KÄYTTÖOHJE
|
|
- Juuso Tuominen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 KÄYTTÖOHJE
2 Sisällysluettelo Johdanto...3 Käyttöönotto...3 Esittely...4 Lisäainelankakelan asennus...5 Turvaohjeet...6 Hitsaustyön aloittaminen...7 Alumiini...8 Täytelanka...8 Huolto...9 Monitoimikaapeli ja hitsauspoltin...9 Langansyöttöyksikkö...9 Virtalähdeyksikk ö...9 Toimintahäiriöt...9 Takuuehdot...11 Tekniset tiedot...12 Mastermig
3 JOHDANTO Wallius Mastermig 401 lyhytkaarihitsauslaite on suunniteltu mahdollisimman helppoa ja vaivatonta hitsaustyöskentelyä varten. Niinpä esimerkiksi tavalliset teräsrakenteet voidaan hitsata ainevahvuuksien vaihdellessa. Mastermig 401 soveltuu 0,5-11,0 mm ainevahvuuksien hitsaamiseen 0,6* - 1,2 mm lisäainelangoilla. Laitteessa suositellaan käytettäväksi 0,8 mm tai 1,0 mm lankaa, joka on hinnaltaan edullista ja vähemmän altista syöttöhäiriöille. *(0,6 mm langoille lisävarusteella.) Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneen hoidosta. Sen tarkoitus ei ole kouluttaa käyttäjästä hitsaria, eikä se myöskään ole täydellinen huolto -ohje. Vianetsintä ja sähköiset korjaukset edellyttävät hyvää tietämystä alalta. Epävarmoissa tapauksissa ota yhteyttä valtuutettuun huoltokorjaamoon, jälleenmyyjään tai valmistajaan. Mastermig 401 lyhytkaarihitsauslaitetta saa käyttää vain hitsaukseen, käyttö muuhun tarkoitukseen on kielletty. ESITTELY Wallius Mastermig 401 mig-hitsauskoneen etupaneelissa on seuraavat säätimet ja merkkivalot: 1. Langansyöttönopeuden säädin 2. Päävirtakytkin 3. Vaiheen puuttumisen osoittava merkkivalo (toimii polttimen liipasinta painettaessa) 4. Jännitteensäätökytkin, hieno (ei saa kääntää hitsauksen aikana) 5. Jännitteensäätökytkin, karkea (ei saa kääntää hitsauksen aikana) 6. Piste- ja jaksoajan säädin (lisävaruste) 7. Piste-, jakso- ja normaalihitsauksen valintakytkin. (lisävaruste) 8. 2/4 tahti valintakytkin (lisävaruste) 9. Lämpösuojan merkkivalo A. Paneeli/kaukosäätö valintakytkin (lisävaruste) B. vetävän polttimen ohjaus/kauko-ohjauspistoke (lisävaruste) C. Polttimen pikaliitin D. Maattokaapelin pikaliitin 2 (paksut perusaineet) E. Maattokaapelin pikaliitin 1 (0,5-1,0 mm perusaineet) Mastermig
4 Wallius Mastermig 401 mig-hitsauskoneen lankatilassa on seuraavat osat: 1. Lankakelan napajarru 2. Polttimen napaisuuden vaihto 3. Syöttöpyörän puristuspaineen säätöruuvi 4. Syöttöpyörän puristusjousi 5. Paininpyörä 6. Kapillaariputki 7. Syöttöpyörä 8. Jälkipaloajan säätö KÄYTTÖÖNOTTO KELTA-VIHREÄ Kone ja sen apulaitteet puretaan kuljetuspakkauksesta. Varmistetaan ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Liitäntä sähköverkkoon: N L3 L2 L1 Kone toimii 3 x 400 V 50 Hz sähköverkossa. Asennettaessa 3- vaihepistotulppaa vaihejärjestyksellä ei ole merkitystä. Varmistu suojajohtimen oikeasta kytkennästä. HUOM! Suojajohtimen eriste on vihreä/keltainen. HUOM! Sähkömiehen tulee suorittaa ensiökytkentä. Virheellinen kytkentä saattaa aiheuttaa hengenvaaran. Varusteiden asennus Nosta suojakaasupullo telineeseen, kiinnitä ketju, irrota venttiilin suojahattu sekä tulppamutteri. Kiinnitä paineenalennus- ja virtausmäärämittari pulloventtiiliin. Mittarista johdetaan kaasunsyöttöletku koneeseen. Kiristä letkuliitokset. Avaa kaasuventtiili ja tarkista liitoksien pitävyys. Paina hitsauspolttimen liipaisinta, jolloin koneesta kuuluu naksahdus ja langansyöttöpyörät lähtevät pyörimään. Pidä liipaisin pohjaan painettuna ja tarkkaile samalla kaasuvirtausmittaria. Mittarissa olevaa säätöruuvia kiertämällä säädetään kaasun virtaus 8-15 l/min. Kun hitsauspolttimen liipaisin vapautetaan, pysähtyvät langansyöttöpyörät ja suojakaasun virtaus lakkaa. Mastermig
5 LISÄAINELANKAKELAN ASENNUS Asenna lisäainekela telineeseen (1) siten, että lanka purkautuu altapäin langansyöttölaitetta kohti. Oikaise lankaa noin 15 cm ja viilaa hienolla viilalla langan päässä olevat särmät pyöreiksi. Näin menetellen monitoimikaapelissa olevan langanohjausputken käyttöikä pitenee. Langansyöttöpyörä (2) on tarkoitettu 0,8 mm - 1,2 mm lisäainelangoille. Hitsattaessa 0,6 mm lankaa tarvitaan sille oma syöttöpyörä joka on lisävaruste. Työnnä oikaistu lisäainelanganpää langanjohtimen (3) läpi ja langansyöttörullan yli ohjausputken (4) sisälle. Käännä paininpyörä (5) langan päälle ja lukitse se kääntämällä paininjousi (6) säätöruuvin alle. Tarkista uudelleen, että lanka kulkee suoraviivaisesti kelalta langanjohtimen ja syöttöpyörien kautta langanohjausputkeen. Kierrä hitsauspolttimen päässä oleva kuparinen kontaktisuutin irti. Paina hitsauspolttimen liipaisinta, kunnes lanka tulee ulos polttimen suusta. Varo polttimesta tulevaa langanpäätä - lanka voi lävistää esim. sormesi luuhun asti!! Tarkista, että kontaktisuutin vastaa lankakokoa ja kierrä se paikalleen työkalua käyttäen. Pane myös kaasunohjaussuutin paikalleen. Mikäli paininpyörän puristuspainetta joudutaan säätämään, sitä ei saa säätää liian suureksi. Oikea puristuspaine on saavutettu, kun lisäainelanka juuri ja juuri liikkuu hitsauspolttimen suulla kämmenellä jarrutettaessa. HUOM! Älä milloinkaan suuntaa hitsauspoltinta itseäsi tai muita kohti. Mastermig
6 TURVALLISUUS HITSAUSTYÖ Suojaa silmäsi hitsaustyöhön soveltuvalla hitsauskypärällä ja riittävän tummalla lasilla. Varo myös heijastuvaa hitsausvaloa Piilolinssit saattavat palaa kiinni sarveiskalvoon hitsauskaaren lämmöstä Suojaa ihosi kunnolla suojaavalla vaatetuksella Käytä riittävän paksuja suojakäsineitä suojaamaan hitsauskipinöiltä ja kuumuudelta Käytä kuulosuojaimia ja muita tarpeellisia suojavälineitä Varmistu sammutuskaluston saatavuudesta Järjestä hitsauspaikalle kunnon tuuletus ja suojaa itsesi erityisesti hitsatessasi terveydelle haitallisia metalleja Älä hitsaa palo- ja räjähdysherkkien aineiden läheisyydessä eikä umpinaisessa tilassa, ellet ole varma ettei siellä ole syttymis- tai räjähdysvaaraa Huomioi tulityömääräykset Käsittele varoen kuumia työkappaleita ja hitsauspoltinta Älä koskaan suuntaa hitsauspoltinta itseäsi tai muita kohti Suurivirtainen magneettikenttä saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä elektronisiin laitteisiin (esim. sydämentahdistin) Varo pyöriviä langansyöttörullia ( esim. Käsine saattaa vetää sormen rullien väliin) KONEEN KÄYTTÖ Suojaa liitäntäkaapelia teräviltä ja putoavilta esineiltä ja korjauta viallinen kaapeli välittömästi Estä vieraiden esineiden joutuminen koneen sisälle sillä ne saattavat vioittaa koneen sekä aiheuttaa hengenvaaran Käytä hitsauskonetta aina valvonnan alaisena. Katkaise virta pääkytkimestä jos poistut koneen läheisyydestä Sähkölaitteen käyttö märkänä tai kosteana on ehdottomasti kielletty Säilytä kone kuivassa tilassa Älä koskaan vedä konetta liitäntäkaapelista Nostolenkeistä nostettaessa kaasupullo ei saa olla koneessa paikoillaan Käsittele konetta varoen kuoppaisella ja/tai pehmeällä alustalla (kaatumisvaara) Kaasupullon viallisen paineensäätimen käyttö on ehdottomasti kielletty Jos hitsaat kohteessa, joka on maadoitettu sähköverkkoon, varmista ettei koneessa tai langansyöttölaitteessa ole hitsausvirran maavuotoa. Vuodon voivat aiheuttaa ylimääräiset esineet Mastermig
