FLEX COMBI 32 Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet
|
|
- Hanna-Mari Elstelä
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 FLEX COMBI Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet Flex Combi on DIN-kiskokiinnitteinen RS-85 -väylään liitettävä I/O-laite. Laitteessa on I/O-pistettä sekä Vac ja 5Vdc jännitelähtöjä. Flex Combi is a DIN-rail-attachable and RS-85-connected I/O device. It has I/O points as well as both Vac and 5Vdc outputs. Flex Combi är en expantions I/O-enhet som monteras på DIN-skena. Enheten har I/O punkter samt VAC och 5VDC spänningsutgångar.
2 Flex Combi tekniset tiedot Suojausluokka IP Käyttölämpötila ºC + ºC Varastointilämpötila - ºC +7 ºC Tehonsyöttö Käyttöjännite Tehontarve Akkuvarmistus Vac (- % %), 5/ Hz (5 Vdc lähtö = jos ei ole kytketty) 8 VA (5 Vdc lähtö = 75 ma) 9 VA Lisäksi on huomioitava Vac:n käyttöjännite ja Triaclähtöjen tehontarve Vdc Virrankulutus Releet ei käytössä= ma/,w, releet käytössä=ma/,w Universaalimittaustulojen (konfiguroitavissa ohjelmistolla) mittaustyypit: Anturimittaus (tulot ) Lähetinviesti (tulot ) Kosketintulo (tulot ) Laskuritulo (tulot ) Analogiset lähdöt (...) Relelähdöt Vaihtokosketin (7 7) Mittauskanavan tarkkuus: - NTC-elementillä: +/-, ºC alueella -5 ºC + ºC, +/-,5 ºC alueella + ºC + ºC - Ni-elementillä: +/-, ºC alueella -5 ºC + ºC - Pt-elementillä: +/-, ºC alueella -5 ºC + ºC Kokonaismittaustarkkuudessa huomioitava myös antureiden toleranssit ja kaapeleiden vaikutus. V jänniteviesti, mittaustarkkuus mv Milliamppeeriviesti rinnankytkettävällä vastuksella / - ma Kosketinjännite 5 Vdc Kosketinvirta,5 ma Ylimenovastus max.,9 kω (suljettuna), min. kω (avoimena) Minimi pulssipituus ms Lähtöjännitealue V Lähtövirta max. ma / lähtö kpl, V, A Sulkeutuva kosketin (77 8) kpl, V, A Triac-lähdöt Vac ( ja ) Lähtövirta yhteensä max. A Vac ( ja 5) Lähtövirta yhteensä max. A Käyttöjännitelähdöt 5 kpl Vac-lähtö () Lähtövirta max. A / lähtö 5 Vdc-lähtö Lähtövirta max. 75 ma Tiedonsiirtoliitännät RS-85-väylä (A ja B) Galvaanisesti isoloitu, tuetut protokollat Modbus-RTU
3 5 Rakenne Flex Combi -laitteen kompakti, DIN-standardin mukainen rakenne mahdollistaa asennuksen useimpiin keskuskaappimalleihin. Mitat (mm) 9, Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö 5 5 Käyttöjännite led -kytkimet ON 5, BG A B A B 5 Irrotettavat riviliittimet (mittaustulojen maa). Liitinmerkinnät Mittaustulojen maa (kpl) Irrotettavat riviliittimet (universaalimittaus-, digitaali- ja pulssilaskentatulot). Universaalimittaustulot on oletuksena konfiguroitu NTC- -mittauksiksi. Mittauskanaviin ei saa kytkeä, lähetinmittauksia, joiden ulostulo on yli 5 V, ellei mittauskanavia ole konfiguroitu lähetinmittauksiksi. Universaalimittaustulo Universaalimittaustulo, pulssilaskentatulo Irrotettava riviliitin (käyttöjännite- ja ohjauslähdöt). Vac käyttöjännitelähtö V lähtö Vac käyttöjännitelähtö V lähtö Vac käyttöjännitelähtö 5 V lähtö Vac käyttöjännitelähtö V lähtö Vac käyttöjännitelähtö 9 5 Vdc käyttöjännitelähtö ON Irrotettava riviliitin (tehonsyöttö, akkuvarmistus, RS-85-väyläliitynnät, analogiset lähdöt). 9 Vac tehonsyöttö 9 Vdc syöttö akkuvarmistukselle BG A ja B A ja B RS-85-väylien isoloitu maa RS-85-väyläliityntä Ei käytössä ja Vac lähtö (Triac tai jatkuva Vac) V lähtö ja 5 Vac lähtö (Triac tai jatkuva Vac) V lähtö 5 Irrotettavat riviliittimet releet vaihtokoskettimella max. Vac, A). 7 Releen NO 7 Releen C 7 Releen NC 7 Releen NO 75 Releen C 7 Releen NC Irrotettavat riviliittimet releet sulkeutuvalla koskettimella max. Vac, A). 77 Releen NO 78 Releen C 79 Releen NO 8 Releen C 8 Releen 5 NO 8 Releen 5 C 8 Releen NO 8 Releen C Laitteen osoite *Tehdasasetus Väylänopeus 9 9 -kytkimet 5 * *Tehdasasetus -kytkin * Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia tuotteisiin ilman eri ilmoitusta.
