Bible. Ed. Abraham Even-Shoshan. HaMilon hechadash, Israel 1977

היה qal.perf.yks.3.f. autio ת הו

H2 ALEF LAMED. א H2 ALEF, אל H2 ALEF LAMED,

H4A VOKAALIT 1. JOHDANTO (EKSKURSSI)

"vartiopaikka, juurioksa, varjeltu uusi verso" (vertaa Ps. 80:15 16), UT 12x, kreik. Ναζαρα (2x), Ναζαρε θ (2x), Ναζαρε τ (8x)

H3M JOHDANTO 1. YLEISTÄ SANASTOA. Toshav-sanassa on kamats kaikissa monikon taivutusmuodoissa. "yhdistäjä", language, "tongue"

H6U ISÄ MEIDÄN -RUKOUS HEPREAKSI (luonnos)

H4I ATTRIBUUTTI 1. NIMI JA MÄÄRITELMÄ

H4G0 JOHDANTO 1. KOLMIRADIKAALISUUS JA LIITTEET 1.1 JUURIKIRJAIMET

mask. (95x, Dan. 2:18, Esra 4:24) Jumala, jumala, epäjumala, God, a god א ל ה mon. (Dan. 2:11) jumalat, epäjumalat א ל ה ין

אמץ pi.kons.impf.yks.3.m.

פ ז מ ון ה נ ה י ש וע, י ש וע ת י ש ר א ל. ה נ ה ה וא, ה ל ל ו! ה נ ה י ש וע, ר ב ון ה ע ול ם.

Gen. 3:1. Gen. 3:2. oli ה י ה

פנים.24 אלהים.18 אשר.9 H3A SANAT ILMAN VOKAALI- JA LUKUMERKKEJÄ (KTIV CHASER)

H5A ALEF KAF (luonnos)

ח יר יק ד ג ש ח ז ק חיריק דגש חזק א מ א H4V I-VOKAALI 0. JOHDANTO 1. JOD AVOTAVUSSA

H4J JOHDANTO 1. HEPREAN KIELIAKATEMIAN OHJEET

ש נ ה ה ל כ ה, ש נ ה ב א ה, א נ י כ פ י א ר ימ ה: ש נ ה ט וב ה ל ך, א מ א! ש נ ה ט וב ה!

H4V JOHDANTO 1. KAKSI KIRJOITUSJÄRJESTELMÄÄ

H1 133 SHMA KOL TACHANUNAI (Ps. 28:2 et al. & Zipporah Bennett) Kuule armonpyyntöjeni ääni

H4J KONSONANTIT (luonnos)

Hebrean alkutekstin mukaan. Tämä jaejakso jätetään synagogissa lukematta

א ב ן, א ב ן, א ב נ י א ב נ ים, א ב נ י, א ב נ י. בנה H2 BANA (373x) rakentaa (luonnos) בנה H2 bana (HEPREA, SANAT) VERBI בנה 1. rakentaa, to build

א ב י ו א ל וה ים ש ל י, ת וד ה ל ך מ כ ל ל ב י! ב ח ס ד ך ב ח ר ת ב י ו יש וע ה נ ת ת ל י. י ש וע ת י, י ש וע ת י,

H5A LAMED TAV (luonnos)

H4I NOMINAALILAUSE JA PREESENS

ל ה ש ב ית א ויב ומ ת נ קם

ה נ ה, הח ש ך י כס ה א ר ץ וע ר פ ל ל א מ ים. ו ע ל י ך י ז רח א ד נ י, וכ ב וד ו ע ל י ך י ר א ה. קומי, אורי, כי בא אורך, וכבוד אדני עלייך זרח.

H3G PA. PERF. VAHVA (luonnos)

אסף H2 ASAF (200x) koota (luonnos)

H4A VOKAALIMERKKIEN NIMET

he > kreik. Ε ε ψι λο ν epsiilon > lat. E הא ה א ה 5

צוהריים טובים! H5D 2 KESKUSTELUHARJOITUS 1.1 TERVEHDYKSET. Hei! Terve! Rauhaa! ש ל ום! שלום! Runsasta rauhaa! (Vastaus Shalom!

