Räjähdyssuojatut AC-moottorit ja -jarrumoottorit
|
|
|
- Hilja Tikkanen
- 10 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit Painos 03/2002 Käyttöohje / FI
2 SEWEURODRIVE
3 Sisällysluettelo 1 Tärkeää tietää... 2 Turvallisuusohjeita Moottorin rakenne ACmoottorin perusrakenne Tyyppikilpi ja tyyppimerkintä... 7 Mekaaninen asennus Ennen aloittamista Valmistelut Moottorin asennus Asennustoleranssit Sähköasennus Johdotusohjeita Laiteluokan 2G moottorit ja jarrumoottorit (EExe, EExed) Laiteluokan 2D moottorit (pölyräjähdyssuojaus) Laiteluokan 3G moottorit ja jarrumoottorit (EExnA) Laiteluokan 3D moottorit ja jarrumoottorit (pölyräjähdyssuojaus) Lisäedellytykset laiteluokkien II3G/II3D moottoreille MOVITRAC 31C:n kanssa Räjähdyssuojatut pyörimisnopeusanturit I 0 6 Käyttöönotto MOVITRAC 31C:n pakolliset asetukset Estosuunnan vaihto moottoreissa, joissa on takaisinpyörintäeste Laiteluokan II/3D moottorien seisontalämmitys kva i P f n Hz 7 Käyttöhäiriöt Moottoriin liittyvät ongelmat Jarruun liittyvät ongelmat Taajuusmuuttajakäyttöön liittyvät ongelmat Tarkistus ja huolto Tarkistus ja huoltovälit Moottori ja jarruhuollon valmistelu Moottorin tarkistus ja huoltotyöt Jarrun tarkistus ja huoltotyöt Tekniset tiedot Jarrutustyö huoltoon asti, toimintavälys, jarrumomentit: jarrutyypit BMG058, BC, Bd Jarrutustyö huoltoon asti, toimintavälys, jarrumomentit: jarrutyypit BM Käyttövirrat Hyväksytyt kuulalaakerityypit Vaatimustenmukaisuusvakuutus Muutokset Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 3
4 1 1 Tärkeää tietää Turvallisuusohjeita ja varoituksia Noudata ehdottomasti tässä mainittuja turvallisuusohjeita ja varoituksia! Sähkövirran aiheuttama uhkaava vaara. Mahdolliset seuraukset: kuolema tai erittäin vakava loukkaantuminen. Uhkaava vaara. Mahdolliset seuraukset: kuolema tai erittäin vakava loukkaantuminen. Vaarallinen tilanne. Mahdolliset seuraukset: lievä tai vähäinen loukkaantuminen. Vahingollinen tilanne. Mahdolliset seuraukset: laitteen ja ympäristön vaurioituminen. Käyttöohjeita ja hyödyllistä tietoa. Tärkeitä ohjeita räjähdyssuojauksesta. Käyttöohjeen noudattaminen on edellytyksenä laitteen häiriöttömälle toiminnalle ja mahdollisten takuuvaatimusten täyttymiselle. Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin aloitat työskentelyn laitteella! Käyttöohje sisältää tärkeitä huoltoohjeita. Säilytä käyttöohjetta sen vuoksi laitteen läheisyydessä. Hävittäminen Tuotteen valmistusaineina on käytetty: Rautaa Alumiinia Kuparia Muovia Elektroniikkakomponentteja Hävitä osat voimassa olevien määräysten mukaisesti. Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
5 2 2 Turvallisuusohjeita Seuraavat turvallisuusohjeet liittyvät moottoreiden käyttöön. Noudata vaihdemoottorien käytössä myös vaihteen käyttöohjeessa mainittuja turvallisuusohjeita. Huomioi myös tämän käyttöohjeen yksittäisissä luvuissa olevat täydentävät turvallisuusohjeet. Räjähdysvaaralliset kaasuseokset ja pölykertymät voivat sähkökoneiden kuumien, jännitteellisten ja liikkuvien osien yhteydessä aiheuttaa vakavia tai hengenvaarallisia loukkaantumisia. Ainoastaan valtuutetut ammattihenkilöt saavat tehdä laitteen asennus, liitäntä, käyttöönotto, tarkistus ja huoltotöitä noudattaen tätä käyttöohjetta moottorissa / vaihdemoottorissa olevia varoitus ja ohjekilpiä kaikkia muita käyttölaitteeseen liittyviä projektinsuunnitteluohjeita, käyttöönottoohjeita ja kytkentäkaavioita laitoskohtaisia määräyksiä ja vaatimuksia voimassa olevia kansallisia / paikallisia määräyksiä (räjähdyssuojaus, turvallisuus, tapaturmantorjunta). Määräystenmukainen käyttö Nämä sähkömoottorit on tarkoitettu teollisuus ja ammattikäyttöön. Ne vastaavat voimassa olevia standardeja ja määräyksiä EN5001 EN50018 räjähdyssuojausrakenteelle "d" EN50019 räjähdyssuojausrakenteelle "e" EN50021 räjähdyssuojausrakenteelle "n" EN "pölyräjähdyssuojaukselle" ja täyttävät direktiivin 9/9/EY vaatimukset (ATEX100a). Tekniset tiedot ja sallitut käyttöolosuhteet löytyvät tyyppikilvestä ja tästä käyttöohjeesta. Näitä tietoja on ehdottomasti noudatettava! Kuljetus ja varastointi Tarkista tuote heti toimituksen jälkeen kuljetusvaurioiden varalta. Ilmoita mahdollisista vaurioista välittömästi kuljetusyhtiölle. Laitetta ei tällöin saa ottaa käyttöön. Kiristä nostosilmukat. Silmukat on mitoitettu vaihdemoottorin / vaihteen painon mukaan; niihin ei saa kiinnittää ylimääräisiä kuormia. Asennetut nostosilmukat ovat normin DIN 580 mukaisia, jossa määritettyjä kuormia ja määräyksiä on noudatettava. Jos vaihdemoottoriin on asennettu kaksi nostosilmukkaa tai silmukkaruuvia, tulee kuorma kiinnittää molemmista silmukoista. Kiinnitysvälineen vetosuunta ei saa ylittää normin DIN 580 mukaista 5 vinoutta. Käytä tarvittaessa tarkoitukseen sopivia, riittäväksi mitoitettuja kuljetusvälineitä. Irrota käytetyt kuljetusvarmistimet ennen käyttöönottoa. Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 5
6 3 ACmoottorin perusrakenne 3 Moottorin rakenne Seuraavassa kuvassa on moottorin osat esitetty pääpiirteittäin. Se auttaa varaosaluettelon ymmärtämisessä. Moottorin koosta ja mallista johtuvat erot ovat mahdollisia! 3.1 ACmoottorin perusrakenne AXX Selitykset 1 Roottori, täyd. 31 Kiila 107 Roiskelevy 131 Tiiviste 2 Varmistin 32 Varmistin 111 Tiiviste 132 Liitäntäkotelon kansi 3 Kiila 35 Tuuletinkotelo 112 Liitäntäkotelon alaosa 13 Sulkutulppa 7 Laippalaakerikilpi 36 Tuuletin 113 Lieriökantaruuvi 135 Tiivisterengas 9 Ruuvitulppa 37 Vrengas 115 Liitinalusta 10 Varmistin 1 Jousilevy 116 Aluslevy 11 Urakuulalaakeri 2 Blaakerikilpi 117 Kuusiokantaruuvi 12 Varmistin Urakuulalaakeri 118 Jousialuslevy 13 Kuusiokantaruuvi 100 Kuusiokantamutteri 119 Lieriökantaruuvi 16 Staattori 101 Jousialuslevy 123 Kuusiokantaruuvi 20 Nilosrengas 103 Vaarnaruuvi 129 Sulkutulppa 22 Kuusiokantaruuvi 106 Akselitiiviste 130 Tiivisterengas 6 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
7 Tyyppikilpi ja tyyppimerkintä Tyyppikilpi ja tyyppimerkintä Tyyppikilpi Esimerkki: Laiteluokka 2G Typ Nr. r/min kw V IM edt71d /00 B5 Bruchsal / Germany 3 IEC 3 i :1 Nm cos ϕ 0.70 A 1.97/1.1 Hz 50 kg 9.2 IP 5 Kl. B te s 29 IA / IN 3.7 II 2 G EEx e II T3 Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 302/03 Schmierstoff AXX Tyyppimerkintä Esimerkki: Laiteluokan 2G AC(jarru)moottori edt 71D BC05 HR TF Lämpötilaanturi Jarrun käsivapautin Jarru Moottorin napaluku Moottorin rakennekoko Moottorin tyyppisarja ATEX100a:n mukaisella räjähdyssuojauksella Esimerkki: Tehdasnumero Valmistusvuoden vuosiluku (2numeroinen) Juokseva kappalenumero (numeroinen) Tilausnumero (10numeroinen) Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 7
8 3 Tyyppikilpi ja tyyppimerkintä Tyyppikilpi Esimerkki: Laiteluokka 3G Typ Nr. r/min kw V IM Bremse DFT 90 S/BMG/TF/II3G ,1 S1 230 D/ 00 Y B5 V 230AC VDE Schmierstoff Bruchsal / Germany 3 IEC 3 i :1 Nm cos ϕ 0,77 A,85/2,80 Hz 50 kg IP 5 Kl. B Nm Gleichrichter EExnAT3 II3 G Made in Germany AXX Tyyppimerkintä Esimerkki: Laiteluokan 3G AC(jarru)moottori DFT 90S BMG TF II3G ATEX100a:n mukainen räjähdyssuojausmerkintä Lämpötilaanturi Jarru Moottorin napaluku Moottorin rakennekoko Moottorin tyyppisarja Esimerkki: Tehdasnumero Valmistusvuoden vuosiluku (2numeroinen) Juokseva kappalenumero (numeroinen) Tilausnumero (10numeroinen) 8 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
9 Ennen aloittamista Mekaaninen asennus Noudata asennuksessa ehdottomasti luvun 2 turvallisuusohjeita!.1 Ennen aloittamista Käyttölaitteen saa asentaa vain, jos Käytön tyyppikilven tiedot vastaavat asennuspaikan räjähdysalueen sallittuja tietoja (laiteryhmä, laiteluokka, tilaluokka, lämpötilaluokka). Käytön tyyppikilven tiedot vastaavat syöttöverkon tietoja. Käyttölaite on vahingoittumaton (ei kuljetus tai varastointivaurioita). On varmistettu, että seuraavat ehdot täyttyvät: ympäristön lämpötila on 20 C C ympäristössä ei ole öljyä, happoja, kaasuja, höyryjä, säteilyä jne. asennuskorkeus on enintään 1000 m merenpinnan yläpuolella pulssianturien rajoitukset on huomioitu erikoismallit: käyttölaite sopii ympäristöolosuhteisiin..2 Valmistelut Moottoriakselien päät ja laippojen pinnat on puhdistettava perusteellisesti korroosionestoaineesta, liasta tai muista vastaavista aineista (käytä sopivaa liuotinainetta). Liuotinainetta ei saa päästää laakereihin tai tiivisteisiin, muuten materiaali vaurioituu! Moottorien pitkäaikaisvarastointi Huomioi laakerirasvan alentunut käyttöikä yli vuoden kestäneen varastoinnin jälkeen. Tarkista, onko moottoriin päässyt kosteutta varastoinnin aikana. Tätä varten tulee mitata eristysvastus (mittausjännite 500 V). Lämpötila vaikuttaa voimakkaasti eristysvastukseen ( seuraava kuva)! Ellei eristysvastus ole riittävä, moottori on kuivattava. [M ] , [ C] 01731AXX Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 9
10 Moottorin asennus Moottorin kuivaus Lämmitä moottori lämmintä ilmaa puhaltamalla tai erotusmuuntajaa käyttämällä kytke käämit sarjaan ( seuraava kuva) kytke käämeihin ACjännite maks. 10 % nimellisjännitteestä, virta maks. 20 % nimellisvirrasta Muuntaja 01730AFI Lopeta kuivaaminen, kun eristysvastuksen minimiarvo on ylitetty. Tarkista liitäntäkotelosta, että sisätila on kuiva ja puhdas liitäntä ja kiinnitysosissa ei ole korroosiota saumojen tiivisteet ovat kunnossa kaapelien läpivientiholkit ovat tiiviit, puhdista ja vaihda tarvittaessa..3 Moottorin asennus Moottorin tai vaihdemoottorin saa asentaa ainoastaan ilmoitettuun asennusasentoon tasaiselle, tärinättömälle ja vääntymättömälle alustalle. Kohdista moottori ja työkone huolellisesti, jotta toisioakselit eivät kuormitu tarpeettomasti (noudata sallittuja säteis ja aksiaalivoimia!). Suojaa akselinpäitä iskuilta. Moottorit, jotka asennetaan tuuletin ylöspäin, suojataan asianmukaisella katoksella vieraita esineitä ja nesteitä vastaan (suojakatto C). Huolehdi esteettömästä jäähdytysilman kierrosta ja varmista, että kiertoon ei pääse lämmintä ilmaa muista laitteista. Tasapainota jälkikäteen akseliin asennettavat osat puolikkaalla kiilalla (moottoriakselit on tasapainotettu puolikkaalla kiilalla). Mahdolliset kondenssiveden poistoaukot on suljettu muovitulpilla ja ne saa avata vain tarvittaessa. Kondenssiveden poistoaukkoja ei saa pitää auki, koska tällöin korkeammat kotelointiluokat eivät ole voimassa. Hihnapyöriä käytettäessä tulee käyttää antistaattisia hihnoja. Jarrumoottorit, joissa on käsivapautin: Kierrä paikoilleen joko käsivipu (itsepalautuva käsivapautin) tai lukitusruuvi (lukkiutuva käsivapautin). 10 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
11 Asennustoleranssit Asennus kosteisiin tiloihin tai ulos Sijoita liitäntäkotelo mahdollisuuksien mukaan siten, että kaapelien läpivientiaukot ovat alaspäin. Sivele holkkitiivisteiden ja sulkutulppien kierteet tiivisteaineella, kiristä hyvin ja sivele päälle vielä kerros tiivisteainetta. Tiivistä kaapelien läpiviennit hyvin. Puhdista liitäntäkotelon ja liitäntäkotelon kannen tiivistepinnat hyvin ennen kokoamista; tiivisteissä pitää olla liimaa toisella puolella. Vaihda haurastuneet tiivisteet! Paranna tarvittaessa korroosionsuojamaalausta. Tarkista kotelointiluokka.. Asennustoleranssit Akselipää Halkaisijatoleranssi normin DIN 78 mukaan ISO k6, kun 50 mm ISO m6, kun Ø > 50 mm Keskiöreikä normin DIN 332 mukaan, muoto DR.. Laippa Ohjausolakkeen toleranssi normin DIN 298 mukaan ISO j6, kun Ø 230 mm ISO h6, kun Ø > 230 mm Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 11