4 Flex Combi technical information Protection class IP Operating temperature ºC + ºC Storing temperature - ºC +7 ºC Power supply Operating voltage Power required Backup input Vac (- % %), 5/ Hz (5 Vdc output = if not connected) 8 VA (5 Vdc output = 75 ma) 9 VA Notice! Please consider Vac operating voltage and power required for Triac outputs. Vdc Current consumption Relays are not in use= ma/,w, relays in use=ma/,w Universal inputs (can be configured): Passive sensors (inputs ) Active sensors (inputs ) Contact information (inputs ) Counter inputs (inputs ) Analog outputs Relay outputs Change-over contact relay (7 7) Norm. open contact relay (77 8) Measurement channel accuracy: - NTC element: +/-, ºC between -5 ºC + ºC, +/-,5 ºC between + ºC + ºC - Ni element: +/-, ºC between -5 ºC + ºC - PT element: +/-, ºC between -5 ºC + ºC Also sensor tolerances and the effect of cables must be considered when calculating total accuracy. V voltage message, meas. accuracy mv Milliampere signal with shunt resistor /- ma Contact voltage 5 Vdc Contact current,5 ma Contact resistance max.,9 kω (closed), min. kω (open) Minimum pulse length ms Output voltage range V Output current max. ma / output V, A V, A Triac outputs Vac ( and ) Output current together max. A Vac ( ja 5) Output current together max. A Operating voltage 5 pcs Vac () Ouput current max. A / output 5 Vdc output Output curent max. 75 ma Data transfer connections RS-85 bus (A and B) Galvanically isolated, supported protocols Modbus-RTU
5 5 Universal I/O extension unit Structure The compact, DIN-standard-compatible structure of the Flex Combi device enables installation to most common cabinets. Detachable strip connectors make installation easier. Dimensions (mm) 9, 5 5 Operating voltage led BG A B A B 5 Detachable strip connectors (measurements ground) Measurements ground ( pcs) Detachable strip connectors (universal measurement, digital and pulse counter inputs) Universal input Universal input, counter input Universal inputs are as a default configured as NTC- measurements. The transmitter measurements, which output is over 5 V, caǹ t be connected to measurement channels if these channels have not been configured as transmitter measurements. Detachable strip connectors (operation voltage and outputs) Vac operating voltage output V output Vac operating voltage output V output Vac operating voltage output 5 V output Vac operating voltage output V output Vac operating voltage output 9 5 Vdc operating voltage output ON switches ON Detachable strip connectors (power supply, battery backup, RS-85 bus connections, outputs) 9 Vac power supply 9 Vdc backup voltage input BG RS-85 bus isolated ground A and B RS-85 bus connection A and B Not in use and Vac output (Triac or continuous Vac) V output and 5 Vac output (Triac or continuous Vac) V output 5 Detachable strip connectors (change-over contact relays max. Vac, A) 7 Relay NO 7 Relay C 7 Relay NC 7 Relay NO 75 Relay C 7 Relay NC Detachable strip connectors (change-over contact relays max. Vac, A) 77 Relay NO 78 Relay C 79 Relay NO 8 Relay C 8 Relay 5 NO 8 Relay 5 C 8 Relay NO 8 Relay C,5 Device address * *Factory setting Bus speed 9 9 * *Factory setting We reserve the right to make changes to our products without special notice.
6 Flex Combi tekniska data Skyddsklass IP Drifttemperatur ºC + ºC Förvaringstemperatur - ºC +7 ºC Strömmatning Driftspänning Vac (- % %), 5/ Hz Effektbehov Batteribackup (5 Vdc matning = A) 8 VA (5 Vdc matning = 75 ma) 9 VA Dessutom bör man uppmärksamma effektbehovet för Vac utgångar och effektbehovet för Triac-utgångarna Vdc Strömförbrukning Reläerna inte i bruk= ma/,w, reläerna i bruk=ma/,w Mätningstyperna för de universala mätningsingångarna (kan konfigureras med programvaran): Passiv givare (ingångarna ) Mätkanalens noggranhet: - NTC -element: +/-,ºC mellan -5ºC +ºC +/-,5 ºC mellan + ºC + ºC - Ni-element: +/-, ºC mellan -5 ºC + ºC - Pt-element: +/-, ºC mellan -5 ºC + ºC Obs! Vid den totala mätnoggrannheten måste också ta hänsyn kabellängd och givarens tolerans. Aktiv givare (ingångarna ) V utsignal, mätnoggrannhet mv Milliampersignal kopplas med pararellmotstånd /- ma. Digital givare (ingångarna ) Kontaktspänning 5 Vdc Kontaktström,5 ma Elektriskt motstånd max.,9 kω (stängt), min. kω (öppet) Räknaringång (ingångarna ) Minimi impulslängd ms Utgångar (...) Reläutgångar Växlare (7 7) Slutandekontakt (77 8) Triac-utgångar Utgående spänningsområde V Utgående ström max. ma/utgång st., V, A st., V, A Vac ( och ) Utgående ström totalt max. A Vac ( och 5) Utgående ström totalt max. A Driftspänningsutgångar 5 st. Vac utgångar () Utgående ström max. A/utgång 5 Vdc utgång Utgående ström max. 75 ma Dataöverföring RS-85-fältbuss (A och B) Galvaniskt isolerad, protokoll som stöds Modbus-RTU
