Drifts- og monteringsinstruks. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning
|
|
- Aimo Aaltonen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Magneettiventtiili, yksivaiheinen Typ MVD /5 Typ MVDLE /5 Nimellisläpimitat Rp /8 Rp 2 1/2 DN 20 DN Magnetventil et-trins-drift Type MVD /5 Type MVDLE /5 Nominelle dim. Rp /8 Rp 2 1/2 DN 20 DN Magnetventil enstegigt driftssätt Type MVD /5 Type MVDLE /5 Nominella diametrar Rp /8 Rp 2 1/2 DN 20 DN Magnetventil 1-trinns drift Tipo MVD /5 Tipo MVDLE /5 Nominelle diametre Rp /8 Rp 2 1/2 DN 20 DN Asennusasento Indbygningsposition Monteringsläge Monteringsposisjon Sähköliitäntä Elektrisk tilslutning Elektrisk anslutning Elektrisk tilkopling IEC 70-1 (VDE 061 T1) N Mp L P Maadoitus paikallisten määräysten mukaisesti Tilslutning til jord i hht. forskrifterne på stedet Jordning enligt lokala föreskrifter. Jording i hht. lokale forskrifter N Mp L P [mbar] Maks. käyttöpaine Max. driftstryk Max. driftstryck Maks. driftstrykk MV 2 /5 p max. = / mbar MV 5 /5 p max. = mbar C Ympäristön lämpötila Omgivelsestemperatur Omgivningstemperatur Omgivelsestemperatur - C + C EN 161 Luokka A, Ryhmä 2 Klasse A, gruppe 2 Klass A, grupp 2 Klasse A, gruppe 2 mukaan / i hht. / enligt / i hht. EN 161 DIN EN 529 Kotelointiluokka/Kapslingsklasse/ Kapsling/Beskyttelsesklasse IP 54 mukaan / i hht. / enligt / i hht. IEC 529 (DIN EN 529) Erikoistilauksestai/som option /som option/etter ønske IP 65 [ V ] U n ~(AC) V % +10 % tai/eller/eller/eller ~(AC) 110 V-120V, ~(AC) 240 V =(DC) 48 V, =(DC) 24 V- 28V Kytkentäaika /Indkoblingsvarighed Inkopplingstid/ Innkoplingstid % Gas Gaz Perhe Familie Familj Familie Paineenottopisteet / Trykudtag Tryckuttag / Trykkuttak p MV 2 /5 = mbar max. maxi. MV 5 /5 = mbar vain laippamallissa koosta DN lähtien kun flangeudførelse fra DN endast flänsutförande fr.o.m. DN bare versjon med flens fra DN Sulkuruuvi Lukkeskrue Stoppskruv Låseskrue G /4 DIN ISO Sulkuruuvi Lukkeskrue Stoppskruv Låseskrue G 1/4 DIN ISO Mahdollisuus liittää päätekosketin / Mulighed for tilslutning af endestopkontakt / Anslutningsmöjlighet för slutkontakt/ Tilkoplingsmulighet for endekontakt: K01/1 Sulkuruuvi / Låseskrue Stoppskruv / Låseskrue G 1/8 DIN ISO Siivilä Si Sil Sil 4 Rp 1/2 Rp 2 vain kierremalli kun gevindudførelse endast utförande med gänga bare gjenget versjon Ohitusreikä kannen alla, optio / Bypass-boring under låsedæksel, som option / Sidohål med lock, som option / Bypassboring under deksel, etter ønske.
2 Tyyppi Type Typ Type p max. DN / Rp Magnet-Nr. Magnet-Nr. Magnet-Nr. Magnet-Nr. P max. [VA] I max. Avausaika ~(AC) Åbningstid V Öppningstid Åpningstid Asennusmitat/Inddbygningsmål/ Dimensioner/Dimensjoner [mm] a b c d e f Paino Vægt Vikt Vekt [kg] MVD 20/5 MVD /5 MVD 207/5 MVD 207/5 MVD 210/5 MVD 2/5 MVD 2/5 MVD 220/5 MVD 2/5 Rp /8 Rp 1/2 Rp /4 Rp /4 Rp 1 Rp 2 Rp 2 1/ , 0, 0,0 0, ,85 1,00 1, 2,40 2,45 4,0 5,40 5, 10, MVDLE 20/5 MVDLE /5 MVDLE 207/5 MVDLE 210/5 MVDLE 2/5 MVDLE 2/5 MVDLE 220/5 MVDLE 2/5 Rp /8 Rp 1/2 Rp /4 Rp 1 Rp 2 Rp 2 1/2 2 0, 0, , 1,10 2,55 2, 4,40 5, 6,20 11,40 MVD /5 MVD 5/5 MVD 7/5 MVD 510/5 MVD 5/5 MVD 520/5 MVD 5/5 Rp /8 Rp 1/2 Rp /4 Rp 1 Rp 2 Rp 2 1/2 0, 0, 0,0 0, ,85 1,00 2,40 2, 5,40 8, 14, MVDLE /5 MVDLE 5/5 MVDLE 7/5 MVDLE 510/5 MVDLE 5/5 MVDLE 520/5 Rp /8 Rp 1/2 Rp /4 Rp 1 Rp ,11 0, 0,12 0, , 1,00 1,70 2, 5, 11,10 MVD 2020/5 MVD 2020/5 MVD 20/5 MVD 2040/5 MVD 2040/5 MVD 20/5 MVD 2065/5 MVD 20/5 MVD 2/5 DN 20 Dn 20 DN DN DN 65 DN DN , 0,0 0, ,0 2,, 6, 7,00 7,70 12,70 26, 1,00 MVDLE 2020/5 MVDLE 20/5 MVDLE 2040/5 MVDLE 2040/5 MVDLE 20/5 MVDLE 2065/5 MVDLE 20/5 MVDLE 2/5 DN 20 DN DN DN 65 DN DN 2 5 0,0 0, , 4,00 6, 7,10 7, 1,0 26, 1,00 MVD 20/5 MVD /5 MVD 40/5 MVD /5 MVD 65/5 MVD /5 MVD 5/5 DN 20 DN DN DN 65 DN DN 5 E 0,42 0, 7,5* , 4,00 7,00 12,00 17,00 2,00 42,00 MVDLE 20/5 MVDLE /5 MVDLE 40/5 MVDLE /5 DN 20 DN DN 0 0 0, ,, 7,00 1,10 f = Tilantarve magneetin asentamista varten Nødvendig plads til montering af magneten platsbehov för montering av magnet Plassbehov for montering av magnet d = Suurin leveys største bredde största bredden største bredde * = laitteille max. s til max. s för max. s for max. s 2 10
3 Asennusmitat / Indbygningsmål / Dimensioner / Dimensjoner [mm] ø a ø a c DN f e DN f c e d = Suurin leveys største bredde största bredden største bredde b 10 b