12 5 Johdotusohjeita 5 Sähköasennus Noudata asennuksessa ehdottomasti luvun 2 turvallisuusohjeita! Lisämääräyksien noudattaminen Yleisien voimassa olevien pienjännitesähkölaitteiden asennusmääräyksien (esim. Saksassa DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) lisäksi tulee noudattaa erityisiä vaatimuksia koskien sähkölaitteiden asentamista räjähdysvaarallisiin tiloihin (ElexV; EN ; EN ja asennuspaikkakohtaiset määräykset). Kytkentäkaavion käyttäminen Moottorin saa liittää ainoastaan mukana toimitettavan kytkentäkaavion mukaisesti. Ellei kytkentäkaaviota ole, moottoria ei saa liittää tai ottaa käyttöön. Voit tilata oikean kytkentäkaavion SEW:ltä maksutta. Käytä moottorin ja jarrun virtapiireissä standardin EN käyttöluokan AC3 mukaisia koskettimia. Kaapeliläpiviennit Tehtaalta toimitettaessa kaikissa metrisissä kaapeliläpivienneissä on ATEXtyyppitarkastetut sulkutulpat. Asianmukaista kaapelien läpivientiä varten sulkutulpat on korvattava ATEXtyyppitarkastetuilla metrisillä holkkitiivisteillä, joissa on vedonpoisto. Holkkitiiviste tulee valita käytetyn kaapelin ulkohalkaisijaa vastaavaksi. Kaikki tarpeettomat kaapeliläpiviennit tulee sulkea asennuksen jälkeen ATEXtyyppitarkastetuilla sulkutulpilla ( kotelointiluokan noudattaminen). 5.1 Johdotusohjeita Jarruohjainten suojaus sähköhäiriöiltä Älä sijoita jarrujohtimia samaan kaapeliin nopeiden puolijohdekytkinten päävirtajohtimien kanssa jarruohjainten suojaamiseksi sähköhäiriöiltä. Häiriöitä aiheuttavia päävirtajohtimia ovat erityisesti: taajuus ja servomuuttajilta, ohjatuilta tasasuuntaajilta, pehmeäkäynnistys ja jarrulaitteilta lähtevät johtimet jarruvastuksiin jne. menevät johtimet. Moottorinsuojalaitteiden suojaus sähköhäiriöiltä SEWmoottorinsuojalaitteiden (lämpötilaanturi TF, käämintermostaatti TH) suojaamiseksi sähköhäiriöiltä varaa niille oma suojavaipallinen johdinparinsa, joka voi olla samassa kaapelissa puolijohdekytkimien päävirtajohtimien kanssa älä käytä suojaamattomia johtimia samassa kaapelissa nopeiden puolijohdekytkimien päävirtajohtimien kanssa. 12 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
13 Laiteluokan 2G moottorit ja jarrumoottorit (EExe, EExed) Laiteluokan 2G moottorit ja jarrumoottorit (EExe, EExed) Yleisiä ohjeita SEW:n räjähdyssuojatut edt ja edvtyyppisarjojen moottorit on tarkoitettu käytettäviksi tilaluokassa 1 ja ne vastaavat laiteryhmän II, laiteluokan 2G rakennemääräyksiä. Määräävä räjähdyssuojausrakenne on "e" standardin EN mukaisesti. Jarru, räjähdyspaineen kestävä räjähdyssuojausrakenne "d" Lisäksi SEW valmistaa räjähdyssuojatulla alueella käytettäviä jarruja standardin EN mukaisella räjähdyspaineen kestävällä rakenteella "d". Paineenkestävä rakenne rajoittuu jarrumoottoreissa ainoastaan jarrutilaan. Itse moottori sekä jarrun liitäntätila on valmistettu räjähdyssuojausrakenteella "e". Merkki "X" Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tai EYtyyppitarkastustodistuksen perässä oleva merkki "X" viittaa todistuksessa oleviin erityisehtoihin, jotka tulee huomioida moottorin turvallisen käytön takaamiseksi. Liitäntäkotelot Liitäntäkotelot on valmistettu räjähdyssuojausrakenteella "e". Lämpötilaluokat Moottorit on hyväksytty lämpötilaluokkaan T3 tai T. Moottorin lämpötilaluokan näet tyyppikilvestä, vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta tai EYtyyppitarkastustodistuksesta, joka on liitetty jokaiseen moottoriin. Moottoriliitäntä Moottorit, joissa on ATEX100a:n mukainen liitinalusta uritetuilla vaarnaruuveilla (1) ( seuraava kuva), saa kytkeä vain normin DIN mukaisilla kaapelikengillä (3). Kaapelikengät (3) kiinnitetään kiristysmuttereilla, joissa on jousirengas (2) AXX Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 13
14 5 Laiteluokan 2G moottorit ja jarrumoottorit (EExe, EExed) Vaihtoehtoisesti liitännässä voidaan käyttää yksilankaista johdinta, jonka halkaisija vastaa liitäntäuran leveyttä ( seuraava taulukko). Moottorikoko Liitin Uran leveys [mm] edt 71 C, D edt 80K, N edt 90 S, L edt 100 L, LS edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Kiristysmutterin kiristysmomentti [Nm] KB KB KB KB Moottorin lämpösuojaus Ainoastaan moottorinsuojakytkimellä Standardin EN mukaisen moottorinsuojakytkimen asennuksen tulee täyttää seuraavat vähimmäisvaatimukset: tunnustetun tarkastuslaitoksen hyväksymä ja varustettu vastaavalla tarkastusnumerolla säädetty tyyppikilven tai tyyppitarkastustodistuksen mukaiselle moottorin nimellisvirralle I N käynnistysvirtasuhdetta I A /I N vastaavan laukaisuajan on oltava lyhyempi kuin moottorin lämpenemisaika t E (katso tiedot tyyppikilvestä tai tyyppitarkastustodistuksesta) napavaihtomoottorin jokaiselle napaluvulle on erillinen suojalaite, jotka on keskenään ristiinlukittu. Ainoastaan PTClämpötilaantureilla (TF) Jos moottorin ja mahdollisen jarrun käämityksen lämpötilaa valvotaan ja suojataan ainoastaan PTClämpötilaantureilla (TF), on standardin EN mukaisten PTCtermistorireleiden oltava tunnustetun tarkastuslaitoksen hyväksymiä ja varustettuja vastaavalla tarkastusnumerolla (esim. PTB: 3.53PTC A). Moottorinsuojakytkimellä ja lisäksi PTClämpötilaantureilla (TF) Ainoastaan moottorinsuojakytkimellä tehtyä suojausta koskevat asennusvaatimukset pätevät myös tähän suojaukseen. Suojaus PTClämpötilaantureilla (TF) toimii ainoastaan täydentävänä suojaustoimenpiteenä, joka ei vaikuta räjähdyssuojausehtojen täyttymiseen. Varmista asennettujen suojalaitteiden toiminta ennen käyttöönottoa. 1 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
15 Laiteluokan 2G moottorit ja jarrumoottorit (EExe, EExed) 5 Moottorin kytkentä Noudata ehdottomasti voimassa olevaa kytkentäkaaviota! Jos kaavio puuttuu, moottoria ei saa kytkeä eikä ottaa käyttöön. Voit tilata seuraavat kytkentäkaaviot SEW:ltä ilmoittamalla moottorin tilausnumeron ( luku 3.2 "Tyyppikilpi ja tyyppimerkintä): Poikkipintojen tarkistus Käämiliitäntöjen tarkistus Lämpötilaanturi Tyyppisarja Napaluvut Kytkentäkaavio (nimike / numero) edt ja edv, 6, 8 DT13 / _6 edt ja edv 8/ DT33 / _6 edt jarrulla BC AT101 / _ edt jarrulla Bd A95 / 08 80_9 Tarkista, että kaapelien poikkipinnat ovat moottorin nimellisvirran, voimassa olevien asennusmääräysten ja asennuspaikan vaatimusten mukaisia. Tarkista liitäntäkotelon käämiliitännät ja kiristä tarvittaessa ( huomioi kiristysmomentti luvun 5.2 "Laiteluokan 2G moottorit ja jarrumoottorit (EExed, EExed)" ) mukaisesti. Mikäli lämpötilaanturia TF (DIN 082) käytetään ainoana suojauksena tai lisäsuojauksena, liitä se termistorireleeseen relevalmistajan ohjeiden ja mukana tulevan kytkentäkaavion mukaisesti; asenna anturikaapeli erilleen verkkojännitteisistä kaapeleista kytke jännite, joka on < 2,5 V DC Varmista valvonnan toiminta ennen käyttöönottoa. Jarrun kytkentä Purkausraon tarkistus Poikkipintojen tarkistus Jarrun kytkentä Lämpötilaanturi Räjähdyspaineen kestävä jarru BC (Bd) (EExd) vapautetaan sähköisesti. Jarrutus tapahtuu mekaanisesti jännitteen katkaisun jälkeen. Ennen liittämistä tulee räjähdyspaineen kestävä jarrun purkausrako tarkistaa, koska sillä on merkittävä osuus räjähdyssuojauksessa. Purkausrakoa ei saa ylimaalata eikä sitä saa tiivistää millään lailla. Tasasuuntaajan ja jarrun välisen kaapelin poikkipinnan tulee olla riittävästi mitoitettu, jotta jarrun moitteeton toiminta voidaan taata ( luku 9.3 "Käyttövirrat"). SEW:n jarrun tasasuuntaaja asennetaan ja kytketään mukana tulevan kytkentäkaavion mukaisesti kytkentäkaappiin räjähdysvaarallisen alueen ulkopuolelle. Liitä tasasuuntaajasta kaapeli moottorin luo jarrun omaan liitäntäkoteloon. Mikäli lämpötilaanturia TF (DIN 082) käytetään ainoana suojauksena tai lisäsuojauksena, liitä se termistorireleeseen relevalmistajan ohjeiden ja mukana tulevan kytkentäkaavion mukaisesti; asenna anturikaapeli erilleen verkkojännitteisistä kaapeleista kytke jännite, joka on < 2,5 V DC Varmista valvonnan toiminta ennen käyttöönottoa. Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 15
16 5 Laiteluokan 2D moottorit (pölyräjähdyssuojaus) 5.3 Laiteluokan 2D moottorit (pölyräjähdyssuojaus) Yleisiä ohjeita Tyyppisarjojen edt ja edv pölyräjähdyssuojatut SEWmoottorit, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tilaluokassa 21, vastaavat standardien EN ja EN mukaisen laiteryhmän II, laiteluokan 2D rakennemääräyksiä. Pintalämpötila Pintalämpötila on enintään 120 C. Käyttötapa Moottoreita saa käyttää ainoastaan sillä standardin EN mukaisella käyttötavalla, jolle ne on hyväksytty (luku 3.2 "Tyyppikilpi ja tyyppimerkintä"). Kaapeliläpiviennit Käytä kaapelien läpivienneissä vain ATEXtyyppitarkastettuja holkkitiivisteitä, joiden kotelointiluokka on vähintään IP65. Merkki "X" Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tai EYtyyppitarkastustodistuksen perässä oleva merkki "X" viittaa todistuksessa oleviin erityisehtoihin, jotka tulee huomioida moottorin turvallisen käytön takaamiseksi. Moottoriliitäntä Moottorit, joissa on ATEX100a:n mukainen liitinalusta uritetuilla vaarnaruuveilla (1) ( seuraava kuva), saa kytkeä vain normin DIN mukaisilla kaapelikengillä (3). Kaapelikengät (3) kiinnitetään kiristysmuttereilla, joissa on jousirengas (2) AXX 16 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
17 Laiteluokan 2D moottorit (pölyräjähdyssuojaus) 5 Vaihtoehtoisesti liitännässä voidaan käyttää yksilankaista johdinta, jonka halkaisija vastaa liitäntäuran leveyttä ( seuraava taulukko). Moottorikoko edt 71 C, D edt 80K, N edt 90 S, L edt 100 L, LS edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Liitin Uran leveys [mm] Kiristysmutterin kiristysmomentti [Nm] KB KB KB KB Moottorin lämpösuojaus Ainoastaan moottorinsuojakytkimellä Standardin EN mukaisen moottorinsuojakytkimen asennuksen tulee täyttää seuraavat vähimmäisvaatimukset: tunnustetun tarkastuslaitoksen hyväksymä ja varustettu vastaavalla tarkastusnumerolla säädetty tyyppikilven tai tyyppitarkastustodistuksen mukaiselle moottorin nimellisvirralle I N käynnistysvirtasuhdetta I A /I N vastaavan laukaisuajan on oltava lyhyempi kuin moottorin lämpenemisaika t E (katso tiedot tyyppikilvestä tai tyyppitarkastustodistuksesta) napavaihtomoottorin jokaiselle napaluvulle on erillinen suojalaite, jotka on keskenään ristiinlukittu. Ainoastaan PTClämpötilaantureilla (TF) Jos moottorin ja mahdollisen jarrun käämityksen lämpötilaa valvotaan ja suojataan ainoastaan PTClämpötilaantureilla (TF), on standardin EN mukaisten PTCtermistorireleiden oltava tunnustetun tarkastuslaitoksen hyväksymiä ja varustettuja vastaavalla tarkastusnumerolla (esim. PTB: 3.53PTC A). Moottorinsuojakytkimellä ja lisäksi PTClämpötilaantureilla (TF) Ainoastaan moottorinsuojakytkimellä tehtyä suojausta koskevat asennusvaatimukset pätevät myös tähän suojaukseen. Suojaus PTClämpötilaantureilla (TF) toimii ainoastaan täydentävänä suojaustoimenpiteenä, joka ei vaikuta räjähdyssuojausehtojen täyttymiseen. Varmista asennettujen suojalaitteiden toiminta ennen käyttöönottoa. Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 17
18 5 Laiteluokan 2D moottorit (pölyräjähdyssuojaus) Moottorin kytkentä Noudata ehdottomasti voimassa olevaa kytkentäkaaviota! Jos kaavio puuttuu, moottoria ei saa kytkeä eikä ottaa käyttöön. Voit tilata seuraavat kytkentäkaaviot SEW:ltä ilmoittamalla moottorin tilausnumeron ( luku 3.2 "Tyyppikilpi ja tyyppimerkintä): Tyyppisarja Napaluvut Kytkentäkaavio (nimike / numero) edt ja edv, 6, 8 DT13 / _6 edt ja edv 8/ DT33 / _6 Poikkipintojen tarkistus Tarkista, että kaapelien poikkipinnat ovat moottorin nimellisvirran, voimassa olevien asennusmääräysten ja asennuspaikan vaatimusten mukaisia. Käämiliitäntöjen tarkistus Tarkista liitäntäkotelon käämiliitännät ja kiristä tarvittaessa ( huomioi kiristysmomentti luvun "Laiteluokan 2D moottorit" mukaan). Lämpötilaanturi Mikäli lämpötilaanturia TF (DIN 082) käytetään ainoana suojauksena tai lisäsuojauksena, liitä se termistorireleeseen relevalmistajan ohjeiden ja mukana tulevan kytkentäkaavion mukaisesti; asenna anturikaapeli erilleen verkkojännitteisistä kaapeleista kytke jännite, joka on < 2,5 V DC Liitäntäkotelon kannen tarkistus Liitäntäkotelon kantta suljettaessa varmista, että liitospinnat ovat pölyttömiä tarkista, että tiivisteet ovat hyvässä kunnossa, korvaa tarvittaessa uusilla tiivisteillä. Varmista valvonnan toiminta ennen käyttöönottoa. 18 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