7 HITSAUSTYÖN ALOITTAMINEN Asenna haluttu hitsauslanka koneeseen. Huolehdi siitä että lanka ohjautuu suoraan kapillaariputkeen. Varmistu asettaessasi lankakelaa paikoilleen, että kelakotelossa olevan lankakelan navan ohjaustappi osuu kohdalleen lankakelassa olevaan reikään. Vapauta ylempi paininpyörä (alakuva 5), katkaise lanka ja suorista se noin 15 cm matkalta. Pyöristä pää hienolla viilalla, ettet vahingoita langanjohdinta. Työnnä langanpää kapillaariputkeen, yli syöttöpyörän (alakuva 7) ja sisälle langanjohtimeen (alakuva 6). Tarkista että sinulla on valittuna oikea syöttöpyörän ura asennettuun lankakokoon nähden. Lukitse kiinni ylempi paininpyörä (alakuva 5). Liitä kone sähköverkkoon. Käynnistä kone etupaneelissa olevasta pääkytkimestä (yläkuva 2), jolloin merkkilamppu syttyy. Aseta pienellä ruuvitaltalla koneen sivulla oleva jälkipaloajan potentiometri (alakuva 8) asentoon kello 10, jos käytät seoskaasua. (Asentoon kello 4, jos käytät hiilidioksiidia.) Irroita kaasusuutin ja kierrä irti hitsauspistoolin virtasuutin. Paina hitsauspistoolin liipasinta ja anna langan kulkea läpi monitoimikaapelin. ohjaa sitten lanka virtasuuttimen läpi ja ruuvaa virtasuutin työkalulla kiinni polttimeen. Asenna kaasusuutin paikoilleen. Säädä syöttöpyörän puristuspaine. Tämä tapahtuu jousessa olevalla säätöruuvilla (alakuva 3). Puristuspaine pitää olla mahdollisimman alhainen, ottaen huomioon langan häiriöttömän kulun eteenpäin. Säädä lankakelan jarru (alakuva 1). Tämä tapahtuu kiristämällä tai löysäämällä kelanavan akselilla olevaa mutteria. Säädä jarru niin että se pysähtyy nopeasti suurella langansyötöllä. Älä kiristä jarrua liikaa, koska silloin aloitettaessa hitsausta, lanka jää kiinni kelaan. Aseta langansyöttöpotentiometri (yläkuva 1) minimi asentoon. Avaa kaasupullon venttiili ja säädä kaasumääräksi 8-12 l/min. Säädön aikana pitää hitsauspistoolin liipasin olla alas painettuna. Kytke maajohto haluttuun induktioalueeseen, ohuet aineet 0,5 mm - 1 mm induktioalue 1 (yläkuva E), paksut aineet induktioalue 2 (yläkuva D). Katkaise lanka noin mm virtasuuttimen ulkopuolelta. Aseta tämän jälkeen jännitekytkimet (yläkuva 4 ja 5) haluttuun arvoon. Aseta sitten langansyöttönopeus niin että saat lyhyen roiskeettoman valokaaren. HUOM! Jännitteen säätimiä ei milloinkaan saa kääntää valokaaren palaessa. Kuumakaarella hitsattaessa käytä yhtä suurempaa virtasuutinta kuin käyttämäsi lisäainelanka. Esim 1,0 mm langalla käytä 1,2 mm virtasuutinta (estää langan kiinnitarttumisen virtasuuttimeen hitsauksen aikana). Mastermig
8 Ruostumattoman aineen hitsaus Ruostumattoman ja haponkestävän teräksen hitsaus tapahtuu samalla periaatteella kuin teräksen hitsaus seuraavin poikkeuksin: Käytettävä kaasu 98% argonia 2% happea, sekä oikea lisäaine. Kaasun läpivirtaus pitää olla 12 l/min. Älä unohda pyöristää langanpäätä hienolla viilalla ennen kuin lanka syötetään monitoimikaapeliin. Käytä aina teflonlanganjohdinta. Muista, että jälkipaloaika pitää säätää hivenen yli minimin. Alumiinin hitsaus Alumiinin hitsaus tapahtuu samalla periaatteella kuin teräksen hitsaus seuraavin poikkeuksin: alumiinin hitsauksessa käytetään kaasuna Argon S, Mison tai AGA 4,8-kaasua. Kaasun läpivirtauksen pitää olla l/min.huom! Argon S soveltuu vain alumiinin hitsaukseen, eikä CO2-mittari sovi kierteiltään muihin pulloihin. SK20:lle ja argonille on oltava oma virtausmittari. Aseta jälkipaloajan säätöpotentiometri asentoon Al. Alumiinihitsaukseen on paras hankkia oma syöttöpyöräpari. Syöttöpyörän pintapaine tulee säätää mahdollisimman pieneksi ettei langan pinta vaurioidu. Tarkista, että oikean kokoinen teflon- tai polyamidilanganjohdin, 2,3-2,7 mm on asennettu. Maajohto pitää aina kytkeä pienempään induktio ulosottoon 1. Alumiinihitsauksessa oksidipinta pitää poistaa mieluiten ruostumattomalla harjalla. Hitsaus lopetetaan siten, että kolvi vedetään pois työkappaleesta samalla hetkellä kun hitsaus lopetetaan. HUOM! Paininpyörä on aina säädettävä erikseen alumiinille. Alumiinia hitsattaessa on tärkeää, että hitsauspaikka on puhdas, pölytön ja lämpötila yli +18 ºC Käytä virtasuuttimena yhtä suurempaa kuin käyttämäsi langan halkaisija. Esim. 1,0 mm langalle 1,2 mm virtasuutin. TÄYTELANKA (miinus-navalla hitsattava) Koneessa voidaan vaihtaa polttimen napaisuus täytelankahitsausta varten. Napaisuuden vaihto tehdään vaihtamalla lankatilassa olevat kaapelit kuvan osoittamalla tavalla. Täytelankahitsauksessa on syytä käyttää suurempaa virtasuutinta, esim. 0,9 mm täytelangalle sopiva virtasuutin on 1,2 mm. VAROITUS!! Kaasuttomalla täytelangalla hitsattaessa suurella teholla, on varottava hitsaamasta pitkiä peräkkäisiä jaksoja. Kaasujäähdytyksen puutteen vuoksi poltin saattaa vaurioitua. Voit käyttää tehohitsauksessa suojakaasua aivan pienenä virtauksena täytelankahitsauksen tukena. Silloin poltin jäähtyy paremmin. KUUMAKIRISTYSLAITE Kolarivaurioiden korjauksissa välttämätön kuumakiristyslaite toimii Mastermig 401:ssa. Lisälaitteena saatava kuumakiristyshiilenpidin vaihdetaan lankasuuttimen tilalle. Langansyöttö katkaistaan säätimestä tai avaamalla paininpyörän lukitussalpa. Jännitteensäätökytkimet asetetaan 1:een ja kokeillaan riittääkö teho. Mastermig
9 HUOLTO Mastermig 401 on suunniteltu mahdollisimman helppokäyttöiseksi ja toimintavarmaksi. Se on kuitenkin tavallista puikkohitsauskonetta monimutkaisempi ja kaipaa perusteellisempaa ja useammin toistuvaa huoltoa toimiakseen moitteettomasti. Monitoimikaapeli ja hitsauspoltin Kulutusosat Lisäainelankakelan vaihdon yhteydessä suositellaan langanohjausputken puhdistamista esimerkiksi paineilmalla. Kuparinen kontaktisuutin irrotetaan puhalluksen ajaksi ja langanjohtimeen puhalletaan paineilmaa kaapelin langansyöttöpäästä. Kulunut kontaktisuutin on vaihdettava välittömästi. Kaasunohjaussuuttimeen tarttuu hitsauksen aikana roiskeita, jotka on poistettava esimerkiksi raapimalla tarkoitukseen sopivalla terällä. Roiskeiden poistaminen helpottuu, kun kaasusuuttimen etureunaan ruiskutetaan roiskeenirrotusainetta ennen hitsaustyön aloittamista. Mastermig 401 koneessa ovat hitsauspistoolin osat, langansyöttöpyörät, pyörien kumiosat ja muoviosat kulutusosia, jotka pitää uusia tietyin väliajoin omistajan kustannuksella. Langansyöttöyksikkö Tarkistetaan ja tarvittaessa uudistetaan langansyöttöpyörät. Epätasaiseen langansyöttöön saattaa usein olla syynä monitoimikaapelin sisässä oleva langanohjausputki, joka on myös aika-ajoin uusittava. Tarkasta kapillaariputken kunto. Virtalähdeyksikkö Virtalähdeyksikkö on puhdistettava paineilmalla vuosittain. Samalla tarkastetaan kaikki koneen johtoliitokset. HUOM! Liitäntäkaapelin on oltava irti sähköverkosta. TOIMINTAHÄIRIÖT Ongelma Ratkaisu Alhainen hitsausteho korkeasta jännitteestä huolimatta pääsulake palanut vaihe puuttuu katso merkkivalo huono maajohdon kosketus Hitsi kumpumainen ja epätasainen johtoliitos löysä esim. verkkoliitäntäpistokkeessa Epätasainen hitsaussauma vaihe puuttuu katso merkkivalo väärin asetetut hitsausarvot kaasua liian vähän tai väärä kaasu väärä napaisuus Mastermig