4 Chrome Steel Made in Germany Chrome Steel Made in Germany Chrome Steel Made in Germany [Nm] 18 Maks. vääntömomentit / järjestelmän varusteet max. tilspændingsmomenter/systemtilbehør max. åtdragningsmoment / systemtillbehör Maks. dreiemoment/systemtilbehør M 0,5 Nm M 4 2,5 Nm M 5 5 Nm M 6 7 Nm M 8 Nm G 1/8 5 Nm G 1/4 7 Nm G 1/2 10 Nm G /4 Nm ISO Maks. vääntömomentit / laippaliitos max. tilspændingsmomenter/flangeforbindelse max. åtdragningsmoment / flänsförbindning Maks. dreiemoment /flensforbindelse M 16 x 65 (DIN 99) Nm Vaarnaruuvi Tapskrue Pinnskruv Tappeskrue Käytä sopivia työkaluja! Benyt egnet værktøj! Använd lämpligt verktyg! Benytt egnet verktøy! Kiristä ruuvit ristikkäin! Skruerne skal krydsspændes! Dra åt skruvarna korsvis! Skruer trekkes til over kors! Chrome Steel Made in Germany Laitetta ei saa käyttää vipuna. Armaturet må ikke benyttes som vægtstang. Ventilen får inte användas som hävarm. Apparatet må ikke benyttes som arm. T max. M max. M max. DN Rp [Nm] t 10 s 70 M max. [Nm] t 10 s 5 T max. -- /8 -- 1/ / / / Kierremalli MV.../5 Asennus Gevindudførelse MV.../5 Indbygning Gängans utförande MV.../5 Montering Versjon med gjengeflens MV.../5 Montering 1. Leikkaa kierre. 2. Käytä sopivaa tiivistysmaterialla, kuva 1.. Käytä sopivaa töykalua, kuva Tarkasta asennuksen jälkeen tiiviys ja toiminta. 1. Skær gevind. 2. Anvend egnet tætningsmiddel, ill. 1.. Anvend egnet værktøj, ill Kontroller for tæthed og funktion efter indbygningen. 1. Skär gängan. 2. Använd lämpligt tätningsmedel, figur 1.. Använd lämpligt verktyg, figur Efter montering täthets- och funktionskontroll. 1. Skjær gjenge. 2. Benytt egnet tetningsmiddel, bilde 1.. Benytt egnet verktøy, bilde 1 4. Gjennomfør tetthets- og funksjonskontroll etter montering. Laippamalli MV.../5 Asennus Flangeudførelse MV.../5 Indbygning Flänsens utförande MV.../5 Montering Flensversjon MV.../5 Montering 1. Pistä vaarnaruuvit A, B, C ja D paikalleen, kuva Asenna tiivisteet I ja J.. Aseta vaarnaruuvit E, F, G ja H paikalleen, kuva Kiristä vaarnaruuvit kiinni. Kasto vääntömomenttitaulukkoa! Varmistu siitä, että tiiviste on oikein! 5. Tarkasta asennuksen jälkeen tiiviys ja toiminta. 1. Tapskruerne A, B, C og D indsættes, ill Pakningerne I og J indsættes.. Tapskruerne E, F, G og H indsættes. 4. Tapskruerne spændes. Bemærk tabellen over tilspændings-momenter! Sørg for, at pakningerne sidder rigtigt! 5. Kontroller for tæthed og funktion efter indbygningen. 1. Sätt i pinnskruvarna A, B, C, och D, figur Sätt i packing I och J.. Sätt i pinnskruvarna E, F, G, och H, figur Dra åt pinnskruvarna.beakta vridmomentstabellen! Ge akt på att packningens läge är korrekt! 5. Efter montering täthets- och funktionskontroll. 1. Sett inn tappeskruene A,B,C og D, bilde 2 2. Sett inn tetning I og J.. Sett inn tappeskruene E, F, G og H, bilde 2 4. Trekk til tappeskruene. Vær oppmerksom på dreiemomenttabellen! Pass på at tetningen sitter korrekt! 5. Etter montering kontroll for lekkasjer og funksjon. 1 2 Asennuspinta Monteringsflade Monteringsyta Monteringsflate 4 10
5 MVD /5 Päämäärän säätö Indstilling af hovedmængden Huvudmängdsinställning Hovedmengdeinnstilling MVDLE /5 Päämäärän säätö Indstilling af hovedmængden Huvudmängdsinställning Hovedmengdeinnstilling Irrotus Løsnes Lossa Løsne Irrota ruuvi Skruen løsnes Lossa skruven Skrue løsnes + Älä käytä väkivaltaa Undlad at bruge vold Använd inte våld Bruk ikke for mye kraft Älä käytä väkivaltaa Undlad at bruge vold Använd inte våld Bruk ikke for mye kraft + V VO p min./mini. min. max./maxi. max. Säätö tehtaalla Fabrikkens indstilling Fabriksinställning Innstilling fra fabrikkens side V min./mini. = 0,1 x V max./maxi. [m /h]
6 MVDLE /5 Pikaiskun säätäminen Vstart Säätö tehtaalla MVDLE /5: Pikaiskua ei ole säädetty MVDLE /5 MVDLE /5 Indstilling af hurtigslag Vstart Inställning av snabbslag Vstart Indstilling fra fabrikkens side MVDLE /5: Hurtigslag er ikke indstillet. Fabriksinställning MVDLE /5: Snabbslag inte inställt MVDLE /5 Hurtigslaginnstilling V start Innstilling fra fabrikkens side MVDLE /5: Hurtigslag ikke innstilt 1. Ruuvaa säätöhattu E irti hydraulijarrusta. 2. Kierrä säätöhattua ja käytä sitä työkaluna.. Kierto vastapäivään = pikaisku suurenee (+). 1. Indstillingshætten E skrues af hydraulikanordningen. 2. Indstillingshætten vendes og benyttes som værktøj.. Drejning mod venstre = forøgelse af hurtigslaget (+). 1. Skruva av inställningshatten E från hydrauliken. 2. Vrid inställningshatten och använd den som verktyg.. Vänstervridning = ökning av snabbslaget (+). 1. Skru av reguleringskappe E fra den hydrauliske bremsen. 2. Drei reguleringskappe og benytt den som verktøy.. Dreie mot urviseren = økning av hurtigslag (+). [m /h] Säätö tehtaalla Fabrikkens indstilling Fabriksinställning Innstilling fra fabrikkens side E Pikaisku Hurtigslag Snabbslag Hurtigslag [s] t Hydraulijarrun tai säätökiekon vaihtaminen Udskiftning af hydraulikanordningen eller af indstillingstallerknen Utbyte hydraulik eller inställningstallrik Utskifting hydraulisk bremse eller reguleringsplate 1. Kytke laitteisto pois päältä. 