19 Laiteluokan 3G moottorit ja jarrumoottorit (EExnA) 5 5. Laiteluokan 3G moottorit ja jarrumoottorit (EExnA) Yleisiä ohjeita Tyyppisarjojen DT ja DV räjähdyssuojatut SEWmoottorit räjähdyssuojausrakenteella EExnA, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tilaluokassa 2, vastaavat standardien EN ja EN mukaisen laiteryhmän II, laiteluokan 3D rakennemääräyksiä. Kotelointiluokka IP5 Laiteluokan 3G SEWmoottoreilla on toimitettaessa vähintään standardin EN mukainen kotelointiluokka IP5. Lämpötilaluokka Moottorit soveltuvat käytettäviksi lämpötilaluokassa T3. Käyttötapa Moottoreita saa käyttää ainoastaan sillä standardin EN mukaisella käyttötavalla, jolle ne on hyväksytty ( luku 3.2 "Tyyppikilpi ja tyyppimerkintä"). Moottorin lämpösuojaus Moottorinsuojakytkimellä Moottorin nimellisvirralle säädetyn moottorinsuojakytkimen tulee pystyä suojaamaan moottoria myös yhden vaiheen puuttuessa. Napavaihtomoottorien jokaiselle napaluvulle on erillinen moottorinsuojakytkin, jotka on ristiinlukittu keskenään. PTClämpötilaantureilla (TF) Kaikki napavaihtomoottorit ja laiteluokan 3G tilaluokkaan 2 tarkoitetut suuren kytkentätiheyden omaavat SEWmoottorit on varustettu tehtaalla PTClämpötilaantureilla (TF). Moottori on erotettava häiriötapauksessa kaikkinapaisesti syöttöverkosta tavallisen termistorireleen avulla. Varmista asennettujen suojalaitteiden toiminta ennen käyttöönottoa. Moottorin kytkentä Noudata ehdottomasti voimassa olevaa kytkentäkaaviota! Jos kaavio puuttuu, moottoria ei saa kytkeä eikä ottaa käyttöön. Voit tilata seuraavat kytkentäkaaviot SEW:ltä ilmoittamalla moottorin tilausnumeron ( luku 3.2 "Tyyppikilpi ja tyyppimerkintä): Poikkipintojen tarkistus Tyyppisarja DT, DV Napaluvut Kytkentä Kytkentäkaavio (nimike/numero) 2,, 6, 8 / DT13 / _6 /2, 8/ / DT33 / _6 kaikki erilliskäämityt / DT3 / _7 kaikki erilliskäämityt / DT5 / _7 kaikki erilliskäämityt / DT8 / _3 /2, 8/ / DT53 / _1 Tarkista, että kaapelien poikkipinnat ovat moottorin nimellisvirran, voimassa olevien asennusmääräysten ja asennuspaikan vaatimusten mukaisia. Käämiliitäntöjen tarkistus Tarkista liitäntäkotelon käämiliitännät ja kiristä tarvittaessa. Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 19
20 5 Laiteluokan 3G moottorit ja jarrumoottorit (EExnA) Pienet liitäntäosat Moottorikokojen 71132S mukana toimitetun pussin sisältämät pienet liitäntäosat on asennettava seuraavasti ( seuraava kuva): BXX 03131AXX 1 Liitinpultti 5 Ylempi mutteri 2 Jousialuslevy 6 Aluslevy 3 Aluslevy 7 Ulkoinen liitäntä Moottorin käämin pää 8 Alempi mutteri Asenna kaapeli ja kytkentäsillat kytkentäkaavion mukaisesti ja kiristä mutterit huolella (huomioi kiristysmomentti seuraava taulukko). Liitinpultin halkaisija Kuusiokantamutterin kiristysmomentti [Nm] M 1.2 M5 2 M 3 M8 6 M10 10 Lämpötilaanturi Lämpötilaanturi TF (DIN 082) liitä se termistorireleeseen relevalmistajan ohjeiden ja mukana tulevan kytkentäkaavion muokaisesti; asenna anturikaapeli erilleen verkkojännitteisistä kaapeleista kytke jännite, joka on < 2,5 V DC Varmista valvonnan toiminta ennen käyttöönottoa. 20 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
21 Laiteluokan 3D moottorit ja jarrumoottorit (pölyräjähdyssuojaus) 5 Jarrun kytkentä Sallitun jarrutustyön rajaarvot Jarru BMG/BM vapautetaan sähköisesti. Jarrutus tapahtuu mekaanisesti jännitteen katkaisun jälkeen. Sallitun jarrutustyön rajaarvoja ( luku 9 "Tekniset tiedot") on ehdottomasti noudatettava. Laitteiston ostaja on SEWsuunnittelumääräysten ja luettelon "Räjähdyssuojatut käyttölaitteet" sisältämien jarrutietojen mukaisesti vastuussa siitä, että laitteisto mitoitetaan asianmukaisesti. Muutoin jarrun räjähdyssuojausta ei voida taata. Jarrun toiminnan tarkistus Jarrun moitteeton toiminta on tarkistettava ennen käyttöönottoa, jotta jarrulevyjen laahaaminen ja siitä johtuva ylikuumeneminen voidaan välttää. Poikkipintojen tarkistus Syöttöverkon, jarrun tasasuuntaajan ja jarrun välisten kaapelien poikkipintojen tulee olla riittävästi mitoitettu, jotta jarrun moitteeton toiminta voidaan taata ( luku 9.3 "Käyttövirrat"). Jarrun tasasuuntaajan liitäntä SEWjarrun tasasuuntaaja tai jarrunohjain asennetaan ja liitetään mallista ja toiminnasta riippuen mukana tulevan kytkentäkaavion mukaisesti kytkentäkaappiin räjähdysvaarallisen alueen ulkopuolelle. Liitä kaapeli kytkentäkaapin tasasuuntaajasta moottorin jarruun. 5.5 Laiteluokan 3D moottorit ja jarrumoottorit (pölyräjähdyssuojaus) Yleisiä ohjeita Tyyppisarjojen DT ja DV pölyräjähdyssuojatut SEWmoottorit, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tilaluokassa 22, vastaavat standardien EN ja EN mukaisen laiteryhmän II, laiteluokan 3D rakennemääräyksiä. Pintalämpötila Pintalämpötila on enintään 120 C (eristysluokka B) tai 10 C (eristysluokka F). Käyttötapa Moottoreita saa käyttää ainoastaan sillä standardin EN mukaisella käyttötavalla, jolle ne on hyväksytty ( luku 3.2 "Tyyppikilpi ja tyyppimerkintä"). Moottorin lämpösuojaus Moottorinsuojakytkimellä Moottorin nimellisvirralle säädetyn moottorinsuojakytkimen tulee pystyä suojaamaan moottoria myös yhden vaiheen puuttuessa. Napavaihtomoottorien jokaiselle napaluvulle on erillinen moottorinsuojakytkin, jotka on ristiinlukittu keskenään. PTClämpötilaantureilla (TF) Kaikki napavaihtomoottorit ja laiteluokan 3D tilaluokkaan 22 tarkoitetut suuren kytkentätiheyden omaavat SEWmoottorit on varustettu tehtaalla PTClämpötilaantureilla (TF). Moottori on erotettava häiriötapauksessa kaikkinapaisesti syöttöverkosta tavallisen termistorireleen avulla. Varmista asennettujen suojalaitteiden toiminta ennen käyttöönottoa. Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 21
22 5 Laiteluokan 3D moottorit ja jarrumoottorit (pölyräjähdyssuojaus) Moottorin kytkentä Noudata ehdottomasti voimassa olevaa kytkentäkaaviota! Jos kaavio puuttuu, moottoria ei saa kytkeä eikä ottaa käyttöön. Voit tilata seuraavat kytkentäkaaviot SEW:ltä ilmoittamalla moottorin tilausnumeron ( luku 3.2 "Tyyppikilpi ja tyyppimerkintä): Poikkipintojen tarkistus Tyyppisarja DT, DV Napaluvut Kytkentä Kytkentäkaavio (nimike/numero) 2,, 6, 8 / DT13 / _6 /2, 8/ / DT33 / _6 kaikki erilliskäämityt / DT3 / _7 kaikki erilliskäämityt / DT5 / _7 kaikki erilliskäämityt / DT8 / _3 /2, 8/ / DT53 / _1 Tarkista, että kaapelien poikkipinnat ovat moottorin nimellisvirran, voimassa olevien asennusmääräysten ja asennuspaikan vaatimusten mukaisia. Käämiliitäntöjen tarkistus Pienet liitäntäosat Tarkista liitäntäkotelon käämiliitännät ja kiristä tarvittaessa. Moottorikokojen 71132S mukana toimitetun pussin sisältämät pienet liitäntäosat on asennettava seuraavasti ( seuraava kuva): BXX 03131AXX 1 Liitinpultti 5 Ylempi mutteri 2 Jousialuslevy 6 Aluslevy 3 Aluslevy 7 Ulkoinen liitäntä Moottorin käämin pää 8 Alempi mutteri 22 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
23 Lisäedellytykset laiteluokkien II3G / II3D moottoreille MOVITRAC 31C:n kanssa 5 Asenna kaapeli ja kytkentäsillat kytkentäkaavion mukaisesti ja kiristä mutterit huolella (huomioi kiristysmomentti seuraava taulukko). Liitinpultin halkaisija Kuusiokantamutterin kiristysmomentti [Nm] M 1.2 M5 2 M 3 M8 6 M10 10 Lämpötilaanturi Lämpötilaanturi TF (DIN 082) liitä se termistorireleeseen relevalmistajan ohjeiden ja mukana tulevan kytkentäkaavion mukaisesti; asenna anturikaapeli erilleen verkkojännitteisistä kaapeleista kytke jännite, joka on < 2,5 V DC Liitäntäkotelon kannen tarkistus Liitäntäkotelon kantta suljettaessa varmista, että liitospinnat ovat pölyttömiä tarkista, että tiivisteet ovat hyvässä kunnossa, korvaa tarvittaessa uusilla tiivisteillä. Varmista valvonnan toiminta ennen käyttöönottoa. 5.6 Lisäedellytykset laiteluokkien II3G / II3D moottoreille MOVITRAC 31C:n kanssa Vain yhteensovitetut yhdistelmät sallittuja Syöttöjännitteen rajoitukset Lisärajoitukset nostolaitekäytössä Taajuusmuuttaja MOVITRAC 31C:n kanssa voidaan käyttää moottoreita, jotka täyttävät laiteluokan II3G tai II3D vaatimukset. Yhteenvedossa "Yhteensopivuus moottori taajuusmuuttaja, virtarajan asetteluarvot" on esitetty kaikki sallitut taajuusmuuttaja/moottoriyhdistelmät. Virtarajan sallittuja asetteluarvoja ei saa ylittää. MOVITRAC 31C asennetaan kytkentäkaappiin räjähdysvaarallisen alueen ulkopuolelle. Moottorin käämitys on toteutettu taajuusmuuttajakäytössä kohonneen lämpökuormituksen vuoksi eristysluokassa F. Laiteluokan 3D moottorien korkein pintalämpötila on 10 C. Taajuusmuuttajakäytössä voi moottoriliittimissä esiintyä vaarallista ylijännitettä. Ylijännite on suoraan riippuvainen syöttöjännitteestä. Tästä syystä taajuusmuuttajan syöttöjännite on rajoitettu laiteluokan II/3G moottorien yhteydessä 00 V:iin +10 %. Nostolaitekäytössä "nostokäyttö"toiminnolla on rajoituksia (parametri 710/712). Seuraavat yhdistelmät eivät ole sallittuja: DT 71D kytkentä + MC 31C008 DT 80K kytkentä + MC 31C008 DT 71D kytkentä + MC 31C008 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 23
24 5 Lisäedellytykset laiteluokkien II3G / II3D moottoreille MOVITRAC 31C:n kanssa Termisen vääntömomenttikäyrän huomiointi Taajuusmuuttajakäytön suunnitteluvaiheessa on ehdottomasti huomioitava, että moottoria käytetään lämpörajakäyrän alapuolisella säätöalueella ( kappale "Termiset vääntömomenttikäyrät"). Tärkeä edellytys rajan noudattamiselle on virtarajan oikeat asetukset ( kappale "Yhteensopivuus moottori taajuusmuuttaja, virtarajan asetteluarvot"). Sallittujen rajalämpötilojen ylittämisen välttämiseksi taajuusmuuttajan kanssa käytettäviä moottoreita valvotaan aina lämpötilaantureiden ja valmistajan tietojen mukaisella räjähdyssuojatuille moottoreille soveltuvalla termistorireleellä (esim. PTBtarkastusnumero 3.53PTCA). Taajuusmuuttajan lisävaruste FIT 31C ei ole sallittu tähän tarkoitukseen. EMCtoimenpiteenä ovat sallittuja EMCmoduulit EF.. tai tyyppisarjan HD.. lähtökuristimet. Lähtösuodattimet HF.. eivät ole sallittuja. Sallittu maksimitaajuus (parametri 202) on kytkennän yhteydessä 70 Hz ja kytkennän yhteydessä 90 Hz tai 120 Hz. 2 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
25 Lisäedellytykset laiteluokkien II3G / II3D moottoreille MOVITRAC 31C:n kanssa 5 Yhteensopivuus moottori taajuusmuuttaja, virtarajan asetteluarvot Laiteluokan II/3G moottoreille seuraavan taulukon mukainen SEW:n tarkistama yhteensopivuus moottorin ja taajuusmuuttajan välillä on sitova. Laiteluokan II/3D moottoreille suosittelemme seuraavan taulukon mukaista SEW:n tarkistamaa yhteensopivuutta moottorin ja taajuusmuuttajan välillä. Jos tässä esitettyjä laiteluokan II/3D moottoreita käytetään toisen taajuusmuuttajan kanssa, on seuraavat vähimmäisvaatimukset täytettävä: Maksimilähtötaajuuden rajoittaminen seuraavan taulukon mukaisesti Termisen vääntömomenttikäyrän noudattaminen ( kappale "Termiset vääntömomenttikäyrät"). Moottorityyppi DT 71 D.../II3G DT 71 D.../II3D DT 80 K.../II3G DT 80 K.../II3D DT 80 N.../II3G DT 80 N.../II3D DT 90 S.../II3G DT 90 S.../II3D DT 90 L.../II3G DT 90 L.../II3D DV 100 M.../II3G DV 100 M.../II3D DV 100 L.../II3G DV 100 L.../II3D DV 112 M.../II3G DV 112 M.../II3D DV 132 S.../II3G DV 132 S.../II3D DV 132 M.../II3G DV 132 M.../II3D DV 132 ML.../II3G DV 132 ML.../II3D DV 160 M.../II3G DV 160 M.../II3D DV 160 L.../II3G DV 160 L.../II3D DV 180 M.../II3G DV 180 M.../II3D DV 180 L.../II3G DV 180 L.../II3D DV 200 L.../II3G DV 200 L.../II3D DV 225 S.../II3G DV 225 S.../II3D DV 225 M.../II3G DV 225 M.../II3D MOVITRAC 31C tyyppi tai tai Asetukset P320/P30 virtaraja [%] Moottorin kytkentä Asetus P202 maksimitaajuus [Hz] MOVITRAC 31C tyyppi tai Asetukset P320/P30 virtaraja [%] Asetus P202 maksimitaajuus [Hz] Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 25
26 5 Räjähdyssuojatut pyörimisnopeusanturit Termiset vääntömomenttikäyrät napaisten ACmoottorien ja jarrumoottorien terminen vääntömomenttikäyrä taajuusmuuttajakäytössä 50 Hz:n kulmataajuudella (käyttötapa S1, 100 % ED): 1.20 M/M Nenn 1,00 0,80 0,60 0,0 0,20 0,00 0,00 10,00 20,00 30,00 0,00 50,00 60,00 70,00 f[hz] 50727AXX napaisten ACmoottorien ja jarrumoottorien terminen vääntömomenttikäyrä taajuusmuuttajakäytössä 87 Hz:n kulmataajuudella: (1 = käyttötapa S1, 100 % ED rakennekokoon 225 asti; 2 = käyttötapa S1, 100 % ED rakennekokoon 180 asti) 1.20 M/M Nenn f [Hz] 50728AXX 5.7 Räjähdyssuojatut pyörimisnopeusanturit Noudata mukana toimitettuja valmistajan asennus ja käyttöohjeita. 26 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