H1 10 BARUCH ATA (TFILA) (1. Aik. 29:10 & Sidur & David Loden) Siunattu olet sinä (Rukous)

ר ב ים ק מ ים ע לי א ין י ש וע ת ה ל ו באל וה ים ו את ה א ד נ י מ ג ן בע די כ ב וד י ומ ר ים ר אש י א ק ר א ויע נ נ י

H6G RAAMATUN ALKUJAKEEN GEMATRIA

H3G1 PA. IMPF./FUT. VAHVA O (luonnos)

H1 14 Baruch haba (Ps. 118:26 & Barry Kornreich) Siunattu olkoon tuleva,

K2 AAKKOSET. K KREIKKA, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi)

H5A LUOKAN TAULU (luonnos)

RAAMATUN JA APOSTOLISTEN ISIEN KIRJOJEN LYHENTEET (luonnos)

LISÄHARJOITUKSIA. 3) Onko kirjaimen alapuolelle merkitty piste vokaali vai konsonantti?

BET: TEMPPELI, ESIKOINEN JA POIKA, KOLMIYHTEISEN JUMALAN TOINEN PERSOONA

נ הג H2 NAHAG (31/33) JOHTAA ÄÄNELLÄ (luonnos)

Juha Muukkonen

ו י ר ד ו ב ד ג ת ה י ם וב ע וף ה ש מ י ם וב ב המ ה וב כ ל ה א ר ץ וב כ ל ה ר מ ש ה רמש ע ל ה א ר ץ. RV MIEHEKSI JA NAISEKSI (1. Moos.

H3A SEGOLAATIT (luonnos, sanat 1 68 valmis)

BH א ג ף m. (7x, 102) sotajoukko, 'hallisijan laajentamisryhmä', band, army, 'extension group of ruler'

H6K 6 VAV 1. KIRJAIMEN NIMI JA MERKITYS. vav > kreik. Ϝ ϝ digamma > lat. F ו ו ו 6 > kreik. Υ υ ypsiilon > lat. U, V, W, Y

H6K 7 ZAIN 1. NIMI JA MERKITYS. zain PBH ase, miekka, weapon, sword > kreik. ζη τα dzeeta > lat. Z זין ז י ן ז ASE

RV PSALMIT. VANHURSKAAN TUSKA JA YLISTYS

עממ H2 AMAM (3/) olla itsenäinen (luonnos)

H2A BN Bana (BNH) rakentaa,

Kuukauden lause. Matt 2:10

TANSSIA JA SEKSIÄ? Katsaus tanssin ja seksuaalisuuden suhteeseen Vanhassa testamentissa ja muinaisessa Lähi-idässä

מ כן H2 MACHAN PI. KONEELLISTAA

פ ז מ ון ש יש ו א ת י ר וש ל י ם, ג יל ו ב ה כ ל א וה ב י ה! H1 236 SISU ET JERUSHALAIM (Jes. 66:10 et al. & Akiva Nof) Iloitkaa Jerusalemin kanssa

H1 241 IM ESHKACHECH, JERUSHALAIM (Ps. 137:5 7) Jos unohdan sinut, Jerusalem (luonnos) 1. IM ESHKACHECH, JERUSHALAIM

15. Ole hyvä! Olkaa hyvät! Bevakasha! ב ב ק ש ה! 24. Tervetuloa! "Tuleva olkoon siunattu!" Baruch haba! (miehelle)

ה ל ל ו י ה ב צ ל צ ל י שמ ע, ה ל ל ו י ה ב צ ל צ ל י ת ר וע ה! כ ל ה נ שמ ה ת ה ל ל י ה! ה ל ל ו י ה! יה בצלצלי שמע, יה בצלצלי תרועה!

נ ר נ נ ה ו נ ש מ ח ה!