10 Langan päässä vain pientä kipinöintiä päävirtakaapeli irti monitoimikaapelista Epätasainen langansyöttö syöttöpyörän väärä puristuspaine (löysä) virtasuutin liian tiukka (esim kuumakaarihitsaus, 1,0 mm lanka käytä 1,2 mm virtasuutinta) langanjohdin likainen tai viallinen liikaa jännitettä langansyöttöön nähden ohjausputken suutin ei ole linjassa langansyöttöpyörän kanssa Lanka palaa kiinni suuttimeen syöttöpyörän väärä puristuspaine (kireä, löysä): katkaise lanka syöttöpyörän kohdalta ja vedä lanka pois monitoimikaapelista. Säädä paininpyörä pienemmälle paineelle. väärin säädetty jälkipaloaika virtasuutin vioittunut tai liian tiukka (esim kuumakaarihitsaus, 1,0 mm lanka käytä 1,2 mm virtasuutinta) liikaa jännitettä langansyöttöön nähden puhdista tai vaihda uusi langanjohdin Paljon roiskeita väärin asetetut hitsausarvot virtasuutin kulunut ruostetta tai muita epäpuhtauksia perusaineessa väärä kaasu (esim. puhdas argon ei sovi teräkselle) väärä napaisuus huono maadoitus Huokoinen hitsi suojakaasu loppunut tai sitä ei ole riittävästi. Vaihda pullo tai lisää kaasumäärää l/min. kaasusuutin täynnä roiskeita kaasupuhallus epäsymmetrinen kontaktisuuttimen kierteet tukkineet kaasuntulokanavat (väärä suutintyyppi) hitsattava kappale märkä, öljyinen, ruosteinen yms. Puhdista perusaine liasta. liian vetoinen hitsauspaikka. Tuuli puhaltaa suojakaasun pois. monitoimikaapelin tiivisteet/o-renkaat vioittuneet. Tässä muutamia esimerkkejä, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä hitsauksessa. Jos et itse kykene selvittämään ongelmaa, ota yhteyttä huoltokorjaamoomme tai jälleenmyyjään. Mastermig
11 TAKUUEHDOT Wallius Hitsauskoneet Oy antaa valmistamilleen ja edustamilleen tuotteille takuun, joka käsittää raaka-aineesta tai valmistusvirheestä johtuvat vauriot. Takuun piiriin kuuluva vioittunut osa korvataan uudella tai, mikäli mahdollista, korjataan veloituksetta. Takuuaika on 2 vuotta edellyttäen, että konetta käytetään yksivuorotyössä. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat sopimattomasta tai varomattomasta käytöstä, ylikuormituksesta, huolimattomasta hoidosta tai luonnollisesta kulumisesta. Takuu ei myöskään korvaa takuukorjauksesta mahdollisesti aiheutuvia ylityö-, matka- ja rahtikuluja. Takuukorjaukset tehdään Wallius Hitsauskoneet Oy:n tehtaalla Muurlassa tai lähimmällä valtuutetulla Wallius-huoltokorjaamolla. Takuukorjausta pyydettäessä on esitettävä koneen takuukortti. Mastermig 401 koneessa ovat hitsauspistoolin osat, langansyöttöpyörät, pyörien kumiosat ja muoviosat kulutusosia, jotka pitää uusia tietyin väliajoin omistajan kustannuksella. Mastermig
12 TEKNISET TIEDOT Mig/mag puoliautomaatti Mastermig 401 Max. hitsausvirta/lanka A/mm 400/1,2 Max. hitsausvirta/kuormitet. A/ED 400/35 % Kuormitettavuus 60 % 320 A Kuormitettavuus 100 % 250 Tyhjäkäyntijännite V Jänniteportaita kpl 30 Langansyöttönopeus m/min 0-18 Lisäainelangan halkaisija Fe 0,8-1,2 (0,6*) mm Lisäainelangan halkaisija Al 1,0-1,2 Liitäntäjännite V 3~400V 50Hz Liitäntäteho ED 100 % kva 10 Sulakekoko A 25 Suojakaasu CO2,Ar,seoskaasu Lankakela kg 5, 15, 18 Monitoimikaapelin pituus m 3 tai 4 Leveys 375 (253 ilman pyöriä) Korkeus mm 830 Pituus 915 Paino kg 128 * lisävaruste Oikeudet muutoksiin pidätetään. Mastermig
13 INDUKTANSSIALUEEN VALINTA HITSAUKSEN TOIMINTAPISTEET MIG/MAG hitsauksessa voidaan toimia joko kylmäkaarialueella, välikaarialueella tai puhtaasti kuumakaarialueella riippuen hitsausvirrasta. Kylmäkaarialueen hitsauksessa lisäainelanka on jaksollisesti kontaktissa kappaleeseen, jolloin puhutaan pisaraoikosulusta ja pisarataajuudesta. Koneessa olevan virtakuristimen avulla virran nousunopeus voidaan valita niin, että sulassa tilassa olevan pisaran poikkipalamien on hallittua ilman haitallisia roiskeita. Pisaraoikosulun aikana hitsausvirta nousee voimakkaasti tietyllä kuristimen määräämällä nopeudella kunnes sulatilassa oleva pisara palaa poikki ja oikosulku poistuu ja virta laskee. Virran kulku ei kuitenkaan katkea vaan virta kulkee valokaaren kautta kappaleeseen kuumentaen sitä sekä vapaata lisäainelangan päätä. Lämmöstä johtuen langan pää palloutuu uudestaan ja muodostaa sulan pisaran, joka kasvaa kooltaan ja muodostaa seuraavan pisaraoikosulun. Tämä jaksollinen prosessi toistuu koneen luonteenomaisella pisarataajuudella, joka vaihtelee tyypillisesti alueella Hz Välikaarialueella puhtaan valokaaren osuus on suurempi kuin oikosulkutapahtuma, jolloin hitsauksen lämmöntuotto on edellistä selvästi suurempaa. Välikaarialueella lisäainelangan pisaroituminen ei ole säännöllistä vaan satunnaista ja pisarakooltaan vaihtelevaa. Kuumakaarialueella pisaraoitumista ei enää tapahdu, jolloin virran kulku tapahtuu pelkästään valokaaren kautta työkappaleeseen. Nimensä mukaisesti prosessi tuottaa runsaasti lämpöä ja lisäainelanka on koko ajan sulassa tilassa aineen siirtyessä työkappaleeseen plasmamuodossa. INDUKTANSSIALUEEN VALINTAPERUSTE Pienillä noin A virroilla toimittaessa ollaan aina lyhytkaarialueella. Hitsausvirtaan vaikuttaa käytetty lankanopeus sekä langan paksuus. Jännitevalinta tehdään halutun toimintapisteen saavuttamiseksi. Liian pieni jännitearvo aiheuttaa lisäainelangan tökkimistä. Koneessa on kaksi vaihtoehtoista induktanssialuetta. Mikäli kyseessä on ohutlevyhitsaus, käytetään yleensä I-alueen induktanssia. Tämä I-alue tuottaa voimakkaasti nousevan ja laskevan virtavasteen, jolloin pisaroituminen on nopeaa, valokaariaika lyhyt ja työkappaleeseen tuotu lämpömäärä vähäinen. Työkappaleen vähäinen lämpenemä on keskeistä, jotta levy ei vääntyile eikä pala puhki. Mikäli työkappale on ainevahvuudeltaan paksuhko, on edullisempaa käyttää II-alueen induktanssia, jolloin hitsi käy kuumempana ja tunkeuma aineeseen on edellistä suurempi. Mastermig 401