27 MOVITRAC 31C:n pakolliset asetukset I Käyttöönotto Noudata käyttöönotossa ehdottomasti luvun 2 turvallisuusohjeita! Varmista ennen käyttöönottoa, että Käyttö ei ole vahingoittunut tai jumissa. Pidemmän varastoinnin jälkeen on noudatettu luvun.2 "Valmistelut" ohjeita. Kaikki liitännät on tehty asianmukaisesti. Moottorin / vaihdemoottorin pyörimissuunta on halutun mukainen (moottori pyörii myötäpäivään: U, V, W kytketään vaiheisiin L1, L2, L3). Kaikki suojukset on asennettu oikein. Kaikki moottorinsuojalaitteet ovat toiminnassa ja ne on asetettu moottorin nimellisvirran mukaisesti. Nostokäytöissä käytetään itsepalautuvaa jarrun käsivapautusta. Muita vaarantavia tekijöitä ei ole. Varmista käyttöönoton yhteydessä, että Moottori pyörii moitteettomasti (ei ylikuormitusta, ei pyörimisnopeuden vaihtelua, ei voimakasta melua jne.). Jarrumomentti on säädetty oikein kulloisenkin sovelluksen mukaan ( luku 9 "Tekniset tiedot"). Jos ongelmia ilmenee luku 7 "Käyttöhäiriöt". Itsepalautuvalla käsivapautuksella varustetuissa jarrumoottoreissa käsivipu on irrotettava käyttöönoton jälkeen! Moottorin kyljessä on pidike sen säilytystä varten. 6.1 MOVITRAC 31C:n pakolliset asetukset Virtarajan asetus Maksimitaajuuden asetus MOVITRAC 31C:n käyttöönotossa tulee noudattaa sen omaa käyttöohjetta. Lisäksi laiteluokkien II/3G ja II/3D ACmoottorien käytössä on huomioitava seuraavat pakolliset MOVITRAC 31C taajuusmuuttajan asetukset: Aseta parametrit P320/P30 taulukon "Yhteensopivuus moottori taajuusmuuttaja, virtarajan asetteluarvot" mukaisesti. Aseta parametriin P202 kytkennässä enintään 70 Hz:iä ja kytkennässä enintään 90 tai 120 Hz:iä ( taulukko "Yhteensopivuus moottori taajuusmuuttaja, virtarajan asetteluarvot"). Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 27
28 6 I 0 Estosuunnan vaihto moottoreissa, joissa on takaisinpyörintäeste IxR ja Boostparametrien asetus Mittaus on tehtävä moottorin ollessa "kylmä". Aseta parametrin P328/P38 arvoksi ensimmäisen koekäytön jälkeen "Ei", jolloin parametrit "IxR" ja "Boost" tallentuvat. Poikkeukset: DT 71D kytkentä + MC 31 C008 Parametri "IxR" tallennetaan pysyvästi. Aseta parametri "Boost" siten, ettei virta ole suurempi kuin 5 %. DT 80K kytkentä + MC 31 C008 Parametri "IxR" tallennetaan pysyvästi. Aseta parametri "Boost" siten, ettei virta ole suurempi kuin 55 %. Jos parametreja "IxR" ja "Boost" muutetaan manuaalisesti sovellusteknisistä syistä johtuen, on varmistettava, ettei taulukon "Yhteensopivuus moottori taajuusmuuttaja, virtarajan asetteluarvot" mukainen virtarajan enimmäisarvo ylity. 6.2 Estosuunnan vaihto moottoreissa, joissa on takaisinpyörintäeste X AXX Mitta "x" asennuksen jälkeen Moottori DT71/80 DT90/DV100 DV112/132S DV132M 160M DV160L 225 Mitta "x" asennuksen jälkeen 6,7 mm 9,0 mm 9,0 mm 11,0 mm 11,0 mm 28 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
29 Laiteluokan II/3D moottorien seisontalämmitys I 0 6 Moottoria ei saa käynnistää estosuuntaan (huomioi verkkosyötön oikea vaihejärjestys jo johtimia kytkettäessä). Huomioi toisioakselin pyörimissuunta ja porrasluku asennettaessa moottoria vaihteeseen. Testausta varten takaisinpyörintäestettä voidaan käyttää kerran estosuuntaan puolella moottorijännitteellä: 1. Kytke moottori jännitteettömäksi ja estä tahaton käynnistys. 2. Irrota tuuletinkotelo (1) ja tuuletin (2), poista lieriöruuvit (3). 3. Irrota Vrengas () ja tiivistelaippa huoparenkaineen (5) (ota rasva talteen uudelleenkäyttöä varten).. Irrota varmistin (6) (ei tyypissä DT71/80); irrota lisäksi tyypissä DV132M160M välilevyt (10). 5. Vedä keskiökappale (8) ja pidikeketju (9) kokonaan irti kierrereikien (7) avulla, käännä 180 ja paina takaisin paikoilleen. 6. Täytä uudelleen rasvalla. 7. Tärkeää: pidikeketjuun ei saa kohdistua painetta tai iskuja materiaali vaurioituu! 8. Painaessasi komponentteja takaisin, kierrä roottorin akselia hitaasti käsin oikeaan pyörimissuuntaan juuri ennen kuin pidikeketju työntyy ulkokehän sisään. Pidikkeet liukuvat tällöin helpommin ulkokehään. 9. Asenna takaisinpyörintäesteen muut osat kohtien. 2. mukaisesti päinvastaisessa järjestyksessä. Huomioi Vrenkaan () asennusmitta. 6.3 Laiteluokan II/3D moottorien seisontalämmitys Liitä laiteluokan II/3D moottoreissa seisontalämmitys H1 ja H2 merkittyihin johtimiin. Vertaa liitäntäjännitettä tyyppikilven jännitetietoihin. Laiteluokan II/3D moottorien seisontalämmitys saadaan kytkeä päälle vasta kun moottori on kytketty pois päältä ei saa olla kytkettynä päälle moottorin käytön aikana. Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 29
30 7 Moottoriin liittyvät ongelmat 7 Käyttöhäiriöt 7.1 Moottoriin liittyvät ongelmat Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori ei käynnisty Syöttökaapeli poikki Tarkista liitännät Jarru ei vapaudu luku 7.2 "Jarruun liittyvät ongelmat" Sulake palanut Vaihda sulake Moottorinsuojakytkin on lauennut Tarkista moottorinsuojakytkimen asetus, korjaa vika tarvittaessa Moottori ei käynnisty tai käynnistyy vain vaivoin Moottori ei käynnisty tähtikytkennässä, vaan ainoastaan kolmiokytkennässä Moottorikontaktori ei kytke, vika ohjauspiirissä Moottori on tarkoitettu kolmiokytkentään, mutta kytketty tähteen Jännite tai taajuus poikkeavat ainakin käynnistyshetkellä huomattavasti nimellisarvostaan Vääntömomentti ei riitä tähtikytkennässä Tarkista moottorikontaktorin ohjauspiiri, korjaa vika tarvittaessa Korjaa kytkentä Varmista vakaat verkkoolosuhteet; tarkista johdinten poikkipinnat Ellei käynnistysvirta kolmiokytkennässä ole liian suuri, kytke suoraan kolmioon; muutoin asenna suurempi moottori tai erikoismalli (pyydä SEW:ltä apua) Kosketusvika tähti/kolmiokytkimessä Korjaa vika Väärä pyörimissuunta Moottori on kytketty väärin Vaihda kahden vaiheen järjestys Moottori jyrisee ja ottaa liikaa Jarru ei vapaudu luku 7.2 "Jarruun liittyvät ongelmat" virtaa Käämi on viallinen Roottori ottaa kiinni staattoriin Korjauta moottori ammattikorjaamossa Sulakkeet palavat tai moottorinsuojakytkin Oikosulku johdossa Poista oikosulku laukaisee heti Oikosulku moottorissa Korjauta moottori ammattikorjaamossa Johdot väärin kytketty Korjaa kytkentä Moottorissa maasulku Korjauta moottori ammattikorjaamossa Pyörimisnopeus alenee voimakkaasti kuormitettaessa Ylikuormitus Mittaa teho, asenna tarvittaessa suurempi moottori tai vähennä kuormitusta Jännitehäviö Suurenna johdinten poikkipintoja Moottori kuumenee liikaa (mittaa lämpötila) Ylikuormitus Mittaa teho, asenna tarvittaessa suurempi moottori tai vähennä kuormitusta Riittämätön jäähdytys Paranna jäähdytysilman saantia tai puhdista jäähdytysilmakanavat, asenna tarvittaessa erillistuuletin Ympäristön lämpötila liian korkea Noudata sallittua lämpötilaaluetta Moottori on kytketty kolmioon eikä tähteen Korjaa kytkentä kuten tarkoitettu Löysä kosketus (yksi vaihe puuttuu) Korjaa löysä liitäntä Sulake palanut Selvitä palamisen syy ja korjaa se (ks. yllä); vaihda sulake Verkkojännite poikkeaa enemmän kuin 5 % moottorin nimellisjännitteestä. Ylijännite on vahingollinen erityisesti moninapaisissa moottoreissa, koska niissä tyhjäkäyntivirta on jo normaalijännitteelläkin lähellä nimellisvirtaa. Sovita moottori verkkojännitteeseen Moottorin ääni liian voimakas Nimelliskäyttötyyppi (S1 S10, DIN 57530) on ylitetty, esim. liian suurella käynnistystiheydellä Kuulalaakerit jännittyneet, likaantuneet tai vahingoittuneet Tärinää pyörivissä osissa Vieraita esineitä jäähdytyskanavissa Valitse moottorin nimelliskäyttötapa olosuhteiden mukaan; pyydä tarvittaessa asiantuntijaapua sopivan käyttölaitteen valinnassa Kohdista moottori uudelleen, tarkista kuulalaakerit ( luku "Hyväksytyt kuulalaakerityypit"), vaihda tarvittaessa Poista syy, esim. tasapainottamalla Puhdista jäähdytyskanavat 30 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
31 Jarruun liittyvät ongelmat Jarruun liittyvät ongelmat Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Jarru ei vapaudu Jarrun ohjausjärjestelmän jännite on väärä Kytke oikea jännite Jarrun ohjauslaite on vioittunut Vaihda jarrun ohjauslaite, tarkista jarrukelan sisäinen resistanssi ja eristys, tarkista kytkinlaitteet Suurin sallittu toimintavälys on ylitetty Mittaa toimintavälys ja säädä tarvittaessa jarrulevyn kulumisen vuoksi Johdon jännitehäviö > 10 % Varmista oikea liitäntäjännite, tarkista kaapelin poikkipinnat Riittämätön jäähdytys, jarru kuumenee liikaa Vaihda tyyppiä BG oleva jarrun tasasuuntaaja tyyppiin BGE Jarrukelassa on oikosulku kierrosten välille tai runkoon Vaihda koko jarru ohjauslaitteineen (ammattikorjaamossa), tarkista kytkinlaitteet Moottori ei jarruta Toimintavälys väärä Mittaa toimintavälys ja säädä tarvittaessa Jarrulevy on kulunut Vaihda jarrulevy Jarrumomentti on väärä Muuta jarrumomenttia ( luku 9 "Tekniset tiedot") muuttamalla jarrujousien tyyppiä ja määrää Vain BM(G): toimintavälys on niin suuri, että Tarkista toimintavälys säätömutterit ottavat kiinni Vain BR03, BM(G): jarrun käsivapautin on Säädä säätömutterit oikein väärin säädetty Jarru menee kiinni viiveellä Katkaisu tapahtuu vain vaihtojännitteen puolella Katkaise sekä tasa että vaihtojännitteen puolella (esim. BSR); noudata kytkentäkaaviota Jarru on äänekäs Hammastus on kulunut nykivän käytön vuoksi Tarkista suunnittelun lähtöarvot ja laitevalinnat Vääntömomenttivärähtelyjä väärin säädetyn taajuusmuuttajan takia Tarkista ja korjaa taajuusmuuttajan säätö käyttöohjeen mukaan, korjaa tarvittaessa 7.3 Taajuusmuuttajakäyttöön liittyvät ongelmat Kun moottoria ohjataan taajuusmuuttajan avulla, myös luvussa 7.1 "Moottoriin liittyvät ongelmat" kuvattuja oireita voi esiintyä. Näiden ongelmien merkitys sekä ohjeet niiden korjaamiseksi löytyvät taajuusmuuttajan käyttöohjeesta. Jos käännyt asiakaspalvelumme puoleen, ilmoita aina seuraavat tiedot: tyyppikilven täydelliset tiedot häiriön laatu ja laajuus häiriön esiintymisaika ja olosuhteet häiriön oletettu syy Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 31
32 8 Tarkistus ja huoltovälit 8 Tarkistus ja huolto Laiteluokan 2G (EExe, EExed) SEWmoottorien huolto ja kunnossapitotöitä saa tehdä ainoastaan SEW:n henkilökunta tai valtuutetut ammattihenkilöt. Käytä vain voimassa olevan osaluettelon mukaisia alkuperäisvaraosia, muutoin moottorin Exhyväksyntä ei ole voimassa. Kun moottoriin vaihdetaan räjähdyssuojaukseen vaikuttavia osia, on suoritettava uusi kappaletestaus. Kun vaihdat jarrukelan, vaihda aina samalla myös jarrunohjain! Moottorit voivat kuumeta erittäin paljon käytön aikana palovammavaara! Varmista tai laske alas nostolaitekäytöt (putoamisvaara). Kytke moottori ja jarru jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista ja estä tahaton uudelleen kytkentä! Varmista moottorin asianmukainen kokoonpano ja kaikkien aukkojen huolellinen sulkeminen huolto ja kunnossapitotöiden jälkeen erityisesti laiteluokkien 2D ja 3D SEWmoottoreissa. Näissä Exsuojaus riippuu merkittävästi IPkotelointiluokasta. Puhdista laiteluokkien 2D ja 3D (tilaluokka 21 ja tilaluokka 22) moottorit säännöllisesti vaarallisten pölykerrostumien välttämiseksi. Kaikkien huolto ja kunnossapitotöiden jälkeen tulee tehdä turva ja toimintatarkastus (lämpösuojaus, jarru). 8.1 Tarkistus ja huoltovälit Laite tai laitteen osa Aikaväli Mitä on tehtävä? Jarrut BMG058, BM1562 Työjarruna käytettäessä: vähintään käyttötunnin välein 1) Tarkista jarru Mittaa jarrulevyn paksuus Jarrulevy, päällyste Mittaa toimintavälys ja säädä tarvittaessa Ankkurilevy Keskiökappale/hammastus Painerenkaat Pitojarruna käytettäessä: Imuroi jarrupöly Tarkista kytkentäkoskettimet, vaihda kuormituksesta riippuen 2 vuoden välein 1) tarvittaessa (esim. jos kuluneet) Jarrut BC, Bd Säädä jarru Moottorit edt/edv, DT/DV Moottori, jossa on takaisinpyörintäeste Takogeneraattori Koko käyttö käyttötunnin välein Vaihtelee (riippuen ulkoisista tekijöistä) Tarkista moottori: Tarkista kuulalaakerit, vaihda tarvittaessa Vaihda akselitiiviste Puhdista jäähdytyskanavat Vaihda takaisinpyörintäesteen rasva Tarkistus ja huolto mukana tulevan käyttöohjeen mukaisesti Korjaa tai uusi pintamaali/korroosionsuojaus Poista pölykerrostumat moottorin ja jäähdytysripojen päältä 1) Kulumisaikoihin vaikuttavat monet tekijät ja ajat voivat olla lyhyitäkin. Laske yksilöllisesti tarvittavat tarkistus ja huoltovälit tapauskohtaisten suunnittelutietojen perusteella (esim. Practical Drive Engineering, volume ). 32 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
33 Moottori ja jarruhuollon valmistelu Moottori ja jarruhuollon valmistelu Kytke moottori ja jarru jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista ja estä tahaton uudelleenkytkentä! EV1.inkrementtianturin (pulssianturin) / AV1Habsoluuttianturin irrotus AXX 5031AXX Inkrementtianturi EV1. Absoluuttianturi AV1H Poista suojakotelo (361). Poista erillistuuletin, jos sellainen on asennettu. Löysää välilaipassa oleva ruuvi (366) ja irrota peitepelti (369). Löysää kytkimen puristusnavan ruuvi. Löysää kiinnitysruuvit (232) ja kierrä kiinnityskynnet (251) ulospäin. Poista pulssianturi (220) ja kytkin (233). Vipua välilaippa (236) irti ruuvien (23) irrotuksen jälkeen. Varmista uudelleenkoottaessa, että akselien samankeskisyys on 0,05 mm. Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 33