טלקס teksti tekst טקסט טסט

רע מ ס ס א ת ם. Lähtö. Rameses. 1. Sukkot. 2. Etam. 3. Pi-haHirot

פ ז מ ון י ר וש ל י ם ש ל ז ה ב. H1 347 JERUSHALAIM SHEL ZAHAV (Naomi Shemer) Kultainen Jerusalem 1. JERUSHALAIM SHEL ZAHAV

באת ות א ס גיאת א בי ומין א רבעי ן כ ד מ ת חז א ה וא

Mooseksen 1. kirjan Bereishit Alussa Genesis

A4 ARAMEAN KIELI 1. ARAMEAN KIELEN HISTORIA

Kreikankieliset sanat ovat yleensä teoksesta: Liddell and Scott's Greek English Lexicon. Clarendon Press 1888 (1992)

צ י ה H2 TSAJA (0/181) vaeltaa kuivassa paikassa (luonnos)

Mitä tarkoittavat työkirjan kappaleiden alussa olevan otsikon merkinnät?

KL10 Heprea Ryhmä 2,

כ ל עוֹד ב ל ב ב פ נ ימ ה נ פ שׁ י הוּדי הוֹמי ה. וּל פ א ת י מז ר ח,,ק ד ימ ה ע ין ל ציוֹן צוֹפי ה. עוֹד ל א א ב ד ה תק ו ת נוּ,

SUKULUETTELON EVANKELIUMI Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D Tornio puh s-posti:

H6K 3 GIMEL. 6 HEPREA, JEESUS-KIELI, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.

MK KYMMENEN KÄSKYN JOHDANTO

Min-preposition kääntäminen Septuagintan Pentateukissa

ע וד י ש מ ע ב ע ר י י ה וד ה וב ח וצ ות י ר וש ל י ם ק ול ש ש ון ו ק ול ש מ ח ה, ק ול ח ת ן ו ק ול כ ל ה.

KL10 Heprea

Sen tähden, portto, kuule tämä Jumalan sana Tytär Siion Jahven metaforisena vaimona eri luonnekuvauksineen Valitusvirsissä ja profeettateksteissä

H1 342 HEVENU SHALOM ('Ps. 122:8) Me toimme Shalomin

KAIN JA LUVATTU VAIMON SIEMEN. Past. Juha Muukkonen. Thurevikinkatu 8 D Tornio. puh s-posti: juha.muukkonen (ät) gen.

Psalmin 18:8 16 metaforien kääntäminen

ק ד ו ש, ק ד ו ש, ק ד ו ש א ד נ י, א ל וה ים, צ ב א ות, א ש ר ה י ה ו ה וו ה ו י ב וא! H1 12 KADOSH (Ilm. 4:8 & Elisheva Shomron) Pyhä 1.

Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D 22, Tornio puh , s-posti: juha.muukkonen (ät) gen.fi koti sivu:

Saatana - ihmisten pahin vihollinen vai Jumalan salainen agentti?

LUKUVUOSI VERKKOKURSSIT

Psalmi 91 ja sen tulkinta ja käyttö Qumranissa ja Uudessa testamentissa

lähetetty ja kutsuma Messias Jeshuan työntekijä Paulos.

LUKUVUOSI VERKKOKURSSIT (luonnos)

Transkriptio:

H4A SHVA H4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.fi/) H4A KIRJAIMET, https://genfibeta.weebly.com/h4a.html H4A Shva, https://genfibeta.weebly.com/h4a-shva.html SISÄLLYSLUETTELO 1. Johdanto 2. Mykkä shva 3. Shva merachef (Ekskurssi) 4. Ääntyvä shva 5. Shvan ääntyminen kirjakielessä (Ekskurssi) 5.1 Sanan ensimmäisen konsonantin jälkeen 5.2 Pitkän vokaalin jälkeen 5.3 Kahdennetun konsonantin jälkeen 6.4 Toisen shvan jälkeen, paitsi ei sanan lopussa 6.5 Kahden saman konsonantin välissä 6. Shvan ääntyminen puhekielessä 6.1 Sanan ensimmäisen konsonantin alla, kun 6.1.1 Sanan ensimmäinen konsonantti on "jalomanner"-kirjain 6.1.2 Sanan toinen konsonantti on alef, he tai ain 6.1.3 Sanan alussa on kaksi sibilanttia 6.1.4 Sanan alussa on yksikirjaiminen sana 6.1.4.1 Ke-preposition shva voi mykistyä (Ekskurssi) 6.2 Toisen shvan jälkeen 6.3 Kahden saman konsonantin välissä 6.4 Erityistapauksia shvan lausumisessa (Ekskurssi) 6.4.1 Nun jod sanan alussa 6.4.2 Bet gimel sanan alussa 6.4.3 Pe kof sanan alussa 6.4.6 Zain chet tai zain chaf sanan alussa 6.4.5 Dalet tav 1. JOHDANTO Keskiajalle tultaessa eri puolilla maailmaa oli jo pitkälti toista tuhatta vuotta kestäneen juutalaisten diasporan eli hajaannuksen tähden syntynyt erilaisia traditioita hepreankielisen Raamatun lukemisessa. Shva-merkin kahtalaisuus liittyy osaltaan myös tähän: Jotkut lausuivat siinä kohtaa lyhyen e-vokaalin, 1

toiset taas eivät. Myös nykyisin shvan lausumisessa on eri traditioita esim. luettaessa Tanachia tai synagogan rukoustekstejä. Allekirjoittaneen oppitunneilla sovelletaan yksinkertaisuuden vuoksi nykyheprean puhekielen käytäntöjä. 2. MYKKÄ SHVA Shvan perussääntö on mykkyys eli lausumattomuus. Toisin sanoen shva on vokaalittomuuden merkki. Shva on mykkä, jos ei ole mitään syytä, että se olisi tavun muodostava ääntyvä shva. Mykän shvan nimi on shva nach, "lepäävä shva", quiet shva, shva quiescens, "hiljainen tai vaikeneva shva" שׁ ו א נ ח שווא נח v. levätä, loikoa נוח נ וח Mykkä eli ääntymätön shva esiintyy umpitavussa (konsonanttiin päättyvässä eli suljetussa tavussa) sanan alussa tai sanan keskellä. midbar mask. autiomaa, erämaa מדבר מ ד ב ר katavnu me kirjoitimme כתבנו כ ת ב נ ו Sanan viimeisenä vokaalimerkkinä oleva shva on aina mykkä. at pers.pron. yks. 2. fem. sinä את את Kaksi shva-merkkiä sanan lopussa ovat molemmat aina mykkiä. shamart v. sinä (fem.) varjelit, noudatit שמרת שׁמ ר ת Lainasanoissa ja siirtokirjoituksessa shva on kaikissa tapauksissa aina mykkä. Anglia erisn. paik. NHL Englanti אנגלייה א נ ג ל יה 2

Finland paik. fem. NHL Suomi פינלנד פ ינ לנ ד erisn. Shvartskopf שוורצקופף שׁ ור צ ק ופ ף Schwarzkopf (saks.) 3. SHVA MERACHEF (EKSKURSSI) Mykän shvan erikoistapaus on shva merachef, "leijuva shva", floating shva, shva medium. שׁ ו א מ רח ף שווא מרחף v. (3x) vapista, pi. liikkua edestakaisin, leijua רחף ר חף Klassisessa kirjakielessä shva merachef ääntyy lyhyenä värittömänä katkovokaalina, mutta ei silti muodosta konsonanttinsa kanssa omaa tavua. Nykyheprean puhekielessä se on mykkä. Erityisesti tämä tulee esiin beged kefet -kirjainten yhteydessä, jotka kirjoitetaan shva merachef -merkin jälkeen ilman dagesh kal -pistettä. [mal e ke ] malchei mask. mon. st. constr. kuninkaat מלכי מל כ י Sanassa on vain kaksi tavua: mal e ke. mask. [ʼεt e kε m] etchem objektin merkki + suff. mon. 2. אתכם א ת כ ם teidät, teitä (tavut: ʼεt e kεm) 4. ÄÄNTYVÄ SHVA Joissain tapauksissa shva on konsonanttinsa kanssa tavun muodostava vokaali. Klassisesti shva on ääntynyt tietyissä tilanteissa hyvin lyhyenä värittömänä e- vokaalina. Nykyheprealaisessa ääntämyksessä tämäkään shva ei aina kuulu. Jos shva nykyhepreassa lausutaan, niin se ääntyy e-vokaalina. Ääntyvän shvan nimi on shva na, "liikkuva shva", vocal shva, shva mobile שׁ ו א נ ע שווא נע 3