14 Hitsattaessa välikaarialueella noin A käytetään aina II-alueen induktanssia, koska prosessin luonne on edellistä hitaampaa ja lämpömäärältään suurempaa. I-alueen induktanssi on liian karkea ja tuottaa ei toivottuja roiskeita hitsauksen aikana. Kuumakaarialueella hitsausvirta on yli 250 A. Hitsauksessa voidaan käyttää kumpaa tahansa induktanssialuetta, koska induktori ei varsinaisesti enää osallistu hitsausprosessin ohjaukseen. Yleensä käytetään kuitenkin II-aluetta, koska halutaan ulkoasultaan siistiä ja tasaista jälkeä. II-alueella vapaan valokaaren rauhallisuus on suoraan riippuvainen virran tasaisuudesta. Mikäli halutaan päästä maximaaliseen huipputehoon, voidaan käyttää myös I-aluetta sen pienemmän ohmisen häviön vuoksi. Suuren lämpömäärän johdosta kuumakaarialueella polttimen tulisi olla aina vesijäähdytteinen. KUVASSA 1 on nähtävillä polttimen pää ja lisäainelangan kontakti työkappaleeseen. Mikäli virran nousunopeus on liian suuri suhteessa hitsausvirtaan, aiheutuu siitä sulatilassa olevan pisaran räjähdysmäinen rikkoontuminen ja pisaroiden roiskuminen hitsin ympärille. Tämä tilanne on mahdollinen esim. I-alueen induktanssilla toimittaessa lähellä välikaarialuetta. KUVA 1 KUVASSA 2 on nähtävillä vastaava tilanne kuin kohdassa 1 mutta nyt II-alueen suuremmalla induktanssilla virran nousunopeus on edellistä loivempi, jolloin haitallista roiskumista ei enää esiinny. KUVA 2 KONEEN VAIHTOEHTOISET INDUKTANSSILÄHDÖT I-alue: pieni induktanssi II-alue: suuri induktanssi Mastermig 401
15 HITSAUSPOLTIN MB 36 KD Kaasujäähdytteinen TEKNISET TIEDOT: Kuormitettavuus 340 A CO2 320 A seoskaasu M21 DIN EN 439 mukaan 60% ED Langan halkaisija: 0,8-1,2 mm
16 MB 36 KD Polttimen tarvikkeita N:o Nimike Tuotenumero 1.1 Kaula MB 36 KD Ergo-kädensija täydellinen Kytkin Bikox- kaapelipaketti 3M/4M/5M /Kumisuojaletku20x1, Kuusiomutteri M10x1 44 Kaapelikenkä 45 Eristehylsy 46 Liitin koiras 54 Letkutuki NW23 56 Suojakotelo koneenpuoleinen 57 Ruuvi M4x6 58 Vaippamutteri Pikaliitinpää KZ Päätekiristinmutteri M10x O-rengas 4x Ohjausjohto Kaasunhajoitin Virtasuuttimen pidin 28mm (lyhyt)vakio Virtasuuttimen pidin 32mm (pitkä) Virtasuutin M6 0,6mm langalle Suutt. halk. 6mm Virtasuutin M6 0,8mm langalle Virtasuutin M6 1,0mm langalle Suutt. halk. 8mm Virtasuutin M6 1,2mm langalle Virtasuutin M6 1,4mm langalle Virtasuutin M6 1,6mm langalle Kaasusuutin suora NW halk. 19mm Kaasusuutin kartio NW halk. 16mm Kaasusuutin jyrkkä kartio NW halk. 12mm 108 Kaasusuutin pistehitsaus NW halk. 20mm 120 Lankajohdin 1,5/4,5 sininen/eristetty/nipalla 3M (0,8-1,0 langalle) 4M 5M Lankajohdin 2,0/4,5 punainen/eristetty/nipalla (vakio) 3M (1,0-1,2 langalle) 4M 5M Teflonjohdin 1,5/4,0 sininen/nippa ja O-rengas 3M (0,6-1,0mm langalle) 4M 5M Teflonjohdin 2,0/4,0 punainen/nippa ja O-rengas 3M (1,0-1,2 langalle) 4M 5M Hiiliteflonjohdin 1,5/4,0/nippa ja O-rengas 3M (0,6-1,0mm langalle) 4M 5M Hiiliteflonjohdin 2,0/4,0/nippa jao-rengas 3M (1,0-1,2mm langalle) 4M M 131 Nippa ulkohalk. 4,0mm teflon ja hiiliteflonjohtimille O-rengas 3,5x1, Tukiputki ulkohalk. 4,0mm:n teflon- ja hiiliteflonjohtimille Monitoimiavain ***TUOTENUMEROLLA olevat tuotteet varastotavaraa ***ILMAN TUOTENUMEROA olevat tuotteet toimitustavaraa TILAUSOHJE: Mainitse aina polttimen tyyppi Tuotenumerolla varustetut tuotteet tilataan tuotenumerolla Ilman tuotenumeroa olevat tuotteet kuvan numerolla
17 BRUKSANVISNING
18 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Inledning...3 Frontpanel (bild 1)...3 Bobinutrymme (bild 2)...4 Inkoppling anslutning till elnätet montering av slangpaket montering av svetstråd montering av gasflaska...5 Säkerhet...6 Svetsning stål rostfritt stål aluminium...7 Svetsning med rörelektrod...8 Värmekrympningsapparat...8 Service slangpaket trådmatarmekanism svetsströmkälla...9 Felsökning...9 Garantivillkor...11 Tekniska data...12 Mastermig
19 INLEDNING Wallius Mastermig 401 är en halvautomat-mig med kort båge som planerats för att vara så användarvänlig som möjligt. Mastermig 401 lämpar sig för svetsning av materialtjocklekar från 0,5mm upp till 15,0mm med tillsatstråd 0,6*- 1,2 mm. Tillverkaren rekommenderar för Mastermig 401 en tillsatstråd på 0,8mm eller 1,0mm. Dessa är inte så känsliga för trådmatningsstörningar. *0,6 mm tråd kräver ett egna matarhjul (extra utrustning). Bruksanvisningen gör dig inte till svetsare och den är inte heller en komplett servicebok, men den ger dig allmänna anvisningar om hur du borde sköta din nya svetsmaskin. Felsökning och elektriska reparationer förutsätter god branschkännedom. I oklara fall är det skäl att rådfråga en auktoriserad servicepunkt eller återförsäljaren. OBSERVERA! Mastermig 401 får användas endast för svetsning. Användning för något annat ändamål är förbjudet! FRONTPANEL (bild 1) På frontpanelen finns följande manöverorgan och brytare: 1. Inställning av trådmatning 2. Signallampan som visar om en fas saknas (tänds då man trycker på svetspistolens avtryckare) 3. Huvudbrytare 4. Fininställning av bågspänning (får aldrig vridas under svetsning) 5. Grovinställning av bågspänning (får aldrig vridas under svetsning) 6. Inställning av punkt- och intervalltid (extra utrustning) 7. Metodväljare för punkt- period- och kontinuerlig svetsning (extra utrustning) 8. Varningslampa för termovakt 9. Startmetodväljare för 2- eller 4-takts funktion (extra utrustning) A. Väljare för panel/fjärreglage (extra utrustning) B. Amphenolanslutning - fjärreglage för trådmatning (extra utrustning) -push-pull manöveruttag C. Snabbkoppling för svetspistol D. Drosseluttag nr 2, tjockt svetsgods E. Drosseluttag nr 1, tunt svetsgods Mastermig
20 BOBINUTRYMME (bild 2) I bobinutrymmet finns följande delar: 1. Bobinnav med bromsmutter 2. Polväxling för svetspistol 3. Ställskruv för tryckhjul 4. Pressarm för tryckhjul 5. Tryckhjul 6. Kapillärrör 7. Draghjul 8. Inställning av efterbränningstid 9. Inställning av paustid (under sidoplåten) INKOPPLING Apparaten med utrustning tas ur transportförpackningen. Kontrollera att apparaten inte fått transportskador. Anslutning till elnätet N L3 L2 L1 Apparaten fungerar i el-nät med 3*400V 50Hz. Vid montering av 3-fas stickkontakt saknar fasordningen betydelse. Observera! Skyddsledningens isolering är grön/gul. Observera! En elmontör bör utföra den första kopplingen. En felaktig koppling kan förorsaka livsfara! Mastermig