34 8 Moottori ja jarruhuollon valmistelu Inkrementtianturien (pulssianturien) ES1. / ES2. irrotus AXX Poista suojakotelo (361). Löysää vääntömomenttituen kiinnitysruuvit (733). Avaa pulssianturin (220) takaseinän kansi. Kierrä keskiökiinnitysruuvia (367) n. 23 kierrosta auki ja löysää kartio napauttamalla kevyesti ruuvin kantaa. Kierrä kiinnitysruuvi sitten kokonaan ulos ja irrota pulssianturi. Uudelleenkoottaessa: Voitele anturien akseli NocoFluid asennuspastalla. Kiristä keskiökiinnitysruuvi (367) 2,9 Nm:iin Varmista uudeelleenkoottaessa, ettei pulssianturin akseli hieroudu tuuletinkoteloa vasten. 3 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
35 Moottorin tarkistus ja huoltotyöt Moottorin tarkistus ja huoltotyöt Esimerkki: moottori DFT AXX Selitykset 1 Varmistin 8 Varmistin 15 Kuusiokantaruuvi 2 Roiskelevy 9 Roottori 16 Vrengas 3 Akselitiiviste 10 Nilosrengas 17 Tuuletin Ruuvitulppa 11 Kuulalaakeri 18 Varmistin 5 A(laippa) laakerikilpi 12 Jousilevy 19 Tuuletinkotelo 6 Varmistin 13 Staattori 20 Kotelon kiinnitysruuvi 7 Kuulalaakeri 1 Blaakerikilpi Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 35
36 8 Moottorin tarkistus ja huoltotyöt Menettely Kytke moottori ja jarru jännitteettömiksi ja estä tahaton uudelleenkytkentä! 1. Irrota erillistuuletin ja pulssianturi, jos ne on asennettu ( luku 8.2 "Moottori ja jarruhuollon valmistelu"). 2. Irrota laippa tai tuuletinkotelo (19) sekä tuuletin (17). 3. Irrota kuusiokantaruuvit (15) A (5) ja Blaakerikilvestä (1) ja sen jälkeen staattori (13) Alaakerikilvestä.. Jarrulliset moottorit: Avaa liitäntäkotelon kansi ja irrota jarrujohtimet tasasuuntaajasta. Paina Blaakerikilpi jarruineen irti staattorista ja nosta varovasti pois (sido jarrujohtimiin tarvittaessa vetolanka uudelleenasennuksen helpottamiseksi). Vedä staattoria n. 3 cm ulospäin. 5. Silmämääräinen tarkistus: onko staattorin sisällä kosteutta tai vaihteistoöljyä? Ei, jatka kohdasta 8 Kosteutta, jatka kohdasta 6 Vaihteistoöljyä, korjauta moottori ammattikorjaamossa 6. Kun staattorin sisällä on kosteutta: Vaihdemoottorit: irrota moottori vaihteesta. Vaihteettomat moottorit: irrota Alaippa. Irrota roottori (9). 7. Puhdista ja kuivaa käämi sekä tarkista sähköarvot ( luku.2 "Valmistelut"). 8. Vaihda kuulalaakerit (7, 11) (vain hyväksyttyihin kuulalaakereihin luku 9. "Hyväsytyt kuulalaakerityypit"). 9. Rasvaa akselitiivisteen (3) ja Alaakerikilven (5) väli, vaihda akselitiiviste (3). 10.Tiivistä staattorin ja laakerikilpien väliset liitokset uudelleen, asenna moottori, jarru jne. 11.Tarkista lopuksi tarvittaessa vaihde ( vaihteen käyttöohje). Takaisinpyörintäesteen voitelu Takaisinpyörintäeste on voideltu tehtaalla matalaviskoosisella korroosiosuojarasvalla Mobil LBZ. Jos haluat käyttää jotain muuta rasvaa, sen on oltava ominaisuuksiltaan vastaavaa (litiumperusteinen puolijuokseva NLGIluokan 00/000 rasva, jonka perusöljyn viskositeetti on 2 mm 2 /s 0 C:ssa). Käyttölämpötilaalue on 50 C C. Tarvittavan rasvamäärän näet seuraavasta taulukosta. Moottorityyppi 71/80 90/ / M/160M 160L/225 Rasvaa [g] Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
37 Jarrun tarkistus ja huoltotyöt 8 8. Jarrun tarkistus ja huoltotyöt Jarru BC laiteluokan 2G (EExed) moottoreille, jarru Bd tilaluokkaan 1 Anna SEW:n tai sähkökäyttöihin erikoistuneen ammattikorjaamon tehdä huoltoja kunnossapitotyöt. Räjähdyspaineen kestävään kotelointiin vaikuttavat osat saa korvata ainoastaan alkuperäisillä SEWvaraosilla. Muuten tulee noudattaa standardia EN sekä kansallisia määräyksiä (esim. Saksassa: Ex V ( 6) ja Elex V ( 9)) AXX Selitykset 1 Moottori 9 Jarrujousi 17 Säätömutteri 2 Väliholkki 10 Kotelon kansi 18 Varmistin 3 Keskiökappale 11 Vrengas 19 Tuuletin Jarrulevy 12 Vaarnaruuvi 20 Varmistin 5 Ankkurilevy 13 Mutterit 21 Kotelon kiinnitysruuvi 6 Vaimennuslevy 1 Ohjaustappi 22 Tuuletinkotelo 7 Jarrukela 15 Vapautusvipu 8 Kuusiokantamutteri 16 Kartiojousi Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 37
38 8 Jarrun tarkistus ja huoltotyöt Jarrut BC, Bd, toimintavälyksen säätö 1. Kytke moottori ja jarru jännitteettömiksi ja estä tahaton uudelleenkytkentä! 2. Irrota seuraavat osat (vaihda osat, jos ne ovat kuluneet): tuuletinkotelo (22), varmistin (20), tuuletin (19), varmistin (18), säätömutterit (17), kartiojouset (16), vapautusvipu (15), ohjaustappi (1), mutterit (13), vaarnaruuvit (12), Vrengas (11), kotelon kansi (10). 3. Imuroi jarrupöly.. Kiristä kuusiokantamuttereita (8) varovasti. Kiristä tasaisesti, kunnes tunnet kevyen vastuksen (tarkoittaa: toimintavälys = 0). 5. Kierrä kuusiokantamuttereita takaisinpäin n. 120 (tarkoittaa: toimintavälys säädetty). 6. Asenna takaisin seuraavat irrotetut osat: kotelon kansi (10) (huomaa: varmista asentaessasi, että purkausraot ovat puhtaita ja ruosteettomia) Vrengas (11), vaarnaruuvit (12), mutterit (13), ohjaustappi (1), vapautusvipu (15), kartiojouset (16). 7. Käsivapautus: säädä säätömutterien (17) avulla kartiojousien (16)(kokoonpuristetut) ja säätömutterien välistä pitkittäisvälystä "s" ( seuraava kuva). s 01111BXX Jarru Pitkittäisvälys s [mm] BC05 1,5 BC 2 2 Tärkeää: pitkittäisvälys "s" on tarpeellinen, jotta ankkurilevy pääsee siirtymään eteenpäin jarrulevyn kuluessa. Muuten jarrun luotettavuutta ei voida taata. 8. Asenna tuuletin (19) ja tuuletinkotelo (22) takaisin paikoilleen. 38 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
39 Jarrun tarkistus ja huoltotyöt 8 Jarrumomentin muuttaminen, BC, Bd Jarrumomenttia voidaan muuttaa portaittain ( luku 9.1 "Jarrutustyö huoltoon asti, toimintavälys, jarrumomentit: jarrutyypit BMG 058, BC, Bd") muuttamalla jarrujousien tyyppiä jarrujousien lukumäärää. 1. vrt. "Jarrut BC, Bd, toimintavälyksen säätö" kohdat Irrota kuusiokantamutterit (8), vedä jarrukelaa (7) n. 70 mm ulospäin (varo jarrujohtimia). 3. Vaihda jarrujousien (9) tyyppiä tai lukumäärää. Sijoita jarrujouset symmetrisesti.. Asenna jarrukela ja kuusiokantamutterit Asettele samalla jarrujohtimet painekammiossa. 5. vrt. "Jarrut BC, Bd, toimintavälyksen säätö" kohdat 8. Ohje Lukkiutuva jarrun käsivapautin tyyppiä HF on vapautettu jo silloin, kun vastus alkaa tuntua kuusiokoloruuvia kierrettäessä. Itsepalautuva jarrun käsivapautin toimii normaalein käsivoimin. Itsepalautuvalla käsivapautuksella varustetuissa jarrumoottoreissa käsivipu on ehdottomasti irrotettava käyttöönoton ja huollon jälkeen! Moottorin kyljessä on pidike sen säilytystä varten. Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 39
40 8 Jarrun tarkistus ja huoltotyöt Jarrut BMG, BM laiteluokan 3G/3D moottoreille Jarrut BMG 058, BMG a 10 b c e AXX Selitykset 1 Moottori ja jarrulaakerikilpi 10a Vaarnaruuvi (3x) 15 Vapautusvipu ja käsivipu 2 Keskiökappale 10b Vastajousi 16 Vaarnaruuvi (2x) 3 Varmistin 10c Painerengas 17 Kartiojousi Ruostumaton teräslevy (vain BMG 05) 10e 11 Kuusiokantamutteri Jarrujousi Kuusiokantamutteri Tuuletin 5 Tiivistepanta 12 Jarrukela 20 Varmistin 6 Rengasjousi 13 BMG: Tiiviste 21 Tuuletinkotelo 7 Jarrulevy BM: Vrengas 22 Kuusiokantaruuvi 8 Ankkurilevy 1 Ohjaustappi 23 Kiristyspanta 9 Vaimennuslevy (vain BMG) 0 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
41 Jarrun tarkistus ja huoltotyöt 8 Jarrut BM e a d b AXX Selitykset 2 Keskiökappale 8 Ankkurilevy 15 Vapautusvipu ja käsivipu 3 Varmistin 10a Vaarnaruuvi (3x) 16 Vaarnaruuvi (2x) 5 Tiivistepanta 10d Säätöholkki 17 Kartiojousi 6 Rengasjousi 10e Kuusiokantamutteri 18 Kuusiokantamutteri 7 Jarrulevy 11 Jarrujousi 19 Tuuletin 7b vain BM 32, 62: 12 Jarrukela 20 Varmistin Jarrulamelli, rengasjousi, 13 Vrengas 23 Kiristyspanta jarrulevy 1 Ohjaustappi Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 1
42 . 8 Jarrun tarkistus ja huoltotyöt Jarrun tarkistus, toimintavälyksen säätö, BMG, BM Jos pyörimisnopeusanturi on irrotettava ennen jarruihin tehtävien töiden aloittamista ja asennettava niiden jälkeen uudelleen, pyydä ohjeet SEW:ltä. Älä työskentele ilman ohjeita! 1. Kytke moottori ja jarru jännitteettömiksi ja estä tahaton uudelleenkytkentä! 2. Irrota: jos asennettuna: erillistuuletin, takogeneraattori / pulssianturi ( luku 8.2 "Moottori ja jarruhuollon valmistelu"). laippa tai tuuletinkotelo (21). 3. Siirrä tiivistepantaa (5), irrota kiristyspanta tarvittaessa, imuroi jarrupöly.. Mittaa jarrulevy (7, 7b): jos jarrulevyn paksuus on 9 mm jarrumoottoreissa rakennekokoon 100 asti 10 mm jarrumoottoreissa rakennekoosta 112 alkaen vaihda jarrulevy ( kohta "Jarrulevyn vaihto, BMG 058, BM 1562"), muuten 5. BM3062: Löysää säätöholkkeja (10d) kiertämällä siten, että ne liikkuvat laakerikilven suuntaan. 6. Mittaa toimintavälys A ( seuraava kuva) (välysmitalla, kolmesta eri kohdasta n. 120 :n välein) BM: ankkurilevyn (8) ja jarrukelan (12) välistä BMG: ankkurilevyn (8) ja vaimennuslevyn (9) välistä. 7. Kiristä kuusiokantamutterit (10e) kunnes toimintavälys on oikein säädetty ( luku 9 "Tekniset tiedot") BM 3062: kunnes toimintavälys = 0,25 mm 8. BM3062: Kiristä säätöholkit kiertämällä jarrukelaa vasten kunnes toimintavälys on oikein säädetty ( luku 9 "Tekniset tiedot"). 9. Asenna tiivistepanta ja muut irrotetut osat takaisin paikoilleen. A 01957AXX 2 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
43 Jarrun tarkistus ja huoltotyöt 8 Jarrulevyn vaihto, BMG, BM Tarkista jarrulevyn vaihdon yhteydessä (BMG 05: 9 mm; BMG 8 BM mm) myös muut irrotetut osat ja vaihda ne tarvittaessa. 1. Kytke moottori ja jarru jännitteettömiksi ja estä tahaton uudelleenkytkentä! 2. Irrota: jos asennettuna: erillistuuletin, takogeneraattori/pulssianturi ( luku 8.2 "Moottori ja jarruhuollon valmistelu"). laippa tai tuuletinkotelo (21), varmistin (20) ja tuuletin (19). 3. Irrota tiivistepanta (5) ja käsivapautin: säätömutterit (18), kartiojouset (17), vaarnaruuvit (16), vapautusvipu (15) ja ohjaustappi (1).. Irrota kuusiokantamutterit (10e), vedä jarrukela (12) varovasti irti (jarrujohtimet!), irrota jarrujouset (11). 5. Irrota vaimennuslevy (9), ankkurilevy (8) ja jarrulevy (7, 7b), puhdista jarrun osat. 6. Asenna uusi jarrulevy. 7. Asenna jarrun osat takaisin paikoilleen lukuun ottamatta tiivistepantaa, tuuletinta ja tuuletinkoteloa. Säädä toimintavälys ( "Jarrun tarkistus, toimintavälyksen säätö, BMG, BM", kohdat 5 8). 8. Käsivapautus: Säädä säätömutterien (18) avulla kartiojousien (17) (kokoonpuristetut) ja säätömutterien välistä pitkittäisvälystä "s" ( seuraava kuva). s Jarru Pitkittäisvälys s [mm] BMG051 1,5 BMG28 2 BM BXX Tärkeää: pitkittäisvälys "s" on tarpeellinen, jotta ankkurilevy pääsee siirtymään eteenpäin jarrulevyn kuluessa. Muuten jarrun luotettavuutta ei voida taata. 9. Asenna tiivistepanta ja muut irrotetut osat takaisin paikoilleen. Ohje Lukkiutuva jarrun käsivapautin (tyyppi HF) on vapautettu jo silloin, kun vastus alkaa tuntua kuusiokoloruuvia kierrettäessä. Itsepalautuva jarrun käsivapautin (tyyppi HR) toimii normaalein käsivoimin. Huomio: Itsepalautuvalla käsivapautuksella varustetuissa jarrumoottoreissa käsivipu on ehdottomasti irrotettava käyttöönoton ja huollon jälkeen! Moottorin kyljessä on pidike sen säilytystä varten. Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 3
44 8 Jarrun tarkistus ja huoltotyöt Jarrumomentin muuttaminen Jarrumomenttia voidaan muuttaa portaittain ( luku 9 "Tekniset tiedot") muuttamalla jarrujousien tyyppiä jarrujousien lukumäärää 1. Kytke moottori ja jarru jännitteettömiksi ja estä tahaton uudelleen kytkentä! 2. Irrota: jos asennettuna: erillistuuletin, takogeneraattori / pulssianturi ( luku 8.2 "Moottori ja jarruhuollon valmistelu"). laippa tai tuuletinkotelo (21), varmistin (20) ja tuuletin (19). 3. Irrota tiivistepanta (5) ja käsivapautin: säätömutterit (18), kartiojouset (17), vaarnaruuvit (16), vapautusvipu (15) ja ohjaustappi (1).. Irrota kuusiokantamutterit (10e) ja vedä jarrukela (12) irti n. 50 mm (varo jarrujohtimia!). 5. Vaihda jarrujousien (11) tyyppiä tai lukumäärää. sijoita jarrujouset symmetrisesti. 6. Asenna jarrun osat takaisin paikoilleen lukuun ottamatta tiivistepantaa, tuuletinta ja tuuletinkoteloa, säädä toimintavälys ( "Jarrun tarkistus, toimintavälyksen säätö, BMG, BM", kohdat 58) 7. Käsivapautus: Säädä säätömutterien (18) avulla kartiojousien (17) (kokoonpuristetut) ja säätömutterien välistä pitkittäisvälystä "s" ( seuraava kuva). s Jarru Pitkittäisvälys s [mm] BMG051 1,5 BMG28 2 BM BXX Tärkeää: pitkittäisvälys "s" on tarpeellinen, jotta ankkurilevy pääsee siirtymään eteenpäin jarrulevyn kuluessa. Muuten jarrun luotettavuutta ei voida taata. 8. Asenna tiivistepanta ja muut irrotetut osat takaisin paikoilleen. Jos irrotat säätömuttereita (18) ja kuusiokantamuttereita (10e) toistuvasti, vaihda ne! Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