7 Universal expantionsenhet Struktur Flex Combi har en kompakt konstruktion i enlighet med DIN-standarden och gör det möjligt att installera enheten i de flesta apparatskåp. De löstagbara kopplingsplintarna underlättar installationen. Mått (mm) 5 9, Driftspänning LED BG A B A B 5 Löstagbara kopplingsplintar (mätningsingångarnas jord) Mätningsingångarnas jord ( st.) ON 5 Löstagbara kopplingsplintar (universalmätnings-, impulsmätnings- och digitala ingångar). De universella ingångarna är som standard inställda för NTC-mätning. Mätning med aktiva givare (exempelvis -V) kan endast användas då ingångarna är konfigurerade för detta. Ingång för universalmätning Ingång för universalmätning, ingång för impulsmätning Löstagbar kopplingsplint (driftspänning och styrutgångar). Vac matningsspänning V utgång Vac matningsspänning V utgång Vac matningsspänning 5 V utgång Vac matningsspänning V utgång Vac matningsspänning 9 5 Vdc matningsspänning switchar ON 5 5 9, Löstagbar kopplingsplint (strömmatning, batteribackup, RS-85-bussanslutningar, utgångar). 9 Vac strömmatning 9 Vdc matning till batteribackup BG RS-85-bussanslutning galvanisk isolerad A och B RS-85 bussanslutningar A och B Inte i bruk och Vac utgång (Triac eller kontinuerlig Vac) V utgång och 5 Vac utgång (Triac eller kontinuerlig Vac) V utgång 5 Löstagbara kopplingsplintar reläer med växlande kontakt max. Vac, A). 7 Relä NO 7 Relä C 7 Relä NC 7 Relä NO 75 Relä C 7 Relä NC Löstagbara kopplingsplintar reläer med slutande kontakt max. Vac, A). 77 Relä NO 78 Relä C 79 Relä NO 8 Relä C 8 Relä 5 NO 8 Relä 5 C 8 Relä NO 8 Relä C Enhets- switchar adresser Buss hastighet 9 9 * *Fabriksinställning switch * *Fabriksinställning Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i produkterna utan separat meddelande.
8 XM_FLEX COMBI_FIN-ENG-SWE_79
FLEX COMBI 21 Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet
FLEX COMBI Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet Flex Combi on DIN-kiskokiinnitteinen RS-8 väylään liitettävä I/O-laite, jossa on I/O-pistettä. Flex
LisätiedotFLEX COMBI 21 Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet
FLEX COMBI Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet Flex Combi on DIN-kiskokiinnitteinen RS-85 väylään liitettävä I/O-laite, jossa on I/O-pistettä. Flex
LisätiedotFLEX UI 16 Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet
FLEX UI Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet Flex UI on DIN-kiskokiinnitteinen RS-85 väylään liitettävä I/O-laite. Laitteessa on universaalimittaustuloa
LisätiedotOUFLEX A. Kompakti vapaasti ohjelmoitava automaatioyksikkö. Compact freely programmable automation unit. Kompakt fritt programmerbar automationsenhet
Kompakti vapaasti ohjelmoitava automaatioyksikkö Säätösovellus ja käyttöliittymä ovat vapaasti ohjelmoitavissa Ouflex BA Toolin avulla. DIN kiskokiinnitteinen moduulikotelo Lataa käyttöohje osoitteesta:
LisätiedotFLEX UI 16 Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet
FLEX UI Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet Flex UI on DIN-kiskokiinnitteinen RS-85 väylään liitettävä I/O-laite. Laitteessa on universaalimittaustuloa
LisätiedotLYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
LisätiedotOptivent ERPA Modbus q
W 4*W 3 Ø46 mm 3b 3a 3b MM Specifications are subject to alteration. Rätt till ändringar förbehålles. Pidätämme oikeuden muutoksiin. FIFLO GB/FI/SV 06.0 Copyright Fläkt Woods Group 06. All rights reserved.
LisätiedotArbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
LisätiedotVerkkodatalehti. T4000-1RBA01 T4000 Standard TUOTEVALIKOIMA
Verkkodatalehti T4000-1RBA01 T4000 Standard A B C D E F Ominaisuudet Järjestelmäosa Tilaustiedot Tyyppi Tuotenumero T4000-1RBA01 6012147 muita laiteversioita ja varusteita www.sick.com/t4000_standard Valvontayksikkö
LisätiedotAsennus- ja käyttöohje. AquaPro-lähetin. Käyttö- ja asennusohje. Copyright 2015 Labkotec Oy
AquaPro-lähetin Käyttö- ja asennusohje Sisällys 1. Laitteiston kuvaus... 2 2. Tekniset tiedot... 2 3. Asennus... 3 4. Kytkentä... 4 5. Asetukset... 5 6. Huolto ja ongelmatilanteet... 0 1. Laitteiston kuvaus
LisätiedotVerkkodatalehti. T4000-1RBA01 T4000 Standard KOSKETUKSETTOMAT TURVARAJAKYTKIMET
Verkkodatalehti T4000-1RBA01 T4000 Standard A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Yksityiskohtaiset tekniset tiedot Ominaisuudet Järjestelmäosa Turvatekniset ominaisuudet Tilaustiedot Tyyppi Muita laiteversioita
LisätiedotKÄYTTÖOHJE HLS 35. Versio 1.1 25.5.2010 1 (6) TOIMINTOKAAVIO
KÄYTTÖOHJE HLS 35 Versio 1.1 25.5.2010 1 (6) TOIMINTOKAAVIO HLS 35 säädin on suunniteltu erityisesti huonekohtaiseen lattialämmitys/jäähdytys käyttöön. Säätimen avulla on mahdollista hyödyntää lattiajäähdytystä
LisätiedotMODBUS -väyläohjaus DITRONIC TOUCH -KOSKETUSNÄYTTÖ. s-posti:
MODBUS -väyläohjaus DITRONIC TOUCH -KOSKETUSNÄYTTÖ s-posti: seroco@seroco.fi www.seroco.fi Tässä oppaassa kuvataan Ditronic Touch -kosketusnäytön liittäminen Modbus/RTU:hun RS485- sarjaliikenteen kautta
LisätiedotINSTALLATION INSTRUCTIONS and USER MANUAL. M2M i-link Point-to-Point
INSTALLATION INSTRUCTIONS and USER MANUAL M2M i-link Point-to-Point 1 TABLE OF CONTENT 1 TABLE OF CONTENT... 2 2 INSTALLING THE EQUIPMENT... 4 2.1 INSTALLATION... 4 3 CONNECTING THE INPUTS AND OUTPUTS...