21 Montering av slangpaket I svetspistolens slangpaket finns en trådledare, vars storlek och egenskaper bör motsvara svetstrådens kvalitet och diameter. Samma gäller kontaktröret i svetspistolen. Anslut slangpaketets adapter till maskinen och drag åt låsmuttern med handen. Montering av svetstråd (se bild 2) Öppna låsningen för bobinhållaren. Montera trådbobinen på bobinnavet (1) så att styrtappen passas in i motsvarande hål i bobinen. Se till att tråden spolas av från bobinens undre sida mot matarhjulen. Öppna pressarmen (4) för tryckhjulet (5). Frigör trådänden från bobinen och klipp bort den böjda delen. Se till att tråden inte avspolas! Drag ut ca 15 cm tråd och runda trådänden med en fin fil. En vass ände kan skada trådledaren. Träd tråden via matarhjulen (5, 7) och kapillärröret (6) in i trådledaren. Kontrollera i detta skede att matarhjulen motsvarar tråddiametern och att tråden ligger i draghjulets (7) styrspår. Maskinen är standardutrustad med matarhjul för 0,8-1,2 mm tråd. Matarhjul för 0,6 mm fås som extra utrustning. Stäng pressarmen (4) för tryckhjulet (5). Se till att tråden löper rätlinjigt från spolen via matarhjulen (5, 7) till kapillärröret (6). Anslut maskinen till elnätet, koppla på strömmen med huvudbrytaren (lampan tänds). Lösgör gashylsan och kontaktröret från svetspistolen. Håll slangpaketet rakt och tryck på svetspistolens avtryckare tills tråden kommer fram ur brännarmynningen. Skruva fast kontaktröret med ett verktyg och sätt gashylsan på plats. Akta dig för trådänden som kommer ut ur brännarmynningen! Ställ klämtrycket på matarhjulen med ställskruven (3) så att tråden tillåter en lätt bromsning vid pistolmynningen utan att slira. Ett för hårt klämtryck kan skada svetstråden. Ställ in bobinnavets (1) broms med muttern som sitter på navet, så att bobinen slutar rotera samtidigt som matarhjulen stannar. En för löst inställd broms kan förorsaka trassel, emedan en alltför spänd broms kan ge upphov till matningsstörningar. VARNING! Rikta aldrig svetspistolen mot dig själv eller någon annan. Montering av gasflaska Lyft skyddsgasflaskan på sin plats i ställningen. Lösgör ventilens skyddshatt och proppmutter. Fäst tryckreducerings- och strömningsmätaren i flaskventilen. Gasmatningsslangen leds från mätaren till apparaten. Spänn slangens kopplingar. Öppna gasventilen och kontrollera att kopplingarna är täta.tryck på svetspistolens avtryckare, varmed det hörs en knäppning från apparaten och matarhjulen börjar rotera. Håll avtryckaren i bottenläge och iaktta samtidigt gasströmningsmätaren. Gasflödet regleras genom att skruva på mätarens regleringsskruv. Trådmatningen och gasflödet avstannar när svetspistolens avtryckare frisläpps. Mastermig
22 SÄKERHET VID SVETSNING Skydda ögonen med svetshjälm som har ett tillräckligt mörkt glas. Se också upp för svetsskenet som återkastas - kontaktlinser kan brännas fast i hornhinnan pga värmestrålningen från svetsbågen. Skydda huden ordentligt med skyddande kläder. Använd tillräckligt tjocka skyddshandskar som skyddar händerna mot gnistor och hetta. Använd hörselskydd och annan nödvändig skyddsutrustning. Försäkra Dig om tillgängligheten av släckningsredskap. Se till att utrymmet har ordentlig ventilation och skydda Dig mot skadliga metaller speciellt under svetsningen. Svetsa inte i närheten av lättantändliga eller explosiva ämnen och inte heller i slutna utrymmen innan Du försäkrat Dig om att ingenbrand- eller explosionsrisk föreligger. Beakta föreskrifterna om arbete i brandfarlig omgivning Var försiktig med svetsbrännaren och heta arbetssstycken. Rikta aldrig svetsbrännaren mot Dig själv eller andra. Den starka strömmen i magnetfältet kan förorsaka funktionsstörningar i elektroniska apparater (t.ex. pacemaker) Se upp för de roterande trådmatarrullarna (en handske kan t.ex. dra in fingrarna mellan rullarna). ANVÄNDNING AV MASKINEN Skydda anslutningskabeln mot vassa och fallande föremål och låt reparera en skadad kabel omedelbart. Förhindra att främmande föremål kommer in i maskinen. Maskinen tar skada - livsfara. Ha igång maskinen endast under övervakning. Om Du avlägsnar Dig - bryt strömmen med svetsmaskinens huvudströmbrytare. Använd inte elapparaten när den är våt eller fuktig.uppbevaring på torr plats. Dra aldrig maskinen i anslutningskabeln. När gasflaskan lyfts i lyftöglorna får den inte vara på plats i maskinen. Handskas varsamt med maskinen på gropigt och/eller mjukt underlag - risk för att den faller omkull. Användning av defekt tryckregulator till gasflaskan är förbjudet Mastermig
23 SVETSNING Stål Koppla återledaren till önskat drosseluttag (bild 1; D/tjockt svetsgods, bild 1; E/tunt svetsgods ). Ställ med en liten skruvmejsel potentiometern (Al/Fe) för efterbränningstid (bild 2; 8) i läge kl. 10 om du använder blandgas (Co2/Ar) eller i läge kl. 4 om du använder koldioxid (Co2). Ställ trådmatningspotentiometern (bild 1; 1) på 0. Öppna gasflaskans ventil och reglera gasflödet till 8-12 l/min. Håll svetspistolens avtryckare intryckt under regleringen. Kapa därefter trådänden ca 10 mm utanför kontaktröret. Fäst godsklämman i provbiten som skall svetsas. Välj önskad bågspänning med spänningsreglagen (bild 1; 4, 5). Justera trådmatningshastigheten så att ljusbågen blir kort och stänkfri. Observera! Bågspänningen får aldrig inställas under pågående svetsning. Vid spraybågssvetsning bör diametern på kontaktröret vara en storlek större än tråddiametern, annars finns det risk för att svetstråden bränns fast i kontaktröret (t.ex. 1,0 mm svetstråd/1,2 mm kontaktrör). Rostfritt stål Vid svetsning av rostfria och syrafasta stål gäller med följande undantag samma principer som vid svetsning av stål:som skyddsgas bör användas Argon 98%/Oxygen 2% samt rätt tillsatsmaterial. Gasflödet regleras till 12 l/min och efterbränningstiden ställs en aning över minimum. Runda trådänden före du trär in den i trådledaren. Observera! Använd alltid teflontrådledare. Aluminium Vid Al-svetsning tillämpas med följande undantag samma principer som vid svetsning av stål:som skyddsgas bör användas Argon S, Mison, AGA 4,8 eller likvärdig gas och som tillsatsmaterial en hård aluminiumtråd (1,0-1,2 mm). En mjuk tråd kräver en svetspistol av typ Push-Pull. Reglera gasflödet till l/min. Observera! - Argon S lämpar sig endast för svetsning av aluminium.. - Co2-mätarens gängor passar inte till andra flaskor. - SK 20 och Argon behöver en egen reduceringsventil. Minimera efterbränningen genom att ställa potentiometern Al/Fe (bild 2; 8) i läge Al. Om tråden bränns fast i kontaktröret bör potentiometern ställas en aning mot Fe. Ställ trycket på matarhjulen så lågt som möjligt. Ett för högt klämtryck kan skada trådens ytbeläggning och Mastermig
24 förorsaka trådmatningsstörningar. Det lönar sig att skaffa ett eget matarhjulpar för Alsvetsning. Kontrollera att en teflon- eller polyamidtrådledare av rätt storlek (2,3-2,7 mm) är monterad. Återledaren bör alltid kopplas till drosseluttag 1 (bild 1; E). Avlägsna oxiden helst med en rostfri stålborste. Svetsningen avslutas genom att svetspistolen dras bort från arbetsstycket i samma ögonblick som svetspistolens avtryckare frisläpps. OBSERVERA! Tryckhjulet bör alltid ställas separat för aluminiumtråd. Vid svetsning av aluminium är det viktigt att materialet som svetsas är rent och dammfritt. Kontaktröret bör alltid vara en storlek större än tråddiametern (t.ex. 1 mm tråd/1,2 mm kontaktrör). För att uppnå bästa möjliga svetsresultat vid Al-svetsning bör temperaturen på svetsningsplatsen vara över +18 C. RÖRELEKTROD (svetsning med minus-pol) I Mastermig 401 är det möjligt att växla svetspistolens poler för rörtrådssvetsning. Polväxlingen utförs genom att byta kablarnas plats i bobinutrymmet enligt vidstående bild. Vid svetsning med rörtråd bör kontaktröret vara större än tråddiametern (t.ex. 0,9 mm tråd/1,2 mm kontaktrör). VARNING! Vid rörtrådssvetsning under långa kontinuerliga svetsperioder med hög effekt, kan bristen på gaskylning förorsaka skador på svetspistolen. För att förbättra svetspistolens avkylning kan man använda ett svagt gasflöde som stöd för rörtrådssvetsningen. VÄRMEKRYMPNINGSAPPARAT Genom att byta svetspistolens kontaktrör mot ett värmekrympningskol, kan Mastermig 401 fungera som värmekrympningsapparat. Värmekrympningsapparaten är nödvändig vid reparation av t.ex. kollisionsskador. Trådmatningen frånkopplas med potentiometern (bild 1; 1) på frontpanelen eller genom att frikoppla matarhjulen. Ställ spänningsreglagen (bild 1; 4, 5) i läge 1. Pröva om effekten räcker och öka spänningen vid behov. Mastermig