2. Poista varmistuslakka uppokantaruuvista A.. Ruuvaa uppokantaruuvi A irti. 4. Ruuvaa lieriökantaruuvi B irti. 5. Nosta säätökiekko C tai hydraulijarru D pois. 6. Vaihda säätökiekko C tai hydraulijarru D. 7. Ruuvaa uppo- ja lieriö-kantaruuvi takaisin paikalleen. Kiristä uppokantaruuvia vain niin paljon, että hydraulijarrua on mahdollista vielä kiertää. 8. Sinetöi uppokantaruuvi A varmistuslakalla. 9. Tarkasta tiiviys paineenottopisteestä Sulkuruuvi 2. MVD 2 p max. = mbar MVD 5 p max. = mbar 10. Suorita toiminnan tarkastus. 11. Kytke laitteisto päälle. 1. Sluk for anlægget. 2. Sikringslakken over undersænkskruen A fjernes.. Undersænkskruen A skrues ud. 4. Cylinderhoved-skruen B skrues ud. 5. Indstillingstallerken C hhv. hydraulikanordningen D løftes af. 6. Indstillingstallerken C hhv. hydraulikanordningen D udskiftes. 7. Undersænk- og cylinderhovedskruen spændestiligen. Undersænkskruen må kun strammes så meget, at hydraulikanordningen endnu kan drejes. 8. Undersænkskruen A dækkes med sikringslak. 9. Tæthedskontrol over trykudtag Lukkeskrue 2: MVD 2 p max. = mbar MVD 5 p max. = mbar 10. Udfør en funktionskontrol. 11. Tænd for anlægget. 1. Stäng av anläggningen. 2. Ta bort låslacket från skruven med försänkt huvud A.. Skruva ur skruven med försänkt huvud A. 4. Skruva ur skruven med cylindriskt huvud B. 5. Lyft bort inställningstallrik C resp. hydraulik D. 6. Byt ut inställningstallrik C resp. hydraulik D. 7. Skruva åter i skruvarna med försänkt resp. cylindriskt huvud. Dra åt skruven med försänkt huvud endast så mycket att hydrauliken ännu kan vridas. 8. Försegla skruven med försänkt huvud med låslack. 9. Täthetskontroll över tryckuttaget skruvpropp 2: MVD 2 p max. = mbar MVD 5 p max. = mbar 10. Genomför en funktionskontroll. 11. Koppla på anläggningen. 1. Slå av anlegget 2. Fjern sikringslakk over senkskrue A.. Skru ut senkskrue A 4. Skru ut sylinderhodeskrue B. 5. Ta av reguleringsplate C hhv. hydraulisk bremse D. 6. Skift ut reguleringsplate C hhv. hydraulisk bremse D. 7. Drei senk- og sylinderhodeskrue inn igjen. Trekk senkskrue bare så mye til igjen at den hydrauliske bremsen såvidt kan dreies. 8. Overtrekk senkskrue A med sikringslakk. 9. Lekkasjetest over trykkuttak låseskrue 2: MVD 2 p max. = mbar MVD 5 p max. = mbar 10. Gjennomfør funksjonskontroll 11. Slå på anlegget D C B A 6 10
7 Magneetin vaihtaminen Udskiftning af magneten Magnetbyte Utskifting av magnet 1. Ota hydraulijarru tai säätökiekko pois kuten sivulla 6 Hydraulijarrun tai säätökiekon vaihtaminen, kohdat 1-5, selostettiin. 1. Fjern hydraulikanordningen hhv. indstillingstallerknen som beskrevet på side 6: Udskiftning af hydraulikanordning eller indstillingstallerken, punkt Ta bort hydraulik resp. inställningstallrik enligt beskrivning på sidan 6 Utbyte hydraulik eller inställningstallrik punkt Fjern hydraulisk bremse hhv. reguleringsplate som beskrevet på side 6: *Utskifting hydraulisk brems eller reguleringsplate*, punkt Vaihda magneetti. Huomioi ehdottomasti magneetin nro ja jännite! 2. Magneten udskiftes. Bemærk ubetinget magnetnr. og spænding! 2. Byt ut magneten. Beakta ovillkorligen magnetnr och spänning! 2. Skift ut magnet. Vær ubetinget oppmerksom på magnet-nr. og spenning!. Asenna hydraulijarru tai säätökiekko takaisin paikalleen kuten sivulla 6 Hydraulijarrun tai säätökiekon vaihtaminen, kohdat 7-11, selostettiin.. Hydraulikanordningen hhv. indstillingstallerknen monteres på igen som beskrevet på side 6: Udskiftning af hydraulikanordning eller indstillingstallerken, punkt Montera åter in hydraulik och inställningstallrik enligt beskrivning på sidan 6 Utbyte hydraulik eller inställningstallrik punkt Monter igjen hydraulisk bremse hhv. reguleringsplate som beskrevet på side 6 *Utskifting hydraulisk bremse eller reguleringsplate*, punkt D C B A 7 10