.v liikkua נוע נ וע 5. SHVAN ÄÄNTYMINEN KIRJAKIELESSÄ (EKSKURSSI) Klassisessa hepreassa shva on ääntyvä tavun muodostava vokaali seuraavissa viidessä tapauksessa (nykyheprean puhekielen säännöt kohdassa 6): 5.1. SANAN ENSIMMÄISEN KONSONANTIN JÄLKEEN Klassisen heprean tavuopillinen kielioppisääntö: Tavu ei voi alkaa kahdella konsonantilla. Shva ääntyy, jos se on sanan ensimmäisen konsonantin alla: [d e va ri m] sanat, asiat, esineet, tavarat דברים ד ב ר ים [m e la ko t] kuningattaret מלכות מ ל כ ות 5.2. PITKÄN VOKAALIN JÄLKEEN Klassisen heprean tavuopillinen kielioppisääntö: Umpitavu voi olla pitkävokaalinen vain jos se on painollinen. Pitkävokaalisia painollisia umpitavuja esiintyy lähinnä vain sanan lopussa. Shva ääntyy, jos se on pitkävokaalisen tavun jälkeen. Ennen ääntyvää shvata voidaan sitä edeltävään pitkään vokaaliin kirjoittaa sivupainon merkki meteg. Erityisesti kamats-vokaalimerkin yhteydessä meteg on tarpeen: Ilman sitä kamats voi sekoittua o-vokaalina ääntyvään kamats katan -vokaaliin. "ohjain" meteg mask. (5x) suitset, ohjakset, מתג מ ת ג [ša m e ra ] pa. perf. yks. 3. fem. hän varjeli tai noudatti שמרה שׁ מ ר ה [Ilman sivupainoa: שומרה שׁ מ ר ה [šåmra [ shomra pa. imperat. yks. 2. mask. oi varjele!] prees.) [lom e di m] pa. akt. partis. (NH לומדים [ למ ד ים] ל ו מ ד ים 4

mon. 3. mask. oppivaiset [su s e ka ] mask. yks. + suff. yks. 2. mask. sinun hevosesi סוסך ס ו ס ך 5.3 KAHDENNETUN KONSONANTIN JÄLKEEN Tavuopillinen kielioppisääntö: Heprealaisissa sanoissa ei voi olla kahteen konsonanttiin päättyvää tavua muualla kuin sanan lopussa. Vokaalin jälkeinen konsonantin sisässä oleva piste on kahdennuksen merkki. dagesh chazak, "vahva painotus", dagesh forte חזק דגש ד ג שׁ ח ז ק Shva ääntyy kahdennetun konsonantin jälkeen. [dabb e ru ] pi. imperat. mon. 2. mask. puhukaa דברו ד בר ו [hašš e vi ʽi ] määr. art. + num. mask. seitsemäs השביעי ה שּׁ ב יע י 5.4 TOISEN SHVAN JÄLKEEN, PAITSI SANAN LOPUSSA Tavuopilliset kielioppisäännöt: Heprealaisen sanan sisällä ei voi olla kahteen konsonanttiin päättyviä tavuja. Sanat päättyvät joko konsonanttiin tai pitkään vokaaliin. Kahdesta peräjälkeisestä shvasta ensimmäinen on mykkä, jälkimmäinen ääntyy. mask. [jiśm e ḥu ] pa. impf. (NH fut.) mon. 3. ישמחו י שׂ מח ו he iloitsevat Jos shva on sanan viimeinen vokaalimerkki, niin silloin se on mykkä. [ʼa márt] pa. perf. yks. 2. fem. sinä sanoit אמרת א מר ת [ʼatt] pers.pron. yks. 2. fem. sinä את את 5.5. KAHDEN SAMAN KONSONANTIN VÄLISSÄ 5