25 SERVICE Mastermig 401 är planerad för att vara så användarvänlig och driftsäker som möjligt. Den är dock mera komplicerad än en vanlig elektrodsvetsmaskin och fordrar därför grundligare och oftare upprepad service än ovannämnda för att fungera störningsfritt. Slangpaket och svetspistol Trådledaren bör rengöras vid varje bobinbyte eller oftare. Rengöringen sker lämpligast med tryckluft. Koppla lös slangpaketet från maskinen och skruva loss kontaktröret. Blås in tryckluften från trådmatningsänden (mot svetspistolen). Byt trådledaren vid behov. Kontrollera kontaktrörets kondition. Ett slitet kontaktrör måste bytas. I gashylsan fastnar det under svetsningen stänk, som bör avlägsnas med ett ändamålsenligt verktyg. Stänket lossnar bättre, om man sprutar stänklösningsmedel på gashylsans främre del man börjar svetsa. innan Trådmatarmekanism Kontrollera slitaget på matarhjulens styrspår. Slitna spår kan förorsaka störningar i trådens frammatning. Byt matarhjulen vid behov. Obs! En ojämn trådmatning kan även bero på trådledaren. Kontrollera kapillärrörets kondition och se till att tråden löper rätlinjigt från spolen via matarhjulen till kapillärröret.rengör trådmatarmekanismen. Svetsströmkälla Strömkällan måste årligen rengöras med tryckluft. Kontrollera och spänn åt alla ledningsanslutningar. OBSERVERA! Anslutningskabeln måste vara lösgjord från elnätet under rengöringen. FELSÖKNING Problem Orsak Låg svetseffekt trots hög spänning primärsäkringen har brunnit en fas saknas se signallampa dålig jordkabelanslutning Gropig och ojämn svetsfog lös ledningsanslutning i t.ex. nätanslutningen Ojämn svetsfog en fas saknas se signallampa fel inställda svetsdata fel eller för svagt gasflöde Mastermig
26 Ojämn svetsfog fel polaritet se signallampa Vid trådändan endast små gnistor huvudströmkablen är inte kopplad till slangpaketet Ojämn trådmatning matarhjulen har fel tryck (löst) kontaktröret slitet trådledaren måste rengöras eller bytas för hög spänning i förhållande till trådmatningen kapillärrörets munstycke är inte i linje med trådmatarhjulen Svetstråden bränns fast i strömmunstycket matarhjulen har fel tryck (löst,hårt): kapa tråden vid matarhjulen och dra ut tråden ur slangpaketet. Justera klämtrycket. kontaktröret måste rengöras eller bytas för hög spänning i förhållande till trådmatningen rengör eller byt ut trådledaren Mycket stänk fel svetsdata slitet kontaktrör rost eller andra orenligheter i basmaterialet fel skyddsgas (t.ex. ren argon passar inte för stål) fel polaritet se signallampa dålig jordkabelanslutning Porer i svetsen skyddsgasen är slut eller för svagt gasflöde. Byt flaska eller öka gasflödet. gashylsan är full med stänk osymmetriskt gasflöde kontaktrörets gängor har täppt till gaskanalerna (fel typ av munstycke) stycket, som skall svetsas är vått, oljigt, rostigt osv. för dragig svetsplats. Vinden blåser bort skyddsgasen slangpaketets packningar/o-ring skadade. Här är några exempel på orsaker, som kan förorsaka problem i samband med svetsning. I oklara fall är det skäl att kontakta en auktoriserad servicepunkt eller återförsäljaren. Mastermig
27 GARANTIVILLKOR Wallius Hitsauskoneet Oy lämnar garanti för produkter de tillverkar eller representerar. Garantin gäller skador, som förorsakats av felaktigt råmaterial eller tillverkningsfel. Inom ramen för garantin installeras en ny del i stället för den defekta, eller om det går för sig, repareras den söndriga delen kostnadsfritt. Övertids-, rese- och fraktkostnader som föranleds av garantireparationen ersätts inte av garantin. Garantireparationen skall utföras på Wallius Hitsauskoneet Oy:s fabrik i Muurla eller på närmaste auktoriserade Wallius-servicepunkt. På anfordran skall maskinens garantibevis presenteras. Garantin täcker inte skador, som förorsakats av olämplig eller ovarsam hantering, överbelastning, slarvig skötsel eller naturligt slitage på slangpaket, trådmatningshjul, transporthjul eller plastdelar. Garantitiden är 2 år under förutsättning att maskinen används i ett skift. Mastermig
28 TEKNISKA DATA Mig / mag halvautomat Mastermig 401 Max. svetsström / tråd A / mm 400 / 1,2 Max. svetsström / int. A / ED 400 / 35% Int. ED 60 % 320 A Unt. ED 100 % 250 Tomgångsspänning Anslutningsspänning V ~400 V 50 Hz Spänningssteg st 30 Tråddiametrar Fe 0,8-1,2 (0,6*) mm Tråddiametrar Al 1,0-1,2 Trådmatningshastighet m / min 0-18 Effekt vid ED 100% kva 10 Säkringar A 25 Gas CO2, Ar, Blandgas Trådbobin kg 5, 15, 18 Slangpaket 3 eller 4 m Anslutningskabel 5 Bredd 375 (253 utan hjul) Höjd 830 mm Längd 915 Vikt kg 128 * extra utrustning Rätt till tekniska ändringar förbehålles Mastermig
Luku 1. Johdanto 1.1. LMC 320. 1.2. Käyttötarkoitus
LMC 320 Käyttöohje Sisällys 1. Johdanto 1.1. LMC 320 1.2. Käyttötarkoitus 1.3. Esittely 2. Turvallisuusohjeet 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely 2.2. Ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön 2.2.1.
Luku 1. Johdanto 1.1. LMC 400. 1.2. Käyttötarkoitus
LMC 400 Käyttöohje Sisällys 1. Johdanto 1.1. LMC 400 1.2. Käyttötarkoitus 1.3. Esittely 2. Turvallisuusohjeet 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely 2.2. Ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön 2.2.1.
KÄYTTÖOHJE 110003113-110003114
KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO Johdanto...5 Käyttöönotto...5 Esittely...5 Turvaohjeet...6 Lisäainelankakelan asennus...7 Hitsaustyön aloittaminen...8 Alumiini...8 Täytelanka...9 Kuumakiristyslaite...9 Huolto...9
KÄYTTÖOHJE 110003150
KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO Johdanto...3 Esittely...3 Käyttöönotto...3 - liitäntä sähköverkkoon...3 - varusteiden asennus...3 Lisäainekelan asennus...4 Turvaohjeet...5 Hitsaustyön aloittaminen...6 - alumiini...6
Käyttöohje BlueWeld 252 SISÄLLYSLUETTELO. Johdanto...3. Liittäminen sähköverkkoon...5. Varusteiden asennus...5. Lisäainelankakelan asennus...