8 Läpivirtausdiagrammi / Gennemstrømnings-diagram / Flödesdiagram / Flytskjema Rp /8 Rp 1/2 Rp /4 Rp 1 DN Rp 2 DN 65 DN DN p [mbar] ,0 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0, 0,2 Tilavuusvirta EN 161 mukaan Volumenstrøm i henhold til EN 161 Flödets storlek enligt EN 161 Volumstrøm i hht. EN 161 Pohjalla + C, 101 mbar, kuiva Basis + C, 101 mbar, droog Baserat på + C, 101 mbar, toor Basert på + C, 101 mbar, tørr Vn [m /h] Ilma / Luft / luft / Luft dv = 1, Vn [m /h] Maakaasu / Naturgas / naturgas / Naturgass dv = 0,65 Virtausnopeus / Strømningshastighed / Flödeshastighet / Strømningshastighet DN, DIN Suositeltu toiminta-alue Anbefalet arbejdsområde rekommenderat arbetsområde anbefalt arbeidsområde 5 m/s 10 m/s 20 m/s 0 m/s m/s 70 m/s m/s Virtausnopeus raskaissa kierreputkissa DIN 2441 mukaan. Strømningshastighed i kraftige gevindrør i henhold til DIN 2441 Flödeshastigheter i tunga rör med gängor enligt DIN 2441 Strømningshastighet i tunge gjengede rør i hht. DIN 2441 Pohjalla + C, 101 mbar, kuiva Basis + C, 101 mbar, dør Baserat på + C, 101 mbar, torr Basert på + C, 101 mbar, tørr Vn [m /h] Maakaasu/Naturgas/naturgas/Naturgass dv = 0,65 V käytetty kaasu / benyttet gasart / använd gas / benyttet gass = V Ilma/Luft/luft/luft x f Kaasutyyppi Gasart Gas sort Type gass Ominaispaino Densitet Täthet Spesifikk vekt [kg/m ] dv f f = Ilman ominaispaino luftens densitet Densitet luft Spes. vekt luft Käytetyn kaasun ominaispaino den anvendte gasarts densitet Densiteten hos den använda gasen Spes. vekt av benyttet gass Maakaasu/Naturgas/ Naturgas/Naturgass Kaupunkikaasu/Bygas/ Stadsgas/Lysgass Nestekaasu/F-gas/ Gasol/Flytende gass Ilma/Luft/ Luft/Luft
9 Varaosat / tarvikkeet Reservedele / tilbehør Reservdelar/tillbehör Reservedeler/tilbehør Tilaus-nro Bestillings-nummer Beställn.-nummer Bestillings-nummer Varaosat / tarvikkeet Reservedele / tilbehør Reservdelar/tillbehör Reservedeler/tilbehør Tilaus-nro Bestillings-nummer Beställn.-nummer Bestillings-nummer Sulkuruuvi ja tiivistysrengas Lukkeskrue med pakning Stoppskruv med packning Låseskrue med tetningsring G 1/8 G 1/4 G /4 Liitin DIN EN 1- IP 54 sarja Stikforbindelse DIN EN 1- Sæt IP 54 Stickförbinding DIN EN 1- Sats IP 54 Stikkforbindelse DIN EN 1- Sett IP 54 Säätökiekko päävirtausmäärälle Indstillingstallerken til hovedmængde Inställningstallrik för huvudmängden Reguleringsplate for hovedstrømning Rp /8 Rp 1/2 Rp /4 Rp 2, DN 20 DN Rp 2 1/2, DN 65 DN 5 Kpl/Varustesarja 5 Stk./Sæt 5 Styck/Set 5 Stykke/Sett Suojahattu Beskyttelseshætte Skyddskåpa Beskyttelseskappe MVD 2 /5 (p max. mbar) Rp /8 Rp 1/2 Rp /4 Rp 2, DN 20 DN Rp 2 1/2, DN 65 DN MVD 5 /5 (p max. mbar) Rp /8 Rp 1/2 Rp /4 Rp 2, DN 20 DN DN DN 65 Rp 2 1/2, DN MVDLE 2 /5 + MVDLE 5 /5 Rp /8 Rp 2, DN 20 DN Rp 2 1/2, DN 65 DN Varamagneetti Reservemagnet Utbytesmagnet Reservemagnet 5 Kpl/Varustesarja 5 Stk./Sæt 5 Styck/Set 5 Stykke/Sett kysyttävä på forespørgsel på begäran på etterspørsel Hydraulijarru Hydraulikbremse Hydraulisk broms Hydraulisk bremse Rp /8 Rp 1/2 Rp /4 Rp 2, DN 20 DN Rp 2 1/2, DN 65 DN Välilaatta Indstikskive Insticksbricka Innsatsskive Rp /8 Rp 1/2 Rp /4 Rp 2, DN 20 DN Rp 2 1/2, DN 65 DN Johtorasia, musta Ledningsdåse, sort Ledningsdosa, svart Koplingsboks, svart GDMW, pol. + E Tiivisteet laipoille Pakninger til flanger Packningar för flänsar Tetninger for flenser 2 Kpl/Varustesarja 2 Stk./Sæt 2 Styck/Set 2 Stykke/Sett DN DN 65 DN DN Vaarnaruuvisarja Tapskruesæt Sats av pinnskruvar Sett tappeskruer M16 x 55 (DN 20 DN ) M16 x 65 (DN 65 - DN ) Mittausistukka ja tiivistysrengas Målestuds med pakning Mätnippel med packning Målestuss med tetningsring G 1/8 G 1/4 4 Kpl/Varustesarja 4 Stk./Sæt 4 Styck/Set 4 Stykke/Sett Kpl/Varustesarja 5 Stk./Sæt 5 Styck/Set 5 Stykke/Sett 97 98
10 Töitä magneettivent-tiilissä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. Arbejder på magnetventilen må kun udføres af fagfolk. Arbeten på magnetventilen får endast utföras av auktoriserad fackpersonal. Arbeider på magnetventilen må bare gjennomføres av fagpersonale. Laippojen pinnat on suojattava. Ruuvit on kiristettävä ristikkäin. Osat on asennettava ilman mekaanista jännitystä. Beskyt flangefladerne. Skruer skal krydsspændes. Sørg for en mekanisk spændingsfri indbygning. Skydda flänsytor. Dra åt skruvar korsvis. Ge akt på en mekaniskt spänningsfri inmontering. Beskytt flensflater. Trekk skruene til over kors. Pass på mekanisk spenningsfri montering. Magneettiventtiilin ja tiilimuurien, betoniseinien ja lattian välillä ei saa olla suoraa kosketusta. En direkte kontakt mellem magnetventil og gennemhærdende murværk, betonvægge, og gulve er ikke tilladt. Direkt kontakt mellan magnetventil och hårdnande murverk, betongväggar, golv är inte tillåtet. Direkte kontakt mellom magnetventil og herdende murverk, betongvegger, gulv er ikke tillatt. p [mbar] V [m / h] Nimellisteho tai paineen ohjearvot on aina säädettävä kaasunpaineensäätölaitteesta. Tehokohtainen kuristus tapahtuu magneettiventtiilistä. Nominel ydelse hhv. trykværdier skal principielt indstilles på gastryksregulatoren. Ydelsesspecifik drøvling indstilles over magnetventilen. Nominell effekt resp. börvärden för trycket skall principiellt ställas in på regulatorn. Effektspecifik strypning över