45 Jarrutustyö huoltoon asti, toimintavälys, jarrumomentit: jarrutyypit BMG058, BC, Bd kva i P f n Hz 9 9 Tekniset tiedot 9.1 Jarrutustyö huoltoon asti, toimintavälys, jarrumomentit: jarrutyypit BMG058, BC, Bd Jarrun tyyppi BMG05 Bd 05 BC05 Moottorin koko Jarrutustyö huoltoon asti [10 6 J] min. 1) BMG BMG2 Bd2 BC BMG BMG8 112M 132S Toimintavälys [mm] Jarrumomentti Jarrumomentin valinta Jarrujousien tyyppi ja määrä Jarrujousien tilausnumero maks. [Nm] normaali punainen normaali punainen 1) Huomioi toimintavälyksen tarkistuksessa: koekäytön jälkeen poikkeama voi olla ± 0,1 mm jarrulevyn yhdensuuntaisuustoleranssista johtuen X Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 5
46 9 kva i P f n Hz Jarrutustyö huoltoon asti, toimintavälys, jarrumomentit: jarrutyypit BM Jarrutustyö huoltoon asti, toimintavälys, jarrumomentit: jarrutyypit BM15 62 Jarrun tyyppi BM15 BM30 BM31 BM32 2) Moottorin koko 132M, ML 160M 160L BM62 2) Jarrutustyö huoltoon asti [10 6 J] min. 1) Toimintavälys [mm] 0.3 Jarrumomentti Jarrumomentin valinta Jarrujousien tyyppi ja määrä Jarrujousien tilausnumero maks. [Nm] normaali punainen normaali punainen 0.9 1) Huomioi toimintavälyksen tarkistuksessa: koekäytön jälkeen poikkeama voi olla ± 0,1 mm jarrulevyn yhdensuuntaisuustoleranssista johtuen. 2) Kaksilevyjarru Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
47 Käyttövirrat kva i P f n Hz Käyttövirrat Taulukossa ilmoitetut käyttövirrat I H (pitovirta) ovat tehollisarvoja. Niiden mittaamiseen on käytettävä ainoastaan tehollisarvoa mittaavia välineitä. Kytkentävirtasysäys (kiihdytysvirta) I B esiintyy vain lyhytaikaisesti (maks. 120 ms) jarrun vapautuksen tai syöttöjännitteen aleneman (alle 70 %:iin nimellisjännitteestä) yhteydessä. Kiihdytysvirtasysäystä ei esiinny käytettäessä jarrun tasasuuntaajaa BG tai suoraa tasajänniteliitäntää (molemmat mahdollisia vain jarrumoottoreille moottorikokoon 100 asti). Jarrut BMG 05 BMG BMG05 BMG1 BMG2 BMG Moottorin koko 71/ / Maks. jarrumomentti [Nm] Kelan tehonkulutus [W] Kytkentäsuhde I B /I H Nimellisjännite U N BMG05 BMG 1 BMG 2 BMG V AC V DC I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] (2325) (06) (752) (5358) (5966) (6773) (782) (8392) (9310) (105116) (117131) (13217) (1816) (165185) (186207) (208233) (23261) (262293) (29329) (330369) (3701) (156) (65522) Selitykset I H I B I G U N Pitovirran tehollisarvo SEW:n jarrun tasasuuntaajan syöttöjohtimissa Kiihdytysvirta lyhytaikainen kytkentävirtasysäys Tasavirta suorassa DCliitännässä Nimellisjännite (nimellisjännitealue) Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 7
48 9 kva i P f n Hz Käyttövirrat Jarrut BMG 8 BMG 32/62 BMG8 BM 15 BM30/31; BM32/62 Moottorin koko 112/132S 132M160M 160L225 Maks. jarrumomentti [Nm] Kelan tehonkulutus [W] Kytkentäsuhde I B /I H Nimellisjännite U N BMG8 BM 15 BM 30/31; BM 32/62 V AC V DC I H [A AC ] ) 1) Tasavirta käytettäessä BSG:n kanssa I H [A AC ] I H [A AC ].15 1).00 1) 2 (06) (752) (5358) (5966) (6773) (782) (8392) (9310) (105116) (117131) (13217) (1816) (165185) (186207) (208233) (23261) (262293) (29329) (330369) (3701) (156) (65522) Selitykset I H I B I G U N Pitovirran tehollisarvo SEW:n jarrun tasasuuntaajan syöttöjohtimissa Kiihdytysvirta lyhytaikainen kytkentävirtasysäys Tasavirta suorassa DCliitännässä Nimellisjännite (nimellisjännitealue) 8 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
49 Käyttövirrat kva i P f n Hz 9 Jarru BC BC05 BC2 Moottorin koko 71/80 90/100 Maks. jarrumomentti [Nm] Kelan tehonkulutus [W] 29 1 Kytkentäsuhde I B /I H Nimellisjännite U N BC05 BC2 V AC V DC I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] (06) (752) (5358) (5966) (6773) (782) (8392) (9310) (105116) (117131) (13217) (1816) (165185) (186207) (208233) (23261) (262293) (29329) (330369) (3701) (156) (65522) Selitykset I H I B I G U N Pitovirran tehollisarvo SEW:n jarrun tasasuuntaajan syöttöjohtimissa Kiihdytysvirta lyhytaikainen kytkentävirtasysäys Tasavirta suorassa DCliitännässä Nimellisjännite (nimellisjännitealue) Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 9
50 9 kva i P f n Hz Käyttövirrat Jarru Bd Bd05 Bd2 Moottorin koko 71/80 90/100 Maks. jarrumomentti [Nm] Kelan tehonkulutus [W] 29 1 Nimellisjännite U N Bd05 Bd2 V AC V DC I G [A DC ] I G [A DC ] (06) (752) (5358) (5966) (6773) (782) (8392) (9310) (105116) (117131) (13217) (1816) (165185) (186207) (208233) (23261) (262293) (29329) (330369) (3701) (156) (65522) Selitykset I G U N Tasavirta suorassa DCliitännässä Nimellisjännite (nimellisjännitealue) 50 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
51 Hyväksytyt kuulalaakerityypit kva i P f n Hz 9 9. Hyväksytyt kuulalaakerityypit Moottorityyppi Alaakeri (ACmoottorit, jarrumoottorit) Vaihdemoottori Laippamoottori Jalkamoottori Blaakeri (jalka, laippa, vaihdemoottorit) ACmoottori Jarrumoottori (e)dt ZJ 6303ZJ 620ZJ 6203J 6203RSJC3 (e)dt90 DV ZJ 6205J 6205RSJC3 (e)dv S 6208ZJ 6307ZJ 6208ZJ 6207J 6207RSJC3 (e)dv132s 160M 6309ZJC ZJC3 (e)dv160l 180L 6312ZJC ZJC3 DV ZJC3 631ZJC3 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 51
52 9 kva i P f n Hz Vaatimustenmukaisuusvakuutus 9.5 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Laiteluokan 2G, tyyppisarjojen edt ja edv moottorit sekä BCjarrut DIN EN ISO 9001 SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStr. 2 D7666 Bruchsal (im Sinne der EGRichtlinie 9/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 9/9/EC, Appendix IV) SEWEURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren sowie die Bremsen in Kategorie 2G der Baureihen edt, edv sowie BC, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the motors and brakes in category 2G of the edt, edv and BC series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in EG Richtlinie 9/9/EG EC Directive 9/9/EC. übereinstimmen. Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 01; EN ; EN Applicable harmonised standards: EN 50 01; EN ; EN SEWEURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEWEURODRIVE have the following documentation available for inspection: vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations techn. Bauunterlagen Technical design documentation Mitteilung über die Anerkennung der Qualitätsicherung Produktion notification about the recognition of the quality assurance production SEWEURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 52 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
53 Vaatimustenmukaisuusvakuutus kva i P f n Hz 9 Laiteluokan 2D, tyyppisarjojen edt ja edv moottorit DIN EN ISO 9001 SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStr. 2 D7666 Bruchsal (im Sinne der EGRichtlinie 9/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 9/9/EC, Appendix IV) SEWEURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren in Kategorie 2D der Baureihen edt, edv, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the motors in category 2D of the edt and edv series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in EG Richtlinie 9/9/EG EC Directive 9/9/EC. übereinstimmen. Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 01; EN Applicable harmonised standards: EN 50 01; EN SEWEURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEWEURODRIVE have the following documentation available for inspection: vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations techn. Bauunterlagen Technical design documentation Mitteilung über die Anerkennung der Qualitätsicherung Produktion notification about the recognition of the quality assurance production SEWEURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 53
54 9 kva i P f n Hz Vaatimustenmukaisuusvakuutus Laiteluokkien 3G ja 3D, tyyppisarjojen DT ja DV moottorit ja jarrumoottorit DIN EN ISO 9001 Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der EGRichtlinie 9/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 9/9/EC, Appendix VIII) SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStr. 2 D7666 Bruchsal SEWEURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren und Bremsmotoren in der Kategorie 3G und 3D der Baureihe DT und DV, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the motors and brake motors in categories 3G and 3D of the DT and DV series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in EG Richtlinie 9/9/EG EC Directive 9/9/EC. übereinstimmen. Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 01; EN ; EN Applicable harmonised standards: EN 50 01; EN ; EN SEWEURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEWEURODRIVE has the following documentation available for inspection: vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations techn. Bauunterlagen Technical design documentation SEWEURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 5 Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit
55 10 10 Muutokset Luku Moottorin rakenne Muutokset verrattuna painokseen 10/2000: Uusi tyyppikilpi laiteluokan 2G moottoreille. Tehdasnumeron koodiavain. Luku Sähköasennus Laiteluokkien II/2G ja II/2D moottorit liitetään kaapelikenkien avulla liitinalustaan, jossa on uritettu vaarnaruuvi. Kaapelikengät kiinnitetään jousirenkaallisilla kiristysmuttereilla. Uutta ovat kiristysmuttereiden kiristysmomentit. Taajuusmuuttajakäytössä syöttöjännite on rajoitettu laiteluokan II/3G moottorien yhteydessä 00 V:iin +10 %. Taulukkoa "Yhteensopivuus moottori taajuusmuuttaja, virtarajan asetteluarvot" on muokattu kuten vääntömomenttien rajakäyriäkin. Luku Käyttöönotto Luku Tarkistus ja huolto Uutena mukaan on otettu luku "Laiteluokan II/3D moottorien seisontalämmitys". Luku "Moottori ja jarruhuollon valmistelu" on uusi. Siinä kuvataan yksittäisten pulssianturien irrotus/asennus. Käyttöohje Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit 55
56 Yhteystiedot Yhteystiedot Saksa Pääkonttori Valmistus Bruchsal SEWEURODRIVE GmbH & Co KG ErnstBlickleStraße 2 D7666 Bruchsal Postilokero: Postfach 3023 D7662 Bruchsal Valmistus Graben SEWEURODRIVE GmbH & Co KG ErnstBlickleStraße 1 D76676 GrabenNeudorf Postilokero: Postfach 1220 D76671 GrabenNeudorf Ranska Valmistus Alankomaat Argentiina Garbsen (Hannoverin lähellä) Kirchheim (Münchenin lähellä) Langenfeld (Düsseldorfin lähellä) Meerane (Zwickaun lähellä) SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 02 D30823 Garbsen Postilokero: Postfach D3080 Garbsen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D85551 Kirchheim SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D076 Langenfeld SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D08393 Meerane Muiden huoltopisteiden osoitteet Saksassa pyynnöstä. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEWUSOCOME SAS 85, route de Soufflenheim B. P. 185 F67506 Haguenau Cedex SEWUSOCOME SAS Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan B. P. 182 F33607 Pessac Cedex SEWUSOCOME SAS Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F69120 Vaulx en Velin SEWUSOCOME SAS Zone industrielle 2, rue Denis Papin F77390 Verneuil I Etang Muiden huoltopisteiden osoitteet Ranskassa pyynnöstä. Rotterdam Buenos Aires VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL30 AS Rotterdam Postbus NL300 AB Rotterdam SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Puhelin Faksi [email protected] Puhelin Faksi Teleksi Puhelin Faksi [email protected] Puhelin Faksi [email protected] Puhelin Faksi [email protected] Puhelin Faksi [email protected] Puhelin Faksi [email protected] Puhelin Faksi Puhelin Faksi Puhelin Faksi Puhelin Faksi [email protected] Puhelin (3327) Faksi (3327) [email protected] 03/2002