LisätiedotTekniset tiedot. Frese OPTIMA Compact -toimilaitteet DN10-DN32. Käyttö. Moottoroitujen toimilaitteiden ominaisuudet
Sivu 1 / 6 Käyttö Lämmitys-, ilmanvaihto- ja ilmastointijärjestelmissä käytettävien Frese OPTIMA Compact -venttiilien ohjaukseen joko suhteellisesti (0-10V), 3-pistemoduloinnilla tai On/Off-kytkimellä.
LisätiedotKESKIJÄNNITEVERKON SUOJAUS JA OHJAUS. Ville Tiesmäki 9.10.2012
KESKIJÄNNITEVERKON SUOJAUS JA OHJAUS Ville Tiesmäki 9.10.2012 Siemensin suojauksen tuoteportfolio Generation Transmission Distribution Industry 7UM6, 7VE6 7UT6, 7SA6, 7SD5, 7SS52, 7VK6, 6MD6 7SJ6, 6MD6,
Lisätiedotsylinteri- ja rasiamalliset magneettikytkimet
Anturi Magneettikytkimet sylinteri- ja rasiamalliset magneettikytkimet Reed tai Hall -tekniikalla Pitkät tunnistusetäisyydet Tunteeton lialle, pölylle ja kosteudelle Tunnistaa myös levyn läpi Toiminta
LisätiedotL-sarjan mittamuuntimet
Keskus Signaalimuuntimet Signaalimuuntimet standardisignaalille L-sarjan mittamuuntimet Sisäänmenoviesti (virta, jännite, lämpötila, vastus) sekä vakioidut sisäänmenoviestialueet Ulostuloviesti 4-20 ma,
LisätiedotAir Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat
Air Comfort Air Treatment VEKA ver C VEKA ver C Supply air unit/tilluftsaggregat/ Tuloilmalaite» Spare parts/reservdelar/varaosat 2 Supply air unit/tilluftsaggregat/tuloilmalaite Spare parts/reservdelar/varaosat
LisätiedotOHJAUSKESKUKSET ESMART 310 JA ESMART 320
KÄYTTÖOHJE PEM 248 20.02.2006 OHJAUSKESKUKSET ESMART 310 JA ESMART 320 Ohjauskeskukset ESMART 310 ja ESMART 320 Ohjauskeskuksia ESMART 310 ja 320 käytetään ohjauslaitteen ESMART 100 laajennusyksikkönä.
LisätiedotEfficiency change over time
Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel
LisätiedotDate Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
LisätiedotKÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M
V2.0.0 (24.10.2014) 1 (7) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään
LisätiedotVEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT
VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT 2 Supply air unit/tilluftsaggregat/tuloilmalaite - Spare parts/reservdelar/varaosat SPARE PARTS /RESERVDELAR/VARAOSAT
LisätiedotMB 20 MODBUS RTU LIITYNTÄYKSIKKÖ SAR 410:LLE TEKNISET TIEDOT. MB 20 on liityntäkortti painesäädin SAR 410:n liittämiseksi Modbus RTU väylään.
MODBUS RTU LIITYNTÄYKSIKKÖ SAR 410:LLE on liityntäkortti painesäädin SAR 410:n liittämiseksi Modbus RTU väylään. Luettavia ja ohjelmoitavia tietoja ovat huonesäätimen SAR sekä vetokaappisäätimien FHR ja
LisätiedotKÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M
V2.0.0 (05.09.2014) 1 (6) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään
LisätiedotKÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M
V1.0 (19.02.2015) 1 (8) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään
LisätiedotFYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013(
FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013( 1/2 Loppukoe1.3.2013 vastaakaikkiinkysymyksiin(yhteensä48pistettä) 1. Kuvailelyhyesti a. Energialineaarisissapiirielementeissä:vastuksessa,kondensaattorissajakelassa(3
LisätiedotModuloivat toimimoottorit AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 - jousipalautteinen
Moduloivat toimimoottorit AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 - jousipalautteinen Kuvaus AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME 33 Toimimoottoreita on saatavsa moduloiviin säätölaitteiin Y-signaalilla
LisätiedotQ = pienin suunniteltu ilmamäärä ja k = puhaltimen tai iirispellin k-arvo.
V1..12(1.1.215) 1 (6) Tämä ohje on tarkoitettu laitteille, joiden ohjelmistoversio on 1..12 tai uudempi. ILMAMÄÄRÄN MITTAUS Ilmamäärä voidaan mitata: 1. Virtausmittausliitännöillä varustetuista puhaltimista.