magnetventilen. Innstill nominell effekt hhv. ønskeverdier for trykk prinsipielt på gassreguleringsapparat og ytelses-spesifikk struping via magnetventilen Osien vaihtamisen ja muuttamisen yhteydessä on aina vaihdettava uudet tiivisteet. Principielt skal man benytte nye pakninger ved ombygning/udskiftning af dele. Använd pricipiellt nya packningar efter ur-/ ommontering av delar. Benytt etter demontering/ombygging av deler alltid nye tetninger. Putkijohtojen tiiviystarkastus: Sulje ennen armatuureja /MV.../5 - laitetta oleva kuulahana. Kontrol for rørledningernes tæthed: luk kuglehanen foran armaturerne / MV.../5. Täthetskontroll av rörledning: Stäng kulventilen före armaturen/ MV /5. Rørlednings-tetthetsprøve: steng kuleventil foran armaturene/mv.../5. Safety first O.K. Laitteiston tiiviys ja toiminta on tarkastettava magneettiventtiilissä tehtyjen töiden jälkeen. Når arbejder på magnetventilen er afsluttet: kontroller, om den er tæt og fungerer. Efter avslutning av arbetena på magnetventilen: Genomför täthets- och funktionskontroll. Etter avslutning av arbeider på magnetventilen: Gjennomfør tetthets- og funksjonskontroll. Älä koskaan tee laitteessa mitään töitä, kun siinä on kaasunpainetta tai jännitettä. Vältä avointa tulta. Noudata paikallisia määräyksiä. Udfør aldrig arbejder af nogen art, hvis der foreligger gastryk eller spændinger. Undgå brugen af åben ild. Overhold myndighedernes forskrifter. Utför aldrig arbeten när gastryck eller spänning föreligger. Undvik öppen eld. Beakta ortens föreskrifter. Utfør aldri arbeider hvis det finnes gasstrykk eller spenning. Unngå åpen ild. Vær oppmerksom på offentlige forskrifter. Henkilö- ja aineelliset vahingot ovat mahdollisia, jos ohjeita ei noudateta. Hvis henvisningerne ikke overholdes, er der fare for beskadigelse af personer og materiel. Om anvisningarna inte beaktas är person- eller materielskador möjliga. Hvis det ikke tas hensyn til henvisningene kan det oppstå skader på personer og materiale. Pidätämme oikeuden muutoksiin, jotka palvelevat teknistä edistystä. / Ret til ændringer, som tjener det tekniske fremskridt, forbeholdes. För ändringar, som tjänar den tekniska utvecklingen, reserveras. / Med forbehold om endringer som er i samsvar med den tekniske utviklingen. Pääkonttori ja tehdas Forvaltning og produktion Förvaltning och fabrik Administrasjon og bedrift Karl Dungs GmbH & Co. Siemensstraße 6-10 D-76 Urbach Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Postiosoite Postadresse Postadress Postadresse Karl Dungs GmbH & Co. Postfach D-72 Schorndorf info@dungs.com Internet
L P. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Magneettiventtiili, yksivaiheinen Tyyppi MVD.../5 Tyyppi MVD Tyyppi MV.../5
Lisätiedot= 360 mbar (36 kpa) 2 Sulkuruuvi Lukkeskrue Stoppskruv Låseskrue G 1/4 DIN ISO 228
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Magneettiventtiili, kaksi-vaiheinen Tyyppi ZRD.../5 Tyyppi ZRLE.../5 Tyyppi ZRDLE.../5
Lisätiedot= 200 mbar (20 kpa) MV... 5... /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Magneettiventtiili, yksivai-heinen Tyyppi MVD.../5 Tyyppi MVD Tyyppi MV.../5 S Nimellisläpimitat
LisätiedotKulkran Typ KH Nominella vidder Rp 1/4 - Rp 2 R 1/4 - R 2 DN 25 - DN 200
Käyttö- ja asennusohje Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Kuulahana Tyyppi KH Nimelliskoot Kuglehane Type KH Nominelle dimensioner Kulkran Typ
LisätiedotL2 P2. ~(AC) 230 V tai/eller/~(ac) 110 V-120V =(DC) 48 V =(DC) 24 V- 28V Kytkentäaika/Indkoblings-varighed/ inkopplingstid/innkoplingstid 100 %
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaksoismagneettiventtiili Typ DMV-D.../ Typ DMV-DLE.../ Nimellisläpimitat
LisätiedotFIN. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaksoismagneettiventtiili Tyyppi DMV-D.../ Tyyppi DMV-DLE.../ Nimellisläpimitat
LisätiedotKäyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning
SF DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning ruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Moottoriläppä Tyyppi DMK Nimelliskoot DN - Motorspjæld Type DMK Nominelle
LisätiedotDMV-D.../11, DMV-DLE.../11
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning DMV-D.../11, DMV-DLE.../11 Kaksoismagneettiventtiili
LisätiedotGasMultiBloc, et-trins-drift. Type MB-D (LE) 403/053BO1 Nominelle dim. Rp 3/8 - Rp 1/2 P1 L1 P2 L2 3 P1 L1. = 200mbar
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc, yksivaiheinen Tyyppi MB-D (LE) 40/05B0 Nimellisläpimitat Rp
Lisätiedot=(DC) 24 V- 28V Kytkentäaika/Indkoblings-varighed/ inkopplingstid/innkoplingstid 100 %