57 Yhteystiedot Australia Belgia Brasilia Valmistus Melbourne Sydney Brüssel SEWEURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 303 SEWEURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 216 CARONVECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B1300 Wavre Sao Paulo SEW DO BRASIL MotoresRedutores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP Guarulhos SP Muiden huoltopisteiden osoitteet Brasiliassa pyynnöstä. Bulgaria Sofia BEVERDRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG1606 Sofia Chile Espanja EteläAfrikka Hong Kong Santiago de Chile Bilbao Johannesburg Capetown Durban Hong Kong SEWEURODRIVE CHILE MotoresReductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 Correo Quilicura RCHSantiago de Chile SEWEURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E8170 Zamudio (Vizcaya) SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 9000 Bertsham 2013 SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 72 Cape Town SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 1033, Ashwood 3605 SEWEURODRIVE Ltd. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No., Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Puhelin (03) Faksi (03) [email protected] Puhelin (02) Faksi (02) [email protected] Puhelin 0032 (010) Faksi 0032 (010) [email protected] Puhelin (011) Faksi (011) [email protected] Puhelin (92) Faksi (92) [email protected] Puhelin (02) Faksi (02) [email protected] Puhelin Faksi [email protected] Puhelin Faksi [email protected] Puhelin Faksi Teleksi [email protected] Puhelin Faksi [email protected] Puhelin Faksi [email protected] 03/2002
58 Yhteystiedot Intia Irlanti IsoBritannia Italia Itävalta Japani Kanada Kiina Valmistus Kolumbia Korea Kreikka Baroda Dublin Normanton Milano Wien Toyodacho Toronto Vancouver SEWEURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No., Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Alperton Engineering Ltd. 8 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEWEURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GBNormanton, West Yorkshire WF6 1QR SEWEURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,1 I20020 Solaro (Milano) SEWEURODRIVE Ges.m.b.H. RichardStraussStrasse 2 A1230 Wien SEWEURODRIVE JAPAN CO., LTD 2501, Shimomanno, Toyodacho, Iwata gun Shizuoka prefecture, P.O. Box SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. VG 1 E2 Montreal SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Muiden huoltopisteiden osoitteet Kanadassa pyynnöstä. Tianjin Bogotá AnsanCity Athen SEWEURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 6, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEWEURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEWEURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601, Banweol Industrial Estate Unit 108, ShingilDong Ansan Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR1855 Piraeus Puhelin Faksi [email protected] Puhelin (01) Faksi (01) Puhelin Faksi [email protected] Puhelin (02) Faksi (02) [email protected] Puhelin (01) Faksi (01) [email protected] Puhelin ( ) Faksi ( ) [email protected] Puhelin (905) Faksi (905) [email protected] Puhelin (60) Faksi (60) [email protected] Puhelin (51) Faksi (51) [email protected] Puhelin (022) Faksi (022) Puhelin (0571) Faksi (0571) [email protected] Puhelin (031) Faksi (031) [email protected] Puhelin Faksi [email protected] 03/2002
59 Yhteystiedot Kroatia Luxemburg Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy II HR Zagreb Brüssel CARONVECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B1300 Wavre Makedonia Skopje SGSSkopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski Skopje / Macedonia Malesia Norja Peru Portugali Johore Moss Lima Coimbra SEWEURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia SEWEURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N1599 Moss SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima SEWEURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Puola Lodz SEWEURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska 63 PL91338 Lodz Romania Ruotsi Singapore Slowakia Suomi Bucuresti Jönköping Singapore Celje Lahti Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti SEWEURODRIVE AB Gnejsvägen 68 S55303 Jönköping Box 3100 S55003 Jönköping SEWEURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 6386 Pakman Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 1 SLO 3000 Celje SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Vesimäentie FIN15860 Hollola 2 Puhelin Faksi [email protected] Puhelin 0032 (010) Faksi 0032 (010) [email protected] Puhelin (0991) Faksi (0991) [email protected] Puhelin (07) Faksi (07) [email protected] Puhelin 007 (69) Faksi 007 (69) [email protected] Puhelin (511) Faksi (511) [email protected] Puhelin (0231) Faksi (0231) [email protected] Puhelin (02) Faksi (02) [email protected] Puhelin (01) Faksi (01) [email protected] Puhelin 006 (036) Faksi 006 (036) [email protected] Puhelin Faksi Teleksi [email protected] Puhelin Faksi [email protected] Puhelin Faksi [email protected] 03/2002
60 Yhteystiedot Sveitsi Tanska Thaimaa Basel Kopenhagen Chon Buri Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH12 Münchenstein bei Basel SEWEURODRIVEA/S Geminivej 2830, P.O. Box 100 DK2670 Greve SEWEURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/56, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tsekinmaa Praha SEWEURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ16000 Praha 6 Vokovice Turkki Unkari USA Valmistus UusiSeelanti Istanbul Budapest Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEWEURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR8150 Maltepe ISTANBUL SEWEURODRIVE Kft. H1037 Budapest Kunigunda u. 18 SEWEURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEWEURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEWEURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 81 Bridgeport, New Jersey 0801 SEWEURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio 5373 Dallas SEWEURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Muiden huoltopisteiden osoitteet USA:ssa pyynnöstä. Auckland Christchurch SEWEURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEWEURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Puhelin 001 (061) Faksi 001 (061) [email protected] Puhelin 005 (03) Faksi 005 (03) [email protected] Puhelin Faksi [email protected] Puhelin 02/ Faksi 02/ [email protected] Puhelin (0216) Faksi (0216) [email protected] Puhelin Faksi [email protected] Puhelin (86) Faksi, myynti (86) Faksi, valmistus (86) Faksi, kokoonpano (86) Teleksi [email protected] Puhelin (510) Faksi (510) [email protected] Puhelin (856) Faksi (856) [email protected] Puhelin (9 37) Faksi (9 37) [email protected] Puhelin (21) Faksi (21) [email protected] Puhelin Faksi [email protected] Puhelin Faksi [email protected] 03/2002
61 Yhteystiedot Venezuela Valencia SEWEURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 8319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Venäjä St. Petersburg ZAO SEWEURODRIVE P.O. Box 193 RUS St. Petersburg Viro Tallin ALASKUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Puhelin +58 (21) Faksi +58 (21) [email protected] [email protected] Puhelin (812) Faksi (812) [email protected] Puhelin Faksi /2002
62
63
64 SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D7662 Bruchsal/Germany Phone Fax
Painos. Räjähdyssuojatut AC-moottorit ja -jarrumoottorit 10/2000. Käyttöohje 1051 1334 / FI
Räjähdyssuojatut ACmoottorit ja jarrumoottorit Painos 10/2000 Käyttöohje 1051 1 / FI SEWEURODRIVE 1 Tärkeää tietää... 2 Turvallisuus... 5 Laitteen rakenne... 6.1 Tyyppimerkintä, tyyppikilpi... 6.2 Moottorin
Käyttöohjeen lisäosa Räjähdyssuojattu kolmivaihemoottori DR63/eDR63
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Käyttöohjeen lisäosa Räjähdyssuojattu kolmivaihemoottori DR63/eDR63 Painos 08/2011 19297335 / FI SEW-EURODRIVE Driving the world Sisällysluettelo
AC-moottorit DR/DT/DV/DTE/DVE, asynkroniset servomoottorit CT/CV
ACmoottorit DR/DT/DV/DTE/DVE, asynkroniset servomoottorit CT/CV Painos 02/2003 Käyttöohje 1056 803 / FI SEWEURODRIVE Sisällysluettelo 1 Tärkeää tietää... 2 Turvallisuusohjeita... 5 3 Moottorien rakenne...
KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19
Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on
Käyttöohje. Kolmivaihemoottorit DRS/DRE/DRP. Julkaisuajankohta 07/2007 11651946 / FI
Vaihdemoottorit \ Teollisuusvaihteet \ Käyttötekniikka \ Käyttötekniikan automaatio \ Palvelut Kolmivaihemoottorit DRS/DRE/DRP Julkaisuajankohta 07/2007 11651946 / FI Käyttöohje SEW-EURODRIVE Driving the
Korjausliite. Räjähdyssuojatut kolmivaihemoottorit DR/DV/DT, asynkroniset servomoottorit CT/CV. Julkaisuajankohta 07/2004 LA410000 11446331 / FI
Vaihdemoottorit \ Teollisuusvaihteet \ Käyttötekniikkan elektroniikka \ Käyttötekniikan automaatio \ Palvelut Räjähdyssuojatut kolmivaihemoottorit DR/DV/DT, asynkroniset servomoottorit CT/CV LA410000 Julkaisuajankohta
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
Käyttöohje. Räjähdyssuojatut kolmivaihemoottorit, asynkroniset servomoottorit. Julkaisuajankohta 10/ / FI
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Räjähdyssuojatut kolmivaihemoottorit, asynkroniset servomoottorit Julkaisuajankohta 10/2008 16715330 / FI Käyttöohje SEWEURODRIVE Driving
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
Käyttöohje. Räjähdyssuojatut kolmivaihemoottorit, asynkroniset servomoottorit. Julkaisuajankohta 04/ / FI
Vaihdemoottorit \ Teollisuusvaihteet \ Käyttötekniikka \ Käyttötekniikan automaatio \ Palvelut Räjähdyssuojatut kolmivaihemoottorit, asynkroniset servomoottorit Julkaisuajankohta 04/2007 11559535 / FI
Lisäys käyttöohjeeseen
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *22141529_0615* Lisäys käyttöohjeeseen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0
Painos. MOVIMOT MM..C -jälkiasennussarja 07/2002. Lisäys käyttöohjeeseen / FI
MOVIMOT MM.. -jälkiasennussarja Painos 07/2002 Lisäys käyttöohjeeseen 10549536 / I 1 Tärkeää tietää 1 Tärkeää tietää Nämä tiedot eivät korvaa yksityiskohtaista käyttöohjetta! MOVIMOTin saa asentaa vain
Huippuimurit E190. E190K/125/300x300. SUORITUSARVOT E190P/125/ER/700 80V 100V 120V 135V 160V 180V 230V q V1 E190S/125 SÄHKÖTEKNISET TIEDOT.
Huippuimurit E190 E190P/125/ER/700 VTT Testausseloste Nr RTE 10513/99 E190P/125/ER/700 Ø310 Kokonaispaine P tf, Pa 270 Ø225 770 Ilmavirta q v1, dm 3 /s Ø125 SUORITUSARVOT E190P/125/ER/700 80V 100V 120V
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,
Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271. Tyyppi 3271. Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.
Pneumaattinen toimilaite Tyyppi 3271 Tyyppi 3271 Tyyppi 3271-5 Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä Tyyppi 3271-52 Kuva 1 Tyypin 3271 toimilaitteet Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI Painos: lokakuu 2004
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
ei jakoventtiileinä. Laipallista venttiiliä M3P...FY on saatavana kahta eri kokoa: laipallinen venttiili DN100
Magneettitoimimoottorilla varustetut moduloivat säätöventtiilit PN kylmä- ja lämminvesilaitoksia varten; varustettu asennon säädöllä ja asennon takaisinkytkennällä MP80FY MP00FY Magneettisella toimimoottorilla
LÄMMINILMAPUHALLIN HKP
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE LÄMMINILMAPUHALLIN HKP A. ASENNUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Mittakuva...1 Lämmönsiirto-osa...1 HKP asennuskannake...2 Puhaltimet ja
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen
Pehmokäynnistimet. Tyyppi PSR. Uusi. Esite PSR1FI06_11 1SFC132003C1801
Pehmokäynnistimet Tyyppi PSR Esite PSR1FI06_11 1SFC132003C1801 Uusi ABB-pehmokäynnistimet Yleistä Vasemmalla: yhdistelmä, jossa on PSR ja moottorinsuojakytkin MS116 Yllä: PSR16, PSR30 ja PSR 45 *) Moottorin
Asennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...
LÄMMINILMAPUHALLIN HMP
ASENNUS-JA HUOLTO-OHJE LÄMMINILMAPUHALLIN HMP A. ASENNUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Mittakuva...1 Lämmösiirto-osa...1 Puhaltimet ja moottorit...2 Kytkentäkaaviot...3
LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127. 69950 PERHO www. varilasteel.
LUMILINKO TR-270 Käyttö- ja huolto-ohjekirja J. VARILA STEEL OY puh 050 359 7074 / 0500 863 127 Koivukoskentie 2 [email protected] 69950 PERHO www. varilasteel.com 1 Sisällysluettelo 1. Käyttötarkoitus
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4
YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB 2626-2 FI
YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B Kuva 1 Tyyppi 44-6B Asennusja käyttöohje EB 2626-2 FI Painos huhtikuu 2003 SISÄLLYS SISÄLLYS Sivu 1 Rakenne ja toiminta.......................... 4 2 Asennus................................