SISÄLLYSLUETTELO Johdanto...3 Esittely...4 Toimitus...4 Liittäminen sähköverkkoon...5 Varusteiden asennus...5 Lisäainelankakelan asennus....6 Hitsaustyön aloittaminen...8 Alumiinin hitsaus...8 Jälkipaloajan
Käyttöohje BlueWeld 302 SISÄLLYSLUETTELO. Johdanto...3. Liittäminen sähköverkkoon...5. Varusteiden asennus...5. Lisäainelankakelan asennus...
Käyttöohje BlueWeld 302 SISÄLLYSLUETTELO Johdanto...3 Esittely...4 Toimitus...4 Liittäminen sähköverkkoon...5 Varusteiden asennus...5 Lisäainelankakelan asennus....6 Hitsaustyön aloittaminen...8 Alumiinin
Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneesi käytöstä ja kunnossapidosta.
Sisällys 1. Johdanto... 1 1.1.... 1 1.2. Käyttötarkoitus... 1 1.3. Esittely... 2 2. Turvallisuusohjeet... 3 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely... 3 2.2. Ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön...
KÄYTTÖOHJE 110003091
KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO Johdanto... 1 Käyttöönotto... 2 Huolto... 3 Häiriötilanteet... 4 Turvallisuus... 5 Takuuehdot... 6 Tekniset tiedot... 7 1. JOHDANTO Tämä vihkonen sisältää ne tiedot, jotka tarvitset
WAMETA MINIMIG 180 SYNERGIC
WAMETA MINIMIG 180 SYNERGIC Sisällys Käyttöohje 1. Johdanto 1.1. WAMETA MINIMIG 180 SYNERGIC 1.2. Käyttötarkoitus 1.3. Esittely 2. Turvallisuusohjeet 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely 2.2. Ohjeita
Käyttöohje Bluemax 450 SISÄLLYSLUETTELO. Johdanto...3. Esittely...4. Yleistä...8. Toimitus...8. Hitsaustyön aloitus...9. Huolto...11. Takuuehdot...
Käyttöohje Bluemax 450 SISÄLLYSLUETTELO Johdanto...3 Esittely...4 Yleistä...8 Toimitus...8 Hitsaustyön aloitus...9 Huolto...11 Takuuehdot...12 Toimintahäiriöt...13 Tekniset tiedot...14 Induktanssialueen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING LME320 LM42 SISÄLLYSLUETTELO: 1. Johdanto 2. Turvallisuus 3. Esittely 4. Yleistä 4.1 Ominaisuudet 4.2 Toimitus 4.3 Liittäminen sähköverkkoon 5. Hitsaus 5.1 Hitsauksen aloitus
Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneesi käytöstä ja kunnossapidosta.
Sisällys 1. Johdanto... 1 1.1.... 1 1.2. Käyttötarkoitus... 1 1.3. Esittely... 2 2. Turvallisuusohjeet... 3 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely... 3 2.2. Ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön...
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. LMP452i LM42
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING LMP452i LM42 SISÄLLYSLUETTELO: 1. Johdanto 2. Turvallisuus 3. Esittely 4. Yleistä 4.1 Ominaisuudet 4.2 Toimitus 4.3 Liittäminen sähköverkkoon 5. Hitsaus 5.1 Hitsauksen aloitus
WALLIUS HITSAUSKONEET LMC 240. Käyttöohje
WALLIUS HITSAUSKONEET Käyttöohje Sisällys 1. Johdanto... 1 1.1.... 1 1.2. Käyttötarkoitus... 1 1.3. Esittely... 2 2. Turvallisuusohjeet... 3 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely... 3 2.2. Ohjeita
Käyttöohjekirja SPT UPPERCUT 120. Plasmaleikkauslaite
Wallius Hitsauskoneet Oy Käyttöohjekirja SPT UPPERCUT 120 Plasmaleikkauslaite Käyttäjä: lue ja ymmärrä tämä käyttöohje tarkasti ennen kuin alat käyttää laitetta. Tämä käyttöohje sisältää erittäin tärkeitä
KÄYTTÖOHJE
KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO Johdanto...4 Käyttöönotto...4 Esittely...4 Lisäainelankakelan asennus...5 Turvaohjeet...6 Hitsaustyön aloittaminen...7 Alumiini...7 Täytelanka...8 Kuumakiristyslaite...8 Pistehitsaus...8
Pistoolit ja polttimet FI
Pistoolit ja polttimet FI Laadukkaat materiaalit ja käytännöllinen muotoilu Tärkeimmät ominaisuudet Pistoolin keveys ja sen optimaalinen tasapainotus varmistavat, että hitsaaja pystyy väsymättä tuottamaan
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
KÄYTTÖOHJE WAMETA 161 MTM. Wallius Hitsauskoneet Oy
KÄYTTÖOHJE WAMETA 161 MTM 1. JOHDANTO hitsausinvertteri on suunniteltu vain MIG/MAG, puikko- ja TIGhitsausta varten. Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneen käytöstä ja hoidosta.
UUSI SYMPLEX 320 SYMPLEX 420. Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit. AWtools Oy
AWtools Oy Rälssitie 7 B 01510 VANTAA Puh. 020 7434 720 www.awtools.fi myynti@abajat.fi UUSI Sarja 3-vaihe SYMPLEX 320 SYMPLEX 420 Puikkohitsausja MIG/MAG- Invertterit SYMPLEX 320-420 3PH SUURI VAIN OMINAISUUKSILTAAN.
KÄYTTÖOHJE WAMETA 250 MPK. Wallius Hitsauskoneet Oy
KÄYTTÖOHJE WAMETA 250 MPK 1. JOHDANTO hitsausinvertteri on suunniteltu vain MIG/MAG, puikko- ja TIGhitsausta varten. Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneen käytöstä ja hoidosta.
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST SUPER CUT 50 ESITTELY SUPER CUT-50 plasmaleikkureiden valmistuksessa käytetään nykyaikaisinta MOSFET invertteri tekniikka. Verkkojännitteen 50Hz taajuus muunnetaan korkeaksi taajuudeksi
MIG-Hitsauskone MIG-130S. Käyttöohje. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä
Käyttöohje MIG-Hitsauskone MIG-130S Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä 1. Käytä aina hitsausmaskia 2. Käytä aina suojakäsineitä 3. Käytä aina suojavaatteita Turvallisuusohjeet Koska hitsauksen
KÄYTTÖOHJE WAMETA 200
KÄYTTÖOHJE WAMETA 200 1. JOHDANTO Wameta 200 hitsausinvertteri on suunniteltu vain puikko- ja TIG-hitsausta varten. Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneen käytöstä ja hoidosta.
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power i_tig 201 HUOMIO! TAKUU EI KATA VIKAA JOKA JOHTUU LIAN AIHEUTTAMASTA LÄPILYÖNNISTÄ PIIRIKORTILLA/KOMPONENTEISSA. Jotta koneelle mahdollistetaan pitkä ja ongelmaton toiminta edellytämme
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator
PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet
KÄYTTÖOHJE WAMETA 160
Käyttöohje Wameta 160 KÄYTTÖOHJE WAMETA 160 Käyttöohje Wameta 160 JOHDANTO Wameta 160 hitsausinvertteri on suunniteltu vain puikko- ja tig-hitsausta varten. Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita
Käyttöohje. Wallius 2200
Käyttöohje Wallius 2200 Sisällys 1. Johdanto... 3 1.1.... 3 1.2. Käyttötarkoitus... 3 1.3. Esittely... 4 2. Turvallisuusohjeet... 5 2.1. Huomautus- ja varoitusmerkkien esittely... 5 2.2. Ohjeita laitteen
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450
1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com
Swegon CASA Smart Sensor package
Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja
MinarcMig Adaptive 170 ja 180, Mig/Mag-hitsaukseen. Tekniset tiedot: MinarcMig 170 MinarcMig 180
MinarcMig Adaptive 170 ja 180, Mig/Mag-hitsaukseen Helppokäyttöinen Kevyt ja helppo liikutella Hyvät hitsausominaisuudet myös pitkillä liitäntäkaapeleilla Turvallinen ja luotettava Ohutlevyteollisuus Asennus
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
MIG 165 KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING DAA0014. Käännös alkuperäisohjeista Översättning av originalanvisningarna
MIG 165 KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING DAA0014 Käännös alkuperäisohjeista Översättning av originalanvisningarna Sisältö / Innehåll 1.0 TURVALLISUUSNORMIT... 3 1.1 YLEISOHJEET... 3 1.2 SIJAINTI... 3 1.3 TURVALLISUUSOHJEET...