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaksoismagneettiventtiili Tyyppi DMV-D.../11 Tyyppi DMV-DLE.../11 Nimellisläpimitat
LisätiedotNominel dim. Rp 3/8 - Rp 1/2 L1 P1 2. 4 4 4 4 p = 500 mbar
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaksoismagneettiventtiili Typ DMV-D.../11 Typ DMV-DLE.../11 Nimellisläpimitat Rp 3/8
Lisätiedot~(AC) 110 V - 120 V, =(DC) 24 V - 28 V Kytkentäaika/Indkoblingsvarighed/ inkopplingstid/innkoplingstid 100 %
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaksoismagneettiventtiili Tyyppi DMV-D.../11 Tyyppi DMV-DLE.../11 Nimellisläpimitat
LisätiedotDMV-D.../11, DMV-DLE.../11
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning DMV-D.../11, DMV-DLE.../11 Kaksoismagneettiventtiili
LisätiedotEST LV LT SLO - + Drifts- og monteringsvejledning. Drifts- og monteringsinstruks. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Magneettiventtiili yksivaiheinen Tyyppi MV 502 Magnetventil et-trins-drift Typ MV 502
Lisätiedot5 Mahdollisuus liittää päätekosketin Mulighed for tilslutning af endestopkontakt
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning ruks- och monteringsanvisning ruks- og monteringsanvisning Magneettiventtiili yksivaiheinen käyttötapa Tyyppi SV... Tyyppi SV-D... Tyyppi
LisätiedotDMV-D.../11, DMV-DLE.../11
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning DMV-D.../11, DMV-DLE.../11 Kaksoismagneettiventtiili
LisätiedotLGV 507/5, LGV 5020/5
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Sähkömagneettinen tuuletusventtiili
LisätiedotDrifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet. GasMultiBloc, et-trinsdrift
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc, yksivaiheinen Tyyppi MB-D (LE) B07 Nimellisläpimitat Rp / - Rp / GasMultiBloc,
LisätiedotMB (DLE) 403 B01 #
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning MB (DLE) 403 B01 GasMultiBloc,
LisätiedotP2 L2 P1 L1 P2 L2 3 P1 L1 S 22/S 52
FI DK S Käyttö- ja asennusohjeet GasMultiBloc, kaksivaiheinen Tyyppi MB-ZR (DLE) B0 imellisläpimitat Rp - Rp Drifts- og monteringsvejledning GasMultiBloc, to-trinsdrift Type MB-ZR (DLE) B0 ominelle dim.
LisätiedotMagnetventil et-trins-drift Type SV... Type SV-D... Type SV-DLE... Nominelle diametre Rp 1/2 - Rp 2
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Bruks- og monteringsanvisning Magneettiventtiili yksivaiheinen käyttötapa Tyyppi SV... Tyyppi SV-D... Tyyppi SV-DLE...
LisätiedotP2 L2 P1 L1 P2 L2 3 P1 L1
FI DK S Käyttö- ja asennusohjeet GasMultiBloc, kaksivaiheinen Tyyppi MB-ZR (DLE) B0 imellisläpimitat Rp / - Rp / Drifts- og monteringsvejledning GasMultiBloc, to-trinsdrift Type MB-ZR (DLE) B0 ominelle
LisätiedotOld documentation - Only for your information! Product is not available any more!
FI DK S Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Kaksoismagneettiventtiili kaksivaihetoiminta Tyyppi DMV-ZRD.../11 Tyyppi DMV-ZRLE.../11
Lisätiedot= 1500 mbar (150 kpa) HSAV 5 /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)
Käyttö- ja asennusohjeet Magneettiventtiili, puoliautomaattinen Tyyppi HSV..., HSV.../5 Nimellisläpimitat Rp 3/4 - Rp DN 65 - DN 100 sennusasento Indbygningsposition Monteringsläge Monteringsposisjon Drifts-
LisätiedotP2 L2 3. Hienosuodatin Finfilter Finfilter Finfilter Gas Gaz
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc, kaksivaiheinen Typ MB-ZR (DLE) B07 Nimellisläpimitat Rp /
LisätiedotProduct is not available any more! Old documentation - Only for your information! Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc, yksivaiheinen Tyyppi MB-D (LE) B07 Nimellisläpimitat Rp 1/2 - Rp 1 1/4
LisätiedotKäyttö- ja asennusohje. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning
Käyttö- ja asennusohje Drifts- og monteringsvejledning ruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Kaksoismagneettiventtiili Tyyppi DMV/12 Tyyppi DMV-D/12 Tyyppi DMV-DLE/12 Nimelliskoot
LisätiedotDrifts- og monteringsinstruks. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning. GasMultiBloc, kaksivaiheinen
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc, kaksivaiheinen Tyyppi MB-ZR (DLE) B0 Nimellisläpimitat Rp - Rp 2 GasMultiBloc,
LisätiedotDMV/12, DMV-D/12, DMV-DLE/12
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning DMV/12, DMV-D/12, DMV-DLE/12
LisätiedotKäyttö- ja asennusohje. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning
Käyttö- ja asennusohje Drifts- og monteringsvejledning ruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Kaksoismagneettiventtiili Tyyppi DMV/12 Tyyppi DMV-D/12 Tyyppi DMV-DLE/12 Nimelliskoot
LisätiedotOld documentation - Only for your information! Product is not available any more!