Tavuopillinen kielioppisääntö: Jos halutaan ilmaista geminaatta eli kaksoiskonsonantti, niin silloin käytetään kahdentavaa dagesh chazak -pistettä. Jos shva on kahden saman konsonantin välissä, niin se lausutaan. 6:8) (Jes. [hin e ni ] interj. + suff. yks. 1. c. katso, minä היני ה ננ י + mask. [j e va rεk e ka ] pi. impf. ind. (tai juss.) yks. 3. יברכך כ ך י ב ר suff. yks. 2. mask. Hän siunaa (tai siunatkoon) sinua. Huomaa kaksi erilaista kaf-kirjainta. 6. SHVAN ÄÄNTYMINEN PUHEKIELESSÄ Puhekielen perussääntö: Jos voit lausua sanan ilman shvan ääntämistä, niin älä lausu sitä! Shva äännetään puhekielessä e-vokaalina seuraavissa tilanteissa: 6.1. SANAN ENSIMMÄISEN KONSONANTIN ALLA, KUN 6.1.1 SANAN ENSIMMÄINEN KONSONANTTI ON "JALOMANNER"- KIRJAIN Shva lausutaan sanan alussa, jos ensimmäinen kirjain on jod, lamed, mem, nun tai resh ילמנ ר Tekninen muistisana on "jalomanner". jeladim mask. mon. lapset, pojat ילדים י ל ד ים levana adj. yks. fem. valkoinen לבנה ל ב נ ה mask. medaber pi. partis. (NH prees.) yks. מדבר מ דב ר puhuva nediva adj. yks. fem. altis, jalo נדיבה נ ד יב ה 6

renana fem. ilohuuto רננה ר נ נ ה 6.1.2. SANAN TOINEN KONSONANTTI ON ALEF, HE TAI AIN Sanan ensimmäisen konsonantin alla oleva shva lausutaan, jos sitä seuraava toinen konsonantti on אה ע alef, he tai ain. Huomaa, että ח chet ei tässä säännössä kuulu joukkoon. ke'ev mask. kipu, tuska כאב כ א ב Tehilim erisn. mask. mon. Psalmit תהילים ת ה ל ים se'ora fem. ohra שעורה [שׂ ע ר ה] שׂע ו ר ה Mutta siis: kchula adj. yks. fem. sininen כחולה כ ח ל ה 6.1.3 SANAN ALUSSA ON YKSIKIRJAIMINEN SANA Jos sanan alussa on yksikirjaiminen sana (prepositio tai konjunktio) lausutaan. be-, ve-, ke- tai le-, niin sen alla oleva shva ב - ו - כ - ל - kautta", Bereshit Alussa, "Esikoisen בראשית ב ר אשׁ ית Ensimmäinen Mooseksen kirja (Genesis) mask. veahavta pa. kons. perf. yks. 2. ואהבת ו א הב ת ja rakasta velo ja ei ולא ו ל א 7