LisätiedotSiMAP -säätimen liitäntäkortti. Controller Control Interface CCI-1. Tuotekortti A
Tuotekortti 10.8.2015 2015081001A SiMAP -säätimen liitäntäkortti Controller Control Interface CCI-1 Ominaisuudet 4 jännitelähtöä PIsäädöllä 0...10V 11 lämpötilamittauskanavaa 5 eri tuettua lämpöanturia
LisätiedotYmpäristön lämpötilaa mittaava, energiaa säästävä sulanapitojärjestelmän ohjausyksikkö
DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Ympäristön lämpötilaa mittaava, energiaa säästävä sulanapitojärjestelmän ohjausyksikkö Yleistä Käyttöalue Normaalitilat, ulkokäyttö Ympäristön lämpötila -20 C +40 C Syöttöjännite
LisätiedotMB 20 MODBUS RTU LIITYNTÄYKSIKKÖ SAR 410:LLE TEKNISET TIEDOT. MB 20 on liityntäkortti painesäädin SAR 410:n liittämiseksi Modbus RTU väylään.
MODBUS RTU LIITYNTÄYKSIKKÖ SAR 410:LLE on liityntäkortti painesäädin SAR 410:n liittämiseksi Modbus RTU väylään. Luettavia ja ohjelmoitavia tietoja ovat huonesäätimen SAR sekä vetokaappisäätimien FHR ja
LisätiedotRF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver
Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja
LisätiedotMultiPlus-II 48/3000/ V (aiempi tuotenimi: MultiGrid-II)
MultiPlus-II 48/3000/35-32 230V (aiempi tuotenimi: MultiGrid-II) Vertailu MultiGrid 48/3000/35-50 230V -malliin ja asennusohjeita 28-05-2018 1. Tekniset tiedot MultiPlus-II 48/3000/35 230V MultiGrid 48/3000/35-50
LisätiedotElhah listavalaisin. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin. www.candeoeffect.com
Elhah listavalaisin 1 Listavalaistus 25 mm 46,5 mm Elhah 46,5 mm 25 mm Rakenne Runko harmaa alumiiniprofi ili, prismapleksi Tehonsyöttö 24 VDC Käyttölämpötila 0 C - + 60 C Käyttöikä yli 50.000 h valonalenemalla
LisätiedotChanges in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
LisätiedotChanges in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
LisätiedotLED nauha säädin + ohjain REVAL BULB 1 kanal 12V langaton 12-24V 96W IP20 (12837)
LED nauha säädin + ohjain REVAL BULB 1 kanal 12V langaton 12-24V 96W IP20 (12837) tuotekoodi: 12837 merkki: REVAL BULB teho: 96W virranotto: 8A kotelointiluokka: IP20 korkeus: 30mm leveys: 56mm pituus:
LisätiedotRE11LMBM. Tuotelehti Tuntomerkit. Pääasiallinen. Vastaavanlainen 1 / 6
Tuotelehti Tuntomerkit RE11LMBM Pääasiallinen Tuoteryhmä Tuote tai komponentti tyyppi Lähdön tyyppi Width pitch dimension Komponentin nimi Aikaviiveen tyyppi Aikaviiveen alue [Us] nimellis-syöttöjännite
LisätiedotTURVALLISEN TEKNIIKAN SEMINAARI 2003. Laitteiden etähallinta tietoverkkojen välityksellä Jani Järvinen, tuotepäällikkö
TURVALLISEN TEKNIIKAN SEMINAARI 2003 Laitteiden etähallinta tietoverkkojen välityksellä Jani Järvinen, tuotepäällikkö Mitä on etähallinta? Jotain muuta kuin laitteen välittömässä läheisyydessä tapahtuvaa
LisätiedotChanges in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
LisätiedotVAT 200. Mini AC Drive. GE Power Controls. gepowercontrols.com. GE imagination at work
VAT 200 Mini AC Drive GE Power Controls gepowercontrols.com GE imagination at work VAT 200 VAT200 on taajuusmuuttaja vakio ACmoottoreille 1 vaihesyöttö 0,4... kw, 200240VAC 3 vaihesyöttö 0,4... kw, 200240VAC
LisätiedotMD-1 ASENNUSOHJE. 20 ma virtasilmukka / RS-232 muunnin
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 11.02.2010 Sähköposti: info@labkotec.fi Internet: www.labkotec.fi 1/5 20 ma virtasilmukka / RS-232 muunnin ASENNUSOHJE Copyright
LisätiedotVenttiilit ja Automaatio
Venttiilit ja Automaatio Autamme sinua valitsemaan oikein. Oikein valittu toimilaite on aina edellytyksenä toimivalle prosessille. Me voimme tarjota sekä sähkötoimisia että pneumaattisia toimilaitteita.
LisätiedotS SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA
S-55.1100 SÄHKÖTKNIIKKA JA LKTONIIKKA Tentti 15.5.2006: tehtävät 1,3,5,7,10 1. välikoe: tehtävät 1,2,3,4,5 2. välikoe: tehtävät 6,7,8,9,10 Saat vastata vain neljään tehtävään/koe; ne sinun pitää itse valita!