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc, kaksivaiheinen Typ MB-ZR (DLE) B07 Nimellisläpimitat Rp 1/2 - Rp 1 1/4
LisätiedotDrifts- og montasjeveiledning. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet. Säkerhetsutblåsningsventil
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Varopuhallusventtiili Sikkerhedsafblæsningsventil Säkerhetsutblåsningsventil Sikkerhetsutblåsningsventil
LisätiedotOld documentation - Only for your information! Product is not available any more!
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc, kaksivaiheinen Tyyppi MB-ZR (DLE) B0 Nimellisläpimitat Rp / - Rp /4 GasMultiBloc,
Lisätiedot=(DC) 24 V Kytkentäaika/Indkoblings-varighed/ inkopplingstid/innkoplingstid 100 %
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaksoismagneettiventtiili Tyyppi DMV 50025 Tyyppi DMV 50050 Nimellisläpimitat DN 25,
LisätiedotHR SRB BIH SK. Drifts- og montagevejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og montagevejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeinstruks GasMultiBloc yksivaiheinen käyttö Tyyppi MB-D (LE) B0 Nimellisläpimitat Rp - Rp GasMultiBloc
LisätiedotS 10/S 30 P2 L2 P1 L1 N P1 L1 S 12/S 32. 100 mbar (10 kpa) S30/32: p e,min. 360 mbar (36 kpa) 100 mbar (10 kpa) p e,max.
P L MP P L MP P L Käyttö- ja asennusohjeet GasMultiBloc jatkuvasäätöinen kaasuilma -suhde Tyyppi MB-EF B0 imellisläpimitat Rp / - Rp / Asennusasento Indbygningsposition Monteringsläge Monteringsposisjon
LisätiedotDMV DMV # EU-overensstemmelseserklæring. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU-samsvarserklæring. EU-försäkran om överensstämmelse
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning DMV 50050 Kaksoismagneettiventtiili
LisätiedotMB-D (LE) B01 #
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning MB-D (LE) B0 GasMultiBloc yksivaiheinen
LisätiedotBruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montagevejledning. Drifts- og montasjeinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og montagevejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeinstruks GasMultiBloc yksivaiheinen käyttö Tyyppi MB-D (LE) B0 Nimellisläpimitat Rp / - Rp /4 GasMultiBloc
LisätiedotDrifts- og monteringsvejledning. Dobbeltmagnetventil trinløst glidende driftsmåde
Käyttö- ja asennusohjeet Kaksoismagneettiventtiili Kaasu-/ilmasuhteen portaaton säätö Tyyppi DM-EF Nimellisläpimitat Rp / - Rp Asennusasento Indbygningsposition Monteringsläge Montasjestilling Drifts-
LisätiedotMINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
LisätiedotMV 502 MV 502 # EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU-försäkran om överensstämmelse. EU-overensstemmelseserklæring. EU-samsvarserklæring
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Magneettiventtiili yksivaiheinen
Lisätiedot= mbar (0,5-50 kpa)
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaasunpaineensäätölaite Gas-trykregulator Gastryckregulator Gass-trykkreguleringsapparat
Lisätiedot= mbar (0,5-50 kpa)
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaasunpaineensäätölaite Gas-trykregulator Gastryckregulator Gass-trykkreguleringsapparat
LisätiedotDrifts- og montasjeveiledning. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Kaksoismagneettiventtiili Kaasu-/ilmasuhteen portaaton säätö Tyyppi MBC-VEF Nimellisläpimitat
LisätiedotOld documentation - Only for your information! Product is not available anymore!
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning ruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Suodattimella varustettu kaasunpaineensäätölaite Tyyppi FRI Nimellisläpimitat
LisätiedotFRS FRS # EU-overensstemmelseserklæring. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU-samsvarserklæring. EU-försäkran om överensstämmelse
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Kaasunpaineensäätölaite FRS
LisätiedotDrifts- og montasjeveiledning. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet. Varopuhallusventtiili
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning ruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Varopuhallusventtiili Sikkerhedsafblæsningsventil Säkerhetsutblåsningsventil
LisätiedotMBC-...-VEF #
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning MBC-...-VEF GasMultiBloc jatkuvasäätöinen
LisätiedotFIN. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks
FIN DK S N Käyttö- ja asennusojeet Drifts- og monteringsvejledning ruks- oc monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaasu- ja ilmasuodatin Tyyppi GF, GF/1, GF/3 Nimellisläpimitat Rp 1/ - Rp DN
Lisätiedot= 2,5-150 mbar (0,25-15 kpa)
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaasunpaineensäätölaite Kiertokulkusäädin Gas-trykregulator Omløbsregulator Gastryckregulator
Lisätiedotacette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
LisätiedotBORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV
BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV
LisätiedotProduct is not available anymore! Old documentation - Only for your information! FIN. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaasun- ja ilmanpainekytkin Ilmanpainekytkin Kaksoispainekytkin Gas- og
LisätiedotStege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
LisätiedotOld documentation - Only for your information! Product is not available any more!
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Kaksoismagneettiventtiili Servopaineensäädin Tyyppi DMV-SE 07- Nimellisläpimitat Rp
LisätiedotLinear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
LisätiedotS 10/S 30. Mp N P2 L2 P1 L1 S 12/S mbar (10 kpa) S30/32: p e,min. 360 mbar (36 kpa) 100 mbar (10 kpa) p e,max.
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc jatkuvasäätöinen kaasuilma -suhde Tyyppi MB-VEF B0 Nimellisläpimitat Rp
LisätiedotDMK DMK # EU-overensstemmelseserklæring. EU-samsvarserklæring. EU-försäkran om överensstämmelse. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning DMK Moottoroitu läppäventtiili
LisätiedotOld documentation - Only for your information! Product is not available any more!