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power Plasma 50 Power Plasma 60 Power Plasma 80 HUOMIO! TAKUU EI KATA VIKAA JOKA JOHTUU LIAN AIHEUTTAMASTA LÄPILYÖNNISYÄ PIIRIKORTILLA/KOMPONENTEISSA. Jotta koneelle mahdollistetaan
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)
Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen
Kemppi K5 Hitsauslaitteet
Kempact Pulse 3000 LAATUA, NOPEUTTA JA TUOTTAVUUTTA Kemppi K5 Hitsauslaitteet 1(6) TEHOKAS SUURIKAPASITEETTINEN MIG/ MAG-HITSAUSKONE Kempact Pulse 3000 on mahtava yhdistelmä tehoa, kapasiteettia ja viimeistelyä
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
Käyttöohje. BlackLine 321 Synergic MIG/MAG
Käyttöohje BlackLine 321 Synergic MIG/MAG 1 Luku 1. Johdanto Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita uuden hitsauskoneesi käytöstä ja kunnossapidosta. Käyttöohjeen tarkoitus ei ole kouluttaa käyttäjästä
HITSAUSKONE KAASUTTOMAAN HITSAUKSEEN YDINTÄYTELANGALLA
KÄYTTÖOHJE MIG 105 HITSAUSKONE KAASUTTOMAAN HITSAUKSEEN YDINTÄYTELANGALLA DBA0025 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 050103 JOHDANTO YDINTÄYTELANKA -MIG 105 FIN Tervetuloa
MIG/MAG-hitsaus. Sisällysluettelo. MIG/MAG-hitsausta.
MIG/MAG-hitsaus MIG/MAG-hitsausta. MIG/MAG-hitsaus (engl. metal inert gas / metal active gas welding) on kaasukaarihitsausmenetelmä, jossa sähkövirran avulla aikaansaatava valokaari palaa lisäainelangan
PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS
PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.
ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
HITSAUSSANASTOA. Amma-projekti, Vakes 2005 Anja Keipi, Janne Saari, Mauri Immonen
HITSAUSSANASTOA Amma-projekti, Vakes 2005 Anja Keipi, Janne Saari, Mauri Immonen Sisällysluettelo Hitsausasennot... 3 Railotyypit... 3 Hitsin osat... 3 Hitsausvirheet... 3 Kaasuhitsaus... 4 Puikkohitsaus...
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
HITSAUSINVERTTERI DAA0065
KÄYTTÖOHJE HITSAUSINVERTTERI DAA0065 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 071218 DAA0065 HITSAUSINVERTTERI JOHDANTO Tervetuloa käyttämään GERN hitsauslaitetta. Laite on tarkoitettu
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
FastMig M. Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön
FastMig M Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön FastMig M Uuden sukupolven työjuhta teollisuuskäyttöön Taattua luotettavuutta hitsausteknologian huipulta Ensiluokkaista laatua teolliseen MIG/MAGhitsaukseen
Käyttöohje Wallius 165 KÄYTTÖOHJE. Wallius BlueLine 165
Käyttöohje Wallius 165 KÄYTTÖOHJE Wallius BlueLine 165 JOHDANTO Wallius BlueLine 165 hitsausinvertteri on suunniteltu vain puikko- ja tig-hitsausta varten. Tässä käyttöohjeessa annetaan yleisiä ohjeita
KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET. Kempact Pulse 3000 LAATUA, NOPEUTTA JA TUOTTAVUUTTA
KEMPPI K5 HITSAUSLAITTEET Kempact Pulse 3000 LAATUA, NOPEUTTA JA TUOTTAVUUTTA 26.12.2017 Kempact Pulse 3000 TEHOKAS SUURIKAPASITEETTINEN MIG/MAG- HITSAUSKONE Kempact Pulse 3000 on mahtava yhdistelmä tehoa,
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
Tuote-esitteet WALLIUS HITSAUSKONEET OY MUURLANTIE 510,25130 MUURLA PUH. (02) 728 000, FAX (02) 728 0040 MYYNTI@WALLIUS.COM WALLIUS.
WALLIUS HITSAUSKONEET OY - ESITTEET 4.4.2015 Tuote-esitteet Wallius LMC 240 Wallius LMC 320 Wallius Wallius LME 238 Wallius LME 400 Wallius LMP 452i + LM 42 BlackLine 281 TIG AC/DC MMA BlackLine 321 MIG/MAG
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
Tulovirta: 230 V, 1-vaihe. Nimellisteho: 150 A 35 % tasavirralla. Paino: 33,0 kg. Hitsaustapa: MIG/MAG
MIGMATIC 171 230 V, 1-vaihe 150 A 35 % tasavirralla 33,0 kg 3110 029015286 MIGMATIC 171 - Virtalähde-/pulloteline - Syöttörullasarja, V-urat, 0,6/0,8 mm - Kaasuletku 3450 156053046 Syöttörullasarja, V-urat,
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
FastMig X. Hitsauksen uusi tulevaisuus
FastMig X Hitsauksen uusi tulevaisuus FastMig X Monien erikoisalojen tuoteperhe Modulaarinen monimenetelmäratkaisu ja pohjapalkohitsauksen ehdoton ykkönen Perustuu markkinoiden parhaisiin hitsausteknisiin
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,
GYS Mise à jour : 25/02/04. Réf 72189 HITSAUSKONEET
GYS Mise à jour : 25/02/04 Réf 72189 HITSAUSKONEET 1 Kiitos että valitsit meidän tuotteemme! Jotta saisit laitteesta parhaan hyödyn, ole ystävällinen ja tutustu seuraavaan: GYS ei ota vastuuta koneeseen
ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
Käyttöohje Kytkin - Henkilöautot Sivuttaisheiton tarkastuslaite Keskitystuurna
Tuotenumero 4200 080 560 Sisällys 1. Esipuhe... 1 2. Toimituksen sisältö... 2 3.... 2 3.1 Sivuttaisheiton tarkastuslaitteen asennus... 3 3.2 Kytkinlevyn asennus... 4 3.3 Mittarin asennus ja säätäminen...
Tecsol Oy - www.tecsol.fi. Tuote-esitteet
Tuote-esitteet Wallius LMC 240 Wallius LMC 320 Wallius Wallius LME 238 Wallius LME 400 Wallius LMP 452i + LM 42 BlackLine 281 TIG AC/DC MMA BlackLine 321 MIG/MAG BlackLine 400 / 500 WAMETA 165 MMA WAMETA
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet
Plasmaleikkaus- ja sähköhitsauslaitteet Lisävarusteet
Plasmaleikkaus- ja sähköhitsauslaitteet Lisävarusteet Italialaisen Fimerin suunnittelemat ja valmistamat laitteet ovat laadukas mutta kohtuuhintainen valinta ammattilaisen tarpeisiin. Tuotevalikoimaan
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.
KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
Käyttöohje BlueWeld 272 SISÄLLYSLUETTELO. Esittely...4
Käyttöohje BlueWeld 272 SISÄLLYSLUETTELO Johdanto...3 Esittely...4 Toimitus...4 Liittäminen sähköverkkoon...5 Varusteiden asennus...5 Lisäainelankakelan asennus...6 Hitsaustyön aloittaminen...8 Alumiinin
Manuell framdrift/ Käsisyöttö
Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen
Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?
Kempact MIG KAIKKI KOHDALLAAN: EDULLISUUS, KOMPAKTI KOKO, KEVEYS JA SUORITUSKYKY
Kempact MIG KAIKKI KOHDALLAAN: EDULLISUUS, KOMPAKTI KOKO, KEVEYS JA SUORITUSKYKY 23.08.2019 Kempact MIG KAIKKI KOHDALLAAN: EDULLISUUS, KOMPAKTI KOKO, KEVEYS JA SUORITUSKYKY Kempact 2530 on 70 % kevyempi
MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja
MOOTTORIVENTTIILI Käsikirja Tutustu käsikirjaan huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa. Ainoastaan valtuutettu huoltohenkilökunta on oikeutettu suorittamaan säätöja korjaustoimenpiteitä. Korjauksessa
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0
OPTIMUS 3,5 kw Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 Kuvaus Laitetta ei saa asentaa kohteisiin jotka altistuvat räjähdysvaaralle tai kohteisiin joissa lämpötila voi laskea alle 0 C. Ole hyvä, lue ja noudata
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST Power Pro 205 Power Pro 256 ESITTELY Power Pro sarjan hitsauskoneiden valmistuksessa käytetään nykyaikaista invertteri tekniikka. Koneet ovat monitoimi laitteita joilla voidaan hitsata
Puhdistusliina. Rengöringsduk.
SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.