LisätiedotKPD-140 Tuotekortti / Produktkort / Product Card 200073-B
KPD-140 Tuotekortti / Produktkort / Product Card 200073-B Kuvaus Ebts-140 käyttöpaneeli Käyttökohteet Turvajärjestelmä Mittaustietojen seuranta Kulutuksenseuranta Ilmanvaihdonohjaus Kotelon mitat ja paino
LisätiedotCLIMATIX STEQ, STCM TIETOSIVU SÄÄTÖÖN, OHJAUKSEEN JA MITTAUKSIIN VIRRANSYÖTTÖ RELELÄHDÖT. 0 V, AC/DC 24 V Käyttöjännite AC 24 V ±20 % DC 24 V ±10 %
CLIMATIX STEQ, STCM TIETOSIVU SÄÄTÖÖN, OHJAUKSEEN JA MITTAUKSIIN 4. Relelähdöt Syöttöjännite 2. Relelähdöt 8. Yleiset tulot/ lähdöt Prosessiväylä (KNX) RS485 (Modbus) Työkalu (USB) Ethernet Työkalu (USB)/
LisätiedotElektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
LisätiedotHuonesäädin STRA-04. Sovellusesimerkki
Huonesäädin STRA-04 STRA-04 on valmiiksi ohjelmoitu kommunikoiva huonesäädin lämmityksen ja jäähdytyksen ohjaukseen jälkikäsittelyjärjestelmissä. Se soveltuu toimistoihin, kouluihin, sairaaloihin, hotelleihin,
LisätiedotDigitaaliset tulomoduulit
8 172 TX-I/O Digitaaliset tulomoduulit TXM1.8D TXM1.16D Kaksi täysin yhteensopivaa versiota: TXM1.8D: 8 digitaalituloa, tulokohtainen indikointi 3-värisellä LEDillä (vihreä, keltainen tai punainen) TXM1.16D:
LisätiedotPR 3100 -SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ
PR 3100 SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ 3100V105 3114V101 FIN Yksiköitä voi syöttää 24 VDC ± 30 % jännitteellä suoraan johdottamalla tai johdottamalla maks. 130 yksikköä rinnakkain toisiinsa. 3405tehonliitäntäyksikkö
LisätiedotKÄYTTÖOHJE TEHR LU / TEHR-M
V1.0.7 (31.10.2013) 1 (5) YHTEENSOPIVT TUOTTEET TEHR LU TEHR LU-PU TEHR- TEHR--PU TEKNISET TIEOT Käyttöjännite Virrankulutus ittausalue (valitaan jumppereilla) Toiminnot Optiot Lähdöt Tiedonsiirto Tarkkuus
LisätiedotOvipuhelinlaitteella. Sisällysluettelo. Suomi. Sivu
Ovipuhelinlaitteella Suomi Sisällysluettelo Sivu Johdanto...9 Asennus...95 Laitteen kiinnitys Järjestelmäkaapeli Ovikellon ulosmeno Ulkoinen virransyöttö Kaiuttimen äänenvoimakkuus Asetukset...99 Laitteen
LisätiedotHOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Lisätiedot16. Allocation Models
16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue
LisätiedotRoof extractor with excellent efficiency
Roof extractor with excellent Energy-efficient roof extractor with a low sound level for office, public and residential buildings Air flow up to 4.5 M³/S Permanent magnets with an integrated controller
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. M2M Point - to - Point
KÄYTTÖOHJE M2M Point - to - Point M2M Paketti SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 KÄYTTÖÖNOTTO 1.1 LAITTEISTON ASENNUS 2 TULOJEN JA LÄHTÖJEN KYTKENTÄ 2.1 TILATIETOKYTKENNÄT 2.2 ANALOGIAKYTKENNÄT 3 KANAVANVAIHTO
LisätiedotOvipuhelinlaite. Sisällysluettelo. Suomi. Sivu
Ovipuhelinlaite Suomi Sisällysluettelo Sivu Johdanto...124 Asennus...125 Laitteen kiinnitys Järjestelmäkaapeli Ulkoinen virransyöttö Kytkimien ja liittimien sijainnit Asetukset...129 Sisääntulon valinnan
LisätiedotSÄHKÖ- SUUNNITTELIJALLE
SÄHKÖ- SUUNNITTELIJALLE PILASTER-JÄRJESTELMÄN YHTEYDESSÄ SÄHKÖSUUNNITTELUSSA HUOMIOITAVAA Pilaster AIR Pilaster taloautomaatioverkko Kaapelointi- ja kytkentäohjeita Pilaster -hormien potentiaalintasaus
LisätiedotNokeval No 280701. Käyttöohje. Tekstinäyttö 580-ALF
Nokeval No 28070 Käyttöohje Tekstinäyttö 580-ALF Nokeval Oy Yrittäjäkatu 2 3700 NOKIA Puh. 03-342 4800 Fax. 03-342 2066 2 Kenttänäytttösarja 580 sarjaviesteille 5820 580 Sarjaviesti RS-232 tai RS-485 PC
LisätiedotLabcom 800. Mittaus- ja tiedonsiirtolaite. Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet www.labkotec.fi 29.01.2009 D04063Es Labcom 800 Käyttö- ja asennusohje Käyttö- ja asennusohje 2 (13) D04063Es SISÄLLYSLUETTELO
LisätiedotADAP-KOOL System Manager 350 - uusi m2 F O O D R E T A I L
ADAP-KOOL System Manager 350 - uusi m2 Sisällys 1. Järjestelmä yleisesti 2. Hyödyt ja edut 1. Käyttökohteet 2. Käyttäjät 3. SM350 faktat 1. Toiminnot 2. Säätimien tuki 3. MMI 4. Eri järjestelmä vaihtoehtoja
LisätiedotThe next generation of controllers. Analoginen ja digitaalinen keskus. 4 tai 8 linjaa / 16-32 ilmaisinta max. Monipuolinen keskus r
New New New New New New New New New New New New New New New New New Kaasunvalvontakeskus Analoginen ja digitaalinen keskus 4 tai 8 linjaa / 6 - ilmaisinta max. Monipuolinen keskus r r Kustannussäästöjä
LisätiedotABB Oy Domestic Sales 20.10.2015 Harri Liukku Aurinkosähköjärjestelmät Kytkennät