P L MP P L MP P L Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc jatkuvasäätöinen kaasuilma -suhde Tyyppi MB-EF B0 imellisläpimitat
Lisätiedot11.606 MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-
MONTERINGSANVISNING Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994- Datum: 21.05.1999 Generella anvisningar: - Ovala hål täcks med planbricka. - Avlägsna underredsmassa från kontaktytorna. - Minst ett gängvarv
Lisätiedot= 8 bar. ~(AC) eff., min./mini 24 V, ~(AC) max./maxi. 250 V =(DC) min./mini. 24 V, =(DC) max./maxi. 48 V Gas Gaz
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monterings-instruks Suurpainekaasu- ja ilmapainekytkin Højtryks-gas- og lufttrykvagt Högtryck
LisätiedotARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
LisätiedotDrifts- og monteringsinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsvejledning
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning ruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaasunpaineensäätölaite Nollapainesäädin Gas-trykregulator Nultryk-regulator Gastryckregulator
LisätiedotASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT
LisätiedotAnvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
LisätiedotEssence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
LisätiedotViarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
LisätiedotLINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
Lisätiedot= 200 mbar (20 kpa) MBC-65-N../S00/S02: p max. = 65 mbar (6,5 kpa) MBC-120: = 360 mbar (36 kpa) MBC-120-N../S00/S02: p max. = 100 mbar (10 kpa) P2 L2
Käyttö- ja asennusohje Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning GasMultiBloc yksivaiheinen toiminta Tyyppi MBC-65 Tyyppi MBC-20 Nimellisläpimitat Rp
Lisätiedot~(AC) eff., min./mini 24 V, ~(AC) max. /maxi. 250 V =(DC) min./mini. 24 V, =(DC) max. /maxi. 48 V Gas Gaz
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monterings-instruks Kaasun- ja ilmaninekytkin / Gas- og luftpressostat / Gas- och lufttrycksvakt
LisätiedotOld documentation - Only for your information! Product is not available any more!
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Kaksoismagneettiventtiili Kaasu-/ilmasuhteen portaaton säätö Tyyppi DM-EF Nimellisläpimitat
LisätiedotMade in Germany P1 L1
Käyttö- ja asennusohje Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning FIN DK S N GasMultiBloc yksivaiheinen toiminta Tyyppi MB-D(LE) 055 D0 Nimellisläpimitat
LisätiedotDrifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Motordrosselventil Type DML
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Moottorikäyttöinen kuristin Tyyppi DML Nimellisläpimitat Rp 1, Rp 2 Motordrosselventil
LisätiedotSIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!
Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas
LisätiedotAnvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
LisätiedotOld documentation - Only for your information! Product is not available anymore!
0 6 8 0 6 8 0 6 8 0 6 8 Käyttö- ja huolto-ohje Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisningar Bruks- og monteringsanvisning MultiBloc Servopainesäädin Tyyppi MBC...SE/N Sisähalkaisijat
LisätiedotFIN. Bruks- och monteringsanvisning. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Drifts- og monteringsinstruks
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Erotuspainekytkin ilmalle, savu- ja muille poistokaasuille, Kaksoispainekytkin
LisätiedotBruks- och monteringsanvisningar. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- og monteringsanvisning. Käyttö- ja huolto-ohje
Käyttö- ja huolto-ohje Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisningar Bruks- og monteringsanvisning MultiBloc Servopainesäädin Tyyppi Sisähalkaisijat Rp / - Rp MultiBloc Servotrykregulator
LisätiedotBruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsvejledning. Drifts- og montasjeveiledning. Käyttö- ja asennusohjeet
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning ruks- oh monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Moottoriläppä Tyyppi DMK Nimelliskoot DN - 125 Motorspjæld Type DMK Nominelle diametre
LisätiedotÄlä käytä MBC... laitetta nestekaasujärjestelmissä...
0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 Käyttö- ja huolto-ohje Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisningar Bruks- og monteringsanvisning MultiBloc Servopainesäädin Tyyppi Sisähalkaisijat Rp
LisätiedotTRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
LisätiedotEXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning
EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning
LisätiedotGGW...A4, GGW...A4-U, GGW...A4/2, GGW... A4-U/2, GGW... /...A4
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning GGW...A4, GGW...A4-U, GGW...A4/2,
LisätiedotHOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
LisätiedotLGW A4, LGW...A4/2 LGW... /...A4
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning LGW A4, LGW...A4/2 LGW... /...A4
Lisätiedot34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
Lisätiedot# EU-overensstemmelseserklæring. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU-försäkran om överensstämmelse. EU-samsvarserklæring.
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning GW A4, GW A2 / ÜB A4,ÜB A2 NB
LisätiedotPolttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon
Polttokennojärjestelmä VeGA Huoltovihko VeGA Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Kuva Kuva 5 Kuva 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Huoltovihko VeGA Sarjanumero VeGA
Lisätiedot3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100
IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman
LisätiedotOnspot. 56-228301 56-320000 Renault Premium Luftjädring Luftfjæring Ilmajousitus
Onspot Monteringsavisning/Reservdelslista Monteringsanvisning/Reservedelliste Asennusohje/varaosaluettelo 2001-05-14 38-052100b 56-228301 56-320000 Renault Premium Luftjädring Luftfjæring Ilmajousitus
LisätiedotLTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
LisätiedotThermozone AD 102/103
Thermozone AD 102/103 SE... 3 NO... 4 FI... 5 GB... 6 DE F RU PL...7...8...9...10 SE NO FIN GB DE F 133 806 c-c 600 L = 2 m 207 A min 100 min 50 min 50 B C 2 FIN Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Pienehköt
LisätiedotAsennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
LisätiedotGas- og luftfilter Type GF, GF/1, GF/3, GF/4
Käyttö- ja asennusojeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- oc monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Kaasu- ja ilmasuodatin Tyyppi GF, GF/1, GF/3, GF/4 Nimellisläpimitat Rp 1/2 - Rp 2 DN
LisätiedotMBC...VEF MBC...VEF # EU-overensstemmelseserklæring. EU-samsvarserklæring. EU-försäkran om överensstämmelse. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning MultiBloc Servopainesäädin MultiBloc
LisätiedotSKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
LisätiedotBRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
LisätiedotDK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
LisätiedotSmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
Lisätiedot