kedavid niin kuin Daavid כדוד כ ד ו ד le'israel Israelille, Israeliin לישראל ל י שׂ ר א ל 6.1.3.1 KE-PREPOSITION SHVA VOI MYKISTYÄ (EKSKURSSI) Poikkeus: Ke-preposition shva on puhekielessä mykkä, jos se on 1. itsenäisessä muodossa kmo prep., konj. kuin, niin kuin, kuten כמו כ מ ו kma (aram.) kuten כמה כ מ ה 2. yhdistettynä ש שׁ she-konjunktioon kshe- kun כש- כ שׁ -.3 yhdistettynä פי פ י fi-sanaan פה פ ה) suu) suu" kfi mukaan, kuten, "kuten כפי כ פ י 6.1.4 SANAN ALUSSA ON KAKSI SIBILANTTIA Sanan ensimmäisen kirjaimen alla oleva shva on lausuttava, jos sanan kaksi ensimmäistä kirjainta ovat molemmat suhuäänteitä eli sibilantteja. zain, samech, tsadi, shin tai sin זסצשׁ שׂ "ruskettunut" shezif mask. luumu, שזיף שׁ ז יף 6.2 TOISEN SHVAN JÄLKEEN, EI KUITENKAAN SANAN LOPUSSA Kahdesta peräjälkeisestä shvasta ensimmäinen on mykkä ja jälkimmäinen lausutaan. 8

mask. jilmedu pa. impf.fut. mon. 3. ילמדו י ל מד ו he opiskelevat Kuitenkaan sanan viimeisenä vokaalimerkkinä olevaa shvata ei koskaan lausuta, Myös lainasanoissa ja siirtokirjoituksessa kaikki shva-merkit ovat mykkiä. ahavt pa. perf. yks. 2. fem. sinä rakastit אהבת א הב ת Minsk paik. fem. Minsk מינסק מ ינ ס ק Finland paik. fem. Suomi פינלנד פ ינ לנ ד Zaltsburg paik. fem. Salzburg זלצבורג ז ל צ ב ור ג 6.3 KAHDEN SAMAN KONSONANTIN VÄLISSÄ Jos shva on kahden saman konsonantin välissä, niin se lausutaan: halelu pi. imperat. mon. 2. mask. ylistäkää הללו ה לל ו saveva pa. perf. yks. 3. fem. hän kiersi, pyöritti סבבה ס ב ב ה juss.) jevarechecha pi. impf. (NH fut.) ind. (tai יברכך י ב ר כ ך yks. 3. mask. + suff. yks. 2. mask. hän siunaa (tai siunatkoon) sinua Huomaa kaksi erilaista kaf-kirjainta. 6.4 ERITYISTAPAUKSIA SHVAN LAUSUMISESSA (EKSKURSSI) 6.4.1. NUN JOD SANAN ALUSSA Sanan alussa olevan nun-kirjaimen shva mykistyy jod-kirjaimen edellä: Nju Jork erisn. paik. fem. New York יורק ניו י ור ק נ י ו 9

Jod saattaa myös "liueta" i-vokaaliksi: niar mask. PBH papyrus, NH paperi נייר נ י ר 6.4.2. BET GIMEL SANAN ALUSSA Bet ja gimel ovat hankalia ääntää peräjälkeen sanan alussa. Konsonanttien välissä oleva shva voidaan ääntää. bgadim [b e gadim] vaatteet בגדים ב ג ד ים petos) mask. vaate, (yksikössä myös בגד גד ב 6.4.3 PE KOF SANAN ALUSSA Sanan alussa olevien p- ja k-äänteiden väliin voi lausua vokaalin. pkadtem [p e kadtem], te (mask.) vierailitte פקדתם פק ד תם v. pakad, vierailla, tarkastaa, huolehtia, kostaa פקד פקד 6.4.4 ZAIN CHET TAI ZAIN CHAF SANAN ALUSSA Zain ja chet tai zain ja chaf ovat hankalia ääntää peräjälkeen sanan alussa. Konsonanttien välissä oleva shva voidaan ääntää. zchichut [zechichut] fem. NH liikuteltavuus, ylpeys זחיחות ז ח יח ות Sakarja, Zcharja [Zecharja] henk. mask. (25x) זכריה ז כר י ה "Herra on muistanut, Herra on mies" 6.4.5 DALET TAV Peräjälkeiset dalet- ja tav-kirjaimet voivat saada väliinsä lyhyen värittömän e- vokaalin. c. noladti [nolad e ti] nif. perf. yks. 1. נולדתי נ ול ד ת י 10

minut synnytettiin (= minä synnyin) 11