LÄMMINILMAPUHALLIN HKP
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE LÄMMINILMAPUHALLIN HKP A. ASENNUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Mittakuva...1 Lämmönsiirto-osa...1 HKP asennuskannake...2 Puhaltimet ja
TH-FLWBL läpivientianturin asennusohjeet. TH-FLWBL on 11, 200kHz anturi joka on suunniteltu Lowrance laitteisiin jotka käyttävät sinistä liitintä.
TH-FLWBL läpivientianturin asennusohjeet TH-FLWBL on 11, 200kHz anturi joka on suunniteltu Lowrance laitteisiin jotka käyttävät sinistä liitintä. Lue ohjeet huolella ennenkuin asennat anturin. Muista että
SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEEN KÄÄNNÖS SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT LAUHTEIDEN ÖLJYNEROTUSYKSIKÖILLE TOIMINTA 04/13 SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita
Korjaus MOVITRAC LTP-B * _1114*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *21353514_1114* Korjaus SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970
System pro M compact Kuormankytkimet SD200-sarja
Pienjännitetuotteet SD200_FI_15_02 System pro M compact Kuormankytkimet SD200-sarja 2CDC051001S0013 2CDC051003S0013 SD200-sarjan kuormankytkimet ovat täysin yhteensopivia kaikkien ABB:n System pro M compact
Turvamääräykset laiteasennetuille AC-puhaltimille
Turvamääräykset laiteasennetuille AC-puhaltimille Laitteen tyyppi, valmistuspäivämäärä (kalenteriviikko/vuosi) ja hyväksyntämerkinnät ovat puhaltimen tyyppikilvessä. Halutessasi lisätietoja puhaltimesta,
Käyttöohjeiden lisäosa
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Käyttöohjeiden lisäosa SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Puhelin +49 7251 750 Faksi +49 7251 751970 [email protected]
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT AF21/AG21 Sähkömoottorit KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS - 10530-3 - FI TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselkäyttöiset. - SYMBOLIT
VIANETSINTÄ - MICROMAX JA VVX-MOOTTORIT
VIANETSINTÄ - MICROMAX JA VVX-MOOTTORIT SISÄLLYSLUETTELO SIVU VIANETSINTÄ MICROMAX, MICROMAX180, MICROMAX370, MICROMAX750 OHJAUSYKSIKKÖ ON LAUENNUT KIERTOVAHDIN JOHDOSTA MAGNEETTIANTURIN TARKISTUS (KOSKEE
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut
TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002
TAC 2112 0FL-3664-002 Asennusohje 1. Asennus 1.1 Säädin Sijoita säädin sellaiseen paikkaan, että säätimen arvot on helppo lukea ja asetella ja että sen luukulle jää avautumistilaa. Sallittua ympäristönlämpötilaa
115 vuoden kokemuksella
VEM 3-vaiheoikosulkumoottorit 115 vuoden kokemuksella IEC-mitoitus Vahva valurautarunko Kotelointiluokka IP 55 vakiona, erikoisversiot aina kotelointiluokkaan IP 66 asti Jälkivoiteluvarustus (NS) vakiona
Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED02. Luetteloesite
Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED0 Luetteloesite Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED0 E/P-paineensäätöventtiili, Sarja ED0 Qn= 10 l/min Paineilmaliitäntä
HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ! Hyödylliset sovellukset Kannettavat, radiot, pienet televisiot, VCR-nauhurit, DVD-soittimet,
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet
Käyttöohje Busch-AudioWorld. Asennettava kaiutin 8222 EB-500 Busch-AudioWorld. 1673-1-8321 Rev.01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8222 - BJE @ 22\mod_1332499447043_174011.docx @ 206077 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8321
Käyttöohje. Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja
Käyttöohje Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja Rullanauha / Suojat Käyttöohje Tiedot tarkistettu: 1.6.2015, versio 1.0 Alkuperäisen version kieli: saksa Oikeus teknisiin muutoksiin ja virheisiin
HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ
YLEISTÄ ENT 20-3F valvontajärjestelmä on tarkoitettu höyrykattiloihin, joiden paine on alle 60 bar ja syöttöveden säätö tapahtuu jaksottaisella syöttövesipumpun käytöllä. Järjestelmä koostuu elektrodilaipasta,
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien
KYTKENTÄOHJEET. MicroMax370
KYTKENTÄOHJEET ROTAATIOLÄMMÖNVAIHTIMEN OHJAUSYKSIKKÖ MicroMax370 Tarkistettu 04-12-13 1.1 F21037902FI Valmistajan seloste Valmistajan vakuutus siitä, että tuote on EMC-DIREKTIIVIN 89/336/EEG ja sen lisäysten
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on
RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje
1180650/1 IM-P118-03 ST Issue 1 RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat IM-P118-03
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE 1 Keskipakoispuhallin C-sarja Näiden ohjeiden tulee aina olla puhallinta käyttävän henkilöstön saatavilla. Ennen asennusta ja kytkemistä tulee seuraavat ohjeet
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
AC-moottorit DR/DT/DV, asynkroniset servomoottorit CT/CV
ACmoottorit DR/DT/DV, asynkroniset servomoottorit CT/CV Painos 03/2001 Käyttöohje 0918 8037 / FI Vaihteet Vaihdetyypit R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 0/2000 Painos 05/2001 Käyttöohje 1050 3137 / FI
KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0
KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0 Mitat P x L x K 480x289x100 DC / AC INVERTTERI 12V 2500W 230V AC 50Hz 1702-8571 Matkailuautot Husbilar
VEM MOTORS FINLAND OY HINNASTO 2016. Sähkömoottorit ja vaihteet
VEM MOTORS FINLAND OY HINNASTO 2016 Sähkömoottorit ja vaihteet Sisällysluettelo 1. SÄHKÖMOOTTORIT 2 1.1 VEM IE3-ENERGIANSÄÄSTÖMOOTTORIT 3 1.2 VEM IE2-ENERGIANSÄÄSTÖMOOTTORIT 4 1.3 VEM IE2-TEOLLISUUSMOOTTORIT
MK 36-51 MK 36-52. FI Käyttöohje 810840-02 Lauhteenpoistimet
MK 36-51 MK 36-52 Käyttöohje 810840-02 Lauhteenpoistimet Määräystenmukainen käyttö Lauhteenpoistimia MK 36-51, MK 36-52 saa käyttää ainoastaan lauhteen poistoon vesihöyrystä. Turvaohjeet Laitteen saavat
Säätökeskus RVA36.531
Säätökeskus Asennusohje 1. Johdanto Tämä ohje koskee säätökeskusta joka on tarkoitettu lämmönsäätöön pientaloissa jossa on vesikiertoinen lämmitysjärjestelmä.ohje tulee säilyttää lähellä säädintä.. Säätökeskus
Käyttöohje CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SUOMI VERSIO
Käyttöohje CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SUOMI VERSIO SUOMI Tämä käyttöohje käsittää seuraavat tuotteet: CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250 ja CK 315 KÄYTTÖ Puhallinta
Altus RTS. 1 Tekniset tiedot: 2 Lähetin: Telis 1 Telis 4 Centralis RTS
Viitteet 000071 - Fi ASENNUS ohje Altus RTS Elektronisesti ohjattu putkimoottori, jossa RTSradiovastaanotin, aurinko- & tuuliautomatiikka SOMFY Altus RTS on putkimoottori, jonka rakenteeseen kuuluvat RTS-radiovastaanotin,
Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H http://fi.yourpdfguides.com/dref/834840
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
Käyttöohje. Räjähdyssuojatut vaihteet, tyyppisarjat R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Julkaisuajankohta 02/2009 16773330 / FI
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Räjähdyssuojatut vaihteet, tyyppisarjat R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Julkaisuajankohta 02/2009 16773330 / FI Käyttöohje SEW-EURODRIVE
SET/S2. Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh. 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 10.06.2010 SET/S2 Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE 1(4) 1. YLEISTÄ SET/S2 on anturi, joka
TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited
TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100
Asennusohje. 7340069 v.2
FI Asennusohje 7340069 v.2 FI IMP PUMS vakuuttaa, että nämä tuotteet ovat seuraavien EU-direktiivien vaatimusten mukaisia: FI Vianmääritys Vika Syy Korjaus Pumppu ei Virransyöttövika Tarkasta
TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ
TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset
Asennusja käyttöohje. Agrosec Optivol M11. 408107 (fi)
Asennusja käyttöohje Agrosec Optivol M11 408107 (fi) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 25340 Kanunki, Salo Puh. +358 2 774 4700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: [email protected] www.antti-teollisuus.fi
KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20
KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,
Rataspakka. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE
(Finnish) DM-CS0003-08 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
Sivukammiopuhaltimet alipaine/painekäyttöön
Käyttöohje Sivukammiopuhaltimet alipaine/painekäyttöön SH O SH 25 SH 45 SH 55 SH 75 SH 95 SH 155 SH 215 SH 235 SH 275 SH 355 SH 505 N Puhallin mallit Tämä käyttöohje on voimassa sivukammiopuhaltimille:
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
DYNAPAC UF50/51 TAAJUUDENMUUTTAJAT KÄYTTÖOHJEET & VARAOSALUETTELO UF 50/51 - IS - 10521-1 - FI
DYNAPAC UF50/51 TAAJUUDENMUUTTAJAT KÄYTTÖOHJEET & VARAOSALUETTELO UF 50/51 - IS - 10521-1 - FI 2 TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : Voimanlähteet: sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselöljymoottori. - MERKIT
SET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 7.5.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/9 SET-100 Rajakytkinyksikkö Copyright 2015 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
Asennus- ja käyttöohje
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Asennus- ja käyttöohje Räjähdyssuojatut vaihteet Tyyppisarjat R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Julkaisuajankohta 07/2011 17012546
Asennus, käyttö ja huolto
Asennus, käyttö ja huolto Sähkökattila EP 26 NIBE 1 1102-2 Toiminta.. 2 Tekniset tiedot 3 Tekniset tiedot..... 3 Yleistä asennuksesta... 4 Ympäristön lämpötila Vedenlaatu Kattilan asennus Kaapeloinnin
Käyttöohjeen lisäosa Räjähdyssuojatut kolmivaihemoottorit DR63/eDR63, DVE250, DVE280
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Käyttöohjeen lisäosa Räjähdyssuojatut kolmivaihemoottorit DR63/eDR63, DVE250, DVE280 Painos 11/2012 19494939 / FI SEW-EURODRIVE Driving
Tämä symboli ilmaisee, että laite on suojattu kokonaan kaksoiseristyksellä tai vahvistetulla eristyksellä.
123 Turvallisuus Tämä symboli toisen symbolin, liittimen tai käyttölaitteen vieressä ilmaisee, että käyttäjän on katsottava oppaasta lisätietoja välttääkseen loukkaantumisen tai mittarin vaurioitumisen.
Käyttöohje. Alkuperäinen käyttöohje SISÄLTÖ
Käyttöohje 612 JH 1 TURVAMÄÄRÄYKSET JA HUOMAUTUKSET Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Huomioi seuraavat varoitukset välttääksesi toimintahäiriöt ja laitteisto- tai henkilövahingot.
Pienet sähköiset kääntötoimilaitteet 2SG7
Pienet sähköiset kääntötoimilaitteet 2SG7 Lisäkäyttöohjeita SIPOS SEVEN Painos 08.15 Oikeudet muutoksiin pidätetään! Sisällys Lisäkäyttöohjeita SIPOS SEVEN Sisällys Sisällys 1 Perustietoa... 3 1.1 Käyttöohjeeseen
* _0916* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Korjaus. Synkronilineaarimoottorit SL2
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *23059435_0916* Korjaus Synkronilineaarimoottorit SL2 Painos 09/2016 23059435/FI SEW-EURODRIVE Driving the world Sisällysluettelo
Käyttöohje Busch-AudioWorld. REG-vahvistin 8208-500 Busch-AudioWorld. 1673-1-8311 Rev. 01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8208 - BJE @ 22\mod_1332420093624_174011.docx @ 205176 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8311
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)
(Finnish) DM-HB0001-05 Jälleenmyyjän opas Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen) MAANTIE HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 retkipyöräily HB-T670
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,
Huonelämpötilan säädin
336 Synco 100 Huonelämpötilan säädin 2 lähtöä 0 10 VDC ja käyttötavan valintakytkin RLA162.1 Huonelämpötilan säädin yksinkertaisiin ilmanvaihto- ja ilmastointi- sekä lämmityslaitoksiin. Kompakti rakenne.
TUTUSTU OHJEESEEN ENNEN VASTUKSEN ASENNUSTA! Jos uusi vastus palaa heti asennettaessa, koska ohjetta ei ole luettu, UUTTA EI SAA ILMAISEKSI.
TUTUSTU OHJEESEEN ENNEN VASTUKSEN ASENNUSTA! Jos uusi vastus palaa heti asennettaessa, koska ohjetta ei ole luettu, UUTTA EI SAA ILMAISEKSI. Sytytysvastuksen ja jännitteen kontrollointi Sytytysvastus tarkistetaan
Omavoimainen lämpötilansäädin. Paluuveden lämpötilanrajoitin Tyyppi 3 D Tyyppi 4 E. Asennus- ja käyttöohje EB 2080 FI
Omavoimainen lämpötilansäädin Paluuveden lämpötilanrajoitin Tyyppi 3 D Tyyppi 4 D/4 E Tyyppi 3 D Tyyppi 4 E Asennus- ja käyttöohje EB 2080 FI Painos Joulukuu 2011 Sisällysluettelo Sisältö 1 Rakenne ja
PULLEY-MAN porakonevinssi. Käyttö- ja huolto-ohje
PULLEY-MAN porakonevinssi Käyttö- ja huolto-ohje SISÄLLYSLUETTELO 3 4 SUORITUSARVOT JA TIEDOT TURVALLINEN KÄYTTÖ 5 7 8 10 11 LAITTEEN OSAT JA VAIJERIN ASENNUS LAITTEEN KÄYTTÖ NOSTOISSA LAITTEEN HUOLTO
Käämikytkimet, tyyppiä UB moottoriohjaimilla, tyyppiä BUE ja BUL. Asennus- ja käyttöönotto-ohjeet
Käämikytkimet, tyyppiä UB moottoriohjaimilla, tyyppiä BUE ja BUL Asennus- ja käyttöönotto-ohjeet Tätä ohjetta ei saa kopioida ilman meidän kirjallista lupaamme eikä sisältöä saa luovuttaa kolmannelle osapuolelle
ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE
ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:
MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen
(Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti
Käyttöohje. Alkuperäinen käyttöohje SISÄLTÖ
Käyttöohje 612 N/2H 1 TURVAMÄÄRÄYKSET JA HUOMAUTUKSET Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Huomioi seuraavat varoitukset välttääksesi toimintahäiriöt ja laitteisto- tai henkilövahingot.
SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 18.2.2013 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2013 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 [email protected] www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI
Aurinkolämmitin XP2 Käyttöopas FI ID-KOODI: M-1631.2013 ID-KOODI: M-1633.2013 Swim & Fun Scandinavia [email protected] www.swim-fun.com Sivu 1 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusohjeet 2 2. Laitteen toimintatapa
AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.