ABB Oy Domestic Sales 20.10.2015 Harri Liukku Aurinkosähköjärjestelmät Kytkennät ABB Group ABB on johtava sähkövoima- ja automaatioteknologiayhtymä. Potentiaalisina kasvualueina uusiutuva energia ja liikenteen
LisätiedotOHJELMOINTI RMS RS1 DTM POM TDC INFO. DCM-RM1 status OK CLEAR DCM ALARM SENSOR ALARM DTM LIMITS LIMIT 1 TDC LIMITS ENTER LIMIT MALFUNCTION LIMIT 2
RMS RS1 RMS POWER UNIT RPU-RM2 7327 126 POWER RMS RELAY UNIT RRU-RM1 7322 705 RMS RELAY UNIT RRU-RM1 7322 705 DTM POM TDC 230 VAC MAIN SUPPLY INPUT (187-264 VAC) Output: 24 VDC, 5 A INFO DCM-RM1 status
LisätiedotCapacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
LisätiedotA tradition in jewellery since 1860. Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation
Oy Annette Tillander Ab Ateljee Tehtaankatu 26 C 00150 Helsinki Unioninkatu 15 00130 Helsinki annette@atillander.fi 09-670 100 Fabriksgatan 26 C 00150 Helsingfors Unionsgatan 15 00130 Helsingfors www.facebook.com/annettetillander
LisätiedotLP4PF /LP4PT Kulkusuojavaloverhot Peiliheijastus 0 6m Mykistys tai ilman mykistystä
LP4PF /LP4PT Kulkusuojavaloverhot Peiliheijastus 0 6m Mykistys tai ilman mykistystä Tekniset tiedot Tehonsyöttö Vdc 19,2 28.8 Tehonkulutus, Vastaanotin 6W Tehonkulutus, Lähetin 3W Turvalähdöt 2 x PNP OSSD,
LisätiedotSET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 7.5.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/9 SET-100 Rajakytkinyksikkö Copyright 2015 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
LisätiedotTekniset tiedot lyhyesti
Tekniset tiedot lyhyesti Sivu: 1 / 5 10 Materiaalit G Ohjeita Pumpunpesä (101) Akseli (210) Juoksupyörä (230) Käyttötiedot Pumpattava aine Cast iron EN-GJL-200 Kromiteräs 1.4021+QT800 Cast iron EN-GJL-200
LisätiedotEnergian hallinta Energiamittari Tyyppi EM110
Energian hallinta Energiamittari Tyyppi EM110 Yksivaihe energiamittari Luokka 1 (kwh) EN62053-21 mukaan Luokka B (kwh) EN50470-3 mukaan Sähkömekaaninen näyttö Energialukema näytössä: 6+1 numeroa Mittaukset
LisätiedotSähköpajan elektroniikkaa
Sähköpajan elektroniikkaa Kimmo Silvonen (X) "Virtalähde", teholähde, verkkolaite (wall-wart) Elektroniikkapiirit vaativat toimiakseen käyttöjännitteen. Paristot noin 1,5 V tai 3 V / kenno Ladattavat NiMH-akut
LisätiedotPR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ
PR 3100 SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ FI1 (3100V10131 311V101119 318V100118 318V100118 311V1001 3118V1001) Yksiköitä voi syöttää VDC ± 30 % jännitteellä suoraan johdottamalla tai johdottamalla maks. 130 yksikköä
LisätiedotLTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
LisätiedotABB aurinkosähköinvertterit Pikaohje PMU laajennuskortti
ABB aurinkosähköinvertterit Pikaohje PMU laajennuskortti Tämän pikaohjeen lisäksi on turvallisuus ja asennustietojen ohjeet luettava ja niitä on noudatettava. Tekninen dokumentaatio, ja hallintaohjelmisto
LisätiedotTyömaadoitusvälineet suurjännitteelle
Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle Eurolaite Oy on vuonna 1 perustettu sähkötekniikan tuotteiden maahantuontiin, markkinointiin ja myyntiin erikoistunut asiantuntijayritys. Keskeisenä tavoitteena on
LisätiedotSecto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
LisätiedotASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PAINESÄÄDIN STYZ c-1
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PAINESÄÄDIN STYZ-01-10-c-1 1234 Trafo 1.8VA Relay NC/ S1 S2 S3 S4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Constant Pressure Controller L1 MO-500 N FLÄKT 23~ 0-500 Pa 50/60Hz SUPPLY 1 x
LisätiedotEnergianhallinta. Energiamittari. Malli EM10 DIN. Tuotekuvaus. Tilausohje EM10 DIN AV8 1 X O1 PF. Mallit
Energianhallinta Energiamittari Malli EM10 DIN Luokka 1 (kwh) EN62053-21 mukaan Luokka B (kwh) EN50470-3 mukaan Energiamittari Energia: 6 numeroa Energian mittaukset: kokonais kwh TRMS mittaukset vääristyneelle
LisätiedotEQ-mittarit B-sarja Suorituskykyiset ja luotettavat 3-vaiheiset suorat 65 A ja epäsuorat 6 A sähkömittarit
10/2018 EQ-mittarit B-sarja Suorituskykyiset ja luotettavat 3-vaiheiset suorat 65 A ja epäsuorat 6 A sähkömittarit DIN-kiskoon asennettavat B-sarjan mittarit soveltuvat sekä erillismittaukseen että mittausjärjestelmiin
LisätiedotTeleWell ISDN NT 300. NT1-verkkopäätteen ohjekirja
TeleWell ISDN NT 300 NT1-verkkopäätteen ohjekirja 1 TeleWell NT 300 ISDN NT1-verkkopääte Telehallintokeskuksen määräys 01.09.1998 mahdollistaa sen, että ISDN-verkkopääte voi olla myös asiakkaan oma laite.
LisätiedotElektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
LisätiedotRF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin
Art. no: 99 170 17 SE BRUKSANVISNING RF RGBW/RGB fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF RGBW/RGB kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF RGBW/RGB Remote Controller SE Tryck för att slå på/av Indikator Tryck och
LisätiedotNokeval. Käyttöohje. Monipistenäyttö 532R. No
No 280100 Nokeval Käyttöohje Monipistenäyttö 532R 1 Nokeval Oy Yrittäjäkatu 12 37100 NOKIA Puh. 03-342 4800 Fax. 03-3422 066 2 Monipistenäyttö 532R Virta- ja jännitetulot: 0..20 ma 4..20 ma 0..10 V Termoelementit
LisätiedotElco elektroninen termostaatti ELTH
Keskus Lämpötilasäätimet ja -anturit Elco elektroninen termostaatti ELTH Elektroninen termostaatti DIN-kiskoon On-off säätö digitaalinäytöllä NTC-anturi, säätöalue -35 C...+99 C Yksi tai kaksi relelähtöä
LisätiedotS SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA
S-55.1100 SÄHKÖTKNIIKKA JA LKTONIIKKA 2. välikoe 14.12.2010. Saat vastata vain neljään tehtävään! Sallitut: Kako, (gr.) laskin, [MAOL], [sanakirjan käytöstä sovittava valvojan kanssa!] 1. Missä rajoissa
LisätiedotTXM1.8U TXM1.8U-ML. Universaalimoduulit TX-I/O
8 173 TX-I/O niversaalimoduulit TXM1.8 TXM1.8-ML Kaksi täysin yhteensopivaa versiota: TXM1.8: 8 tuloa/lähtöä viestin/häiriön LED-indikoinnilla TXM1.8-ML: Kuten TXM1.8, mutta lisänä paikalliskäyttötoiminto
LisätiedotLapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville
Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville Pakollinen liite rakennustyön tarkastusasiakirjaan ja toiseen hakuvaiheeseen / Compulsory supplement the construction
LisätiedotArduino. Kimmo Silvonen (X)
Arduino Kimmo Silvonen (X) Arduino, toimiva oma versio (osat Pajalla) ATmega 328P IC DIL-kotelossa (DIP) päältä katsottuna, Arduinon pinnit +5 V TX RX DTR FT232 10k 22p 22p Reset 1 RX D0 TX D1 D2 PWM D3
LisätiedotPM10OUT2A-kortti. Ohje
PM10OUT2A-kortti Ohje Dokumentin ID 6903 V3 13.4.2015 Sisällysluettelo Sisällysluettelo... 2 Esittely... 3 Kortti ja rekisterit... 3 Lähtöviestit... 4 Signaalien kytkeminen... 4 Käyttö... 4 Asetusten tekeminen...
LisätiedotAsennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
LisätiedotChanges in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
LisätiedotSafety Integrated -turvatekniset perusratkaisut. Siemens Automation
Safety Integrated -turvatekniset perusratkaisut Siemens Automation Itsenäisen koneen turvaratkaisu toteutetaan releellä, konetta ei ole kytketty väylään Select language Exit Sivu 2 Industry Sector Turvareleet
LisätiedotMYVALLOX KNX BUS MODULE
Document D3436 Valid from 1.1.017 Updated 10.4.017 MANUAL MYVALLOX KNX BUS MODULE Ohje Manual KNX-väylämuunnin KNX bus module Suomi... English... 7 SUOMI MYVALLOX KNX-VÄYLÄMUUNNIN 1 TURVALLISUUS Sähköiskun
LisätiedotSafeLine VA4 Käyttöohjeet
SafeLine VA4 Käyttöohjeet 01.2013 Tekniska data Käyttöohjeet Strömförbrukning vid 24V matningspänning: Strömförbrukning på en aktiverad ingång och uppspelning av ljud med max volym: Högtalare Storlek:
LisätiedotYhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -
Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft
LisätiedotYhtiön nimi: Luotu: Puhelin:
Päiväys: 26.6.17 Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA3-6 Tuote No.: 9792424 MAGNA3 enemmän kuin pumppu Ylivertainen hyötysuhde, kattava mallisto ja sisäänrakennetut tiedonsiirto-ominaisuudet sekä lisäkomponentteja
LisätiedotTuote-esite I/O-järjestelmä
DF8000 MP4.x Tuote-esite I/O-järjestelmä Joustava I/O-järjestelmä helppoon ja kustannustehokkaaseen integrointiin DMS8000 järjestelmään Joustava I/O-järjestelmä on suunniteltu helppoon ja kustannustehokkaaseen
LisätiedotAMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS
AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox
Lisätiedot